1
00:00:00,000 --> 00:00:02,203
<i>V předchozích dílech:</i>

2
00:00:03,770 --> 00:00:05,186
Neschopná banda.

3
00:00:05,186 --> 00:00:07,333
<i>Rory dosáhl kritického bodu.</i>

4
00:00:07,333 --> 00:00:09,028
Z Yasur se okamžitě dekuju.

5
00:00:10,266 --> 00:00:13,142
<i>-Přání se mu splnilo.
</i>-Sundejte si šátky.

6
00:00:13,357 --> 00:00:18,112
<i>Ve hře došlo k obratu, když se kmeny
před soutěží o imunitu sloučily.</i>

7
00:00:18,515 --> 00:00:20,607
O tohle budete hrát,
individuální imunita.

8
00:00:21,166 --> 00:00:23,159
Připraveni? Start.

9
00:00:24,564 --> 00:00:26,125
<i>Sarge všechny porazil.</i>

10
00:00:26,125 --> 00:00:28,685
Sarge vyhrává první
individuální imunitu.

11
00:00:29,847 --> 00:00:33,663
<i>Nový kmen se vrátil k obrovské
hostině do tábora Lopevi.</i>

12
00:00:34,165 --> 00:00:36,113
Teď jsou všichni jako utržený ze řetězu.

13
00:00:36,691 --> 00:00:38,620
<i>Pojmenovali se Alinta.</i>

14
00:00:38,845 --> 00:00:41,620
Tak hrozně mě nebaví ty ženský řeči.

15
00:00:41,620 --> 00:00:44,228
<i>Rory se okamžitě znovu
připojil k alianci mužů.</i>

16
00:00:46,053 --> 00:00:52,490
<i>Přesvědčil ostatní, že Ami je největší
hrozba a ženská aliance může být nebezpečná.</i>

17
00:00:52,490 --> 00:00:56,325
Ami mi řekla: "Máme alianci
žen a vás vyloučíme."

18
00:00:57,239 --> 00:01:00,874
<i>S blížící se kmenovou radou, Ami začala
působit svým kouzlem na ostatní děvčata.</i>

19
00:01:00,874 --> 00:01:05,621
Nemyslím si, že Twila a Julie
někdy opustily naši alianci.

20
00:01:05,621 --> 00:01:11,625
I když máme dohodu, znervózňuje mě to.
Ami ovládá všechny ženy a to je nebezpečný.

21
00:01:12,260 --> 00:01:14,885
Nerozhodujeme jenom my.
Rozhodujeme jako skupina.

22
00:01:14,885 --> 00:01:17,475
<i>Nakonec vše záviselo na Twile a Julie.</i>

23
00:01:17,475 --> 00:01:21,942
Twile důvěřuju, Julie taky. Máme
početní výhodu. Můžeme to spustit.

24
00:01:21,942 --> 00:01:26,951
Chlapi si myslí, že jsme s nimi. Holky to
samý. Dneska bude někdo hodně naštvanej.

25
00:01:27,661 --> 00:01:32,556
<i>Twila a Julie na kmenové radě zradily
muže a pomohly vyloučit Roryho.</i>

26
00:01:32,556 --> 00:01:34,899
Rory, kmen promluvil.

27
00:01:35,105 --> 00:01:38,477
<i>Zbývá jich devět,
kdo bude vyloučen dnes v noci?</i>

28
00:01:39,487 --> 00:01:42,487
Překlad a časování: exi©2010
www.survivorweb.cz

29
00:03:12,963 --> 00:03:16,019
-Kde myslíte, že je pochodeň?
-Nevím.

30
00:03:16,351 --> 00:03:17,900
To byla sranda.

31
00:03:19,339 --> 00:03:23,955
-Jsem ráda, že tu ještě jsem.
-Ty? A co já?

32
00:03:24,877 --> 00:03:27,938
Dnešní kmenová rada bylo hotové nebe.

33
00:03:27,938 --> 00:03:36,250
Chlapi tam šli s tím, že se mě dneska
zbaví. Totálně jsme je převezli.

34
00:03:36,250 --> 00:03:39,737
Takže to jsou muži proti ženám.
Až teď jsem si to uvědomil.

35
00:03:40,270 --> 00:03:45,893
V mojí alianci nikdy nikdo
nepřeběhl. Dnes to bylo poprvé.

36
00:03:48,352 --> 00:03:56,841
Kmenovka mě překvapila. Asi jsem
až moc důvěřoval Julie a Twile.

37
00:03:56,841 --> 00:04:01,844
Mě, Sarge a Chada postavily
do nepříjemné situace. Bude těžký přežít.

38
00:04:03,613 --> 00:04:07,969
Věřil jsem Julie i Twile. Oběma.

39
00:04:08,000 --> 00:04:11,714
Já vám věřila taky,
ale připadalo mi, že časem otočíte.

40
00:04:11,757 --> 00:04:14,866
Každým dnem se něco dozvídáš o lidech.

41
00:04:15,827 --> 00:04:25,996
Dnešní rada byla těžká, protože i když mi Sarge,
Chris i Chad dali slovo, nemohla jsem jim věřit.

42
00:04:26,800 --> 00:04:32,843
Řekli mi, že s nimi půjdu do finálový
čtyřky, ale to samý řekli Julie.

43
00:04:35,443 --> 00:04:39,957
Nemám pocit, že bych udělala něco,
co by mi oni neudělali později ve hře.

44
00:04:39,627 --> 00:04:42,329
Cítila se dost provinile.
Vůbec se mi to nelíbilo.

45
00:04:43,647 --> 00:04:45,064
Dobrou noc.

46
00:04:45,866 --> 00:04:50,605
-Jdu spát. Díky za večeři.
-Budu spát venku.

47
00:04:51,733 --> 00:04:55,286
Julie a Twila jsou tak naivní.

48
00:04:55,286 --> 00:05:02,654
Myslely si, že jsou na chvostu naší aliance?
Ale kde jsou teď, když byly tak dlouho pryč?

49
00:05:02,654 --> 00:05:11,820
Jsou na chvostu jejich aliance. Krása je
v tom, že hra nekončí. Může se stát cokoliv.

50
00:05:23,715 --> 00:05:27,716
Dotklo se mě to, protože jsem
myslel, že Twila je upřímná.

51
00:05:28,364 --> 00:05:34,554
Nechápu jejich důvody...
Nějaká ženská záležitost.

