1
00:00:01,099 --> 00:00:03,717
Ok.
Oh, Scharniere.

2
00:00:03,737 --> 00:00:05,237
Ja.

3
00:00:05,238 --> 00:00:06,939
Schraubendreher.

4
00:00:06,940 --> 00:00:09,508
Mm-hmm.

5
00:00:09,509 --> 00:00:12,078
Saugglocke.

6
00:00:12,079 --> 00:00:13,879
Klebeband.

7
00:00:13,880 --> 00:00:16,983
Oh, super.
Partylampen.

8
00:00:16,984 --> 00:00:19,251
Ich dachte, wir konzentrieren
uns nur auf die wichtigen Dinge.

9
00:00:19,271 --> 00:00:21,587
Hallo?
Wichtige Dinge.

10
00:00:23,605 --> 00:00:24,664
Mit ein bisschen Arbeit,

11
00:00:24,684 --> 00:00:27,592
fühlt sich unsere Bruchbude
bald wie ein Heim an.

12
00:00:27,593 --> 00:00:28,665
Ja, nun, es ist jetzt schon,

13
00:00:28,685 --> 00:00:31,100
was dem am Nächsten kommt,
seit ich mit 18 weg lief.

14
00:00:31,101 --> 00:00:31,832
Nun, wo wächst ein...

15
00:00:31,852 --> 00:00:33,950
kleiner Fae Sexkiller überhaupt auf?

16
00:00:34,267 --> 00:00:36,368
Eine Kleinstadt im mittleren Westen...

17
00:00:36,369 --> 00:00:38,350
Nur Carshows und Kirchengemeinden.

18
00:00:38,370 --> 00:00:40,659
Das würde mich gemeingefährlich machen.

19
00:00:40,679 --> 00:00:41,740
Gehst du jemals zurück?

20
00:00:42,642 --> 00:00:44,996
Es ist irgendwie hart
aufzuwachsen und zu denken,

21
00:00:44,999 --> 00:00:47,712
dass du vielleicht Abschlussballkönigin
werden kannst, und...

22
00:00:47,713 --> 00:00:48,700
dann findest du heraus, dass du ein Teil...

23
00:00:48,720 --> 00:00:51,502
einer zeitlosen geheimen Rasse bist,
die sich von Menschen ernährt.

24
00:00:52,183 --> 00:00:54,752
Ich hasse es,
wenn das passiert.

25
00:00:57,856 --> 00:00:59,323
Was hast du vor?

26
00:00:59,924 --> 00:01:00,925
Ich kriege Hunger.

27
00:01:02,661 --> 00:01:04,795
Ok, wie wär's, wenn wir
eine Abmachung treffen?

28
00:01:04,796 --> 00:01:07,300
Wo wir einkaufen, töten wir nicht, ok?

29
00:01:13,571 --> 00:01:16,573
Glaub mir, du hattest gerade schon Glück.

30
00:01:26,549 --> 00:01:28,900
Komm schon.
Zeig dich, du Feigling.

31
00:01:31,521 --> 00:01:34,557
Ist das alles, was du drauf hast?

32
00:02:03,886 --> 00:02:05,721
Netter Versuch.

33
00:02:20,770 --> 00:02:22,896
Nein, nein, nein.
Diesmal nicht.

34
00:03:07,281 --> 00:03:09,649
Erwischt.

35
00:03:12,475 --> 00:03:13,404
Das Leben ist hart, wenn du nicht...

36
00:03:13,424 --> 00:03:14,277
weißt wer du bist.

37
00:03:15,187 --> 00:03:17,261
Es ist noch härter,
wenn du nicht weißt, was du bist.

38
00:03:18,480 --> 00:03:20,311
Meine Liebe ist ein Todesurteil.

39
00:03:21,316 --> 00:03:22,956
Ich war jahrelang verloren.

40
00:03:23,837 --> 00:03:26,269
suchte während ich mich verbarg,

41
00:03:26,289 --> 00:03:28,251
nur um heraus zu finden, dass ich zu einer

42
00:03:28,271 --> 00:03:29,777
vor den Menschen
verborgenen Welt gehÃ♪re.

43
00:03:30,434 --> 00:03:32,273
Ich werde mich nicht mehr verstecken.

44
00:03:32,293 --> 00:03:34,709
Ich will das Leben leben,
dass ich mir aussuche.

45
00:03:35,340 --> 00:03:37,273
~ SubCentral und tv4user~
präsentieren :

46
00:03:37,293 --> 00:03:39,771
Lost Girl S01E02
"Where There's a Will, There's a Fae"

47
00:03:39,791 --> 00:03:42,148
~ Übersetzung: Micha2810 und 3andit ~
~ Korrektur: brainpower ~

48
00:03:42,244 --> 00:03:43,544
Oh! Vorsichtig!

49
00:03:43,647 --> 00:03:46,633
Gott! Nicht jeder hier, ist
eine Sexbetriebene Amazone.

50
00:03:46,653 --> 00:03:49,684
Wessen Idee war das überhaupt
ein 100 kg schweres Sideboard zu holen?

51
00:03:49,777 --> 00:03:51,897
Hat dir jemand gesagt,
dass wir wie Wilde leben würden?

52
00:03:51,917 --> 00:03:53,879
- Denn ich wars nicht.
- Einfach anheben.

53
00:03:54,644 --> 00:03:56,958
Du weißt, diese Wohnung
mit Möbeln voll zustellen, ist das Eine.

54
00:03:57,164 --> 00:03:59,983
- Sie zu bezahlen, eine Andere.
- Kein Problem

55
00:04:00,432 --> 00:04:03,032
Wirklich? Hoffst du,
dass ich eine Art Fae Geldquelle habe,

56
00:04:03,052 --> 00:04:04,075
von der ich nichts wusste?

57
00:04:04,182 --> 00:04:07,940
Hat nichts gekostet.
Wir haben es irgendwie befreit.

58
00:04:07,941 --> 00:04:10,938
Oh, nein.
Nein, nein, wir sind keine Diebe.

59
00:04:10,958 --> 00:04:13,011
"Diebe" ist so ein brutales Wort.

60
00:04:13,270 --> 00:04:15,799
Ich sehe es mehr als Umverteilung.

61
00:04:15,819 --> 00:04:17,367
Ok, lass mich eines klar stellen.

62
00:04:17,387 --> 00:04:18,034
Wir bleiben am leben,

63
00:04:18,054 --> 00:04:19,904
so lange wir die Fae
nicht zu sehr verärgern.

64
00:04:19,924 --> 00:04:20,986
Wir machen nichts,

65
00:04:21,006 --> 00:04:23,050
was irgendwelche extra
Aufmerksamkeit auf uns lenkt.

66
00:04:23,483 --> 00:04:24,643
Kommst du damit klar?

67
00:04:24,999 --> 00:04:26,840
Definiere "Klar".

68
00:04:28,017 --> 00:04:30,461
- Heilige Scheiße!
- Scheiße!

69
00:04:30,462 --> 00:04:32,359
Entschuldigt, das mit der Couch.

70
00:04:34,575 --> 00:04:36,969
Ok, du hast genau 2 Sekunden

71
00:04:36,989 --> 00:04:38,048
um uns zu erklären, wer zum Teufel du bist.

72
00:04:38,068 --> 00:04:39,337
Und was du in unserem Haus machst.

73
00:04:39,338 --> 00:04:41,199
Schau dich an.
Du bist alles, was...

74
00:04:41,219 --> 00:04:43,255
die Gerüchte in der Fae-Gemeinschaft sagen,
dass du es bist.

75
00:04:43,275 --> 00:04:44,419
Falsche Antwort.

76
00:04:45,142 --> 00:04:46,744
- Oh, komm schon!
- Oh, komm schon!

77
00:04:46,764 --> 00:04:47,898
Schluss jetzt!

78
00:04:47,918 --> 00:04:50,245
Du verflixter kleiner...!

79
00:04:52,817 --> 00:04:54,551
Entschuldigt bitte die Feuer.

80
00:04:54,552 --> 00:04:56,053
Es ist ein Reflex.

81
00:04:56,054 --> 00:04:57,588
Blöd für die Möbel,

82
00:04:57,589 --> 00:04:59,598
aber es hielt mich
für eine lange Zeit am leben.

83
00:04:59,618 --> 00:05:01,899
Ja? Nun, alle guten Dinge
kommen zu einem Ende, Kumpel.

84
00:05:01,919 --> 00:05:05,498
Siehst du? Siehst du
Die Leute gehen sofort zur Gewalt über.

85
00:05:05,977 --> 00:05:07,770
Und da wundern sich die Leute,
warum ich flüchtig bleibe.

86
00:05:07,790 --> 00:05:09,009
Nun, warum sagst du uns nicht,
was du willst?

87
00:05:09,029 --> 00:05:11,375
Und dann kannst du
dich von hier verflüchtigen.

88
00:05:11,395 --> 00:05:14,858
Die meisten Leute nennen mich Will.
Ich bin ein Irrlicht.

89
00:05:14,878 --> 00:05:17,207
Bist du sicher dass es nicht,
Chas der Klobige

90
00:05:17,208 --> 00:05:18,631
Oder Bob der Fettsack?

91
00:05:18,651 --> 00:05:21,700
Hey, Ich ringe mit meinem Gewicht.
Was soll ich sagen?

92
00:05:21,720 --> 00:05:23,254
Du wolltest uns sagen, warum du hier bist.

93
00:05:23,274 --> 00:05:25,845
Nun, zum Geschäft.
Ich bin ein Waldgebiet-Fae.

94
00:05:25,865 --> 00:05:27,423
Light, bloß damit du es weißt.

95
00:05:27,851 --> 00:05:29,619
Ich lebe im Wald außerhalb der Stadt.

96
00:05:30,192 --> 00:05:32,258
Was, den ganzen Tag hüpfen und springen?

97
00:05:32,278 --> 00:05:33,704
Das ist keine Schande.

