1
00:01:47,539 --> 00:01:48,873
[RUSSELL SIGHS]

2
00:01:48,907 --> 00:01:51,109
RUSSELL: Fucking silver.

3
00:01:51,143 --> 00:01:52,744
[GRUNTS]

4
00:01:52,779 --> 00:01:54,780
Your father deserved it, you know.

5
00:01:54,815 --> 00:01:56,583
Just as you deserve this.

6
00:01:56,617 --> 00:01:59,820
All I wanted was a couple
of goats for my wolves.

7
00:01:59,855 --> 00:02:04,026
You slaughtered my entire
family for a couple of goats.

8
00:02:04,060 --> 00:02:06,262
[CHUCKLING]

9
00:02:06,296 --> 00:02:08,498
GODRIC [IN SWEDISH]:

10
00:02:09,701 --> 00:02:11,336
RUSSELL: Goats.

11
00:02:20,948 --> 00:02:23,684
No.

12
00:02:23,718 --> 00:02:26,821
Just shut the fuck up and die, please.

13
00:02:26,856 --> 00:02:28,857
I swore to my father.

14
00:02:28,891 --> 00:02:30,426
Your father was a self-important,

15
00:02:30,460 --> 00:02:31,727
greedy little putz,

16
00:02:31,762 --> 00:02:33,562
and he got what was coming to him.

17
00:02:41,567 --> 00:02:45,569
[SCREAMING]

18
00:02:48,273 --> 00:02:50,674
[♪]

19
00:03:06,152 --> 00:03:08,453
Sookie.

20
00:03:10,022 --> 00:03:13,423
You fucking betrayed me again.

21
00:03:13,458 --> 00:03:15,024
I only pretended to betray you

22
00:03:15,059 --> 00:03:17,626
so that I could save your life again.

23
00:03:17,661 --> 00:03:19,394
And it worked. Russell is gone.

24
00:03:20,697 --> 00:03:22,064
Where's Eric?

25
00:03:22,098 --> 00:03:25,000
Outside, burning.

26
00:03:25,035 --> 00:03:26,201
SOOKIE: What?

27
00:03:26,236 --> 00:03:28,436
He bound himself by silver to the king.

28
00:03:28,471 --> 00:03:29,604
Was the only way to kill him.

29
00:03:29,639 --> 00:03:32,106
I can't let him do that.

30
00:03:32,141 --> 00:03:34,308
Sookie.

31
00:03:34,342 --> 00:03:37,745
You do not own me.

32
00:03:43,349 --> 00:03:45,216
Eric, this is just stupid.

33
00:03:45,251 --> 00:03:47,819
Go away.

34
00:03:47,853 --> 00:03:49,754
[IN SWEDISH]

35
00:03:51,221 --> 00:03:52,821
No forgiveness.

36
00:03:52,856 --> 00:03:54,990
I won't let you do this.

37
00:03:55,024 --> 00:03:57,858
Sweetie, please. Use your gift.

38
00:03:57,893 --> 00:03:59,827
- I don't know how. 
- Yes, you do.

39
00:03:59,861 --> 00:04:02,529
Don't think about it. Don't try.

40
00:04:02,564 --> 00:04:05,632
I will not surrender to the true death.

41
00:04:05,666 --> 00:04:07,700
I will find a way to come back,

42
00:04:07,734 --> 00:04:11,303
and kill your precious Viking,
and your brooding Mr. Compton,

43
00:04:11,337 --> 00:04:14,639
and his unbearable progeny, and
anyone you ever cared about,

44
00:04:14,674 --> 00:04:18,709
and all because you didn't
use your fucking power!

45
00:04:18,744 --> 00:04:20,177
[YELLS]

46
00:04:20,212 --> 00:04:22,179
[RUSSELL CHUCKLING]

47
00:04:22,213 --> 00:04:24,948
Well, it's about fucking time.

48
00:04:24,982 --> 00:04:27,917
Now drag me the fuck inside.

49
00:04:30,954 --> 00:04:34,090
[LAUGHING]

50
00:04:34,124 --> 00:04:36,859
You watch your fucking language.

51
00:04:36,996 --> 00:04:43,463
<font color="#EC14BD">Sync by honeybunny</font>
<font color="#EC14BD">www.addic7ed.com</font>

52
00:04:43,598 --> 00:04:45,733
[JACE EVERETT'S "BAD THINGS" PLAYING]

53
00:04:52,507 --> 00:04:56,442
<i>♪ When you came in
The air went out ♪</i>

54
00:04:59,913 --> 00:05:03,348
<i>♪ And every shadow ♪</i>

55
00:05:03,383 --> 00:05:07,084
<i>♪ Filled up with doubt ♪</i>

56
00:05:07,119 --> 00:05:10,586
<i>♪ I don't know Who
you think you are ♪</i>

57
00:05:10,621 --> 00:05:13,589
<i>♪ But before the
night Is through ♪</i>

58
00:05:15,592 --> 00:05:19,994
<i>♪ I wanna do bad
things With you ♪</i>

59
00:05:22,031 --> 00:05:27,067
<i>♪ I'm the kind to
sit up In his room ♪</i>

60
00:05:29,204 --> 00:05:34,074
<i>♪ Heartsick and eyes
Filled up with blue ♪</i>

61
00:05:36,710 --> 00:05:39,711
<i>♪ I don't know What
you've done to me ♪</i>

62
00:05:39,745 --> 00:05:44,014
<i>♪ But I know This much is true ♪</i>

63
00:05:45,015 --> 00:05:47,850
<i>♪ I wanna do bad
things With you ♪</i>

64
00:06:04,632 --> 00:06:06,032
<i>♪ Ow! ♪</i>

65
00:06:06,067 --> 00:06:11,036
<i>♪ I wanna do real
bad things With you ♪</i>

66
00:06:14,574 --> 00:06:17,442
PAM: He needs blood. Human blood.

67
00:06:17,476 --> 00:06:19,243
He's too weak to drop fang.

68
00:06:19,277 --> 00:06:21,879
Bite me.

69
00:06:21,913 --> 00:06:23,914
PAM: Thank God, the key.

70
00:06:29,352 --> 00:06:31,053
[WHIMPERS]

71
00:06:31,087 --> 00:06:33,255
[♪]

72
00:06:43,932 --> 00:06:45,432
Keep an eye on him.

73
00:06:45,467 --> 00:06:47,601
We both know he could lose control.

74
00:06:51,840 --> 00:06:53,441
[MOANING]

75
00:06:55,878 --> 00:06:58,313
<i>FLANAGAN [ON TV]: This is
all part of a concerted effort</i>

76
00:06:58,347 --> 00:06:59,948
<i>on the part of the right-wing fringe</i>

77
00:06:59,982 --> 00:07:01,682
<i>to stir up fear of vampires.</i>

78
00:07:01,716 --> 00:07:03,117
<i>Oh, was it the right wing</i>

79
00:07:03,151 --> 00:07:05,452
<i>that ripped a guy's spine
out on live television?</i>

80
00:07:05,487 --> 00:07:07,754
<i>FLANAGAN: No, but it
is the right wing saying</i>

81
00:07:07,789 --> 00:07:11,191
<i>that all vampires need to
be wiped out of existence.</i>

82
00:07:11,225 --> 00:07:13,927
<i>Following that logic,
Osama bin Laden is human,</i>

83
00:07:13,962 --> 00:07:17,297
<i>therefore all humans need
to be wiped out of existence.</i>

84
00:07:17,331 --> 00:07:18,531
<i>Did you hear that?</i>

85
00:07:18,565 --> 00:07:21,133
<i>All human beings must be
wiped out of existence.</i>

86
00:07:21,168 --> 00:07:24,670
<i>The vampire agenda, pure and simple.</i>

87
00:07:29,242 --> 00:07:30,876
I didn't know you could cook.

88
00:07:30,911 --> 00:07:32,745
I never made breakfast for you?

89
00:07:32,779 --> 00:07:34,812
[SCOFFS]

90
00:07:34,846 --> 00:07:39,780
Maybe that's because you always
snuck out before I woke up.

91
00:07:39,814 --> 00:07:43,050
Maybe that's because
you always woke me up,

92
00:07:43,084 --> 00:07:44,950
barking in your sleep.

93
00:07:47,586 --> 00:07:50,622
There's a reason for that.

94
00:07:52,259 --> 00:07:54,360
Hoecakes?

95
00:07:54,394 --> 00:07:58,731
My adopted mother, in
addition to being a repressed,

96
00:07:58,765 --> 00:08:00,666
co-dependent doormat,

97
00:08:00,700 --> 00:08:03,868
was kind of a great Southern cook.

98
00:08:03,902 --> 00:08:07,469
Bacon grease. It's all
about the bacon grease.

99
00:08:10,640 --> 00:08:13,374
There's a reason why I bark in my sleep.

100
00:08:16,111 --> 00:08:18,413
Do not tell me you're a fucking werewolf.

101
00:08:18,447 --> 00:08:20,214
No. No, no.

102
00:08:20,249 --> 00:08:21,783
Because there are already too many

103
00:08:21,817 --> 00:08:23,518
supernatural freaks in my life

104
00:08:23,552 --> 00:08:25,787
- as it is. 
- Tara, I'm not a werewolf.

105
00:08:25,821 --> 00:08:27,455
[SIGHS]

106
00:08:27,489 --> 00:08:30,390
Thank you, God, for once.

107
00:08:30,425 --> 00:08:32,458
I'm a shape-shifter.

108
00:08:32,492 --> 00:08:35,126
You're a shape-sh...?

109
00:08:36,860 --> 00:08:38,559
Shut the fuck up.

110
00:08:38,593 --> 00:08:41,227
No, I'm not gonna shut
the fuck up about it, Tara.