52
00:05:36,074 --> 00:05:37,402
Svatá pravda.

53
00:05:39,710 --> 00:05:46,281
Hodně mi toho běží hlavou.
Cítím opovržení, lítost.

54
00:05:46,653 --> 00:05:53,250
Ženský se zákeřně spikly a...
Klobouk dolů, dostaly jste mě.

55
00:06:17,030 --> 00:06:21,867
Tohle je nepříjemná situace...
Je nepříjemný se bavit s jakoukoliv z nich.

56
00:06:22,317 --> 00:06:25,868
Myslíš, že dneska bude soutěž o odměnu?

57
00:06:28,202 --> 00:06:30,361
Jo, možná.

58
00:06:46,650 --> 00:06:48,913
Tak pojďme na dnešní soutěž o odměnu.

59
00:06:48,913 --> 00:06:52,232
Budu se vás ptát na otázky
týkající se vanuatské kultury.

60
00:06:52,232 --> 00:07:00,777
Když odpovíte správně, zapálíte obřadní
lebku patřící jinému členu kmene.

61
00:07:00,777 --> 00:07:07,524
Každý má jen tři lebky. Až vám dojdou
lebky, končíte a sednete si na lavičku.

62
00:07:08,074 --> 00:07:14,298
Vítěz půjde z pláže rovnou do vrtulníku,
který vás vezme na životní cestu roklí.

63
00:07:15,129 --> 00:07:17,160
Bude to výlet vašeho života.

64
00:07:17,227 --> 00:07:21,603
Přistanete na Mount Marow, což je neaktivní
sopka s výhledem, jaký jste ještě neviděli,

65
00:07:21,603 --> 00:07:23,935
a pochybuji, že ještě někdy uvidíte.

66
00:07:23,935 --> 00:07:28,732
Při tom všem si uděláte piknik.

67
00:07:29,289 --> 00:07:35,740
Šampaňské, deky, polštáře
a kuřecí křidélka.

68
00:07:36,625 --> 00:07:38,354
Plný kbelík.

69
00:07:38,790 --> 00:07:41,214
Vemte si kostku a začneme.

70
00:07:41,755 --> 00:07:45,011
První otázka. Slovo "Vanuatu" znamená?

71
00:07:45,011 --> 00:07:51,794
A) Ostrov ohně B) Věčný ostrov
C) Ostrov přízraků.

72
00:07:55,206 --> 00:07:58,985
Správná odpověď je B). Věčný ostrov.

73
00:07:58,985 --> 00:08:04,116
Eliza to má správně. Sarge to má správně.
Scout to má správně. Elizo, jsi první na řadě.

74
00:08:04,454 --> 00:08:08,441
To je hrozný. Promiň.

75
00:08:08,874 --> 00:08:11,261
Chad dostal první zásah.

76
00:08:12,858 --> 00:08:17,758
Sarge ví přesně, ke komu jde.
Scout dostala zásah.

77
00:08:18,161 --> 00:08:20,207
Bude Scout oplácet?

78
00:08:22,444 --> 00:08:24,172
Sarge dostal první zásah.

79
00:08:24,266 --> 00:08:28,595
První kolo je za námi.
Chad, Sarge a Scout mají jeden zásah.

80
00:08:28,746 --> 00:08:34,556
Další otázka. Souostroví Vanuatu
se skládá z kolika ostrovů?

81
00:08:34,846 --> 00:08:39,588
A) 18 B) 83 C) 28.

82
00:08:40,160 --> 00:08:43,312
Správná odpověď je B).

83
00:08:43,312 --> 00:08:46,457
Všichni to mají správně.
Elizo, jsi první na řadě.

84
00:08:47,536 --> 00:08:51,513
Míří ke Chrisovi.
Zapaluje jeho první lebku.

85
00:08:54,066 --> 00:08:56,678
Sarge dostává druhý zásah.

86
00:08:56,833 --> 00:08:59,141
To nic neznamená, Sargi, fakt.

87
00:09:00,286 --> 00:09:02,823
Julie má první zásah.

88
00:09:03,388 --> 00:09:04,822
Promiň, Sargi.

89
00:09:04,976 --> 00:09:07,654
Sarge je první obětí.

90
00:09:08,105 --> 00:09:11,509
Sargi, jsi ze hry, ale ještě můžeš
zapálit jednu lebku, až budeš na řadě.

91
00:09:13,177 --> 00:09:15,356
Chris posílá pozdrav Ami.

92
00:09:16,225 --> 00:09:18,442
-Ať má taky jednu.
-Jo, díky.

93
00:09:19,811 --> 00:09:22,501
Julie dává druhý zásah Chadovi.

94
00:09:24,181 --> 00:09:31,759
Chad je venku ze hry. Není s tím
moc spokojený a ani to nepředstírá.

95
00:09:33,073 --> 00:09:36,150
Sargi, tvůj poslední tah.
Julie dostává druhý zásah.

96
00:09:36,248 --> 00:09:39,657
-Já ti zásah nedala.
-To je za něco jiného, srdíčko.

97
00:09:42,514 --> 00:09:45,907
Scout. Soutěž začíná být osobní.

98
00:09:46,130 --> 00:09:48,436
Chris dostává druhý zásah.

99
00:09:48,436 --> 00:09:55,318
Další otázka. Ve vanuatské kultuře jsou
vyřezávané prasečí špičáky znamením?

100
00:09:55,808 --> 00:10:01,382
A) moudrosti B) odvahy
C) plodnosti D) blahobytu.

101
00:10:02,770 --> 00:10:04,518
Správná odpověď je D).

102
00:10:04,518 --> 00:10:08,254
Eliza to má správně. Twila to
má správně. Scout to má správně.

103
00:10:10,948 --> 00:10:14,652
Chris končí. Posaď se na lavičce.

104
00:10:14,834 --> 00:10:17,529
Vůbec to nejsou ženy proti mužům.

105
00:10:20,060 --> 00:10:21,651
Zahořklost.

106
00:10:24,302 --> 00:10:26,696
-Tak takhle to je.
-Vždycky to tak bylo.

107
00:10:21,887 --> 00:10:24,220
Teď se ženy musí porvat navzájem.

108
00:10:26,757 --> 00:10:28,809
Leann dostává první zásah.

109
00:10:29,100 --> 00:10:35,353
Pravda, nebo lež. Místní
čarodějové se účastní rituálu,

110
00:10:35,353 --> 00:10:40,683
během kterého vypijí trochu lávy,
aby vymítili duchy a démony.