98
00:05:34,136 --> 00:05:37,141
Und natürlich sind dort Menschen,
die in mein Gebiet wandern,

99
00:05:37,161 --> 00:05:40,062
Krachend durch den Wald gehen,
Bäume fällen,

100
00:05:40,063 --> 00:05:42,197
nach meinem Schatz suchen.

101
00:05:43,300 --> 00:05:45,338
Hast du "Schatz" gesagt?

102
00:05:45,488 --> 00:05:48,296
Komm damit klar.
Darum dreht sich alles,

103
00:05:48,512 --> 00:05:51,373
Diamanten, Rubine, Smaragde...

104
00:05:51,374 --> 00:05:53,642
Sir, nehmen Sie Platz.

105
00:05:53,643 --> 00:05:56,676
Nehmen Sie Platz.
Der Geruch stört mich überhaupt nicht.

106
00:05:56,696 --> 00:05:57,521
Ok.

107
00:05:58,081 --> 00:05:59,581
Ich verbringe meine Nächte,

108
00:05:59,582 --> 00:06:01,601
nach kostbaren Steinen,
in den Wäldern zu suchen

109
00:06:01,714 --> 00:06:03,695
Was, liegen die einfach herum?

110
00:06:03,715 --> 00:06:05,686
Wenn du weißt, wo du suchen musst.

111
00:06:05,687 --> 00:06:08,222
Bei den meisten Menschen
die davon hörten,

112
00:06:08,223 --> 00:06:09,497
und draußen suchen...

113
00:06:09,610 --> 00:06:13,027
habe ich mit ein paar gut
platzierten Feenfeuern davon gejagt.

114
00:06:13,028 --> 00:06:14,874
Aber es gibt einen Menschen.

115
00:06:15,194 --> 00:06:16,921
Er jagt mich seit Jahren.

116
00:06:17,296 --> 00:06:18,301
Vor einigen Nächten,

117
00:06:18,526 --> 00:06:21,531
Er ist an allem, was ich ihm entgegen zu bringen
hatte, vorbeigekommen und fand mein Zeug.

118
00:06:21,963 --> 00:06:24,432
Ich kam nach Hause
und es war weg... alles.

119
00:06:24,873 --> 00:06:26,543
Und du willst, dass ich dir
bei der Wiederbeschaffung helfe.

120
00:06:26,563 --> 00:06:27,671
Nun, warum nicht?

121
00:06:27,774 --> 00:06:30,389
Du bist klug, verfügbar und das Beste ist,

122
00:06:30,389 --> 00:06:31,920
du bist nicht Teil des Systems.

123
00:06:31,940 --> 00:06:35,200
Ok, warum solltest du mir vertrauen?

124
00:06:35,220 --> 00:06:36,561
Weil...

125
00:06:37,852 --> 00:06:39,552
ich etwas habe, was du willst.

126
00:06:39,553 --> 00:06:41,262
Ich bin kein großer Fan von Rätseln.

127
00:06:41,282 --> 00:06:43,497
Zu erst muss ich noch etwas über...

128
00:06:44,558 --> 00:06:45,880
deine Füße wissen.

129
00:06:46,491 --> 00:06:47,401
Pervers.

130
00:06:47,421 --> 00:06:49,352
Oh bitte.
Werd erwachen, ja?

131
00:06:50,235 --> 00:06:51,888
Als ich von dem Mädchen hörte,

132
00:06:52,338 --> 00:06:53,681
dass nicht wusste, wo es herkommt,

133
00:06:54,460 --> 00:06:57,713
dachte ich, du könntest es sein,
aber ich muss sicher sein.

134
00:06:58,639 --> 00:07:00,490
Hast du ein Geburtsmal
an deinem linken Fuß?

135
00:07:00,510 --> 00:07:03,137
- Knapp über der Ferse?
- Woher weißt du das?

136
00:07:04,132 --> 00:07:05,978
Das ist eine wahre Geschichte.

137
00:07:05,979 --> 00:07:07,391
Es ist vor 28 Jahren passiert.

138
00:07:07,860 --> 00:07:09,216
Ich war in meinem Wald unterwegs,
kümmerte mich nur um mein Zeug,

139
00:07:09,329 --> 00:07:10,946
und plötzlich war da diese Frau

140
00:07:11,077 --> 00:07:14,645
- die durchs Gebüsch kam.
- Und warum sollte uns das interessieren?

141
00:07:14,852 --> 00:07:17,368
Denn das Bündel, das sie trug,
war ein Baby,

142
00:07:18,458 --> 00:07:19,704
ein kleines Fae Mädchen.

143
00:07:19,835 --> 00:07:21,216
Mit einem Geburtsmal an ihrem linken Fuß.

144
00:07:21,236 --> 00:07:22,568
Knapp über der Ferse.

145
00:07:23,430 --> 00:07:26,215
Bam! Jetzt habe ich euer Interesse, richtig?

146
00:07:28,478 --> 00:07:30,102
Was weißt du noch?

147
00:07:30,337 --> 00:07:33,229
Nicht so schnell.

148
00:07:34,093 --> 00:07:36,074
Das passiert erst,
wenn du mir geholfen hast.

149
00:07:38,544 --> 00:07:40,515
Ist dir klar, dass es möglicherweise schwer
sein könnte, irgendeinen Kerl

150
00:07:40,535 --> 00:07:43,150
der dein Zeug geklaut hat,
in den Wäldern zu finden?

151
00:07:44,474 --> 00:07:45,616
Er hat das hier verloren.

152
00:07:46,351 --> 00:07:47,685
Möglicherweise ist hier was drin,

153
00:07:47,686 --> 00:07:49,014
dass dir hilft ihn zu finden.

154
00:07:49,034 --> 00:07:51,014
- Oh.
- Hey.

155
00:07:52,624 --> 00:07:54,140
Ich werde sehen, was ich tun kann.

156
00:07:54,626 --> 00:07:57,763
Was sie damit meinte, ist...

157
00:07:58,007 --> 00:08:00,049
ist, für einen Preis wird sie sehen,
was sie tun kann.

158
00:08:00,069 --> 00:08:03,257
Nun, wir können über einen Festpreis,
oder eine prozentuale Provision...

159
00:08:03,277 --> 00:08:05,937
- oder,weißt du, irgendsowas, weißt du?
- Entschuldige uns.

160
00:08:06,214 --> 00:08:08,336
Schau, hier geht es nicht ums Geld.

161
00:08:08,665 --> 00:08:10,074
Ich muss über meine Eltern Bescheid wissen.

162
00:08:10,433 --> 00:08:11,757
Glaubst du wirklich, dass dieser Depp...

163
00:08:11,777 --> 00:08:13,438
dir irgendetwas sagen kann?

164
00:08:13,551 --> 00:08:15,175
Das ist eine Chance,
die ich willens bin zu ergreifen.

165
00:08:24,853 --> 00:08:26,853
Samstag Abend, ich bin mit Katia unterwegs, gell?

166
00:08:26,873 --> 00:08:30,154
- Das Mädchen von dem ich dir erzählt habe.
- Hilf mir mal. Mensch oder Fae?

167
00:08:30,174 --> 00:08:32,436
Das Mädchen ist aber so was von Fae. Ok?

168
00:08:32,830 --> 00:08:34,442
So, nach dem Essen sind wir
zurück zu ihr nach Hause,

169
00:08:34,462 --> 00:08:36,201
nehmen einen Drink, hören etwas Musik.

170
00:08:36,221 --> 00:08:38,294
Eins führt zum Anderen.

171
00:08:38,314 --> 00:08:39,695
Erstaunlich, wie das so geht, huh?

172
00:08:39,715 --> 00:08:41,072
Ja, also wir küssten uns, richtig?

173
00:08:41,092 --> 00:08:42,432
Sie strich mit ihren Händen
durch mein Haar,

174
00:08:42,452 --> 00:08:44,880
Schiebt mein Hemd hoch,
streichelt meine männliche Brust.

175
00:08:44,881 --> 00:08:45,509
Hör auf.

176
00:08:45,529 --> 00:08:48,506
Plötzlich waren da zu viele Hände.

177
00:08:49,078 --> 00:08:52,946
Ja, ich öffne meine Augen...
Mann, da waren 2 von ihr.

178
00:08:53,679 --> 00:08:54,993
Ja.

179
00:08:55,237 --> 00:08:56,345
Eine Gemini?
(lat. Zwillinge (Sternbild), geminus = doppelt)

180
00:08:56,365 --> 00:08:59,062
Ja, beide zum Sterben schön,

181
00:08:59,082 --> 00:09:00,669
Beide wollten es unartig.

182
00:09:00,689 --> 00:09:03,382
Genau darin bist du doch Meister, mein Freund.

183
00:09:03,402 --> 00:09:06,541
Alter... auf meine Art habe
ich mich im Lauf der Jahre,

184
00:09:06,561 --> 00:09:08,223
schon in eine Menge Höschen gesungen,
Aber ich versichere dir,

185
00:09:08,383 --> 00:09:10,679
dass war die tiefsinnigste Nacht
meines Lebens, ok?

186
00:09:10,699 --> 00:09:12,445
Sie spielten Eiskremsandwich, ok?

187
00:09:12,465 --> 00:09:13,749
ich war die Eiskrem.

188
00:09:13,750 --> 00:09:17,380
- Mann, das klingt tiefsinnig.
- Ja, ja, ja. Ich erzähle dir das, weil...

189
00:09:17,821 --> 00:09:19,639
Sie hat eine Zwillingsschwester, ok?

190
00:09:19,949 --> 00:09:22,024
Auch eine Splitterin, auch wunderschön.

191
00:09:22,025 --> 00:09:25,217
Also du, ich, Katia, und Karen...
Doppeldate.

192
00:09:25,377 --> 00:09:27,496
Technisch gesehen, denke ich,
das ist ein Vierfachdate.

193
00:09:27,516 --> 00:09:28,764
Ich komme gleich zurück zu dir.

194
00:09:28,765 --> 00:09:31,100
Ich denke, da ist etwas,
um das ich mich kümmern muss.