111
00:08:41,262 --> 00:08:43,129
It's what I am.

112
00:08:43,163 --> 00:08:45,397
It's who I am.

113
00:08:46,466 --> 00:08:48,566
[GROWLING]

114
00:08:50,335 --> 00:08:53,036
That's enough.

115
00:08:53,070 --> 00:08:54,638
[GROWLS]

116
00:09:00,477 --> 00:09:03,012
ERIC: Where's Russell? 
- Outside.

117
00:09:03,046 --> 00:09:05,815
- We have to bring him in. 
- Are you insane? Why?

118
00:09:05,849 --> 00:09:09,485
Godric appeared to me and
asked me to spare Russell.

119
00:09:10,654 --> 00:09:12,221
You are insane. Sookie...

120
00:09:12,255 --> 00:09:14,690
You want me to go get the
guy who wants to kill us all

121
00:09:14,724 --> 00:09:17,292
and bring him inside? Really?

122
00:09:17,326 --> 00:09:20,228
Eric, do the world a favor
and let that little fuck fry.

123
00:09:22,431 --> 00:09:23,898
I'll go out there myself.

124
00:09:26,934 --> 00:09:28,635
[BOTH GROWL]

125
00:09:28,669 --> 00:09:31,437
Oh, for the love of God.

126
00:09:39,711 --> 00:09:41,411
I'm here to save you.

127
00:09:41,445 --> 00:09:44,180
Ah, thank you, Miss Stackhouse.

128
00:09:44,214 --> 00:09:45,315
Shut up.

129
00:09:45,349 --> 00:09:47,183
[GRUNTS]

130
00:09:47,217 --> 00:09:49,318
[GROANING LOUDLY]

131
00:09:56,892 --> 00:09:58,693
Don't you think being a shape-shifter

132
00:09:58,727 --> 00:10:00,595
is something you should tell a person

133
00:10:00,629 --> 00:10:03,230
before you sleep with them?

134
00:10:03,264 --> 00:10:05,698
Maybe. If it is, I apologize.

135
00:10:05,733 --> 00:10:08,134
I cannot deal with non-humans right now.

136
00:10:08,168 --> 00:10:11,703
Tara, Franklin was a psychopath.

137
00:10:11,738 --> 00:10:13,805
I know you're not a psycho, Sam.

138
00:10:13,839 --> 00:10:15,640
But too many bad things
have happened to me

139
00:10:15,674 --> 00:10:17,708
because of supernatural stuff.

140
00:10:17,743 --> 00:10:19,176
And humans.

141
00:10:19,210 --> 00:10:22,045
God.

142
00:10:22,080 --> 00:10:24,814
Wish I could just reboot.

143
00:10:27,183 --> 00:10:30,218
Be a completely new person.

144
00:10:31,454 --> 00:10:34,288
In a brand-new life.

145
00:10:34,323 --> 00:10:38,992
Without knowing any of the
shit I have learned recently.

146
00:10:39,027 --> 00:10:41,461
You can.

147
00:10:41,495 --> 00:10:44,663
Be surprised how easy it
is, someone smart as you.

148
00:10:44,697 --> 00:10:48,699
And the other you, the old you,

149
00:10:48,733 --> 00:10:50,233
never catches up?

150
00:10:51,435 --> 00:10:53,935
Well, of course it does.

151
00:10:53,970 --> 00:10:56,470
That's why you just gotta keep on moving.

152
00:11:00,542 --> 00:11:02,976
[GROANING] You're a fool not to kill him.

153
00:11:03,011 --> 00:11:04,811
Killing him won't solve anything.

154
00:11:04,845 --> 00:11:06,545
No, but it would keep him from killing us.

155
00:11:06,580 --> 00:11:08,747
Oh, he won't be doing any more killing.

156
00:11:08,781 --> 00:11:12,182
Eric, who the fuck are you
right now? He killed your family.

157
00:11:12,217 --> 00:11:13,851
Rip off his fucking head.

158
00:11:13,885 --> 00:11:15,486
Do not listen to them.

159
00:11:15,520 --> 00:11:18,388
I shall reward you handsomely.

160
00:11:18,423 --> 00:11:20,824
[GRUNTS]

161
00:11:20,858 --> 00:11:22,959
[COUGHING]

162
00:11:26,994 --> 00:11:30,728
Well, that's humiliating. I'll take that.

163
00:11:30,762 --> 00:11:33,265
Sookie, come and hold
these chains together.

164
00:11:33,299 --> 00:11:35,000
As tight as you can.

165
00:11:37,238 --> 00:11:39,206
Don't even think about it, bitch.

166
00:11:39,240 --> 00:11:41,107
Are you kidding me?

167
00:11:41,142 --> 00:11:44,645
It's all I'll think about ever again.

168
00:11:44,679 --> 00:11:47,547
We should go to ground.
You stay here and watch him.

169
00:11:47,582 --> 00:11:49,716
I'm not babysitting this
psycho while you nap.

170
00:11:49,750 --> 00:11:51,717
ERIC: He can't glamour you.

171
00:11:51,752 --> 00:11:52,785
Ginger's coming in later.

172
00:11:52,820 --> 00:11:54,720
He would glamour her in a heartbeat.

173
00:11:54,754 --> 00:11:56,454
Pam, make one of the guest coffins

174
00:11:56,489 --> 00:11:57,722
available for Mr. Compton.

175
00:11:57,756 --> 00:11:59,189
I'm staying out here with Sookie.

176
00:11:59,224 --> 00:12:00,291
ERIC: Suit yourself.

177
00:12:00,325 --> 00:12:01,526
Bill, you have the bleeds.

178
00:12:01,560 --> 00:12:03,027
I won't leave you alone with him.

179
00:12:03,061 --> 00:12:04,528
I don't want to look at your face,

180
00:12:04,563 --> 00:12:06,564
or any of your faces, for that matter.

181
00:12:06,598 --> 00:12:09,800
Go crawl back into your
holes, you creepy, cold freaks.

182
00:12:09,834 --> 00:12:11,367
It's Eric Northman.

183
00:12:11,401 --> 00:12:12,802
Please, be careful.

184
00:12:12,836 --> 00:12:16,304
I'm gonna need your van
and your help tonight.

185
00:12:17,405 --> 00:12:19,606
Do not stake him.

186
00:12:19,640 --> 00:12:22,141
Just how big a blood-demic
y'all got going on around here?

187
00:12:22,175 --> 00:12:23,909
I wouldn't say it's an epidemic.

188
00:12:23,943 --> 00:12:26,777
Well, this here's blood enough
for about a hundred doses.

189
00:12:26,811 --> 00:12:29,579
That's a lot of hard-ons,
enhanced athletic performance,

190
00:12:29,613 --> 00:12:32,649
and spontaneous healing
of physical infirmities

191
00:12:32,684 --> 00:12:35,019
for a town of how many?

192
00:12:35,054 --> 00:12:36,555
Twenty-seven hundred...

193
00:12:38,092 --> 00:12:40,760
-...and 12. 
- Excuse me, sir.

194
00:12:40,794 --> 00:12:43,562
Stackhouse, why are you here?

195
00:12:43,597 --> 00:12:46,031
JASON: Are these the DEA
guys? Who's this exactly?

196
00:12:46,066 --> 00:12:49,969
Oh... Ahem... I'm Stackhouse. 
I'm a deputy.

197
00:12:50,003 --> 00:12:52,404
Off-duty deputy. On leave, actually.

198
00:12:52,439 --> 00:12:55,673
Listen, I know all about
the blood ring in Hotshot.

199
00:12:55,707 --> 00:12:58,308
I'm the one who cracked it.

200
00:12:58,342 --> 00:13:01,077
When y'all going in? My office.

201
00:13:02,045 --> 00:13:03,678
Get your...

202
00:13:06,649 --> 00:13:09,316
You ain't thinking about
tipping them off, are you?

203
00:13:09,351 --> 00:13:10,784
I know your new girl's from there.

204
00:13:10,819 --> 00:13:14,021
There's all kinds of innocent
people up there. Kids.

205
00:13:14,055 --> 00:13:15,655
So we just let 'em sell drugs?

206
00:13:15,690 --> 00:13:16,823
Well, if we stop 'em,

207
00:13:16,857 --> 00:13:18,724
somebody else is just
gonna start up. Right?

208
00:13:18,758 --> 00:13:22,227
You just rationalized away
all need for law enforcement.

209
00:13:22,261 --> 00:13:24,396
I don't know what that means exactly,

210
00:13:24,430 --> 00:13:27,264
but you gotta stop those
government people out there.

211
00:13:27,298 --> 00:13:28,598
Please.

212
00:13:28,633 --> 00:13:30,701
Give me one good reason why.

213
00:13:31,969 --> 00:13:35,573
I would, but I swore
I wouldn't tell nobody.

214
00:13:35,607 --> 00:13:39,877
Jason, the fucking DEA is here
and they are going in today.

215
00:13:41,712 --> 00:13:44,047
Fuck. You listen to me.

216
00:13:44,081 --> 00:13:45,181
You go warn Hotshot,

217
00:13:45,215 --> 00:13:47,717
you can kiss ever becoming a cop goodbye!

218
00:13:49,352 --> 00:13:51,520
[♪]

219
00:14:04,900 --> 00:14:06,166
[SCREAMING]

220
00:14:07,168 --> 00:14:08,701
[GUNSHOT]

221
00:14:08,736 --> 00:14:10,269
[TARA SCREAMING]

222
00:14:10,304 --> 00:14:13,172
<i>TARA: No.</i>

223
00:14:13,206 --> 00:14:16,875
<i>No, please.</i>

224
00:14:17,977 --> 00:14:20,412
<i>Please.</i>

225
00:14:26,119 --> 00:14:28,086
What the heck?