111
00:10:43,194 --> 00:10:46,072
Správná odpověď je lež.

112
00:10:46,072 --> 00:10:51,995
Kdybyste vypili lávu,
zemřeli byste. Spálila by vám orgány.

113
00:10:51,995 --> 00:10:55,700
Ami to má správně. Twila to má
správně a Scout to má správně.

114
00:10:58,241 --> 00:11:00,023
Twila dostává první zásah.

115
00:11:02,574 --> 00:11:05,569
-Eliza má druhý zásah.
-Druhý od ní.

116
00:11:06,318 --> 00:11:09,107
Ženy se obrací proti sobě.

117
00:11:09,137 --> 00:11:10,986
Z úcty k tvým znalostem.

118
00:11:11,161 --> 00:11:13,832
Eliza ve hře končí.

119
00:11:14,205 --> 00:11:18,475
Tohle vám ukáže, jak si stojíte, co, kluci?
Ráda vás tady vidím.

120
00:11:19,524 --> 00:11:22,606
-Je moc chytrá.
-Zato ty ne.

121
00:11:24,350 --> 00:11:26,896
Jak se může přátelská hra obrátit.

122
00:11:28,422 --> 00:11:36,633
Pravda, nebo lež. Na Vanuatu je nejvíce
různých řečí na jednoho obyvatele na světě.

123
00:11:37,682 --> 00:11:39,434
Správná odpověď je pravda.

124
00:11:39,837 --> 00:11:43,405
Mluví se tu více jak 100
různými kmenovými jazyky.

125
00:11:43,405 --> 00:11:46,843
Julie to má správně. Twila to
má správně. Scout to má správně.

126
00:11:50,574 --> 00:11:52,590
Není to příjemné, že, Scout?

127
00:11:53,822 --> 00:11:57,114
-Elizo, v tobě to pořád víří.
-Ano, nebudu lhát.

128
00:11:59,405 --> 00:12:03,389
To byla Juliina poslední
lebka. Zbývají poslední čtyři.

129
00:12:03,651 --> 00:12:07,324
Scout směřuje k Ami.
Dostává druhý zásah.

130
00:12:07,385 --> 00:12:13,608
Leann zbývají pořád dvě.
Ami jedna, Twile dvě, Scout jedna.

131
00:12:14,141 --> 00:12:21,109
Tam-tam je hudební nástroj
sloužící jako náhražka...

132
00:12:21,109 --> 00:12:25,657
A) lesního rohu B) chrastítka C) bubnu.

133
00:12:26,419 --> 00:12:28,964
Správná odpověď je C).

134
00:12:30,078 --> 00:12:31,927
Leann to má správně.
Scout to má správně.

135
00:12:31,927 --> 00:12:34,371
Scout, to máš za to.

136
00:12:35,228 --> 00:12:41,604
Leann zapaluje Scoutinu poslední lebku.
Je ze hry venku, ale ještě jednou zapaluje.

137
00:12:42,603 --> 00:12:49,171
Vyřazuje Ami ze hry.
Leann i Twile zbývají dvě lebky.

138
00:12:49,344 --> 00:12:54,076
Národní měnou na Vanuatu
je vatu, což v překladu znamená?

139
00:12:54,076 --> 00:12:58,822
A) kámen B) prase C) kokos.

140
00:12:59,791 --> 00:13:02,191
Správná odpověď je A) kámen.

141
00:13:04,991 --> 00:13:09,481
Vypadá to následovně. Protože Leann
zbývají dvě lebky a tobě jenom jedna,

142
00:13:09,481 --> 00:13:12,291
tak když Leann odpoví
správně, vyhraje odměnu.

143
00:13:12,452 --> 00:13:15,329
Národním pokrmem na Vanuatu je?

144
00:13:15,329 --> 00:13:21,031
A) Yamyam B) Laplap C) Popo.

145
00:13:21,031 --> 00:13:23,401
Správná odpověď je B).

146
00:13:25,259 --> 00:13:27,816
Leann vyhrává odměnu.

147
00:13:28,161 --> 00:13:32,314
Leann zasaď poslední
úder. Vyřaď Twilu ze hry.

148
00:13:33,308 --> 00:13:36,860
-Koukněte, jak je nadšená.
-"Nikdy nic nevyhraju."

149
00:13:37,940 --> 00:13:41,277
Nebyla by moc zábava být tam
sama. Není s kým sdílet vzpomínky.

150
00:13:41,277 --> 00:13:44,730
-Vyber jednu osobu, která se k tobě přidá.
-Julie.

151
00:13:50,661 --> 00:13:55,260
Nasednete do vrtulníku, poletíte
na Mount Marow. Uděláte si piknik.

152
00:13:55,611 --> 00:13:58,388
Šampaňské, kuřecí křidýlka jsou
vaše, pojďte si pro ně a vyražte.

153
00:13:58,388 --> 00:14:01,659
Zbytek nemá nic, vemte
si věci a vraťte se.

154
00:14:07,723 --> 00:14:09,518
Jsem ti tak vděčná. Díky moc.

155
00:14:09,619 --> 00:14:12,442
Vyhrála jsem soutěž a měla
jsem někoho vzít s sebou.

156
00:14:12,442 --> 00:14:20,295
Vzala jsem Julie,
protože u ní nemám jasno, kde stojí.

157
00:14:22,307 --> 00:14:23,570
Bojím se.

158
00:14:33,130 --> 00:14:34,860
Miluju odlety.

159
00:14:35,705 --> 00:14:41,297
Bylo to tak vzrušující.
Ani jedná z nás tohle nikdy nezažila.

160
00:14:41,463 --> 00:14:44,055
Držely jsme se za ruce
a vychutnávaly.

161
00:14:44,771 --> 00:14:46,267
Pane Bože.

162
00:14:58,975 --> 00:15:02,571
-To je nářez.
-Nemůžu tomu uvěřit.

163
00:15:02,822 --> 00:15:06,257
Taky ne. Doufám, že nebudu zvracet.

164
00:15:10,613 --> 00:15:18,168
Pilot nás vzal do rokle a do velkých
propastí. Bylo to neuvěřitelné.

165
00:15:23,180 --> 00:15:25,111
Tohle je o hodně lepší než zábavní park.

166
00:15:26,433 --> 00:15:30,125
Naším cílem byla neaktivní sopka.