195
00:09:31,841 --> 00:09:34,385
Und ich dachte,
ich stecke in Schwierigkeiten.

196
00:09:38,019 --> 00:09:42,366
- Wie bist du hier rein gekommen?
- Ich sagte, dass ich deine Freundin bin.

197
00:09:42,386 --> 00:09:43,972
Niemand schien damit ein Problem zu haben.

198
00:09:44,338 --> 00:09:45,569
Da bin ich mir sicher.

199
00:09:46,067 --> 00:09:47,622
Gentlemen, würdet ihr uns...

200
00:09:47,642 --> 00:09:49,341
bitte einen Moment allein lassen?

201
00:09:50,159 --> 00:09:51,634
Danke.

202
00:09:52,979 --> 00:09:56,387
- Geht es dir gut?
- Ja, mir geht es gut.

203
00:09:56,641 --> 00:09:58,793
Du sagtest, dass ich dich hier finden könnte,
falls ich Hilfe brauche.

204
00:09:59,056 --> 00:10:00,740
Ich hatte nur nicht gedacht,
dass es so schnell sein würde.

205
00:10:00,956 --> 00:10:02,589
Bist du so enttäuscht, mich zu sehen?

206
00:10:02,767 --> 00:10:04,664
Das kommt darauf an.
Was brauchst du?

207
00:10:05,396 --> 00:10:07,402
Du siehst hungrig aus?
Sollte ich mir Sorgen machen?

208
00:10:07,638 --> 00:10:10,337
Du meinst, ob ich Amok laufen werde?

209
00:10:10,338 --> 00:10:12,016
Nein.
Ich bin ok.

210
00:10:12,036 --> 00:10:14,941
Aber...
ich brauche Hilfe...

211
00:10:14,961 --> 00:10:16,857
herauszufinden, wem das gehört.

212
00:10:20,412 --> 00:10:22,225
Wie zum Teufel hast du
die hier rein gekriegt?

213
00:10:22,356 --> 00:10:25,211
Mein Klient muss jemanden finden,
der Ihm etwas gestohlen hat.

214
00:10:25,370 --> 00:10:27,060
Er versprach mir Infos
über meine richtigen Eltern,

215
00:10:27,080 --> 00:10:28,318
falls ich ihm helfe.

216
00:10:29,131 --> 00:10:30,678
Das heißt, dein Klient ist Fae.

217
00:10:31,448 --> 00:10:33,664
Nun, es gibt einen Grund,
warum du Detective bist, nicht wahr?

218
00:10:33,823 --> 00:10:35,103
Bo...

219
00:10:36,202 --> 00:10:37,638
Das ist keine gute Idee.

220
00:10:38,449 --> 00:10:40,457
Du solltest außerhalb der Welt der Fae bleiben.

221
00:10:40,477 --> 00:10:41,651
Lebe bloß dein Leben.

222
00:10:41,904 --> 00:10:44,752
Da ist nur ein kleines Problem.

223
00:10:45,296 --> 00:10:48,348
Schließlich töte ich jeden,
den ich an mich ran lasse.

224
00:10:49,343 --> 00:10:52,313
Schau, du bist der Einzige von denen,
mit dem ich reden kann.

225
00:10:52,989 --> 00:10:54,508
Du musst mir helfen.

226
00:10:54,649 --> 00:10:55,944
Nein, muss ich nicht.

227
00:10:56,235 --> 00:10:57,276
Schön.

228
00:10:58,544 --> 00:11:00,290
Ich werde woanders Hilfe bekommen.

229
00:11:00,884 --> 00:11:03,119
Aber ich will dich warnen,
das könnte schmutzig werden.

230
00:11:03,570 --> 00:11:05,598
Ich meine, ich könnte von
menschlichen Cops verhaftet werden

231
00:11:05,720 --> 00:11:08,193
Ich habe kein Problem damit,
ihnen zu sagen was ich bin,

232
00:11:08,409 --> 00:11:09,529
oder was jeder von euch ist.

233
00:11:13,368 --> 00:11:14,899
Morrigan hatte Recht.

234
00:11:16,232 --> 00:11:18,307
Du bist gefährlich.

235
00:11:18,327 --> 00:11:20,875
Nun, Schmeichelei bringt
dich überall hin.

236
00:11:22,395 --> 00:11:23,542
Kumpel...

237
00:11:25,023 --> 00:11:26,918
Kannst du für mich heraus finden,
auf wen die registriert ist?

238
00:11:26,938 --> 00:11:28,704
Da ist etwas, was ich tun muss.

239
00:11:30,445 --> 00:11:33,111
Bist du sicher, dass wir da
hinein gezogen werden wollen?

240
00:11:33,717 --> 00:11:37,248
Ich bin mir über überhaupt nichts sicher.
Aber nur... nur mach es, ok?

241
00:11:39,964 --> 00:11:42,218
Und du kommst mit mir.

242
00:11:42,523 --> 00:11:43,715
Wo gehen wir hin?

243
00:11:44,255 --> 00:11:45,811
Du willst in dieser Welt spielen,

244
00:11:46,160 --> 00:11:47,691
dann musst du die Regeln lernen.

245
00:11:52,322 --> 00:11:55,483
Falls der Besuch einer Bar alles ist,
um eine Fae Ausbildung zu bekommen,

246
00:11:55,864 --> 00:11:57,656
dann sollte ich schon längst
Bescheid wissen.

247
00:11:58,334 --> 00:12:00,061
Nun, dies ist nicht ganz
eine normale Bar.

248
00:12:00,418 --> 00:12:01,872
Dies sind alles unsere Leute.

249
00:12:01,994 --> 00:12:03,872
Deine Leute vielleicht.

250
00:12:05,444 --> 00:12:07,716
Es ist ein Platz, wo wir nicht
verbergen müssen, wer wir wirklich sind.

251
00:12:07,932 --> 00:12:08,985
Dyson.

252
00:12:08,986 --> 00:12:10,854
Ich habe hier jemanden
den du kennenlernen musst.

253
00:12:11,212 --> 00:12:13,823
Trick, das ist Bo.

254
00:12:13,824 --> 00:12:17,278
Bo, das ist Trick.
Er ist einer unseren Ältesten.

255
00:12:17,298 --> 00:12:18,951
Und der Besitzer dieser Anlaufstelle.

256
00:12:18,971 --> 00:12:20,360
Fremde, die hier durchkommen,

257
00:12:20,380 --> 00:12:21,985
haben sich hier anzumelden.

258
00:12:22,182 --> 00:12:24,896
Oh, ihr habt mehr Regeln,
als meine alte High School.

259
00:12:24,999 --> 00:12:26,688
Das Dal ist auch ein Platz

260
00:12:26,708 --> 00:12:29,412
wo alle Fae Zuflucht vor
Verfolgung finden können.

261
00:12:29,882 --> 00:12:31,903
Es ist für Light und
Dark Fae neutraler Boden.

262
00:12:32,100 --> 00:12:34,634
Nun, die Blicke sind schwerlich neutral,
die mir die Leute zuwerfen.

263
00:12:34,654 --> 00:12:37,146
Der Umgang mit den verbliebenen
Seitenlosen ist kompliziert.

264
00:12:37,147 --> 00:12:38,400
Tja, ich bin nicht sehr politisch.

265
00:12:38,401 --> 00:12:40,316
Also, dass ist nichts,
was du selbst entscheiden kannst.

266
00:12:40,317 --> 00:12:43,319
Ok, sieh mal, ich brauche jemanden,
der ehrlich mit mir ist.

267
00:12:43,320 --> 00:12:45,987
Ich bin hier wie ein Baby.
Ich muss das Zeug lernen.

268
00:12:45,988 --> 00:12:47,788
Ok.
Komm mit mir.

269
00:12:57,476 --> 00:12:59,091
Nette Einrichtung.

270
00:12:59,533 --> 00:13:00,501
Früher Tolkien?

271
00:13:01,089 --> 00:13:03,004
Was glaubst du,
wo er das her hat?

272
00:13:04,328 --> 00:13:05,455
Ok.

273
00:13:05,812 --> 00:13:06,760
Bo...

274
00:13:08,272 --> 00:13:12,113
Name der Mutter und des Vaters.

275
00:13:12,114 --> 00:13:13,848
Sam und Mary Dennis.

276
00:13:16,084 --> 00:13:18,518
Ich meine deine richtigen Eltern.

277
00:13:19,508 --> 00:13:20,854
Sag du es mir.

278
00:13:20,855 --> 00:13:23,390
Also, wir wissen, sie sind beide Fae.

279
00:13:23,391 --> 00:13:25,025
Woher weißt du das?

280
00:13:25,026 --> 00:13:28,197
Die Kinder, mit nur einem Fae Elternteil,
haben keine Fae Kräfte.

281
00:13:28,217 --> 00:13:29,929
Und du hast mit Sicherheit welche.

282
00:13:31,568 --> 00:13:34,401
Tja...
Schätze du wirst ein Geheimnis bleiben.

283
00:13:34,402 --> 00:13:36,470
Unterschreib jetzt.

284
00:13:56,288 --> 00:13:58,090
Wie ist das jetzt, mit dem mir weiter helfen?

285
00:13:58,091 --> 00:14:00,459
Was weißt du über uns?

286
00:14:00,460 --> 00:14:03,462
Es gibt 2 Arten von Fae,
Dark und Light

287
00:14:03,463 --> 00:14:05,545
Niemand mag den anderen,

288
00:14:06,096 --> 00:14:07,266
und, ähm...

289
00:14:07,267 --> 00:14:10,469
Die sind alle irgendwie
merkwürdig drauf.

290
00:14:10,470 --> 00:14:12,971
Ich denke, merkwürdig
liegt im Auge des Betrachters.

291
00:14:12,972 --> 00:14:16,421
Und das Problem zwischen Light und Dark Fae...

292
00:14:16,947 --> 00:14:19,577
ist ein bisschen mehr
als nur einander nicht zu mögen.

293
00:14:19,578 --> 00:14:22,947
Wir stehen seit mehr als 1000 Jahren
am Rande eines Krieges.