226
00:14:28,121 --> 00:14:30,422
[MEN CHATTERING]

227
00:14:37,495 --> 00:14:40,964
Oh, sweet Lord. She bit him.

228
00:14:40,998 --> 00:14:43,866
Mom, what are y'all doing here? Hoyt.

229
00:14:45,002 --> 00:14:46,969
You remember Mr. Rakestraw,

230
00:14:47,004 --> 00:14:49,137
guidance counselor
over to the high school.

231
00:14:49,171 --> 00:14:53,470
It sure is good to see
you again, Hoyt. Uh...

232
00:14:53,505 --> 00:14:55,372
- Want to take a seat? 
- I got work to do.

233
00:14:55,406 --> 00:14:57,707
I-I'm supervisor when Jason's not here.

234
00:14:57,741 --> 00:15:01,944
Yeah, well, I'm here for these
folks who really love you.

235
00:15:01,979 --> 00:15:03,879
They just want you to hear 'em out.

236
00:15:03,914 --> 00:15:05,648
Then you can say what you want to say.

237
00:15:05,682 --> 00:15:08,884
Then we're done. Not a big deal.

238
00:15:08,918 --> 00:15:10,052
Heh, uh...

239
00:15:10,086 --> 00:15:12,787
Sit down, Hoyt.

240
00:15:17,424 --> 00:15:18,891
I'll start.

241
00:15:20,360 --> 00:15:21,927
"Dear Hoyt.

242
00:15:21,962 --> 00:15:25,030
"I have known you ever since
you were a safety patrol

243
00:15:25,065 --> 00:15:27,667
"and helped me across
the street every day.

244
00:15:27,701 --> 00:15:30,970
"You always smiled and said 'hey' to me.

245
00:15:31,004 --> 00:15:33,405
"I have watched that kind, caring boy

246
00:15:33,439 --> 00:15:36,908
"grow into a fine, outstanding, great man.

247
00:15:36,943 --> 00:15:38,843
"But now, instead of choosing life,

248
00:15:38,878 --> 00:15:41,112
"you want to go back to a vampire

249
00:15:41,146 --> 00:15:42,813
"who just wants to drink your blood,

250
00:15:42,848 --> 00:15:46,550
and it just breaks my heart."

251
00:15:46,584 --> 00:15:47,584
[SOBBING]

252
00:15:47,618 --> 00:15:49,052
Oh, well, now.

253
00:15:51,288 --> 00:15:54,489
Here. Mrs. Fortenberry.

254
00:16:01,297 --> 00:16:02,864
"Dear Hoyt.

255
00:16:02,899 --> 00:16:05,866
"You are my first-
and only-born.

256
00:16:05,900 --> 00:16:08,001
"And if you think I am going to sit back

257
00:16:08,036 --> 00:16:12,439
"and watch you throw your life
away on a redheaded dead girl

258
00:16:12,473 --> 00:16:15,008
"you are sorely mistaken.

259
00:16:15,042 --> 00:16:17,243
There will be consequences."

260
00:16:17,277 --> 00:16:19,078
Yeah? Like what?

261
00:16:19,112 --> 00:16:21,079
Like I will not let you back in my house.

262
00:16:21,114 --> 00:16:22,347
I already left.

263
00:16:22,381 --> 00:16:24,015
I will disinherit you.

264
00:16:24,050 --> 00:16:25,483
You don't have any money anyway.

265
00:16:25,518 --> 00:16:26,784
I am your mother.

266
00:16:26,819 --> 00:16:28,786
You're a mean, prejudiced
old control freak.

267
00:16:28,820 --> 00:16:30,054
Okay, let's just try...

268
00:16:30,088 --> 00:16:32,690
You just shut up. You're
not even a real therapist.

269
00:16:32,724 --> 00:16:35,324
Everybody knows you got a bottle
of Malibu Rum in your desk,

270
00:16:35,359 --> 00:16:36,491
so shut up.

271
00:16:36,525 --> 00:16:39,094
Now, look. I love Jessica.

272
00:16:39,128 --> 00:16:40,595
I'm not leaving her.

273
00:16:40,629 --> 00:16:43,330
If you don't like it, you
can't be a part of my life.

274
00:16:43,365 --> 00:16:45,799
She is a killer. They're all killers.

275
00:16:45,833 --> 00:16:47,467
We saw that on the TV.

276
00:16:47,501 --> 00:16:50,035
Summer.

277
00:16:50,070 --> 00:16:51,604
I wish you well.

278
00:16:51,638 --> 00:16:53,806
I wish you the best
husband in the whole world.

279
00:16:53,840 --> 00:16:56,074
But that ain't me.

280
00:16:58,009 --> 00:16:59,443
Oh.

281
00:16:59,477 --> 00:17:01,378
[BOTH SOBBING]

282
00:17:06,383 --> 00:17:08,617
It's okay.

283
00:17:08,651 --> 00:17:10,218
[GRUNTS]

284
00:17:12,187 --> 00:17:14,855
You're early.

285
00:17:14,889 --> 00:17:16,990
I figured I'd make a couple of pots

286
00:17:17,025 --> 00:17:18,358
of oyster stew this morning,

287
00:17:18,392 --> 00:17:22,061
but I goddamn ran out the
house so fast, I forgot my key.

288
00:17:24,464 --> 00:17:26,131
No problem.

289
00:17:26,165 --> 00:17:28,466
Thank you. Mm-hm.

290
00:17:31,370 --> 00:17:32,770
[♪]

291
00:17:32,804 --> 00:17:36,840
<i>SAM: Cross me and you're a dead man.</i>

292
00:17:38,809 --> 00:17:40,176
Rough night?

293
00:17:41,912 --> 00:17:43,979
You could say that.

294
00:17:45,448 --> 00:17:50,317
Miss Stackhouse.

295
00:17:50,352 --> 00:17:54,353
I'd like to propose a deal.

296
00:17:54,388 --> 00:17:58,056
Oh. This ought to be good.

297
00:17:58,090 --> 00:17:59,690
I will give you my word

298
00:17:59,725 --> 00:18:02,960
that I will not harm
you or anyone you love.

299
00:18:02,994 --> 00:18:05,029
Stepping around the fact
that your word's worth

300
00:18:05,063 --> 00:18:07,030
about as much as tits on a turtle,

301
00:18:07,065 --> 00:18:08,198
what else?

302
00:18:08,232 --> 00:18:10,400
One million dollars.

303
00:18:10,434 --> 00:18:11,901
Five. Two.

304
00:18:11,935 --> 00:18:13,401
Seven. Okay, five.

305
00:18:13,436 --> 00:18:14,769
What else?

306
00:18:14,804 --> 00:18:18,705
I will kill Eric Northman.

307
00:18:19,807 --> 00:18:23,008
And Bill Compton.

308
00:18:23,043 --> 00:18:25,376
Both.

309
00:18:26,378 --> 00:18:28,212
Or neither.

310
00:18:28,246 --> 00:18:32,281
Or just one of your choosing.

311
00:18:32,315 --> 00:18:34,383
Both.

312
00:18:34,417 --> 00:18:38,153
And your house in
Mississippi. I like that house.

313
00:18:38,188 --> 00:18:41,623
Done. What do I have to do in return?

314
00:18:41,657 --> 00:18:43,124
[GROWLS]

315
00:18:43,158 --> 00:18:46,360
- Release me. 
- No.

316
00:18:46,394 --> 00:18:47,495
It may not be me,

317
00:18:47,529 --> 00:18:49,865
but someday some vampire
is gonna rip you open

318
00:18:49,900 --> 00:18:52,637
to get at the essence inside of you.

319
00:18:52,671 --> 00:18:55,973
There is no way around that. Shut up.

320
00:18:56,007 --> 00:19:00,076
You don't know what it
is to drink your blood.

321
00:19:00,110 --> 00:19:03,045
It is paradise.

322
00:19:03,080 --> 00:19:06,347
Arcadia. Nirvana.

323
00:19:06,382 --> 00:19:10,684
Who even knows what your
blood is capable of? Heh.

324
00:19:10,719 --> 00:19:13,420
I am surprised that your Mr. Compton

325
00:19:13,454 --> 00:19:14,855
has showed such restraint.

326
00:19:14,889 --> 00:19:18,892
He is either a true gentleman

327
00:19:18,926 --> 00:19:20,593
or very, very smart.

328
00:19:20,628 --> 00:19:22,362
Smart, why?

329
00:19:23,665 --> 00:19:25,799
By showing such a degree of control,

330
00:19:25,833 --> 00:19:29,636
he's able to make the
experience last that much longer.

331
00:19:29,671 --> 00:19:31,538
That's basic tantra.

332
00:19:31,573 --> 00:19:34,507
But others won't be
able to stop themselves.

333
00:19:34,542 --> 00:19:38,678
They'll drain you dry,
which is a shame, really.

334
00:19:38,713 --> 00:19:42,548
But the rose only blooms

335
00:19:42,582 --> 00:19:45,084
for a short while,

336
00:19:45,118 --> 00:19:47,753
I suppose.

337
00:19:47,787 --> 00:19:49,688
[YELLS]

338
00:19:49,722 --> 00:19:52,190
That's enough out of you.

339
00:19:54,559 --> 00:19:56,927
You better hope to God I die,

340
00:19:56,961 --> 00:20:00,928
because I would rip you open
and feed your entrails to y...

341
00:20:02,229 --> 00:20:04,931
Why are you carrying this around?

342
00:20:06,067 --> 00:20:07,933
He was the love of my life.

343
00:20:07,967 --> 00:20:11,131
- This isn't him. 
- It will be.

344
00:20:12,434 --> 00:20:14,735
You think you can bring him back to life?

345
00:20:16,137 --> 00:20:19,105
- Of course not. 
- Yes, you do.