167
00:15:32,837 --> 00:15:39,955
Seshora jsme koukaly na velmi strmý sráz.
Všude byla jen krásná netknutá příroda.

168
00:15:46,828 --> 00:15:48,324
Jsme tady.

169
00:15:48,488 --> 00:15:51,809
Čekala jsem sopku,
jak ji známe z obrázků.

170
00:15:53,391 --> 00:16:01,026
Ale tohle je neaktivní sopka.
Je to trochu surrealistické.

171
00:16:02,538 --> 00:16:04,186
Máme bublinky.

172
00:16:13,079 --> 00:16:16,866
S Leann se máme rády, ale nikdy
jsme neprobíraly strategii.

173
00:16:17,073 --> 00:16:22,598
Dobře že jsme měly tuhle
příležitost popovídat si o strategii

174
00:16:22,598 --> 00:16:24,725
a o dalším postupu ve hře.

175
00:16:24,725 --> 00:16:27,699
Dělají mi starosti Eliziny komentáře.

176
00:16:28,164 --> 00:16:33,098
-A chlapi přitápějí pod kotlem.
-A ona jim všechno zbaští.

177
00:16:33,572 --> 00:16:36,549
-Nedělá nic.
-Ne.

178
00:16:37,282 --> 00:16:41,285
Můžeme se zbavit Elizy
ještě před Chrisem.

179
00:16:41,380 --> 00:16:46,749
-A se Scout se počítá ve finálové čtyřce?
-Původně. Ale nahlas jsem to neřekla.

180
00:16:47,200 --> 00:16:51,107
Začínám se klonit
k jiné finálové čtyřce.

181
00:16:51,326 --> 00:16:52,758
Je to dilema.

182
00:16:53,248 --> 00:16:56,522
-Abys tam byla s Elizou a Scout...
-To by se mi moc nelíbilo.

183
00:16:56,595 --> 00:16:58,259
Každý by si to měl zasloužit.

184
00:17:01,044 --> 00:17:02,604
Jsem pro.
Budu věrná.

185
00:17:04,791 --> 00:17:07,036
Nikdy jsem Scout nic neslibovala.

186
00:17:07,036 --> 00:17:10,127
Scout akorát chtěla, abych jí
řekla, kdyby byla další na řadě.

187
00:17:10,304 --> 00:17:12,646
Nemám problém, když skončí v pětce.

188
00:17:12,647 --> 00:17:14,077
Na zdraví.

189
00:17:24,550 --> 00:17:25,780
To byla legrace.

190
00:17:28,567 --> 00:17:32,798
Co ty, prcku? Je naštvaná.

191
00:17:32,959 --> 00:17:35,722
Dnešní soutěž mě opravdu otrávila.

192
00:17:35,730 --> 00:17:40,356
Dvě ženy, konkrétně
Scout a Twila, po mně šly.

193
00:17:40,453 --> 00:17:44,328
Scout mi řekla: "Nech to
plavat, prcku. Je to jen hra."

194
00:17:44,328 --> 00:17:47,307
Ale je v tom víc.

195
00:17:47,307 --> 00:17:54,984
-Je to osobní.
-Ale Elizo, musíš se zbavit nejchytřejších lidí.

196
00:17:55,227 --> 00:18:00,921
-Připadáš mi dost blahosklonná, to myslíš vážně?
-No jistě že ano.

197
00:18:01,060 --> 00:18:03,601
Je to jen hra, Scout má pravdu.

198
00:18:03,602 --> 00:18:07,565
Ale kdyby tady nebyla,
byla bych spokojený táborník.

199
00:18:07,695 --> 00:18:11,536
Vždyť jsem řekla,
že to je kvůli tvojí dokonalosti.

200
00:18:12,500 --> 00:18:17,296
Eliza mě štve
už od druhého dne. Neřeším ji.

201
00:18:20,534 --> 00:18:24,035
Soutěž ukázala slabiny ženské aliance.

202
00:18:24,741 --> 00:18:28,478
Vynořily se otázky ohledně
toho, jak si kdo stojí.

203
00:18:29,530 --> 00:18:34,175
Eliza si uvědomila, na jakém místě
v alianci je, a nelíbí se jí to.

204
00:18:34,175 --> 00:18:41,227
Tohle je slabé místo.
Určitě nám to otevřelo některé dveře.

205
00:18:45,061 --> 00:18:52,429
Eliza není spokojená se svou pozicí,
je zranitelná. Scout ji nemá ráda.

206
00:18:54,923 --> 00:18:57,983
S Elizou do finále nepočítají.

207
00:18:58,322 --> 00:19:04,815
-Není silný hráč.
-Musíme se Elizy zbavit.

208
00:19:05,274 --> 00:19:08,722
Musíme sabotovat její hru.

209
00:19:09,552 --> 00:19:15,162
Napadlo nás zkusit přesvědčit
ženy, že se Eliza cítí zranitelná,

210
00:19:15,450 --> 00:19:20,048
že není spokojená se svou pozicí
a že se jí nelíbí, jak dopadla v soutěži.

211
00:19:20,048 --> 00:19:24,849
Nebo je přesvědčit, že nám
řekla, že by přeběhla k nám.

212
00:19:46,494 --> 00:19:48,440
Mávají.

213
00:19:49,341 --> 00:19:52,999
-Mám ty lidi ráda.
-Já taky.

214
00:19:53,401 --> 00:19:56,027
-Možná jsem jen opilá.
-Já taky.

215
00:20:01,108 --> 00:20:02,731
Holky jsou zpátky.

216
00:20:05,831 --> 00:20:07,387
Mají s sebou balíček.

217
00:20:07,747 --> 00:20:11,008
-Kde jsou chlapi?
-Jsou pryč.

218
00:20:11,124 --> 00:20:13,883
Ty jsi opilá, pojď sem.

219
00:20:13,883 --> 00:20:17,743
Něco jsme sem propašovaly,
ale jenom pro vás.

220
00:20:18,758 --> 00:20:24,171
-Máme křidýlka. Dvě pro každou.
-Rychle.

221
00:20:27,091 --> 00:20:32,330
Julie si vytáhla nohavici, kde měla
přivázaný pytlík se zbytkem křidýlek.

222
00:20:36,617 --> 00:20:39,297
Utečte a ani slovo.

223
00:20:44,960 --> 00:20:47,741
Připadám si jako zlobivý dítě.