294
00:14:22,948 --> 00:14:24,203
Das nenne ich einen Groll hegen.

295
00:14:24,325 --> 00:14:26,700
Ein Krieg zwischen unseren Leuten...

296
00:14:26,720 --> 00:14:29,426
würde sowohl die menschliche,
als auch unsere Rasse vernichten.

297
00:14:29,727 --> 00:14:31,539
Na ja, wenn deine Leute so mächtig sind,

298
00:14:31,559 --> 00:14:33,163
wieso bleibt ihr unter dem Radar?

299
00:14:33,759 --> 00:14:37,529
Ein Mythos zu bleiben, ist bequemer für uns.

300
00:14:38,766 --> 00:14:40,408
Aber es ist schwer das zu sein,

301
00:14:40,428 --> 00:14:42,868
besonders wenn jemand zu viele Fragen stellt.

302
00:14:43,967 --> 00:14:45,319
Ich bin gemeint.

303
00:14:46,419 --> 00:14:48,772
Sieh mal, aus irgendeinem Grund haben...

304
00:14:48,918 --> 00:14:50,441
meine wirklichen Eltern mich weg gegeben,

305
00:14:50,442 --> 00:14:53,643
und ich muss wissen warum.

306
00:14:53,644 --> 00:14:55,645
Möglicherweise wollten
sie dich beschützen.

307
00:14:55,646 --> 00:14:56,723
Indem sie Ihr Kind allein lassen.

308
00:14:56,743 --> 00:14:58,619
Aufzuwachsen und zu denken,
dass es einen Serienmörder dort draußen gibt.

309
00:14:58,639 --> 00:15:00,647
Ohne zu wissen wieso oder warum?

310
00:15:00,975 --> 00:15:02,379
Das ist eine verdammte Art,
sie zu beschützen.

311
00:15:02,380 --> 00:15:03,783
Nun ja, hast du jemals daran gedacht,

312
00:15:03,803 --> 00:15:05,448
dass das, vor dem sie
dich schützen wollten,

313
00:15:05,468 --> 00:15:06,791
möglicherweise viel schlimmer wäre?

314
00:15:17,223 --> 00:15:18,935
Mein Büro hat angerufen,
während du hinten warst.

315
00:15:19,917 --> 00:15:22,330
Die Pistole ist auf einen
Michael Connell registriert.

316
00:15:23,586 --> 00:15:25,062
Er lebt im Norden der Stadt.

317
00:15:25,194 --> 00:15:26,208
In einem Wohnwagenpark.

318
00:15:27,802 --> 00:15:29,765
- Was wirst du machen?
- Ihm einen Besuch abstatten.

319
00:15:29,915 --> 00:15:31,481
Herausfinden ob er die Sachen
meines Klienten hat.

320
00:15:32,482 --> 00:15:34,275
Ich hoffe, du lässt ihn in einem Stück.

321
00:15:34,617 --> 00:15:36,132
Also, falls nicht, bin ich mir sicher,
dass er...

322
00:15:36,152 --> 00:15:37,628
mit einem Lächeln
auf dem Gesicht geht.

323
00:15:39,243 --> 00:15:40,623
Ich mache nur Spaß.

324
00:15:40,624 --> 00:15:42,126
Bo sei vorsichtig, wem du vertraust.

325
00:15:43,432 --> 00:15:44,840
Da ist immer noch eine Menge,
was du nicht weißt.

326
00:15:44,860 --> 00:15:46,542
Und Leute werden das
gegen dich verwenden.

327
00:15:46,768 --> 00:15:47,744
Danke.

328
00:15:55,124 --> 00:15:56,610
Sie wird sich selbst umbringen,

329
00:15:56,630 --> 00:15:58,072
wenn sie diesen Weg weitergeht.

330
00:15:58,820 --> 00:16:00,603
Ich muss einen Weg finden,
sie zu kontrollieren.

331
00:16:00,623 --> 00:16:02,377
Wenn sie die ist, für die ich sie halte,

332
00:16:02,378 --> 00:16:04,552
wird sie zu kontrollieren mehr sein,
als wir bewältigen können.

333
00:16:23,757 --> 00:16:26,347
Also, wenn der Kerl auf
einem Schatz in Juwelen sitzt,

334
00:16:26,367 --> 00:16:28,089
hoffe ich, er plant,
sein Zuhause zu verbessern

335
00:16:28,258 --> 00:16:30,205
Ich bin sicher, er weiß den Hinweis zu würdigen.

336
00:16:50,322 --> 00:16:51,571
Scheiße!

337
00:17:01,018 --> 00:17:02,718
Das ist mal eine Klingel.

338
00:17:09,943 --> 00:17:12,722
Sag mir noch mal, wieso es besser ist diesen
Fall anzunehmen, als zu stehlen.

339
00:17:20,939 --> 00:17:23,006
"Das Feenvolk und du",

340
00:17:23,007 --> 00:17:24,640
"Mysteriöse volkstümliche Kreaturen"

341
00:17:24,641 --> 00:17:26,676
"Enzyklopädie der Legenden".

342
00:17:26,677 --> 00:17:29,679
Das ist keine Unterhaltungslektüre.
Das ist Recherche.

343
00:17:29,680 --> 00:17:31,513
Will hatte Recht.
Connell hat ihn gejagt.

345
00:17:36,377 --> 00:17:39,620
Wir kaufen und verkaufen Juwelen,
Groß- und Einzelhandel."

346
00:17:40,710 --> 00:17:43,590
Falls ich zu einer Tasche
voller Edelsteinen komme,

347
00:17:43,591 --> 00:17:45,294
dies ist der Kerl, den ich besuchen würde.

348
00:17:45,295 --> 00:17:47,869
Ja, einen Kerl, den wir möglicherweise
auch besuchen sollten.

349
00:17:50,486 --> 00:17:52,092
Hallo Mädels.

350
00:17:53,136 --> 00:17:54,536
Geht's irgendwohin?

351
00:17:54,537 --> 00:17:56,861
Eigentlich sind wir etwas in Eile.

352
00:17:56,984 --> 00:17:58,561
Oh, ihr seit etwas in Eile.

353
00:18:01,344 --> 00:18:03,716
Du hast besser eine
verdammt gute Ausrede dafür,

354
00:18:03,717 --> 00:18:06,613
was du zum Teufel in der Wohnung
meines Nachbarn machst.

355
00:18:08,684 --> 00:18:10,185
Wir sind Freunde von Connell.

356
00:18:10,185 --> 00:18:11,187
Freunde?

357
00:18:11,188 --> 00:18:14,808
Ja, wir, kamen zu Besuch,
und er muss es vergessen haben.

358
00:18:14,809 --> 00:18:17,726
Könnte mir vorstellen.

359
00:18:17,727 --> 00:18:21,054
ein hübsches kleines Ding wie du,
raubt eines Mannes Heim und Herd aus.

360
00:18:21,055 --> 00:18:23,265
Ich bin sicher, wir können das lösen,

361
00:18:23,266 --> 00:18:25,050
ohne dass die Polizei eingeschaltet wird.

362
00:18:25,135 --> 00:18:26,675
Hey, hey, hey.
Nein, nein. Stehen bleiben.

363
00:18:26,676 --> 00:18:29,488
- Stehen bleiben. Nein. Hey, hey, hey.
- Lass es mich dir erklären.

364
00:18:29,489 --> 00:18:31,824
Alles wird einen Sinn ergeben.

365
00:18:32,321 --> 00:18:34,077
Versprochen.

366
00:18:34,212 --> 00:18:36,090
- Bo.
- Nur ein Imbiss.

367
00:18:36,578 --> 00:18:38,415
Ich hatte nie...

368
00:18:39,497 --> 00:18:41,637
Bo, das ist genug.

369
00:18:43,585 --> 00:18:46,075
Bo, halt.
Du bringst sie um.

370
00:18:46,300 --> 00:18:48,335
Bo, hör auf!

371
00:18:51,193 --> 00:18:53,594
Bo, aufhören.
Ich bin's.

372
00:18:59,100 --> 00:19:01,434
Das tut mir leid.

373
00:19:04,105 --> 00:19:06,706
Das tut mir leid.
Danke, dass du mich aufgehalten hast.

374
00:19:06,707 --> 00:19:09,301
Ja, das nächste Mal mache ich es,
von etwas weiter weg.

375
00:19:11,423 --> 00:19:12,587
Ist sie ok?

376
00:19:14,735 --> 00:19:16,040
Ja.

377
00:19:16,671 --> 00:19:17,901
Dank dir.

378
00:19:29,229 --> 00:19:30,677
Oh, mein Gott.
Du bist vollkommen geheilt.

379
00:19:31,240 --> 00:19:32,864
Nebeneffekt einer Mahlzeit.

380
00:19:33,261 --> 00:19:34,603
Das ist ein verdammt
guter Gesundheitsplan.

381
00:19:34,604 --> 00:19:36,951
Ja, glaub mir, du könntest
dir die Prämien nicht leisten.

382
00:19:37,389 --> 00:19:39,211
Was machen wir jetzt?

383
00:19:39,212 --> 00:19:41,074
Wirst du Will sagen,
dass er auf der Flucht ist?

384
00:19:41,075 --> 00:19:42,937
Du sagst es ihm.
Ich setze dich zuhause ab.

385
00:19:42,938 --> 00:19:45,480
Hallte ihn dort fest und stelle sicher,
dass er das Haus nicht niederbrennt.

386
00:19:45,481 --> 00:19:48,447
- Wo gehst du hin?
- Gehe Juwelen kaufen.

387
00:19:54,548 --> 00:19:55,647
Kann ich Ihnen helfen?

388
00:19:56,402 --> 00:19:58,280
Ich habe bald Hochzeitstag,

389
00:19:58,623 --> 00:20:01,033
und mein Ehemann sagte,
der Himmel ist die Grenze.

390
00:20:01,034 --> 00:20:02,955
Also dachte ich, warum nicht Schmuck?

391
00:20:03,049 --> 00:20:04,140
Natürlich dachten Sie das.