346
00:20:19,139 --> 00:20:21,807
Somehow, involving my blood.

347
00:20:24,544 --> 00:20:27,278
Fuck you. No.

348
00:20:27,313 --> 00:20:30,147
[SHOUTING IN GERMAN]

349
00:20:36,055 --> 00:20:39,089
[YELLING]

350
00:20:42,026 --> 00:20:43,693
[SOOKIE LAUGHING]

351
00:20:43,728 --> 00:20:46,462
[COMPACTOR GRINDING]

352
00:20:46,497 --> 00:20:48,330
[LAUGHS]

353
00:20:54,337 --> 00:20:56,238
JASON: Maybe everybody already took off.

354
00:20:56,272 --> 00:20:58,573
CRYSTAL: No, they're here.

355
00:21:02,077 --> 00:21:03,978
Y'all come on out!

356
00:21:05,180 --> 00:21:07,480
It's me, Crystal.

357
00:21:07,515 --> 00:21:09,082
I don't think there's anybody here.

358
00:21:09,116 --> 00:21:11,818
Shh.

359
00:21:11,852 --> 00:21:14,286
CALVIN: You brought him here?

360
00:21:14,321 --> 00:21:17,322
Ain't enough you polluted your
family? Now you bring outsiders?

361
00:21:17,356 --> 00:21:18,823
I want both of y'all off my land.

362
00:21:18,858 --> 00:21:20,558
Daddy, there ain't no time for this.

363
00:21:20,592 --> 00:21:23,861
The DEA is coming for you.
And there's lots of 'em.

364
00:21:23,895 --> 00:21:25,396
You gotta get rid of all the V,

365
00:21:25,430 --> 00:21:27,397
or they're gonna haul
all of y'all off to jail.

366
00:21:27,432 --> 00:21:30,133
We never should have agreed
to sell that. Fucking fangers.

367
00:21:30,167 --> 00:21:33,336
Creek, you and Eddie Boy get
that cooler. Destroy that shit.

368
00:21:33,370 --> 00:21:35,638
CALVIN: Yeah, and bring
me some guns. Gasoline too.

369
00:21:35,672 --> 00:21:37,006
MAN: Yes, sir, Daddy.

370
00:21:37,040 --> 00:21:39,274
This don't make a difference
between me and you, boy.

371
00:21:39,308 --> 00:21:40,675
Well, don't you think it should?

372
00:21:40,710 --> 00:21:43,011
I'm trying to help your family out here.

373
00:21:43,045 --> 00:21:45,379
Well, we don't need none
of your fucking help.

374
00:21:45,413 --> 00:21:47,681
We were doing fine on
our own for a long time.

375
00:21:47,715 --> 00:21:50,283
Oh. Is that so?

376
00:21:50,317 --> 00:21:54,987
'Cause, uh, I see a lot of
people who look dirty and hungry,

377
00:21:55,021 --> 00:21:57,590
and kids who probably ain't in school,

378
00:21:57,624 --> 00:22:00,192
and several people obviously
got dental problems.

379
00:22:00,226 --> 00:22:02,561
Here you go, Uncle Daddy Calvin.

380
00:22:02,596 --> 00:22:05,498
Bufort, I want you to get
all the meth and the gear.

381
00:22:05,532 --> 00:22:06,999
Put it in the back of the tow truck.

382
00:22:07,033 --> 00:22:09,199
Eddie Boy, you park it deep in the woods.

383
00:22:09,234 --> 00:22:11,167
I'm throwing this vamper
shit in the latrine.

384
00:22:11,201 --> 00:22:13,769
[GUNSHOT] Wouldn't do that if I were you.

385
00:22:13,803 --> 00:22:15,737
MAN: He's got a gun!

386
00:22:18,073 --> 00:22:19,239
[SCREAMS]

387
00:22:19,274 --> 00:22:21,541
[LAUGHING]

388
00:22:23,911 --> 00:22:26,779
There's way too much money to
be made off that vamper juice

389
00:22:26,813 --> 00:22:28,247
for me to let you get rid of it.

390
00:22:28,281 --> 00:22:30,916
- Been drinking this dirty blood?
- You want it all for yourself?

391
00:22:30,950 --> 00:22:32,717
Don't knock it. You ain't never tried it.

392
00:22:32,752 --> 00:22:34,719
I ain't a little pussy like you.

393
00:22:34,754 --> 00:22:36,654
That so?

394
00:22:36,688 --> 00:22:39,924
[SCREAMS]

395
00:22:39,958 --> 00:22:43,159
<i>MAN [ON RADIO]: It's now clear that
the Vampire Rights Amendment will not</i>

396
00:22:43,193 --> 00:22:45,027
<i>achieve the majority needed to become law.</i>

397
00:22:45,061 --> 00:22:47,162
<i>This just days after the passage seemed</i>

398
00:22:47,196 --> 00:22:49,597
<i>not only possible, but li...</i>

399
00:22:49,631 --> 00:22:52,066
[RADIO SHUTS OFF]

400
00:22:52,100 --> 00:22:53,700
[SOBBING]

401
00:22:55,136 --> 00:22:56,603
Hey, buddy.

402
00:23:00,907 --> 00:23:02,708
Sam.

403
00:23:04,177 --> 00:23:07,612
Hey, uh, listen. I owe you an apology.

404
00:23:07,646 --> 00:23:09,113
- Don't worry about it. 
- No...

405
00:23:09,147 --> 00:23:12,049
No, no, no. I, uh...

406
00:23:12,083 --> 00:23:17,452
I treated you terrible and,
uh, you don't deserve that.

407
00:23:17,486 --> 00:23:21,588
You're a good man, a good employee,

408
00:23:21,623 --> 00:23:24,056
and friend who's made

409
00:23:24,090 --> 00:23:26,591
a tremendous sacrifice for his...

410
00:23:26,626 --> 00:23:29,059
His country.

411
00:23:29,094 --> 00:23:30,794
[SOBBING]

412
00:23:30,828 --> 00:23:32,528
And, uh, for the rest of us.

413
00:23:32,563 --> 00:23:36,198
Hey, hey, hey, hey. Hey, it's okay.

414
00:23:38,367 --> 00:23:41,435
It's more than okay. It's great.

415
00:23:42,771 --> 00:23:45,471
Arlene's good. Our baby's good.

416
00:23:45,506 --> 00:23:47,873
Coby and Lisa are good. Yeah.

417
00:23:47,907 --> 00:23:50,274
My armadillo Felix is good.

418
00:23:50,309 --> 00:23:51,976
Heh. Yeah.

419
00:23:52,010 --> 00:23:55,146
And now we're okay. Yup. Yup, we are.

420
00:23:55,180 --> 00:23:58,650
Just when I thought it
couldn't get any better.

421
00:23:58,684 --> 00:24:00,886
I swear,

422
00:24:00,921 --> 00:24:04,422
sometimes I feel so lucky.

423
00:24:04,457 --> 00:24:06,559
- Uh-huh. Right. 
- And so grateful.

424
00:24:06,593 --> 00:24:08,128
And I feel it so hard,

425
00:24:08,163 --> 00:24:10,065
I think it's just gonna split me in half.

426
00:24:10,100 --> 00:24:11,433
Right.

427
00:24:11,468 --> 00:24:13,469
And I don't ever want it to stop.

428
00:24:13,503 --> 00:24:15,370
You know?

429
00:24:15,405 --> 00:24:17,639
Not really, but I'm happy for you.

430
00:24:17,673 --> 00:24:19,774
[CHUCKLING]

431
00:24:25,847 --> 00:24:27,514
Hey, Tommy.

432
00:24:27,548 --> 00:24:31,083
How come you're not answering the phone?

433
00:24:35,254 --> 00:24:37,421
[WATER DRIPPING]

434
00:24:37,456 --> 00:24:39,623
[♪]

435
00:24:57,806 --> 00:24:59,406
[SIGHS]

436
00:25:07,847 --> 00:25:11,015
[♪]

437
00:25:11,050 --> 00:25:13,017
[ALL CHATTERING]

438
00:25:13,051 --> 00:25:15,019
Can I hop a ride with you?

439
00:25:16,421 --> 00:25:18,889
Or I can follow in my own car.

440
00:25:18,924 --> 00:25:22,826
Sheriff, you're injured.
You'd be a liability.

441
00:25:22,861 --> 00:25:25,261
Of course, sir.

442
00:25:25,296 --> 00:25:27,396
Need me to do anything on this end?

443
00:25:27,431 --> 00:25:31,500
Run to the store, grab
me a pack of Luckies.

444
00:25:37,406 --> 00:25:39,039
Asshole.

445
00:25:39,074 --> 00:25:41,141
FELTON: I ought to kill
all you motherfuckers.

446
00:25:41,176 --> 00:25:42,843
I felt kind of bad shooting my own daddy.

447
00:25:42,877 --> 00:25:44,912
I ain't gonna feel nothing shooting you.

448
00:25:44,946 --> 00:25:47,147
Put the gun down, Felton.
Nobody needs to get hurt.

449
00:25:47,182 --> 00:25:48,882
Maybe I like hurting people.

450
00:25:48,917 --> 00:25:50,951
That's the blood talking.

451
00:25:50,985 --> 00:25:53,718
Look at me. I've been there, man.

452
00:25:53,753 --> 00:25:56,086
It's lying to you. You
don't wanna hurt anybody.

453
00:25:56,120 --> 00:25:58,788
You don't know what I want!
I know you want more V.

454
00:25:58,822 --> 00:26:01,289
And ain't nobody here
gonna try to stop you

455
00:26:01,324 --> 00:26:02,857
from taking it with you.

456
00:26:02,891 --> 00:26:05,392
Say goodbye to my woman,
'cause she's coming with me.

457
00:26:05,426 --> 00:26:06,493
No, she ain't.

