1
00:00:01,198 --> 00:00:03,101
Oh mein Gott.
Das ist so verflucht Witzig.
2
00:00:03,102 --> 00:00:04,802
Ich weiß, oder?
3
00:00:04,820 --> 00:00:06,688
Was?
4
00:00:06,739 --> 00:00:09,140
Dad hat gerade noch einen Klassiker
geschrieben. Lies ihn ihr vor.
5
00:00:09,158 --> 00:00:11,860
Klassiker würde ich nicht sagen,
aber los geht's.
6
00:00:11,911 --> 00:00:15,080
"Wenn sie sich nach einem zweischichtigen Haus
umsehen bin ich ihr Mann.
7
00:00:15,114 --> 00:00:18,116
Ich erzähle Ihnen eine Geschichte bevor,
8
00:00:18,150 --> 00:00:20,985
und eine Zweite,
nachdem Sie es gekauft haben.
9
00:00:21,003 --> 00:00:22,871
Nein, tust du nicht!
10
00:00:25,424 --> 00:00:27,825
Heute Abend ist das j.S.K.M.B.
11
00:00:27,843 --> 00:00:30,195
Das jährliche südkalifornische Makler-Bankett.
12
00:00:30,229 --> 00:00:31,763
Ich glaube jeder weiß, worum es geht.
13
00:00:32,798 --> 00:00:36,551
Es ist die Mutter aller Immobilienbankette.
14
00:00:36,602 --> 00:00:39,187
Schon seit fünf Jahren ist jetzt
Gil Thorpe der Gastgeber,
15
00:00:39,221 --> 00:00:42,841
doch wie das Glück so will,
muss er sich die Polypen entfernen lassen.
16
00:00:42,875 --> 00:00:46,578
Also haben sie mich gefragt,
ob ich seinen Platz ausphille.
17
00:00:48,898 --> 00:00:50,448
- Verstanden, was ich gemacht habe?
- Oh ja.
18
00:00:50,483 --> 00:00:52,016
Ausphille. Glaubst du, ich
sollte hiermit eröffnen?
19
00:00:52,034 --> 00:00:54,119
Darauf kannst du wetten.
Das solltest du.
20
00:00:55,354 --> 00:00:56,855
Phil wird floppen.
21
00:00:56,889 --> 00:01:00,058
Nicht, dass er nicht mit Spaß
verbunden ist. Das ist er.
22
00:01:00,126 --> 00:01:01,376
Er ist einfach nicht lustig.
23
00:01:01,410 --> 00:01:02,894
Das ist wahrscheinlich meine Schuld,
24
00:01:02,928 --> 00:01:05,246
weil ich über all seine Witze lache.
25
00:01:05,297 --> 00:01:07,298
Mit meinem Mund,
26
00:01:07,333 --> 00:01:09,667
nicht mit meinen Augen.
27
00:01:09,702 --> 00:01:12,937
"Wie ich sehe, ist die große Maklerin
Margaret Wilson anwesend,
28
00:01:12,972 --> 00:01:16,007
kurvenreicher denn je.
29
00:01:16,041 --> 00:01:19,427
Sprich Sie doch mal auf
ihre Ballonzahlungen an."
30
00:01:23,882 --> 00:01:26,067
Gloria, brauchen wir dieses...
31
00:01:26,101 --> 00:01:27,652
Kolumbianisch/Brasilianische
Fußballspiel noch?
32
00:01:27,686 --> 00:01:29,020
Ja, das habe ich mir noch nicht angeschaut.
33
00:01:29,054 --> 00:01:30,939
Das ist hier aber schon fünf Monate gespeichert.
34
00:01:30,990 --> 00:01:32,490
Schau mal, ich kann dir sagen wer gewinnt.
35
00:01:33,826 --> 00:01:36,227
Und was ist mit der zweistündigen
Informationsveranstaltung?
36
00:01:36,245 --> 00:01:37,579
Die schaue ich mir heute an.
37
00:01:37,613 --> 00:01:39,531
Ok. Ich werde etwas Golf spielen gehen.
38
00:01:39,565 --> 00:01:42,283
Nein. Was ist mit der "Quinceañera"
von Mirabels Tochter?
39
00:01:42,334 --> 00:01:44,969
Ehrlich gesagt habe ich kein Wort verstanden.
40
00:01:45,004 --> 00:01:47,138
Mirabel.
Sie arbeitet für dich.
41
00:01:47,173 --> 00:01:48,739
Ok.
44
00:01:53,212 --> 00:01:55,930
Sie hat uns eingeladen.
Du wirst es einfach ignorieren.
45
00:01:55,965 --> 00:01:57,715
Natürlich nicht.
Ich bekomme so etwas andauernd.
46
00:01:57,750 --> 00:01:59,284
Ich werfe es einfach auf den
Schreibtisch meiner Sekretärin
47
00:01:59,318 --> 00:02:01,586
und sie schickt ihnen dann ein Omaha-Steak.
48
00:02:01,604 --> 00:02:04,189
- Alles klar, Jay.
- Was?
49
00:02:04,223 --> 00:02:05,923
Manny hat Recht.
50
00:02:05,941 --> 00:02:09,561
Die "Quinceañera" ist sehr wichtig
in der lateinamerikanischen Kultur.
51
00:02:09,595 --> 00:02:13,164
Der Moment indem der Vater mit
seiner Prinzessin tanzt.