224
00:20:50,393 --> 00:20:54,732
Ať nic nezbude, jenom
kost. Snězte i tlustý.

225
00:20:56,029 --> 00:20:58,745
-Vy jste měly dost?
-Jo.

226
00:21:00,408 --> 00:21:03,016
-Sněz chrupavku.
-Vem si to.

227
00:21:08,615 --> 00:21:09,977
Hej rup.

228
00:21:13,911 --> 00:21:15,557
Holky jsou zpátky.

229
00:21:16,741 --> 00:21:19,168
-Vy jste opilý.
-Ne.

230
00:21:19,302 --> 00:21:21,518
-Dali jste tam kosti?
-Kosti?

231
00:21:22,158 --> 00:21:25,202
-Dejte tam kosti.
-Je na nich maso?

232
00:21:25,658 --> 00:21:28,961
Snad vás to neurazí nebo tak.

233
00:21:29,000 --> 00:21:31,251
Mohly jsme si přivést jenom kosti.

234
00:21:31,435 --> 00:21:33,866
Vy jste přinesly kosti?

235
00:21:35,032 --> 00:21:40,645
Pane bože, tahle je moje.
Koukněte, kolik je tam masa.

236
00:21:41,245 --> 00:21:44,951
Fakt mě potěšilo, že přinesly kosti.

237
00:21:45,134 --> 00:21:50,822
Průměrný Američan by to
měl za tu největší urážku.

238
00:21:52,308 --> 00:21:55,198
Ale tady to je jako Vánoce.

239
00:21:55,198 --> 00:21:59,036
-Jste jedničky.
-Díky, že jste to přinesly.

240
00:21:59,036 --> 00:22:02,604
Říkaly jsme si, že vás to možná
urazí, ale já bych si kost vzala.

241
00:22:02,604 --> 00:22:06,025
-Neuráží mě to ani omylem.
-Koukni se, jak jsme uražený.

242
00:22:06,732 --> 00:22:10,780
Kluci byli strašně rádi za ty kosti
a my to musely taky předstírat,

243
00:22:10,780 --> 00:22:14,301
protože nevěděli, že jsme
právě ty křidýlka snědly.

244
00:22:16,975 --> 00:22:22,256
Já a Julie jsme to
sledovaly... Kdyby jen věděli.

245
00:22:24,664 --> 00:22:27,600
Život je prima. Alinta.

246
00:22:40,436 --> 00:22:42,214
To snad ne.

247
00:22:43,562 --> 00:22:50,165
Šla jsem pro poštu sama a našla
jsem tam přivázané velké prase.

248
00:22:51,033 --> 00:22:55,771
Nikdy jsem nepracovala se zvířaty,
nikdy jsem nebyla na farmě.

249
00:22:55,991 --> 00:22:57,757
Proč nechceš jít?

250
00:23:01,931 --> 00:23:04,357
Pššt, je to dobrý.

251
00:23:04,941 --> 00:23:08,614
Pojď, prasátko. Nepotáhnu tě.

252
00:23:10,487 --> 00:23:16,491
Chrisi! Pošta! Pomoc!

253
00:23:22,480 --> 00:23:24,893
Jasně že musím jít
zrovna pro tuhle poštu.

254
00:23:25,180 --> 00:23:27,144
V pořádku, prasátko, pomoc je na cestě.

255
00:23:42,128 --> 00:23:46,837
Ne, ne. Nemůžete ho sníst.
Oba máte mačety. Dobrý začátek.

256
00:23:48,274 --> 00:23:51,617
-Já už mám hlad.
-Chceme slaninu, prase nás nezajímá.

257
00:23:51,671 --> 00:23:53,814
Měl jsem tak strašnou chuť na to prase.

258
00:23:53,989 --> 00:23:56,592
Úplně jsem měl na jazyku
ten bůček se zelím.

259
00:23:57,060 --> 00:24:00,714
Toto prase vám pomůže
ke společenskému postavení.

260
00:24:00,714 --> 00:24:04,832
Krmte ho, myjte ho, postarejte
se o něj. Postavte mu přístřešek.

261
00:24:04,832 --> 00:24:12,747
Brzy někdo z vás pozná jeho hodnotu.
Ať je šťastné, zdravé a brzy se vám to vyplatí.

262
00:24:12,839 --> 00:24:16,400
-Stejně bych si ho dala.
-Vidím jenom žebírka.

263
00:24:16,495 --> 00:24:20,997
V dopise se psalo, že prase
sníst nesmíme. To mě zklamalo.

264
00:24:20,997 --> 00:24:25,000
Skoro stejně, jako když jsem zjistil,
že se estrogen stěhuje do Lopevi.

265
00:24:25,512 --> 00:24:27,974
Ani nevíš, jak moc rád bych tě spapal.

266
00:24:28,461 --> 00:24:33,209
Když to nejde s ženskými,
aspoň se skamarádím s prasetem.

267
00:24:33,209 --> 00:24:35,349
Aspoň s někým.

268
00:24:47,567 --> 00:24:51,817
-Sargi, vypadáš rozčíleně.
-Jen přemýšlím.

269
00:24:52,234 --> 00:24:54,545
Každopádně imunita je zase k mání.

270
00:24:59,109 --> 00:25:01,835
V dnešní soutěži budete
pracovat se skládačkou.

271
00:25:01,835 --> 00:25:08,304
Budete mít minutu na složení.
Každé kolo vám ukážu jiné uspořádání.

272
00:25:08,304 --> 00:25:12,041
Když to budete mít správně,
pokračujete. Pokud ne, končíte.

273
00:25:12,041 --> 00:25:18,129
Poslední vyhrává imunitu,
bude v bezpečí. Jasné?

274
00:25:19,261 --> 00:25:22,459
Postavte se k jakékoliv
skládačce a začneme.

275
00:25:23,499 --> 00:25:26,820
Tady je první uspořádání.

276
00:25:32,166 --> 00:25:34,743
Jen se koukejte.

277
00:25:37,818 --> 00:25:39,212
Začněte.

278
00:25:57,888 --> 00:25:59,388
30 vteřin.

279
00:26:07,449 --> 00:26:08,964
15 vteřin.

280
00:26:12,961 --> 00:26:20,771
5, 4, 3, 2, 1, dejte ruce pryč.

281
00:26:21,969 --> 00:26:24,623
Otočte skládačky ke mně.