458
00:26:06,528 --> 00:26:09,097
She can either get in
that truck by herself

459
00:26:09,131 --> 00:26:12,000
or I can shoot you and
put her in it. Her choice.

460
00:26:16,872 --> 00:26:18,006
I have to.

461
00:26:18,040 --> 00:26:20,274
- No, don't. 
FELTON: Ten!

462
00:26:20,308 --> 00:26:21,942
JASON: Listen, when he shoots me,

463
00:26:21,977 --> 00:26:24,144
you change and you run
and you don't look back.

464
00:26:24,178 --> 00:26:27,614
- Nine. 
- This is what I was born for.

465
00:26:27,648 --> 00:26:30,449
- This is what's in store for me. 
- You know that's not true.

466
00:26:30,484 --> 00:26:33,052
Who'll keep me from shooting
him and dragging you off anyway?

467
00:26:33,086 --> 00:26:37,222
Because I know you ain't all bad.

468
00:26:37,256 --> 00:26:40,558
I know you wouldn't do that
to these women and kids.

469
00:26:40,592 --> 00:26:42,793
You know, with you and Daddy both gone,

470
00:26:42,794 --> 00:26:47,297
well, somebody gotta take
care of everybody that's left.

471
00:26:47,332 --> 00:26:51,769
And that somebody is you.

472
00:27:07,081 --> 00:27:09,215
Tell me how to.

473
00:27:09,249 --> 00:27:12,151
You just help 'em, however you can.

474
00:27:12,185 --> 00:27:16,287
If this is the last time I ever see you...

475
00:27:17,322 --> 00:27:21,158
I will find you. I promise.

476
00:27:22,494 --> 00:27:24,261
I'm so sorry, Jason.

477
00:27:26,497 --> 00:27:30,466
Don't you worry about your people. 
You just stay safe.

478
00:27:30,500 --> 00:27:31,800
I love you.

479
00:27:31,835 --> 00:27:33,902
[FELTON CHUCKLING]

480
00:27:35,171 --> 00:27:36,404
She worth it?

481
00:27:36,439 --> 00:27:38,606
[ENGINE STARTS]

482
00:27:50,417 --> 00:27:53,118
[♪]

483
00:27:54,954 --> 00:27:56,922
Okay.

484
00:28:00,225 --> 00:28:02,292
Everybody...

485
00:28:05,997 --> 00:28:09,598
My name is Jason.

486
00:28:14,203 --> 00:28:16,103
Mama.

487
00:28:16,138 --> 00:28:17,905
Baby?

488
00:28:17,939 --> 00:28:20,207
Tara Mae? Baby?

489
00:28:20,241 --> 00:28:23,176
Don't come in here.

490
00:28:27,581 --> 00:28:29,581
Reverend Daniels?

491
00:28:29,616 --> 00:28:31,449
Uh, hello.

492
00:28:31,484 --> 00:28:35,786
I-I spilled some lemonade on my pants.

493
00:28:36,955 --> 00:28:38,789
Baby, it ain't what it look like.

494
00:28:38,823 --> 00:28:41,625
Yeah. Your mother was just
helping me with my sermon

495
00:28:41,659 --> 00:28:43,393
when I spilled the lemonade.

496
00:28:43,427 --> 00:28:44,995
LETTIE MAE: Tara Mae.

497
00:28:45,029 --> 00:28:46,963
I know this is embarrassing, but...

498
00:28:46,997 --> 00:28:49,865
Does his wife know? His kids?

499
00:28:52,302 --> 00:28:54,236
He gonna tell them.

500
00:28:54,270 --> 00:28:56,672
Soon. Soon.

501
00:28:57,640 --> 00:29:00,041
He loves me.

502
00:29:00,076 --> 00:29:03,411
He gonna leave his wife. 
He just needs time.

503
00:29:03,445 --> 00:29:06,447
I'm in love.

504
00:29:06,481 --> 00:29:08,015
Be happy for me.

505
00:29:08,049 --> 00:29:11,918
God knows I don't have any
business judging anybody,

506
00:29:11,952 --> 00:29:14,052
but aren't you sick of this?

507
00:29:14,086 --> 00:29:16,721
Don't you want to change
your life while you got time?

508
00:29:16,755 --> 00:29:18,054
I am changing.

509
00:29:19,590 --> 00:29:23,559
I'm gonna be a minister's wife.

510
00:29:25,162 --> 00:29:28,730
I'm gonna be happy at last.

511
00:29:39,940 --> 00:29:42,274
Good luck, Mama.

512
00:29:50,715 --> 00:29:52,683
I really hope you will be.

513
00:30:05,462 --> 00:30:07,763
[ENGINE STARTS]

514
00:30:07,797 --> 00:30:09,698
[BLUES ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]

515
00:30:09,733 --> 00:30:11,567
<i>♪ Long way from home ♪</i>

516
00:30:11,601 --> 00:30:14,269
<i>♪ Can't sleep at night ♪</i>

517
00:30:14,303 --> 00:30:16,437
<i>♪ Call on the telephone ♪</i>

518
00:30:16,472 --> 00:30:18,306
<i>♪ Something don't seem right ♪</i>

519
00:30:18,340 --> 00:30:22,109
<i>♪ That's evil ♪</i>

520
00:30:22,143 --> 00:30:27,047
<i>♪ Evil's going on ♪</i>

521
00:30:27,081 --> 00:30:28,681
Tommy!

522
00:30:28,716 --> 00:30:30,149
[SAM SHOUTING IN DISTANCE]

523
00:30:30,184 --> 00:30:32,051
ARLENE: I don't know if I can 
put up with Sam

524
00:30:32,085 --> 00:30:34,253
being an asshole again today.

525
00:30:34,287 --> 00:30:39,123
Not after everything I've been
through in the last 24 hours.

526
00:30:39,158 --> 00:30:43,027
I'm inside her right now.

527
00:30:43,061 --> 00:30:45,429
She can't get rid of me.

528
00:30:46,597 --> 00:30:49,798
<i>ARLENE: This is hell. We're in hell.</i>

529
00:30:49,833 --> 00:30:51,966
[SCREAMS] [SCREAMS]

530
00:30:54,904 --> 00:30:56,972
Are you crazy?

531
00:30:58,474 --> 00:31:00,508
- You should not be working. 
- We need the money.

532
00:31:00,542 --> 00:31:02,076
Do you wanna lose this baby?

533
00:31:02,110 --> 00:31:04,912
Of course not.

534
00:31:15,189 --> 00:31:17,856
I am seeing things.

535
00:31:17,891 --> 00:31:19,291
Bad things.

536
00:31:19,325 --> 00:31:21,826
<i>- What kind of things? 
- Blood.</i>

537
00:31:22,828 --> 00:31:24,695
Ghosts.

538
00:31:24,729 --> 00:31:26,864
I saw a monster head on you.

539
00:31:26,898 --> 00:31:29,666
<i>- Look, where are you right now? 
- Merlotte's.</i>

540
00:31:33,837 --> 00:31:35,738
Am I schizophrenic like my mama?

541
00:31:35,772 --> 00:31:39,007
Look, I'm gonna be there
as soon as I can, okay?

542
00:31:39,041 --> 00:31:40,642
<i>I'm leaving right now.</i>

543
00:31:40,676 --> 00:31:44,378
Okay. Okay. Hurry up, please.

544
00:31:44,413 --> 00:31:46,981
Hurry up.

545
00:32:01,994 --> 00:32:03,962
Hear that?

546
00:32:05,498 --> 00:32:09,534
That's my wolves coming to rescue me.

547
00:32:09,568 --> 00:32:11,735
Are you sure you're not hungry?

548
00:32:11,770 --> 00:32:15,339
I could make you a peanut
butter and butter sandwich. No?

549
00:32:15,373 --> 00:32:16,540
[DOOR OPENS] [SCREAMS]

550
00:32:16,574 --> 00:32:18,608
[SIZZLING] Ah.

551
00:32:20,344 --> 00:32:22,811
Could you please not do that?

552
00:32:22,846 --> 00:32:25,380
- How did you know to come for me? 
- Here because Eric called me.

553
00:32:25,414 --> 00:32:28,483
Said he needed my help with something.

554
00:32:28,517 --> 00:32:30,518
Promised to settle all my dad's debts.

555
00:32:31,586 --> 00:32:32,653
Oh.

556
00:32:32,687 --> 00:32:35,956
Why? You in trouble again?

557
00:32:35,990 --> 00:32:38,157
When am I not in trouble?

558
00:32:41,661 --> 00:32:42,994
Is Janice okay?

559
00:32:43,029 --> 00:32:45,763
My whole family's okay, knock on wood.

560
00:32:45,798 --> 00:32:48,732
Debbie's gone missing, though.

561
00:32:51,636 --> 00:32:55,771
I've been thinking about you. A lot.

562
00:32:55,805 --> 00:32:58,105
That's nice, I guess.

563
00:32:59,241 --> 00:33:00,908
I even had a couple dreams about you.

564
00:33:00,942 --> 00:33:02,209
Alcide.

565
00:33:02,243 --> 00:33:03,643
No.

566
00:33:03,678 --> 00:33:06,679
I'm just saying, it sure
is good to see you again.

567
00:33:06,714 --> 00:33:08,014
[GROANS]

568
00:33:08,048 --> 00:33:10,516
I'd have hated if we
never saw each other again.

569
00:33:10,550 --> 00:33:12,919
Don't, okay?

570
00:33:12,953 --> 00:33:14,921
Don't be such a good guy right now.

571
00:33:14,955 --> 00:33:17,089
I can't help it if I'm a good guy.

572
00:33:17,123 --> 00:33:18,423
[CHUCKLING]

573
00:33:18,458 --> 00:33:19,758
Yet every full moon,

574
00:33:19,792 --> 00:33:22,727
he turns into a wolf and
kills and eats his prey.