392
00:20:04,141 --> 00:20:06,290
Und falls es Juwelen werden.
Ich dachte daran

393
00:20:06,291 --> 00:20:08,512
ein paar seltene Steine zu kaufen,
und später fassen zu lassen.

394
00:20:08,742 --> 00:20:10,198
Jemand sagte mir, sie hätten

395
00:20:10,199 --> 00:20:13,972
- eine kleine Auswahl von ungefassten Edelsteinen.
- Ich verkaufe keine ungefassten Edelsteine.

396
00:20:13,973 --> 00:20:16,380
Ich verkaufe nur das, was in den Vitrinen ist.

397
00:20:16,920 --> 00:20:19,277
- Wenn sie mich jetzt entschuldigen.
- Verdammt.

398
00:20:19,983 --> 00:20:22,518
Ich habe nicht gut gespielt, okay.

399
00:20:22,519 --> 00:20:24,115
Also bringe ich es auf den Punkt.

400
00:20:24,116 --> 00:20:25,995
Sie haben ein paar ungeschliffene Edelsteine

401
00:20:25,996 --> 00:20:27,785
von Michael Connell gekauft.

402
00:20:27,995 --> 00:20:30,436
Er nahm sie von einen Typen den ich kenne,
und ich muss ihn jetzt finden.

403
00:20:30,437 --> 00:20:33,882
- Ich kenne keinen Connell.
- Das wird nicht schön.

404
00:20:34,359 --> 00:20:36,200
Welche Hand soll ich als erstes brechen?

405
00:20:36,201 --> 00:20:36,726
Was?

406
00:20:36,727 --> 00:20:39,731
Welche Hand? Du hast zwei,
und ich hab den ganzen Tag Zeit.

407
00:20:40,400 --> 00:20:44,466
Wo ist er? Ganz einfach.
Sag es mir, und ich bin weg.

408
00:20:44,654 --> 00:20:46,222
Lakeview Motel

409
00:20:46,223 --> 00:20:48,851
Er hat sich mit mir im Lakeview Motel
im Zimmer 205 getroffen.

410
00:20:49,207 --> 00:20:50,817
Ich konnte mir nur ein paar von ihnen leisten.

411
00:20:51,249 --> 00:20:53,436
Ich sagte ihm, dass ich diese Woche
wiederkomme, um mehr zu kaufen.

412
00:20:55,914 --> 00:20:58,198
Nun, das wirst du wahrscheinlich nicht machen.

413
00:20:58,482 --> 00:21:00,018
Und nebenbei,

414
00:21:00,019 --> 00:21:02,135
Der Smaragd - Anhänger ist unwiderstehlich.

415
00:21:09,192 --> 00:21:11,527
Mann, kannst du das endlich mal lassen.

416
00:21:11,528 --> 00:21:13,629
Ich hab dir doch gesagt das ich nichts dafür kann.

417
00:21:14,838 --> 00:21:17,802
- Vielleicht wenn du aufhörst mich zu beobachten.
- Das wird schwer.

418
00:21:18,102 --> 00:21:20,402
Für einen Elf nimmst du relativ viel Raum ein.

419
00:21:23,407 --> 00:21:25,121
Ich hab´s nicht so gemeint.

420
00:21:25,900 --> 00:21:27,271
Ich bin umfangreich.
Ich weiß.

421
00:21:28,060 --> 00:21:29,018
Was?

422
00:21:31,173 --> 00:21:33,520
Ich wurde einsam, ich wurde depressiv,
ich hab angefangen zu essen.

423
00:21:33,521 --> 00:21:35,445
Gibt es niemanden der dir,
damit helfen könnte?

424
00:21:35,577 --> 00:21:38,419
Irgendwelche Fae Fett Wächter oder so was?

425
00:21:38,420 --> 00:21:40,522
Ich gehe ja manchmal auf Sitzungen.

426
00:21:40,682 --> 00:21:41,883
Ich glaube nicht.

427
00:21:45,227 --> 00:21:46,394
Yo.

428
00:21:46,395 --> 00:21:48,011
Ich bin´s. Ich hab eine Adresse.

429
00:21:48,406 --> 00:21:50,312
Connell ist anscheinend im Lakeview Motel.

430
00:21:50,313 --> 00:21:51,227
Wir treffen uns dort.

431
00:21:51,227 --> 00:21:53,412
Soll ich unseren furzenden
kleinen Freund mitbringen?

432
00:21:53,508 --> 00:21:56,085
- Nein wir gucken erst ob Connell dort ist.
- Ok, gut.

433
00:21:56,086 --> 00:21:59,874
Ich will auch nicht,
dass er die Sitze im Auto versengt.

434
00:22:05,435 --> 00:22:08,205
Die Succubus hat ihre eigene kleine Party.

435
00:22:09,088 --> 00:22:11,144
Hat irgendjemand Fragen gestellt?

436
00:22:11,653 --> 00:22:13,662
Ich habe ein paar süße Tönchen gespielt.

437
00:22:13,663 --> 00:22:15,262
Für jeden der Interesse hatte.

438
00:22:15,857 --> 00:22:18,388
Mann, wie viele Körper müssen wir für sie
noch verschwinden lassen?

439
00:22:19,543 --> 00:22:20,989
Vielleicht hatte sie keine andere Wahl.

440
00:22:21,084 --> 00:22:23,376
Vielleicht ist sie auch außer Kontrolle.

441
00:22:23,591 --> 00:22:25,469
Aber was zur Hölle hat sie hier gesucht.

442
00:22:26,801 --> 00:22:28,981
Ich weiß es nicht, aber was ich wissen will...

443
00:22:28,982 --> 00:22:31,322
warum bastelt sich jemand eine Shotgun*
an seine Haustür. (*Schrotflinte)

444
00:22:32,045 --> 00:22:33,906
Zeugen Jehovas.

445
00:22:33,907 --> 00:22:35,309
Ich sag´s ja nur.

446
00:22:35,703 --> 00:22:38,661
Wenn wir Miss Killer Kitty
in die Finger bekommen,

447
00:22:38,952 --> 00:22:40,857
werden wir beides wissen.

448
00:22:41,382 --> 00:22:43,551
Alles klar. Fang an.

449
00:22:49,523 --> 00:22:50,900
Er ist noch da.

450
00:22:50,994 --> 00:22:53,248
Gut.
Dann stürmen wir rein und werden brutal

451
00:22:53,249 --> 00:22:56,200
- zu diesem Fae ausraubenden Arsch.
- Nein, du bleibst hier und beobachtest die Tür.

452
00:22:56,201 --> 00:22:57,824
Ich werde es auf die heimliche
Art und Weiße versuchen.

453
00:22:59,298 --> 00:23:01,280
Bo, wirst du...

454
00:23:02,904 --> 00:23:04,601
- du weißt schon...
- Keine Angst.

455
00:23:04,602 --> 00:23:07,286
Die Frau aus dem Trailerpark
hat mir erst mal gereicht.

456
00:23:40,965 --> 00:23:42,533
Zimmerservice.

457
00:23:42,759 --> 00:23:44,004
Kommen sie rein.

458
00:23:57,970 --> 00:23:59,435
Ich werde versuchen schnell zu sein.

459
00:24:00,148 --> 00:24:01,923
Lassen sie sich Zeit.
Ich gehe nicht weg.

460
00:24:02,487 --> 00:24:03,933
Ich warte auf jemanden.

461
00:24:04,571 --> 00:24:07,110
Oh, ja?
Ich bin überrascht das jemand

462
00:24:07,111 --> 00:24:09,297
einen so attraktiven
Mann wie sie warten lässt.

463
00:24:10,640 --> 00:24:11,551
Wissen sie was?

464
00:24:12,503 --> 00:24:14,507
Ich denke, dass Sie es sind
auf die ich warte.

465
00:24:18,775 --> 00:24:21,462
Was auch immer sie für ein Date erwarten...

466
00:24:21,650 --> 00:24:23,113
Sie sehen das alles falsch.

467
00:24:25,240 --> 00:24:27,568
Das Zimmermädchen war vor einer halben Stunde da.

468
00:24:28,537 --> 00:24:30,762
Ich wusste das er jemanden zu
mir schicken würde. Wo ist er?

469
00:24:30,856 --> 00:24:32,105
Wer "Er" ?

470
00:24:32,208 --> 00:24:33,870
Der Mann aus den Wäldern.

471
00:24:34,593 --> 00:24:35,927
Mein Vater.

472
00:24:46,288 --> 00:24:48,288
Ok, das macht keinen Sinn.

473
00:24:48,915 --> 00:24:52,824
- Will kann nicht dein Vater sein.
- Wieso? Weil ich kein Fae bin?

474
00:24:53,293 --> 00:24:54,105
Weil ich nicht besonders bin?

475
00:24:54,106 --> 00:24:55,294
Nein.

476
00:24:55,295 --> 00:24:57,196
Ich meine, ja.

477
00:24:57,197 --> 00:24:58,460
Du bist normal.

478
00:24:58,461 --> 00:24:59,296
Aber du nicht.

479
00:25:00,310 --> 00:25:02,422
Du du hättest niemanden getraut,
der nicht einer von ihnen wäre.

480
00:25:03,004 --> 00:25:04,003
Du bist eine Fae.

481
00:25:04,004 --> 00:25:05,050
Ich denke schon.

482
00:25:05,350 --> 00:25:07,210
Es hat mich Jahre gebraucht
das alles zu verstehen.

483
00:25:07,698 --> 00:25:11,705
Nur mein Vater war ein Fae,
so hab ich also gar nichts geerbt.

484
00:25:12,709 --> 00:25:13,979
Ich hab ihn nie kennen gelernt.

485
00:25:14,128 --> 00:25:16,344
Ok, warte. Mach mal ein wenig langsamer.

486
00:25:16,345 --> 00:25:18,964
- Da fehlt doch was?.
- Magst du Märchen - Romanzen.

487
00:25:20,559 --> 00:25:22,400
Hier ist eine die mir meine Mutter immer erzählte.