282
00:26:31,024 --> 00:26:32,399
Eliza to má správně.

283
00:26:35,951 --> 00:26:37,568
Chad špatně.

284
00:26:39,403 --> 00:26:40,964
Ami správně.

285
00:26:42,910 --> 00:26:44,288
Julie správně.

286
00:26:46,672 --> 00:26:48,132
Leann správně.

287
00:26:50,861 --> 00:26:52,373
Scout správně.

288
00:26:54,777 --> 00:26:56,046
Twila správně.

289
00:26:57,425 --> 00:26:59,798
Chrisi, špatně.

290
00:27:04,449 --> 00:27:06,360
Sargi, také špatně.

291
00:27:06,360 --> 00:27:11,403
Chad, Chris, Sarge,
všichni muži to mají špatně.

292
00:27:11,578 --> 00:27:13,527
Posaďte se.

293
00:27:13,527 --> 00:27:18,171
První kolo je za námi, tři muži končí.
Tady je další uspořádání.

294
00:27:24,441 --> 00:27:25,555
Začněte.

295
00:27:38,522 --> 00:27:39,961
30 vteřin.

296
00:27:47,033 --> 00:27:48,272
10 vteřin.

297
00:27:51,456 --> 00:27:59,320
5, 4, 3, 2, 1, dejte
ruce pryč. Otočte je.

298
00:28:03,688 --> 00:28:04,967
Eliza správně.

299
00:28:08,259 --> 00:28:10,046
Ami správně.

300
00:28:12,096 --> 00:28:13,409
Julie správně.

301
00:28:16,083 --> 00:28:17,763
Leann správně.

302
00:28:21,169 --> 00:28:22,749
Scout špatně.

303
00:28:26,098 --> 00:28:27,591
Twila špatně.

304
00:28:29,205 --> 00:28:33,359
Druhé kolo je u konce.
Scout a Twila se posadily.

305
00:28:33,359 --> 00:28:36,632
Zbývají čtyři. Nové uspořádání.

306
00:28:37,659 --> 00:28:41,698
Teď budete mít méně času
na prohlížení i na skládání.

307
00:28:43,736 --> 00:28:44,701
Začněte.

308
00:28:51,827 --> 00:28:52,977
30 vteřin.

309
00:29:03,722 --> 00:29:05,003
10 vteřin.

310
00:29:05,767 --> 00:29:12,918
5, 4, 3, 2, 1, dejte
ruce pryč. Otočte je.

311
00:29:13,796 --> 00:29:17,847
-Vypadáš ustaraně, Elizo.
-Asi jsem to zvorala.

312
00:29:19,601 --> 00:29:25,228
-Kvůli čemu myslíš?
-Ne, ale máš špatně něco jiného.

313
00:29:27,409 --> 00:29:28,489
Ami správně.

314
00:29:31,605 --> 00:29:33,044
Julie správně.

315
00:29:35,084 --> 00:29:36,515
Leann správně.

316
00:29:38,874 --> 00:29:42,812
Eliza jako jediná vypadla. Zbývají tři.

317
00:29:42,812 --> 00:29:47,497
Nové uspořádání.
Ještě víc vám zkrátíme čas.

318
00:29:53,062 --> 00:29:54,018
Začněte.

319
00:30:05,644 --> 00:30:06,947
20 vteřin.

320
00:30:13,103 --> 00:30:22,166
Ami něco předělává na poslední chvíli.
5, 4... Lean chvátá... 3, 2, 1, otočte.

321
00:30:24,512 --> 00:30:28,999
-Ami, co jsi měnila?
-Tyhle dvě jsem měla modré.

322
00:30:28,999 --> 00:30:30,565
Ami správně.

323
00:30:32,873 --> 00:30:34,217
Julie špatně.

324
00:30:36,070 --> 00:30:38,429
Leann, máš to špatně.

325
00:30:39,134 --> 00:30:41,485
Ami vyhrává imunitu.

326
00:30:43,906 --> 00:30:49,066
Jenom jeden bude v bezpečí
na kmenové radě, a to Ami.

327
00:30:49,227 --> 00:30:53,034
Ostatní budou na ráně. Máte odpoledne
na to zjistit, kdo pojede domů.

328
00:30:53,034 --> 00:30:56,358
Uvidíme se na kmenové
radě. Vraťte se do tábora.

329
00:31:08,119 --> 00:31:09,577
Jsem nasranej sám na sebe.

330
00:31:09,764 --> 00:31:15,702
Nečekal jsem, že střed bude mít jinou barvu.
Koukám na to a... Pane Bože.

331
00:31:16,286 --> 00:31:20,255
Vyhrála jsem soutěž,
ale nevím, jestli to bylo chytré.

332
00:31:20,255 --> 00:31:26,858
Protože už teď mě vidí jako
silnou ženu a to ze mě dělá hrozbu.

333
00:31:26,858 --> 00:31:30,377
Ale nedokázala jsem hrát špatně.

334
00:31:30,377 --> 00:31:31,963
Jsem ráda, žes vyhrála.

335
00:31:31,927 --> 00:31:34,334
Co kdybys vyhrávala
imunity a já odměny?

336
00:31:35,130 --> 00:31:36,273
To se mi líbí!

337
00:31:36,340 --> 00:31:39,584
Na kmenové radě budu volit Sarge.

338
00:31:39,584 --> 00:31:47,016
Je velkou hrozbou a bude nejlepší ho poslat
domů jako prvního, protože nemá imunitu.

339
00:31:50,419 --> 00:31:55,710
Mám dojem, že jedu domů,
protože jsem hrozba.

340
00:31:55,710 --> 00:32:02,859
Třeba se to změní a domů půjde
Eliza, protože Scout jde proti ní.

341
00:32:03,144 --> 00:32:05,637
-Jsme připravení.
-Vemte krabici.

342
00:32:05,739 --> 00:32:07,923
-Jakou?
-Tamtu.

343
00:32:15,573 --> 00:32:18,574
Nesnesu tu její náturu.

344
00:32:19,975 --> 00:32:24,561
Vždycky jsme si mysleli, že půjde
první. Pořád má nůž na krku, každý to ví.

345
00:32:26,527 --> 00:32:29,704
Mě osobně dohání k šílenství.

346
00:32:30,011 --> 00:32:34,108
Když někdo řekne "jako" asi tisíckrát,

347
00:32:34,109 --> 00:32:35,798
tak se z toho můžu pominout.