575
00:33:22,761 --> 00:33:24,862
Rabbits and squirrels, not people.

576
00:33:24,897 --> 00:33:26,263
Details.

577
00:33:27,866 --> 00:33:29,433
Good, you're here.

578
00:33:29,467 --> 00:33:32,535
Your truck out front? 
ALCIDE: Yup.

579
00:33:37,207 --> 00:33:39,474
[GROANS]

580
00:33:43,613 --> 00:33:47,282
BILL: Let's go. Got a lot to do.

581
00:33:47,316 --> 00:33:49,183
Sookie, stay here.

582
00:33:49,218 --> 00:33:51,117
Pam'll protect you.

583
00:33:51,152 --> 00:33:52,819
Feel safer protecting myself,

584
00:33:52,853 --> 00:33:55,721
since I now know I'm
basically vampire crack.

585
00:33:57,190 --> 00:34:00,993
By the way, I rescind
the invitation to my house

586
00:34:01,027 --> 00:34:02,461
for all vampires present.

587
00:34:02,495 --> 00:34:04,729
So don't even think
about following me home.

588
00:34:06,498 --> 00:34:07,665
ERIC: Get up.

589
00:34:07,700 --> 00:34:10,468
RUSSELL: I do not take
orders from anybody.

590
00:34:10,502 --> 00:34:12,036
ERIC: Suit yourself.

591
00:34:12,070 --> 00:34:13,904
[GROANING LOUDLY]

592
00:34:13,939 --> 00:34:16,039
If you two have finished
eye-fucking each other,

593
00:34:16,073 --> 00:34:17,207
can we go?

594
00:34:17,241 --> 00:34:21,243
Eric, do not bring that
thing back inside this bar.

595
00:34:29,984 --> 00:34:32,151
[♪]

596
00:34:38,191 --> 00:34:41,059
[DOOR OPENING] 
MAN: That's all we need.

597
00:34:43,195 --> 00:34:46,230
Your so-called deputy here
tipped the suspects off.

598
00:34:46,265 --> 00:34:47,665
Whole place was cleaned out.

599
00:34:47,699 --> 00:34:50,200
Nobody there except him and two dead guys.

600
00:34:50,235 --> 00:34:52,735
I told you, they was
killed by Felton Norris,

601
00:34:52,770 --> 00:34:54,237
who then stole my truck,

602
00:34:54,271 --> 00:34:58,874
Louisiana license plate, Larry, Charlie...

603
00:34:58,909 --> 00:35:00,976
Willie, 8-M-2.

604
00:35:01,010 --> 00:35:02,944
He took the V and his gun with him.

605
00:35:02,979 --> 00:35:04,579
Now I gotta call fucking New Orleans,

606
00:35:04,613 --> 00:35:07,681
tell 'em what a cluster-fuck 
you got up here.

607
00:35:07,716 --> 00:35:10,017
Sons of bitches, backwater hicks.

608
00:35:10,051 --> 00:35:13,753
Where's my Luckies?
Somebody bring me my Luckies.

609
00:35:13,754 --> 00:35:15,588
Nice.

610
00:35:15,622 --> 00:35:18,357
Way you just fucked yourself and me both,

611
00:35:18,392 --> 00:35:20,426
that's pretty impressive.

612
00:35:20,460 --> 00:35:23,762
And thanks for spilling the
beans about Eggs to Tara.

613
00:35:23,797 --> 00:35:28,133
Andy, this ain't about us.

614
00:35:28,167 --> 00:35:29,567
There are bigger things.

615
00:35:29,602 --> 00:35:32,036
Like what? A girl?

616
00:35:32,070 --> 00:35:34,037
Like a whole lot of other people

617
00:35:34,072 --> 00:35:37,173
who ain't really able
to fend for themselves.

618
00:35:38,342 --> 00:35:41,210
Well, I hope you realize you
just screwed your one chance

619
00:35:41,244 --> 00:35:43,745
of ever making something of yourself.

620
00:35:45,147 --> 00:35:48,416
Sometimes the right thing
to do is the wrong thing.

621
00:35:50,218 --> 00:35:52,686
And I know I did the right thing.

622
00:35:56,790 --> 00:35:58,657
[BLUES MUSIC PLAYING OVER RADIO]

623
00:36:03,562 --> 00:36:05,096
Come here, come here.

624
00:36:05,130 --> 00:36:08,132
It's okay, it's okay, it's okay.

625
00:36:12,004 --> 00:36:14,005
What the fuck is happening to me, Jesus?

626
00:36:14,039 --> 00:36:15,940
My first memory is of my mama

627
00:36:15,974 --> 00:36:18,209
talking to motherfuckers 
who wasn't there.

628
00:36:18,243 --> 00:36:21,011
Is... ? Is that what's happening to me?

629
00:36:21,045 --> 00:36:22,879
I don't think so. Alright? 
I really don't.

630
00:36:22,914 --> 00:36:26,015
I think you just opened
up something inside you.

631
00:36:26,050 --> 00:36:27,784
You're just much more sensitive now.

632
00:36:27,818 --> 00:36:29,552
I don't want to be sensitive to that shit.

633
00:36:29,586 --> 00:36:32,021
I want it as far away
from me as it can be.

634
00:36:32,055 --> 00:36:34,189
Listen to me, Lafayette. Look.

635
00:36:34,224 --> 00:36:36,758
<i>When my TÃÂ­o Luca
started teaching me magic,</i>

636
00:36:36,793 --> 00:36:39,194
I was in a sweat lodge for three days,

637
00:36:39,228 --> 00:36:41,096
and the earth started talking to me,

638
00:36:41,130 --> 00:36:42,564
literally, with multiple faces.

639
00:36:42,598 --> 00:36:44,332
This shit don't make me feel better.

640
00:36:44,367 --> 00:36:47,202
After, I started seeing things
that people wanted to hide.

641
00:36:47,236 --> 00:36:49,704
But i-it wore off.

642
00:36:49,738 --> 00:36:51,838
Or I just got used to it, I don't know.

643
00:36:51,873 --> 00:36:54,473
Now, wait a minute.

644
00:36:54,508 --> 00:36:56,542
You said somebody taught you magic?

645
00:36:57,710 --> 00:36:59,076
Yeah.

646
00:37:00,512 --> 00:37:02,679
You kind of need to be taught.

647
00:37:03,947 --> 00:37:05,781
What are you? Huh?

648
00:37:05,815 --> 00:37:07,750
<i>I'm a brujo.</i>

649
00:37:09,853 --> 00:37:12,688
- A witch.
- You're a witch.

650
00:37:12,722 --> 00:37:16,824
You're a witch who's a nurse who's a dude.

651
00:37:16,858 --> 00:37:19,025
[♪]

652
00:37:20,793 --> 00:37:24,228
Oh, well, shit, I guess
I lucked out, then, huh?

653
00:37:24,263 --> 00:37:26,163
[CHUCKLES]

654
00:37:27,768 --> 00:37:29,867
[CRICKETS CHIRPING]

655
00:37:32,304 --> 00:37:35,105
[♪]

656
00:38:16,604 --> 00:38:20,139
Oh, my God.

657
00:38:20,174 --> 00:38:21,640
I love it.

658
00:38:21,675 --> 00:38:23,042
Really?

659
00:38:23,076 --> 00:38:25,043
I just needed to make a change.

660
00:38:25,078 --> 00:38:26,378
Change is good.

661
00:38:32,651 --> 00:38:35,051
Feels like forever since we just hung out.

662
00:38:35,086 --> 00:38:37,487
It has been forever.

663
00:38:38,589 --> 00:38:40,122
I've been such a bitch to you.

664
00:38:40,156 --> 00:38:41,423
Hey, don't beat yourself up,

665
00:38:41,457 --> 00:38:44,125
not after everything you've been through.

666
00:38:44,159 --> 00:38:46,060
I hate being mad at you.

667
00:38:46,094 --> 00:38:49,863
I know. You're basically my sister.

668
00:38:49,898 --> 00:38:51,798
We shouldn't be mad at each other.

669
00:38:54,068 --> 00:38:56,001
What the hell happened up in your bedroom?

670
00:38:56,036 --> 00:38:57,269
You don't even wanna know.

671
00:38:57,304 --> 00:38:59,504
- Vampire? 
- Werewolf.

672
00:39:02,675 --> 00:39:05,209
I'm gonna run over to
Merlotte's for a little while.

673
00:39:06,445 --> 00:39:07,978
I need to see Lafayette.

674
00:39:08,013 --> 00:39:09,947
Will I see you later?

675
00:39:09,981 --> 00:39:12,615
Yeah. I won't be gone long.

676
00:39:12,650 --> 00:39:15,852
Good, 'cause I don't
wanna be alone right now.

677
00:39:24,728 --> 00:39:25,895
Bye.

678
00:39:36,940 --> 00:39:38,407
ALCIDE: We're done now, right?

679
00:39:38,441 --> 00:39:42,643
My dad's out of debt. You
leave him and my family alone.

680
00:39:44,211 --> 00:39:45,711
[ENGINE STARTS]

681
00:39:49,648 --> 00:39:51,749
[RUSSELL YELLING]

682
00:39:53,517 --> 00:39:55,517
Just kill me, Viking.

683
00:39:55,551 --> 00:39:57,685
Take your fucking revenge.

684
00:39:57,719 --> 00:40:00,187
That was the original plan.

685
00:40:00,221 --> 00:40:02,222
Then I was thinking,

686
00:40:02,256 --> 00:40:05,690
how do I know beyond the shadow of a doubt

687
00:40:05,725 --> 00:40:08,459
that you won't find some
sort of peace afterwards?