488
00:25:22,401 --> 00:25:24,484
Als ich ein Kind war.

489
00:25:26,217 --> 00:25:28,593
Meine Mutter arbeitete in einer
Forschungstation in diesem Wald.

490
00:25:30,863 --> 00:25:32,130
Und eines Nachts schaute sie
aus dem Fenster,

491
00:25:32,131 --> 00:25:35,116
Und sie sah...
eines dieser Grünen Lichter.

492
00:25:37,533 --> 00:25:38,518
Sie versuchte ihnen zu folgen.

493
00:25:39,838 --> 00:25:41,401
Und bevor sie es merkte,
hatte sie sich schon verlaufen.

494
00:25:42,274 --> 00:25:43,516
Das nächste, das sie wusste,

495
00:25:44,624 --> 00:25:46,070
war, dass da ein Mann stand.

496
00:25:46,164 --> 00:25:47,845
Sag nichts.
Ein komischer Mann.

497
00:25:47,846 --> 00:25:49,562
Der zwingend neue Klamotten braucht.

498
00:25:49,740 --> 00:25:53,484
Er war nett zu ihr.
Er brachte ihr Wein und Essen.

499
00:25:53,485 --> 00:25:55,085
Er erzählte ihr, das er sie
aus dem Wald führen Könnte.

500
00:25:56,555 --> 00:25:58,994
Es war eine romantische Nacht,
Vollmond und alles.

501
00:25:59,097 --> 00:26:00,797
Ich befürchte ich weiß was jetzt passiert.

502
00:26:00,798 --> 00:26:03,154
Als sie den Wald verließ,
War sie mit mir schwanger.

503
00:26:03,235 --> 00:26:05,395
Wenn du nicht irgendwelche Vaterprobleme hast,

504
00:26:05,620 --> 00:26:07,658
Es gibt noch andere Wege
wie du es mit ihm klären kannst.

505
00:26:07,659 --> 00:26:09,113
Was? Denkst du nicht,
ich hätte schon alles probiert.

506
00:26:09,366 --> 00:26:11,434
Meine Mutter hat viele Jahre
ihres Lebens damit verschwendet,

507
00:26:11,435 --> 00:26:13,195
nur um ihn zu finden und es ihm zu sagen.

508
00:26:13,196 --> 00:26:15,731
Aber alles was er machte,
war sie mit seinen dummen Feuern abzulenken.

509
00:26:15,853 --> 00:26:17,446
Und am Ende machte sie sich selbst verrückt.

510
00:26:17,447 --> 00:26:19,347
Stolperte in der Dunkelheit herum.

511
00:26:19,348 --> 00:26:23,980
Als sie starb, dachten
alle über sie, das sie verrückt war.

512
00:26:23,981 --> 00:26:26,236
Also dachtest du dir,
das du ihm den Schatz nimmst.

513
00:26:26,237 --> 00:26:28,551
Mich interessiert der Schatz nicht.

514
00:26:28,552 --> 00:26:31,633
Ich wollte ihn nur sehen.
Ich wollte das er mich kennen lernt.

515
00:26:31,634 --> 00:26:33,558
Nun ja, ihn ausrauben
ist keine gute Vorstellung.

516
00:26:33,643 --> 00:26:38,327
Du kennst ihn richtig?
Er beauftragte dich, sein Zeug zurück zu holen.

517
00:26:38,328 --> 00:26:40,616
Ich habe die Juwelen weggeschlossen.

518
00:26:40,954 --> 00:26:42,992
"Fortress Self Storage" in der 15ten.

519
00:26:43,621 --> 00:26:45,772
Du bringst ihn dazu mich zu treffen,

520
00:26:46,927 --> 00:26:48,470
Und du kannst alles zurück haben.

521
00:27:11,293 --> 00:27:14,028
Scheiße!

522
00:27:15,664 --> 00:27:19,024
Ok, bleib hier.
Ich ruf dich an wenn ich mit ihm geredet habe.

523
00:27:21,210 --> 00:27:22,966
- Dein Freund?
- Er ist dir gefolgt.

524
00:27:26,173 --> 00:27:28,971
Geh raus.
Ich mach das.

525
00:27:45,860 --> 00:27:49,029
Bo, Reinigungsmittel, 10 Uhr!

526
00:27:51,201 --> 00:27:53,548
Es ist als hätte er Augen auf seinem Hinterkopf.

527
00:27:56,604 --> 00:27:58,454
Ohne Hinterkopf!

528
00:28:05,680 --> 00:28:07,828
Das ist eine neues Level von Verrückt.

529
00:28:08,382 --> 00:28:10,514
und du bist sicher das sich der Job lohnt?

530
00:28:11,284 --> 00:28:12,803
Das fange ich mich auch an zu fragen.

531
00:28:17,390 --> 00:28:21,560
Was ist das für ein Geruch?
Was ist das für ein Geruch?

532
00:28:21,561 --> 00:28:23,262
Hey.

533
00:28:24,998 --> 00:28:27,399
Bo, das ist kein Ort
zu den man einen Menschen mitbringt.

534
00:28:27,400 --> 00:28:28,633
Wo ich hingehe, geht auch sie hin.

535
00:28:28,784 --> 00:28:31,204
- Du beanspruchst sie?
- Ja.

536
00:28:31,377 --> 00:28:32,550
Das Mädchen gehört zu ihr.

537
00:28:34,313 --> 00:28:35,393
Verstanden.

538
00:28:35,394 --> 00:28:37,743
Sie ist von nun an
in deiner Verantwortung.

539
00:28:38,795 --> 00:28:40,927
Versuch nichts zu klauen, ok?

540
00:28:42,035 --> 00:28:43,916
Ich hab mich angemeldet wie du gesagt hast.

541
00:28:44,183 --> 00:28:45,868
Wir haben ein kleines Problem.

542
00:28:46,352 --> 00:28:47,785
Wir?

543
00:28:56,447 --> 00:28:58,438
Wir haben einen Körper im Kofferraum.

544
00:28:58,588 --> 00:29:00,767
Und in einer Tasche auf dem Rücksitz.

545
00:29:02,457 --> 00:29:05,203
Die Frau aus dem Trailerpark
hat dir heute nicht gereicht?

546
00:29:05,204 --> 00:29:06,622
- Ok, das hast du herausgefunden.
- Ja.

547
00:29:06,623 --> 00:29:08,800
Gut, ich weiß, ich hätte dich
deswegen anrufen sollen.

548
00:29:08,801 --> 00:29:09,964
Aber das ist anders.. Ok?

549
00:29:09,965 --> 00:29:12,243
Ich hab den Typ gefunden,
der die Juwelen gestohlen hat.

550
00:29:12,243 --> 00:29:13,722
Und dann war da noch ein andere Typ,

551
00:29:13,724 --> 00:29:17,756
- der versucht hat den anderen Typ auszuschalten
- Ok, Ok ihr habt mich beim zweiten Typ verloren.

552
00:29:17,842 --> 00:29:19,238
Bo, du kannst so nicht weitermachen.

553
00:29:19,239 --> 00:29:21,689
Ich schwöre dir
so hab ich meinen Tag auch nicht geplant.

554
00:29:23,952 --> 00:29:26,156
Zeig es mir einfach.

555
00:29:32,234 --> 00:29:33,652
Erstes Problem...kein Kopf.

556
00:29:33,802 --> 00:29:35,369
Er kam schon so.

557
00:29:35,605 --> 00:29:37,952
Ja, zweites Problem... es ist ein Dullahan.
(kopfloser Ritter/Reiter; irische Mythologie)

558
00:29:38,337 --> 00:29:41,055
Ok.
Offensichtliche Frage...

559
00:29:41,412 --> 00:29:43,497
Was zur Hölle ist ein Dullahan?
(meistens Geist von gefallenem Helden/Soldaten)

560
00:29:43,873 --> 00:29:44,896
Na ja, man kann sagen,

561
00:29:44,897 --> 00:29:47,009
Das sie die Söldner der Fae Welt sind.

562
00:29:47,450 --> 00:29:48,201
Vor tausenden von Jahren,

563
00:29:48,202 --> 00:29:50,536
haben sie sich die Fähigkeit angeeignet,
ihre Köpfe abzunehmen.

564
00:29:50,537 --> 00:29:52,348
Wie der kopflose Reiter?

565
00:29:52,349 --> 00:29:54,884
Sie nutzen es um ihren Opfern
Angst einzuflößen.

566
00:29:54,885 --> 00:29:57,031
Als ein Opfer, weiß ich das es funktioniert.

567
00:29:57,172 --> 00:29:58,966
Normalerweise sind sie unaufhaltsam, Bo.

568
00:30:00,533 --> 00:30:02,796
Gut, ich denke das hat
jemand vergessen ihm zu sagen.

569
00:30:02,899 --> 00:30:04,927
Oder er hat nicht zugehört.

570
00:30:06,263 --> 00:30:08,072
Verstanden?
Kein Kopf...

571
00:30:09,193 --> 00:30:10,132
Ok.

572
00:30:10,133 --> 00:30:11,531
Ich muss mit dir reden.

573
00:30:17,740 --> 00:30:20,542
Du hattest bisher Glück,

574
00:30:20,543 --> 00:30:22,877
aber du lebst in einer Welt
von der du nichts weist

575
00:30:22,878 --> 00:30:24,624
Ich lerne verdammt schnell.

576
00:30:25,694 --> 00:30:26,727
Geht es dir gut?

577
00:30:27,083 --> 00:30:30,085
Ich muss zu dieser Light-Fae Doktorin Lauren.

578
00:30:30,086 --> 00:30:31,218
Sie sagt sie könnte mir helfen.

579
00:30:31,219 --> 00:30:34,777
- Mein Verlangen lindern.
- Du forderst ganz schön viel.

580
00:30:35,153 --> 00:30:36,533
Nicht so viel.

581
00:30:37,531 --> 00:30:40,195
Es gibt andere Wege,
diese Problem zu lösen.