348
00:32:38,504 --> 00:32:41,734
Nevím, jestli jí znovu uvěří.
Po tom, co...

349
00:32:36,185 --> 00:32:38,399
Scout se s nimi teď zrovna domlouvá.

350
00:32:43,372 --> 00:32:46,929
-To je vtipný.
-O nás dvou vypráví takový blbosti.

351
00:32:49,158 --> 00:32:54,070
-To je sranda. -Teď se paktuje
s Chrisem. -Je v tom dobrá.

352
00:32:57,282 --> 00:33:00,967
Jsem paranoidní od prvního dne.

353
00:33:00,967 --> 00:33:06,115
V téhle hře si lidé vylučují,
takže musíte být paranoidní.

354
00:33:06,242 --> 00:33:10,357
Ji jedinou nemám ráda.

355
00:33:10,706 --> 00:33:14,326
Scout po mně šla už asi dvakrát třikrát.

356
00:33:14,326 --> 00:33:19,103
Moje jméno napíše bez mrknutí
oka, což udělám i já jí.

357
00:33:27,077 --> 00:33:31,196
Mezi mnou a Elizou je neustálé napětí.

358
00:33:31,196 --> 00:33:36,420
Ona ví, že mě dopaluje,
a já určitě dopaluju ji.

359
00:33:38,683 --> 00:33:40,084
Něco se asi děje.

360
00:33:40,084 --> 00:33:46,691
Jules a Leann se hodně
sblížily od toho výletu.

361
00:33:46,849 --> 00:33:52,178
A je možné, že mě Leann dala
na nižší místo v žebříčku.

362
00:33:53,672 --> 00:33:57,328
Takže třeba to bude úplně
jinak a já pojedu domů.

363
00:34:00,889 --> 00:34:05,933
Já tě nepodrazila naschvál. Měla jsem
pocit, že se mě zbavíte hned po Julie.

364
00:34:05,933 --> 00:34:08,545
Ty bys nepojal stejný pocit?

365
00:34:08,545 --> 00:34:09,545
-Ne.
-Jak to?

366
00:34:09,827 --> 00:34:11,908
Dala jsi mi slovo.

367
00:34:13,970 --> 00:34:17,820
Tvoje slovo bych nikdy nezneužil.

368
00:34:18,144 --> 00:34:24,136
Bylo by to takhle:
Rory, pak ty a pak Chad, Chris a já.

369
00:34:24,600 --> 00:34:28,794
Byla bys ve čtyřce.
Závisel na tom můj život.

370
00:34:28,812 --> 00:34:31,102
To kvůli Julie jsme to změnily.

371
00:34:31,347 --> 00:34:35,104
Dnes jsem si poprvé
popovídala se Sargem o samotě.

372
00:34:35,104 --> 00:34:42,482
Myslela jsem, že se mnou chlapi manipulují,
ale Sarge mi řekl, a já mu věřím,

373
00:34:42,482 --> 00:34:47,378
že Julie mě proti nim poštvala.

374
00:34:47,378 --> 00:34:51,849
-Zbaví se mě a Scout, cítím to.
-Přesně to říkám.

375
00:34:51,849 --> 00:34:54,837
Mně a Chrisovi je z toho
špatně. Říkali jsme si:

376
00:34:54,837 --> 00:34:59,367
"Kde si Twila myslí, že stojí?
S námi má zaručenou čtyřku."

377
00:34:59,367 --> 00:35:03,971
-Ale to jsem nevěděla.
-Tak proč jsi za mnou nepřišla?

378
00:35:04,971 --> 00:35:09,271
-Já bych ti do očí odpřísahal.
-To jsem měla.

379
00:35:09,271 --> 00:35:11,752
Podělala jsem to,
že jsem nevolila s chlapama.

380
00:35:11,752 --> 00:35:20,492
To rozhodnutí mě mrzí, protože chlapi
mě respektují daleko víc než holky.

381
00:35:21,722 --> 00:35:23,961
Zklamala jsem je.

382
00:35:24,488 --> 00:35:28,392
Víš, jak jsme se o tom bavili v lodi?
Teď jsem o tom přemýšlel.

383
00:35:28,439 --> 00:35:36,007
Když budeme my tři, Twila a Eliza,
tak to je 5 na 4. Jestli má rozum...

384
00:35:38,210 --> 00:35:44,686
Chad řekl, že když se k nim přidám
a oni přemluví Elizu, můžeme vyloučit ženy.

385
00:35:45,287 --> 00:35:49,604
Budu hrát jakkoli to bude zapotřebí.

386
00:35:58,079 --> 00:36:02,078
V této hře se vaše strategie
mění z minuty na minutu.

387
00:36:02,078 --> 00:36:08,216
Od doby, co tu jsou ženy, jsem se naučil,
že si musíte dávat pozor na pusu.

388
00:36:08,216 --> 00:36:12,802
Jsou pevná skupina, a když chcete
přežít, musíte se jim zalíbit.

389
00:36:13,675 --> 00:36:17,365
Jsem v alianci se Sargem a Chadem
od prvního dne, ale nemáme početní převahu.

390
00:36:17,365 --> 00:36:21,894
Jestli někoho nepřetáhneme, je po všem.

391
00:36:37,672 --> 00:36:42,259
V posledních dnech se
vynořilo hodně emocí.

392
00:36:42,259 --> 00:36:46,977
Začneme včerejší soutěží
o odměnu a tebou, Elizo.

393
00:36:46,977 --> 00:36:52,532
Byla jsi první vyřazenou ženou,
a když sis sedla, vůbec nic jsi neskrývala.

394
00:36:52,532 --> 00:37:01,583
Naštvalo mě to. Byla bych naštvaná, i kdyby
mě vyloučili až jako druhou. Mám to v povaze.

395
00:37:01,803 --> 00:37:11,815
Už od první kmenové rady se zdá, že máš ve
skupině žen problémy. Pořád s tím bojuješ?

396
00:37:11,815 --> 00:37:17,308
Jako jediná žena jsem si sbalila věci,
protože i když si myslím, že mám jistotu...

397
00:37:17,404 --> 00:37:19,427
Nechci skončit na Roryho syndrom.

398
00:37:19,428 --> 00:37:22,116
Být sebejistá a pak se nechat vykopnout.

399
00:37:22,443 --> 00:37:26,760
V této hře se pořád cítím zranitelná.