688
00:40:08,493 --> 00:40:11,628
[CHUCKLING] Heaven. Oh, dear.

689
00:40:11,663 --> 00:40:14,597
GODRIC [IN SWEDISH]:

690
00:40:15,999 --> 00:40:18,334
I can't bear the thought of
you finding any redemption.

691
00:40:18,368 --> 00:40:22,672
Wrapped in silver, encased in concrete.

692
00:40:22,706 --> 00:40:25,608
You won't be going anywhere
for at least a hundred years.

693
00:40:25,642 --> 00:40:28,878
A hundred years, that's nothing to me.

694
00:40:28,912 --> 00:40:30,746
That's a nap.

695
00:40:30,780 --> 00:40:33,481
That's 100 years with no
escape from your grief.

696
00:40:34,816 --> 00:40:37,850
No escape from knowing
I took what you love most

697
00:40:37,884 --> 00:40:40,084
and you will never get it back.

698
00:40:40,118 --> 00:40:43,152
A hundred years during
which you will go mad.

699
00:40:43,186 --> 00:40:44,852
Madder even than you are now.

700
00:40:44,886 --> 00:40:48,120
And you are as mad as a fucking hatter.

701
00:40:48,155 --> 00:40:49,488
A hundred years for me to plan

702
00:40:49,523 --> 00:40:52,725
exactly how I'm gonna kill you both!

703
00:40:53,928 --> 00:40:55,127
Have fun.

704
00:41:01,501 --> 00:41:03,635
This is who I am, Godric.

705
00:41:03,670 --> 00:41:06,938
This is what you made!

706
00:41:06,972 --> 00:41:10,808
Do you not see that he
is the one who is mad?

707
00:41:10,842 --> 00:41:12,743
Speaking to phantoms?

708
00:41:12,777 --> 00:41:15,478
All I can see is how
utterly powerless you are

709
00:41:15,513 --> 00:41:17,447
knowing that you're
about to be buried alive.

710
00:41:17,481 --> 00:41:21,619
And honestly, it's a
thing of great beauty.

711
00:41:24,922 --> 00:41:27,923
[CHUCKLING]

712
00:41:27,958 --> 00:41:31,226
You will regret this.

713
00:41:31,260 --> 00:41:33,161
Maybe.

714
00:41:33,195 --> 00:41:36,030
But right now, it feels fucking good.

715
00:41:36,065 --> 00:41:37,665
[GRUNTING]

716
00:41:58,049 --> 00:41:59,950
[MUFFLED GRUNTING]

717
00:41:59,984 --> 00:42:03,152
[♪]

718
00:42:13,929 --> 00:42:15,996
[GASPS]

719
00:42:16,031 --> 00:42:19,433
When fate presents one with
such a grand opportunity,

720
00:42:19,467 --> 00:42:21,301
what else is one to do?

721
00:42:25,172 --> 00:42:26,973
[GRUNTS]

722
00:42:30,277 --> 00:42:32,579
[GROANING]

723
00:42:32,613 --> 00:42:33,980
[PHONE DIALING]

724
00:42:34,014 --> 00:42:36,215
[LINE RINGING]

725
00:42:36,249 --> 00:42:37,549
<i>MAN: This is Ruben.</i>

726
00:42:37,583 --> 00:42:39,050
[ERIC'S VOICE] It's Northman.

727
00:42:39,084 --> 00:42:42,920
I want you to find my progeny,
Pam, and kill her. Now.

728
00:42:42,954 --> 00:42:45,055
[GROANING]

729
00:42:54,665 --> 00:42:56,098
HOYT: Ah. No peeking.

730
00:42:56,132 --> 00:42:58,467
And no using special
vampire powers, either.

731
00:42:58,501 --> 00:43:00,803
JESSICA: Okay.

732
00:43:00,837 --> 00:43:03,939
HOYT: Easy, easy. I gotcha.

733
00:43:03,973 --> 00:43:05,641
All right.

734
00:43:08,878 --> 00:43:11,347
A little dip.

735
00:43:11,381 --> 00:43:12,781
There we go.

736
00:43:17,253 --> 00:43:18,753
Would you please come in?

737
00:43:18,787 --> 00:43:21,922
[GIGGLING] Ooh.

738
00:43:21,956 --> 00:43:23,723
It smells funny.

739
00:43:24,692 --> 00:43:25,792
[SIGHS]

740
00:43:29,496 --> 00:43:32,026
Hoyt.

741
00:43:32,061 --> 00:43:33,994
I hope you like it. 
I already paid the deposit.

742
00:43:34,028 --> 00:43:35,295
It's totally cute.

743
00:43:35,329 --> 00:43:38,129
No, I mean, it could be
really cute. Can you paint it?

744
00:43:38,163 --> 00:43:41,598
Oh, of course. Gonna
do all kinds of stuff.

745
00:43:41,633 --> 00:43:44,868
But, uh, building a totally
tricked-out hidey-hole for you

746
00:43:44,903 --> 00:43:46,804
is first on the list, though.

747
00:43:46,838 --> 00:43:49,172
You wanna live together?

748
00:43:49,206 --> 00:43:50,706
I wanna marry you.

749
00:43:50,741 --> 00:43:52,341
[♪]

750
00:43:52,375 --> 00:43:54,510
But... Uh, we can't.

751
00:43:54,545 --> 00:43:56,179
Says who?

752
00:43:56,214 --> 00:43:58,882
People become ministers on the Internet.

753
00:43:58,916 --> 00:44:01,550
So, what's to keep me
from becoming a minister

754
00:44:01,584 --> 00:44:03,318
and marrying us myself?

755
00:44:07,188 --> 00:44:09,422
I love you so much.

756
00:44:15,562 --> 00:44:17,530
I don't know what I'd do without you.

757
00:44:17,564 --> 00:44:21,132
Well, it's lucky for you
you'll never have to find out.

758
00:44:25,502 --> 00:44:27,235
[SQUEALS]

759
00:44:27,270 --> 00:44:30,238
[BOTH CHUCKLING]

760
00:44:30,272 --> 00:44:31,906
No!

761
00:44:31,940 --> 00:44:34,041
[CROWD CHATTERING]

762
00:44:36,378 --> 00:44:38,546
[♪]

763
00:44:44,956 --> 00:44:46,656
[GUN CLICKS]

764
00:44:50,258 --> 00:44:51,758
<i>[KNOCKING ON DOOR]</i>

765
00:44:58,231 --> 00:44:59,498
We must talk.

766
00:44:59,532 --> 00:45:01,666
Come in.

767
00:45:19,249 --> 00:45:20,715
Russell is gone.

768
00:45:20,750 --> 00:45:22,850
Thank God for small favors.

769
00:45:22,884 --> 00:45:24,084
Eric as well.

770
00:45:24,118 --> 00:45:27,019
- What? 
- I ended him.

771
00:45:28,054 --> 00:45:30,155
Why?

772
00:45:30,189 --> 00:45:32,824
He tasted you.

773
00:45:32,858 --> 00:45:35,293
He knew what you are.

774
00:45:35,327 --> 00:45:37,461
Even if we are to go our separate ways,

775
00:45:37,496 --> 00:45:39,563
I will make sure that you are safe.

776
00:45:39,597 --> 00:45:40,664
But Eric would never...

777
00:45:40,698 --> 00:45:44,167
Sookie, most vampires are not like me.

778
00:45:44,202 --> 00:45:46,869
Even if holding themselves
back occurred to them,

779
00:45:46,904 --> 00:45:49,137
they would probably not be able to.

780
00:45:51,640 --> 00:45:54,810
I'm not taking any chances.

781
00:45:54,845 --> 00:45:57,112
I intend to bring the true death

782
00:45:57,146 --> 00:45:59,947
to all that have tasted
you and know what you are.

783
00:45:59,982 --> 00:46:02,916
Russell, Eric...

784
00:46:02,951 --> 00:46:05,419
Pam, the queen,

785
00:46:05,453 --> 00:46:07,387
and any who discover it in the future.

786
00:46:07,421 --> 00:46:11,257
I will do anything to keep you safe,

787
00:46:11,291 --> 00:46:14,192
even if it means me not
being a part of your life.

788
00:46:16,495 --> 00:46:18,729
This I swear to you.

789
00:46:25,969 --> 00:46:30,270
I have never loved, nor will I ever love,

790
00:46:30,305 --> 00:46:32,038
as I have loved you.

791
00:46:36,210 --> 00:46:39,212
Wait. Don't go.

792
00:46:39,246 --> 00:46:40,446
[SOOKIE GASPS]

793
00:46:40,480 --> 00:46:42,514
Did you tell her you were originally sent

794
00:46:42,549 --> 00:46:46,151
by the Queen of Louisiana to procure her

795
00:46:46,185 --> 00:46:47,952
because of what she might be?

796
00:46:49,287 --> 00:46:50,954
What?

797
00:46:50,988 --> 00:46:54,324
I did not know why she wanted you.

798
00:46:54,358 --> 00:46:58,527
As I grew to know you, I
purposely kept you from her.

799
00:46:58,561 --> 00:47:01,095
Were you ever gonna tell me?

800
00:47:01,129 --> 00:47:04,497
I hoped to someday. I swear it.

801
00:47:04,532 --> 00:47:06,532
What about you letting two psychos

802
00:47:06,566 --> 00:47:08,334
beat her within an inch of her life

803
00:47:08,368 --> 00:47:11,470
so you could feed her your
blood the night you met?

804
00:47:11,504 --> 00:47:13,137
Think she'll forgive you for that?

805
00:47:14,206 --> 00:47:17,408
[GRUNTING]

806
00:47:21,979 --> 00:47:23,479
Oh, my God.

807
00:47:23,513 --> 00:47:26,114
Sookie... Is it true?