582
00:30:42,024 --> 00:30:43,770
Nichts für Ungut,

583
00:30:44,300 --> 00:30:46,633
aber ich will euch nichts schulden,

584
00:30:46,634 --> 00:30:49,226
und ich suche nach einer Langzeit-Lösung.

585
00:30:49,227 --> 00:30:52,906
Also...
Gibst du mir ihre Nummer?

586
00:30:53,631 --> 00:30:55,885
Sag niemanden das du sie von mir hast.

587
00:31:07,022 --> 00:31:09,723
Guck, das hab ich in
Mr. Kein-Kopfs Tasche gefunden.

588
00:31:09,910 --> 00:31:12,342
Sieht so aus als ob neben Will
noch jemand hinter den Juwelen her wäre.

589
00:31:12,343 --> 00:31:14,990
Entweder das oder es war
die Bezahlung für das Ausschalten von Connell.

590
00:31:14,991 --> 00:31:17,803
Sieht so aus als wollte
dein Freund etwas klar stellen.

591
00:31:17,804 --> 00:31:19,162
Ja, schauen wir das das passiert,

592
00:31:19,163 --> 00:31:20,955
bevor noch mehr Körper zusammenkommen.

593
00:31:28,752 --> 00:31:29,748
Will!

594
00:31:29,879 --> 00:31:33,278
Ich hab mich schon gefragt wo ihr seid.

595
00:31:33,279 --> 00:31:34,549
Ja, verschwinde.

596
00:31:37,256 --> 00:31:39,904
Oh, das ist praktisch.

597
00:31:40,570 --> 00:31:42,993
Du ziehst nur einen Hebel und "Pfft", es ist aus.

598
00:31:43,603 --> 00:31:46,535
- Ich brauche auch so was.
- Nein.

599
00:31:47,121 --> 00:31:50,623
Was du wirklich brauchst,
ist uns die Wahrheit zu erzählen.

600
00:31:50,624 --> 00:31:52,755
Du hast einen Kopflosen Alptraum
zu Connell geschickt.

601
00:31:52,756 --> 00:31:54,501
Was, du meinst wie einen Dullahan?

602
00:31:54,774 --> 00:31:57,376
Niemals, ich hasse diese Dinger.
Die sind gruselig.

603
00:31:57,629 --> 00:32:00,803
Schön. Nun haben wir einen Topf
der einen Kessel "gruselig" nennt.

604
00:32:00,804 --> 00:32:03,197
Aber ihr kamt davon oder?
Ich meine ihr seid ja da.

605
00:32:03,742 --> 00:32:06,352
Also was ist passiert?
Habt ihr Connell bekommen.

606
00:32:06,353 --> 00:32:08,721
Ich habe es gerade so geschafft
ihn in einem Stück wegzuschaffen.

607
00:32:09,472 --> 00:32:12,195
Vielleicht hast du mich nicht verstanden.

608
00:32:12,196 --> 00:32:13,782
Du weist, ich habe eine Menge Zeit
mit mir selbst verbracht.

609
00:32:13,895 --> 00:32:17,181
Viel mit mir selbst geredet.
Vielleicht habe ich mich nicht klar ausgedrückt.

610
00:32:17,848 --> 00:32:20,252
Aber habe ich nicht gesagt
das ihr in gefangen nehmen sollt

611
00:32:20,253 --> 00:32:22,221
Connell ist dein Sohn.

612
00:32:22,222 --> 00:32:24,390
Mein was?

613
00:32:24,391 --> 00:32:25,857
Dein Sohn.

614
00:32:28,261 --> 00:32:29,654
Das... Das... Das ist genug.

615
00:32:29,795 --> 00:32:32,531
Ich meine das kann nicht sein.

616
00:32:32,532 --> 00:32:33,797
Ich ein Vater?

617
00:32:33,891 --> 00:32:38,203
Vor 30 Jahren,
hat sich eine Frau im Wald verlaufen

618
00:32:38,204 --> 00:32:40,054
Du hast ihr Wein und Essen gebracht...

619
00:32:40,055 --> 00:32:41,772
Und dann, du weißt schon...

620
00:32:44,209 --> 00:32:47,043
Eine Frau?

621
00:32:48,639 --> 00:32:50,433
Ähm... Ella. Nein. Ellie!

622
00:32:50,761 --> 00:32:53,845
Ja, das ist richtig

623
00:32:54,089 --> 00:32:56,117
Sie war wunderschön, für einen Menschen.

624
00:32:56,324 --> 00:32:57,526
Wir...

625
00:33:01,060 --> 00:33:02,149
Scheiße!

626
00:33:06,545 --> 00:33:07,794
Ich bin Vater.

627
00:33:09,230 --> 00:33:10,441
Was macht er?

628
00:33:11,446 --> 00:33:14,471
Sieht er wie ich aus?
Oh, er ist doch dünn oder?

629
00:33:14,472 --> 00:33:16,038
Das ist Fantastisch.

630
00:33:16,405 --> 00:33:18,283
Nein was rede ich?
Das ist schrecklich!

631
00:33:18,630 --> 00:33:21,463
Er ist ein Mensch.
Er darf nicht von mir wissen.

632
00:33:21,581 --> 00:33:24,548
Und die Katze ist so was von aus dem Sack.

633
00:33:24,983 --> 00:33:27,121
Das ist der Grund,
warum er deine Juwelen gestohlen hat.

634
00:33:27,122 --> 00:33:28,729
Er wollte dich nur treffen.

635
00:33:30,898 --> 00:33:33,442
Ich will ihn auch treffen.

636
00:33:35,020 --> 00:33:36,513
Ich könnte ihm etwas mitbringen.

637
00:33:36,654 --> 00:33:38,428
Was...Was denkt ihr?

638
00:33:38,560 --> 00:33:39,658
Teddybär?

639
00:33:41,764 --> 00:33:43,065
Feuerwehrauto?

640
00:33:43,066 --> 00:33:45,033
Komm einfach mit und treffe ihn.

641
00:33:45,335 --> 00:33:47,081
Das ist alles was er will.

642
00:33:49,614 --> 00:33:51,892
Ich muss noch wohin
und dann regeln wir das mit Connell.

643
00:33:52,027 --> 00:33:53,379
Ihr wartet einfach hier bis ich auch anrufe?

644
00:33:58,323 --> 00:33:59,262
Hey.

645
00:34:00,154 --> 00:34:02,370
Es ist nicht so als ob man
jeden Tag Vater wird.

646
00:34:11,706 --> 00:34:13,321
Wie lange stehst du dort schon?

647
00:34:13,941 --> 00:34:15,471
Nicht lange.

648
00:34:16,128 --> 00:34:18,250
Ich mag es Professionellen
beim Arbeiten zuzusehen.

649
00:34:18,467 --> 00:34:21,377
Oh, Na ja, es ist nur langweilige Forschung.

650
00:34:21,575 --> 00:34:23,781
Nun ja, diese langweilige Forschung

651
00:34:23,782 --> 00:34:25,381
könnte mir helfen,
aufzuhören Menschen umzubringen.

652
00:34:28,110 --> 00:34:30,138
Du hattest gesagt,
dass du mir helfen könntest

653
00:34:30,139 --> 00:34:31,847
mein Verlangen zu stillen.

654
00:34:31,848 --> 00:34:33,248
Steht das Angebot noch?

655
00:34:33,249 --> 00:34:35,144
Du verstehst die Politik dieser Welt nicht.

656
00:34:35,145 --> 00:34:37,398
Es kann für mich schon
gefährlich werden mit dir zu reden.

657
00:34:37,399 --> 00:34:40,720
Das letzte was ich will ist
das du Probleme bekommst.

658
00:34:41,690 --> 00:34:43,299
Sollte ich besorgt sein?

659
00:34:43,534 --> 00:34:45,158
Ich hab das Verlangen,

660
00:34:45,703 --> 00:34:47,282
nicht genug um jemanden umzubringen.

661
00:34:48,146 --> 00:34:50,804
Wer kann das sonst noch sagen?

662
00:34:52,539 --> 00:34:54,168
Wenn du es nicht für mich machst,

663
00:34:54,169 --> 00:34:56,980
dann mach es für die nächste Person,
an der ich mich nähre.

664
00:34:58,954 --> 00:35:02,332
Es gibt etwas das ich entwickelte, für einen
Incubus den ich behandelte. (männlicher Succubus)

665
00:35:04,059 --> 00:35:06,729
Wenn ich Recht habe,
sollte es dein Verlangen lindern.

666
00:35:06,730 --> 00:35:08,409
Aber es wird dich davon nicht befreien.

667
00:35:09,507 --> 00:35:12,305
Mal sehen ob wir dich
auf nur noch geil bringen.

668
00:35:12,625 --> 00:35:14,119
Ausgelassener eben.

669
00:35:14,607 --> 00:35:15,941
Zieh deine Jacke aus.

670
00:35:18,273 --> 00:35:20,546
Wenn du lernst deine
Kräfte zu kontrollieren,

671
00:35:20,657 --> 00:35:23,868
könntest du es sogar mögen eine Fae zu sein.

672
00:35:24,460 --> 00:35:25,662
Vielleicht.

673
00:35:29,176 --> 00:35:31,168
Du solltest darüber nachdenken, uns beizutreten.

674
00:35:32,372 --> 00:35:34,012
Dann müsste ich nicht verstecken,
dass ich dich behandle.

675
00:35:34,509 --> 00:35:36,622
Nun sie müssten sich
erst ein wenig lockern,

676
00:35:37,467 --> 00:35:39,016
anfangen nach meinen Regeln zu spielen.

677
00:35:42,849 --> 00:35:45,417
Ernsthaft,

678
00:35:45,814 --> 00:35:46,932
Danke.

679
00:36:14,147 --> 00:36:15,947
Connell.

680
00:36:25,179 --> 00:36:26,926
Connell, bist du da?

681
00:36:31,732 --> 00:36:35,216
Ich wusste nicht ob du wirklich kommst.
Hast du mit meinem Vater geredet.