400
00:37:27,131 --> 00:37:30,484
Sargi, cítíš určitý rozkol mezi ženami?

401
00:37:30,484 --> 00:37:34,317
Je tam rozkol, vidím to každý den.

402
00:37:34,317 --> 00:37:39,773
Je tu několik možných cest,
a když teď někdo vystoupí z vlaku,

403
00:37:39,853 --> 00:37:42,509
třeba bude mít větší šanci později.

404
00:37:42,670 --> 00:37:45,627
Lidé se rozhodují na základě mnoha věcí.

405
00:37:45,800 --> 00:37:48,450
Říkáte, co byste neměli,
to se stalo s Twilou.

406
00:37:48,450 --> 00:37:52,848
Řekl jsem jí: "Jsi číslo
čtyři v mé alianci."

407
00:37:52,848 --> 00:37:56,816
Pak za ní šla Julie a řekla jí,
že ona je číslo čtyři,

408
00:37:56,816 --> 00:38:02,124
a Twila začala vyšilovat, protože si
myslela, že Julie zabrala její místo.

409
00:38:03,197 --> 00:38:04,809
Tak přeběhla k ženám.

410
00:38:04,809 --> 00:38:10,234
-Měla jsem pocit, že to na mě hrají.
-Nechala se od Julie oblbnout.

411
00:38:10,700 --> 00:38:17,116
Byla jsem ta uprostřed. A myslím,
že ženy vědí, že se líp cítím s muži.

412
00:38:17,116 --> 00:38:19,126
Nebudu nic nalhávat.

413
00:38:21,643 --> 00:38:26,301
Leann, respektuješ Twilu
za její upřímnost, když říká,

414
00:38:26,301 --> 00:38:30,940
že má přátele na obou
stranách a prožívá vnitřní boj.

415
00:38:31,185 --> 00:38:35,316
Určitě, a myslím,
že Twila měla nejhorší pozici.

416
00:38:35,316 --> 00:38:41,968
Chlapi se kvůli minulé radě
zlobili spíše na ni než na Julie.

417
00:38:41,968 --> 00:38:46,270
Nevím jak to, že Julie
tak lehce vyvázla...

418
00:38:46,270 --> 00:38:50,492
Já že lehce vyvázla? Všechny
moje lebky zhasnuli chlapi.

419
00:38:50,492 --> 00:38:53,729
Dneska napíšou moje jméno, a ne Twily.

420
00:38:54,839 --> 00:38:57,426
Chrisi, je faleš součástí této hry?

421
00:38:57,426 --> 00:39:01,907
Jo. Když se dostanete do
situace Twily a Julie...

422
00:39:01,907 --> 00:39:05,455
Hrály hru. Hrály na obě strany.

423
00:39:05,455 --> 00:39:10,653
A udělal bych to samý? Nejspíš, tahle
hra je o počtech a ony ty počty mají.

424
00:39:10,653 --> 00:39:13,223
Ale hra ještě nekončí.

425
00:39:14,549 --> 00:39:20,162
Dnes se hra trochu mění, protože
dnes vyloučíte prvního člena poroty.

426
00:39:20,332 --> 00:39:22,122
Takže to nebude jenom
o tom, koho vyloučíte.

427
00:39:22,122 --> 00:39:26,850
Ale také o tom, jak to uděláte,
protože na tom bude záležet něčí osud.

428
00:39:26,850 --> 00:39:31,199
Sedm z vás skončí támhle, dva se
zúčastní finálové kmenové rady.

429
00:39:31,199 --> 00:39:34,803
A těch sedm lidí rozhodne,
který z nich vyhraje milion dolarů.

430
00:39:35,936 --> 00:39:39,046
Ami, ty máš imunitu. Necháš si ji?

431
00:39:39,464 --> 00:39:43,619
Ami je jedinou osobou, pro kterou
nemůžete hlasovat. Ostatní jsou na ráně.

432
00:39:43,619 --> 00:39:46,229
Je čas hlasovat. Elizo, jdi první.

433
00:40:30,300 --> 00:40:35,560
Pořádně jim zatopím. Tohle je
hlas pro tebe, ne proti tobě.

434
00:40:41,383 --> 00:40:43,094
Dojdu pro hlasy.

435
00:40:55,734 --> 00:40:57,466
Po přečtení hlasů je
rozhodnutí definitivní.

436
00:40:57,641 --> 00:41:01,472
Vyloučená osoba musí okamžitě
opustit kmenovou radu. Přečtu hlasy.

437
00:41:04,079 --> 00:41:05,364
Sarge.

438
00:41:08,431 --> 00:41:09,613
Eliza.

439
00:41:13,200 --> 00:41:17,674
Julie, jeden Eliza,
jeden Sarge, jeden Julie.

440
00:41:20,280 --> 00:41:22,895
Sarge, dva hlasy Sarge.

441
00:41:25,985 --> 00:41:28,454
Sarge, tři hlasy Sarge.

442
00:41:31,347 --> 00:41:33,751
Sarge, čtyři hlasy Sarge.

443
00:41:36,756 --> 00:41:39,363
Desátou osobou vyloučenou
ze Survivor: Vanuatu je...

444
00:41:39,716 --> 00:41:42,752
Sarge. Pět stačí, dones mi pochodeň.

445
00:41:50,493 --> 00:41:52,749
Sargi, kmen promluvil.

446
00:41:56,536 --> 00:41:58,196
Je čas jít.

447
00:42:07,390 --> 00:42:11,403
O početní převaze můžete mluvit,
jak chcete,

448
00:42:11,403 --> 00:42:15,547
ale pořád můžete počítat s jedním.
Individuální imunita.

449
00:42:15,547 --> 00:42:18,268
Ta může kohokoliv
z vás dostat až na konec.

450
00:42:18,268 --> 00:42:21,393
Vemte si pochodně a jděte
do tábora. Dobrou noc.

451
00:42:36,282 --> 00:42:42,998
Bavilo mě to. Byl to zážitek života.
Vzkaz lidem, kteří mě změnili

452
00:42:43,140 --> 00:42:46,339
a dali další cihlu to toho,
čemu věřím:

453
00:42:46,523 --> 00:42:50,967
Nemusel jsem dát všanc
svůj slib, pověst ani jméno.

454
00:42:51,699 --> 00:42:56,160
Takže hodně štěstí všem. Já tam nebudu,
až si začnete navzájem kroutit krky.