808
00:47:29,152 --> 00:47:30,554
Yes.

809
00:47:32,056 --> 00:47:35,059
He tried to silence me tonight
so you would never know.

810
00:47:35,093 --> 00:47:37,629
He doesn't wanna protect you.

811
00:47:37,663 --> 00:47:40,433
He only wants to protect himself.

812
00:47:40,467 --> 00:47:42,735
Get out of my house. Please!

813
00:47:42,769 --> 00:47:44,170
Don't ever come here.

814
00:47:44,204 --> 00:47:45,538
Don't ever call me.

815
00:47:45,572 --> 00:47:48,842
Don't ever talk to me. Ever.

816
00:47:48,876 --> 00:47:52,213
You manipulated me into
falling in love with you.

817
00:47:52,248 --> 00:47:55,984
It is who you are, Sookie,
not what you are, that I love,

818
00:47:56,018 --> 00:48:00,188
and will love always,
until I meet the true death.

819
00:48:00,222 --> 00:48:04,925
Love?! You don't even
get to use that word.

820
00:48:04,959 --> 00:48:08,493
I rescind my invitation. No!

821
00:48:08,528 --> 00:48:10,628
[GRUNTS]

822
00:48:15,265 --> 00:48:16,498
I want my phone back.

823
00:48:25,238 --> 00:48:29,472
You too. Get the fuck off
my porch and out of my life.

824
00:48:29,507 --> 00:48:32,841
For the record, I would never
have given you to Russell.

825
00:48:32,875 --> 00:48:34,775
Go back to hell where you came from,

826
00:48:34,809 --> 00:48:37,609
you fucking dead piece of shit.

827
00:48:41,211 --> 00:48:43,546
I'm sorry to see you suffer like this,

828
00:48:43,580 --> 00:48:46,182
but I thought you had the right to know.

829
00:48:48,052 --> 00:48:50,587
[SOBBING]

830
00:48:50,621 --> 00:48:51,955
[GRUNTS]

831
00:48:51,990 --> 00:48:54,091
[COUNTRY MUSIC PLAYING INSIDE]

832
00:48:59,264 --> 00:49:01,730
[CROWD CHATTERING INSIDE]

833
00:49:24,385 --> 00:49:25,418
Did you kill him?

834
00:49:25,452 --> 00:49:27,821
Please tell me you killed him,

835
00:49:27,855 --> 00:49:30,255
because I will never get all
the cement out of my hair.

836
00:49:30,290 --> 00:49:32,256
I gave him a much worse punishment.

837
00:49:32,291 --> 00:49:34,992
Ruben tried to kill me, by the way.

838
00:49:35,026 --> 00:49:36,527
I took him out.

839
00:49:37,895 --> 00:49:39,162
[SIGHS]

840
00:49:39,196 --> 00:49:42,765
Oh, great. On top of everything, 
I'm out an assassin.

841
00:49:42,799 --> 00:49:44,767
I have zero patience with that shit.

842
00:49:46,369 --> 00:49:48,470
[CRICKETS CHIRPING]

843
00:49:50,039 --> 00:49:53,206
[♪]

844
00:50:06,520 --> 00:50:08,521
SAM: Tommy, come back here!

845
00:50:08,555 --> 00:50:10,389
[TOMMY PANTING]

846
00:50:17,395 --> 00:50:19,629
Fuck!

847
00:50:21,999 --> 00:50:23,866
So now you're gonna shoot me?

848
00:50:27,103 --> 00:50:29,471
Give my money back.

849
00:50:29,505 --> 00:50:31,206
Fuck you.

850
00:50:31,240 --> 00:50:34,742
You came along, changed my whole life.

851
00:50:34,776 --> 00:50:37,311
Took away everything I knew.

852
00:50:37,345 --> 00:50:40,814
And now you're just throwing
me away like garbage.

853
00:50:40,848 --> 00:50:43,849
I think I might have saved your
life, you stupid little shit.

854
00:50:43,884 --> 00:50:48,119
Yeah, stupid. Good, rub it in!

855
00:50:48,153 --> 00:50:50,254
Just give me my money.

856
00:50:50,288 --> 00:50:53,456
- How am I supposed to live? 
- Get a job.

857
00:50:54,959 --> 00:50:56,693
I can't fucking read.

858
00:50:56,727 --> 00:50:58,461
Not my problem.

859
00:51:02,265 --> 00:51:03,732
Fuck you.

860
00:51:06,435 --> 00:51:09,670
You ain't gonna shoot shit.

861
00:51:17,507 --> 00:51:19,675
[♪]

862
00:51:23,413 --> 00:51:24,913
[SOBBING]

863
00:51:24,947 --> 00:51:27,181
[SNIFFLING]

864
00:51:39,526 --> 00:51:41,126
[KNOCKING ON DOOR]

865
00:51:50,201 --> 00:51:51,769
Your Majesty.

866
00:51:51,803 --> 00:51:54,170
Hm.

867
00:51:54,204 --> 00:51:58,073
We'll side step your recent defection.

868
00:51:58,107 --> 00:52:00,141
For now.

869
00:52:01,277 --> 00:52:05,281
Tell me, do I make a good widow?

870
00:52:05,315 --> 00:52:06,716
You are a vision.

871
00:52:06,750 --> 00:52:08,985
Bill,

872
00:52:09,019 --> 00:52:13,756
don't be such a sourpuss.

873
00:52:13,791 --> 00:52:16,226
Aren't you the least bit excited?

874
00:52:16,260 --> 00:52:18,961
Russell is no more.

875
00:52:18,995 --> 00:52:21,763
I am pleased, yes.

876
00:52:21,798 --> 00:52:23,698
Dear me.

877
00:52:23,733 --> 00:52:26,701
How dreary you are.

878
00:52:27,971 --> 00:52:31,274
All right, bring me the girl.

879
00:52:32,544 --> 00:52:35,514
I have waited centuries
to find a true fae.

880
00:52:36,883 --> 00:52:41,120
I can't wait to feel the
sunlight on my skin again.

881
00:52:41,154 --> 00:52:43,221
Maybe I'll get a yacht.

882
00:52:43,256 --> 00:52:45,823
Sookie is not here.

883
00:52:46,958 --> 00:52:49,960
Yes, I brought you here

884
00:52:49,994 --> 00:52:52,529
under false pretences.

885
00:52:52,563 --> 00:52:54,996
But I do have another surprise for you.

886
00:52:56,432 --> 00:52:58,699
Only one of us will leave this house.

887
00:53:01,370 --> 00:53:05,573
You dare challenge me?

888
00:53:06,775 --> 00:53:09,343
I'm over twice your age.

889
00:53:09,377 --> 00:53:12,378
Yes.

890
00:53:12,412 --> 00:53:15,079
But I have nothing left to lose.

891
00:53:15,113 --> 00:53:16,913
[BOTH GROWLING]

892
00:53:20,118 --> 00:53:21,251
[YELLING]

893
00:53:28,859 --> 00:53:31,027
[♪]

894
00:53:37,601 --> 00:53:41,971
Gran, I am so lost.

895
00:53:44,140 --> 00:53:45,841
I followed my heart,

896
00:53:45,875 --> 00:53:50,179
but it led me down a dead-end road.

897
00:53:53,082 --> 00:53:56,050
I miss you so much.

898
00:53:58,019 --> 00:54:01,154
I've never felt so alone.

899
00:54:04,558 --> 00:54:08,393
And I've spent my whole
life feeling alone.

900
00:54:10,029 --> 00:54:12,197
CLAUDINE: Sookie.

901
00:54:12,231 --> 00:54:14,298
You're not alone.

902
00:54:15,433 --> 00:54:16,967
Come with us.

903
00:54:17,001 --> 00:54:20,103
[♪]

904
00:54:20,137 --> 00:54:21,737
[SNIFFLING]

905
00:54:43,390 --> 00:54:46,292
[♪]

906
00:54:58,293 --> 00:55:08,293
<font color="#EC14BD">Sync by honeybunny</font>
<font color="#EC14BD">www.addic7ed.com</font>

907
00:55:08,338 --> 00:55:10,438
[BIRD CHIRPING]

908
00:55:12,842 --> 00:55:15,978
[JACE EVERETT AND CC ADCOCK'S
"EVIL (IS GOING ON)" PLAYING]

909
00:55:22,918 --> 00:55:25,453
<i>♪ Long way from home ♪</i>

910
00:55:25,487 --> 00:55:28,088
<i>♪ Can't sleep at night ♪</i>

911
00:55:28,123 --> 00:55:29,957
<i>♪ Call on the telephone ♪</i>

912
00:55:29,991 --> 00:55:32,159
<i>♪ Something don't seem right ♪</i>

913
00:55:32,193 --> 00:55:35,861
<i>♪ That's evil ♪</i>

914
00:55:35,896 --> 00:55:39,664
<i>♪ Evil's going on ♪</i>

915
00:55:42,000 --> 00:55:45,801
<i>♪ I'm warning you, brother ♪</i>

916
00:55:45,836 --> 00:55:49,303
<i>♪ You better watch
Your happy home ♪</i>

917
00:55:49,338 --> 00:55:51,271
<i>♪ Evil ♪</i>

918
00:55:53,040 --> 00:55:55,675
<i>♪ Long, long way from home ♪</i>

919
00:55:55,709 --> 00:55:58,210
<i>♪ Can't sleep at all ♪</i>

920
00:55:58,244 --> 00:56:02,513
<i>♪ You know another mule's
Been kickin' in your stall ♪</i>

921
00:56:02,547 --> 00:56:06,048
<i>♪ That's evil ♪</i>

922
00:56:06,083 --> 00:56:09,852
<i>♪ Evil's going on ♪</i>

923
00:56:09,886 --> 00:56:11,819
<i>♪ Evil ♪</i>