682
00:36:35,319 --> 00:36:38,765
Er möchte dich genauso sehr sehen
wie du ihn sehen möchtest.

683
00:36:38,766 --> 00:36:40,274
Ich kann es kaum glauben.

684
00:36:41,206 --> 00:36:43,964
Nach all dieser Zeit
werde ich ihn endlich sehen.

685
00:36:45,277 --> 00:36:46,943
Mach es. Hol ihn.

686
00:36:54,036 --> 00:36:57,060
Kenzi, er ist da.

687
00:36:57,473 --> 00:36:59,402
Er ist bereit ihn zu sehen.

688
00:37:00,224 --> 00:37:03,493
Ok, in 20 Minuten
"Fortress Self Storage".

689
00:37:04,861 --> 00:37:06,796
Hast du die Edelsteine noch?

690
00:37:32,355 --> 00:37:34,322
Was ist das?

691
00:37:34,613 --> 00:37:38,560
Es tut mir Leid. Aber eine
Wiedervereinigung reicht mir nicht.

692
00:37:38,561 --> 00:37:41,145
Die Welt wird erfahren was er getan hat.
Meine Mutter war nicht verrückt.

693
00:37:41,239 --> 00:37:44,638
Connell, du willst das nicht machen.
Die Fae würden es dich nicht machen lassen.

694
00:37:44,639 --> 00:37:46,211
Sie haben keine andere Wahl.

695
00:37:46,455 --> 00:37:47,722
Wenn sie mich töten,
wenn ich sie erst einmal verraten habe.

696
00:37:47,723 --> 00:37:49,309
Wird es nur noch schlimmer.

697
00:37:50,544 --> 00:37:52,366
Das ist alles was ich will,
seit ich ein Kind war

698
00:37:52,367 --> 00:37:55,241
Wirf mir dein Handy her.

699
00:37:55,977 --> 00:37:58,512
Du bist schnell, aber
nicht so schnell. Komm schon

700
00:38:06,360 --> 00:38:09,357
Connell!
Connell, lass mich hier raus.

701
00:38:09,358 --> 00:38:11,270
Es hat kein Zweck.

702
00:38:11,627 --> 00:38:13,533
Du verstehst nicht wie es ist...

703
00:38:14,363 --> 00:38:16,684
vom Vater sitzengelassen,
nichtswissend wer er ist.

704
00:38:17,341 --> 00:38:19,060
Zu wissend das er sich
einen Scheiß auf dich gibt.

705
00:38:19,061 --> 00:38:22,369
Ich kenne es.
Meine Fae Eltern haben mich aufgegeben.

706
00:38:22,370 --> 00:38:23,891
Sie haben mich an Pflegeeltern weggegeben.

707
00:38:23,892 --> 00:38:25,563
Und ich wusste nicht
einmal das es sie gab.

708
00:38:25,685 --> 00:38:28,013
Nicht bevor dies ganze
Fae Sache angefangen hat.

709
00:38:28,014 --> 00:38:29,905
Wenigstens hast du nun etwas.

710
00:38:30,337 --> 00:38:31,801
Du bist besonders. Du bist wie sie.

711
00:38:32,102 --> 00:38:34,552
Rede mit ihm. Höre ihm zu.

712
00:38:36,132 --> 00:38:39,296
Wir spielen seit 20 Jahren nach seinen Regeln.

713
00:38:39,738 --> 00:38:42,329
Nun spielen wir mal nach meinen.

714
00:38:49,997 --> 00:38:50,873
Bo?

715
00:38:50,957 --> 00:38:54,197
Kenzi! Geht raus! Es ist eine Falle.

716
00:38:55,082 --> 00:38:56,995
Keine Bewegung. Keine Bewegung.

717
00:38:58,047 --> 00:39:00,506
Ich kenne deine Tricks, alter Mann.
Du gehst nirgends hin.

718
00:39:00,507 --> 00:39:02,876
Ich dachte es wird eine Wiedervereinigung.

719
00:39:02,990 --> 00:39:04,652
Was, denkst du, du kannst
einfach in mein Leben treten

720
00:39:04,653 --> 00:39:06,229
als wäre nichts passiert?

721
00:39:07,585 --> 00:39:08,975
Die ganze Welt wird
erfahren das du wirklich bist.

722
00:39:09,407 --> 00:39:11,209
Alle werden erfahren,
was du meiner Mutter angetan hast.

723
00:39:11,209 --> 00:39:12,110
Du kannst das nicht machen.

724
00:39:12,205 --> 00:39:15,080
Er ist der mit der Waffe,
er kann machen was er will.

725
00:39:15,081 --> 00:39:16,822
Deine Mutter hat es nicht verstanden.

726
00:39:16,823 --> 00:39:19,130
Einer von uns kann nicht
mit einem von euch für immer zusammen bleiben.

727
00:39:19,131 --> 00:39:21,600
Du hast uns ja noch nicht
einmal die Chance gegeben.

728
00:39:22,328 --> 00:39:23,749
Alles was ich wollte war dich zu treffen.

729
00:39:23,750 --> 00:39:25,129
Ich wollte dich nur kennenlernen.

730
00:39:25,130 --> 00:39:28,173
Was ich tat, machte ich nur zu ihrem Besten.

731
00:39:29,501 --> 00:39:31,122
Bevor du es wusstest,

732
00:39:31,123 --> 00:39:33,312
wollte sie es jemanden wissen lassen,

733
00:39:34,039 --> 00:39:36,942
und sie wollte erzählen
mit wem sie zusammen war.

734
00:39:37,102 --> 00:39:38,660
Sie wollte mich verraten.

735
00:39:39,511 --> 00:39:41,178
Ich konnte das nicht riskieren.

736
00:39:43,716 --> 00:39:45,683
Aber hast du nicht darüber nachgedacht?

737
00:39:47,122 --> 00:39:48,268
Habe ich.

738
00:39:48,894 --> 00:39:51,556
Aber die Zeit läuft für unsereins anders.

739
00:39:52,163 --> 00:39:54,591
Die werden sich schnell ändern.

740
00:39:55,371 --> 00:39:57,061
Du Sturkopf.

741
00:39:58,391 --> 00:40:01,631
Du hast viele Züge von deinem alten Mann.

742
00:40:03,735 --> 00:40:05,719
Du warst es.

743
00:40:06,203 --> 00:40:08,938
Ich habe nicht gewusst,
das du mein Sohn bist.

744
00:40:08,939 --> 00:40:10,940
Kenzi, hier drin!

745
00:40:10,941 --> 00:40:13,510
- Halte ihn auf!
- Ich kann nicht, wenn sie erst einmal einen

746
00:40:13,511 --> 00:40:15,877
Job angenommen haben, machen sie ihn auch.

747
00:40:35,207 --> 00:40:36,775
Hey, Flugzeugträger.

748
00:40:36,776 --> 00:40:39,695
Wir können beide ein
kühlen Kopf bewahren, okay?

749
00:40:39,986 --> 00:40:44,807
Schlechtes Wortspiel.
Ich meine niemand muss den Kopf verlieren, Ok ?

750
00:41:07,288 --> 00:41:09,864
- Also was jetzt?
- Ich schulde dir eine Geschichte.

751
00:41:10,065 --> 00:41:11,867
Mach besser schnell, Willy.

752
00:41:12,299 --> 00:41:14,759
Die Frau, die ich mit dem Baby
die Nacht wegrennen gesehen habe?

753
00:41:14,760 --> 00:41:17,039
Sie war eine Fae Hebamme
Sie war beängstigt.

754
00:41:17,040 --> 00:41:20,442
Aber warum war ich nicht bei meinen Eltern?
Waren sie Tot?

755
00:41:20,443 --> 00:41:21,779
Ich weiß es nicht.

756
00:41:21,780 --> 00:41:24,479
Die Hebamme war nicht sehr gesprächig.

757
00:41:24,480 --> 00:41:27,215
Aber was sie sagte und was sie fürchtete.

758
00:41:27,216 --> 00:41:29,617
Das dich jemand versucht hat umzubringen.

759
00:41:29,618 --> 00:41:30,918
Wer?

760
00:41:30,919 --> 00:41:33,421
Das ist alles was sie sagte.

761
00:41:34,042 --> 00:41:35,948
Du weiß jetzt mehr wie davor, oder?

762
00:41:39,995 --> 00:41:43,355
Ich kenne deine Geschichte nicht, Bo.

763
00:41:44,572 --> 00:41:46,158
Aber vielleicht wollen sie dich auch sehen.

764
00:41:47,219 --> 00:41:50,224
Finde sie!
Und gib ihnen eine Chance.

765
00:41:53,996 --> 00:41:56,443
Gott, ich hasse es wenn er das macht.

766
00:41:58,012 --> 00:42:00,685
Sie sind weg.
Und natürlich hat er die Beute auch mich.

767
00:42:00,686 --> 00:42:03,083
Bo?
Bo, du brauchst einen Arzt.

768
00:42:03,084 --> 00:42:04,884
Nein.

769
00:42:04,885 --> 00:42:07,020
Bring mich zu Dyson.

770
00:42:07,021 --> 00:42:09,181
Bo, hast du dir das gut überlegt?

771
00:42:09,284 --> 00:42:12,792
Nein, aber es ist der
einzige Weg mich zu heilen.

772
00:42:32,606 --> 00:42:35,314
Bist du sicher das du
genug medizinische Erfahrung hast?

773
00:42:35,315 --> 00:42:37,383
Ich weiß was du brauchst.

774
00:42:42,389 --> 00:42:46,225
Wirst du halten was du versprichst.

775
00:42:46,226 --> 00:42:49,395
Wenn du mir nicht helfen willst,
suche ich mir jemand anderen.

776
00:42:59,672 --> 00:43:02,039
Bist du sicher das du das kannst?

777
00:43:02,040 --> 00:43:03,908
Es wird dich nicht umbringen?

778
00:43:03,909 --> 00:43:06,177
Ich gehe das Risiko ein.

779
00:43:19,350 --> 00:43:29,350
<i>SubCentral.de</i>