52
00:02:13,199 --> 00:02:17,569
Ich erinnere mich noch als mein
Vater meine Hand hielt.
53
00:02:17,603 --> 00:02:20,455
Es blieb kein Auge trocken beim Kartell.
54
00:02:20,489 --> 00:02:22,574
Aber diese Leute möchten
mich nicht dort haben.
55
00:02:22,608 --> 00:02:25,627
Verstehst du, sie sind nur freundlich.
Ich bin der Chef.
56
00:02:25,661 --> 00:02:28,129
Genau das sagst du dir immer,
damit du dich von ihnen abgrenzen kannst.
57
00:02:28,163 --> 00:02:31,165
Du wirst ihnen einfach ein "Obama" Steak hin
und rennst zum Golfplatz.
58
00:02:31,217 --> 00:02:32,917
Ich versuche mich nicht abzugrenzen.
59
00:02:32,951 --> 00:02:35,787
Ich finde nur nicht, dass ich "arriba,
arriba" mit ihnen machen muss.
60
00:02:35,821 --> 00:02:37,922
- Weil du dich für was Besseres hältst?
- Nein, natürlich nicht.
61
00:02:37,956 --> 00:02:39,790
Ich meine, ich bin besser als manche von ihnen.
62
00:02:39,808 --> 00:02:41,759
Kennst du diese Menschen überhaupt, Jay?
63
00:02:41,793 --> 00:02:44,662
Oder sind das nur deine Fußabtreter.
64
00:02:44,697 --> 00:02:46,531
Ich weiß, du stellst mich gerne als elitär dar,
65
00:02:46,565 --> 00:02:48,466
aber in Wahrheit stehe
ich diesen Menschen nahe.
66
00:02:48,500 --> 00:02:50,735
Dann beweise es.
Geh zu der Party.
67
00:02:51,803 --> 00:02:53,655
Ok. Eine Stunde lang.
Du fährst.
68
00:02:53,689 --> 00:02:56,608
Ich will meine Platzkarte ja
nicht dem Falschen geben
69
00:02:56,642 --> 00:02:57,859
und dich am Hals haben.
70
00:02:57,910 --> 00:02:59,494
Alles klar, Jay.
71
00:02:59,528 --> 00:03:01,479
Woher kommst du denn andauernd?
72
00:03:01,513 --> 00:03:04,165
Also Cam hat wieder angefangen zu trainieren,
73
00:03:04,199 --> 00:03:06,484
was... großartig ist.
74
00:03:06,502 --> 00:03:10,121
Er fühlt sich gut,
und ich möchte, dass er gesund bleibt,
75
00:03:10,155 --> 00:03:11,289
und deshalb ist alles super.
76
00:03:11,323 --> 00:03:12,957
Außer einer Sache.
77
00:03:12,992 --> 00:03:14,042
Klopf, klopf.
78
00:03:14,093 --> 00:03:16,177
Sieh an, wer da ist.
79
00:03:17,529 --> 00:03:21,266
Es gibt vielleicht jemanden,
der in Radlerhosen gut aussieht,
80
00:03:21,300 --> 00:03:24,018
aber mein Freund ist nicht dieser Jemand.
81
00:03:24,053 --> 00:03:28,206
Und ich kann es ihm nicht einmal sagen,
weil er so unheimlich sensibel reagiert,
82
00:03:28,240 --> 00:03:31,392
wenn es um seine Figur geht.
83
00:03:31,443 --> 00:03:34,812
Hey, ich glaube, ich werde morgen früh
diesen Spinning-Kurs belegen.
84
00:03:34,847 --> 00:03:35,846
Klar.
85
00:03:35,864 --> 00:03:38,883
Hab's kapiert.
Nachricht ist angekommen.
86
00:03:46,525 --> 00:03:48,393
Ich habe überhaupt nichts gesagt!
87
00:03:53,140 --> 00:03:57,138
Modern Family - Season 2
Episode 04 - "Strangers on a Treadmill"
88
00:03:57,139 --> 00:04:03,815
Subbed by RayBenzino
Corrected by Xcellent
89
00:04:07,062 --> 00:04:10,181
Ok, kannst du nicht wie
ein normaler Mensch laufen?
90
00:04:10,215 --> 00:04:11,349
Was? Das ist Loga.
91
00:04:11,383 --> 00:04:12,350
Das ist was?
92
00:04:12,384 --> 00:04:13,651
Noch nie was von Loga gehört?
93
00:04:13,686 --> 00:04:15,186
Ich hasse es, wenn du das machst.
94
00:04:15,220 --> 00:04:16,187
Was?
95
00:04:16,221 --> 00:04:19,262
"Noch nie was von Loga gehört?"
"Noch nie einen Tintenfisch probiert?"
96
00:04:19,297 --> 00:04:21,892
"Du hast noch nie diese und jene Sache gemacht,
welche ich gestern entdeckt habe,
97
00:04:21,927 --> 00:04:24,170
ich gebe aber vor es schon mein
ganzes Leben getan zu haben.
98
00:04:24,205 --> 00:04:27,380
Also, Loga ist Laufband-Yoga.
99
00:04:27,415 --> 00:04:29,080
Es ist ein absolutes Muss.
100
00:04:29,115 --> 00:04:30,844
Es ist idiotisch.
101
00:04:30,879 --> 00:04:32,861
Was ist heute mit dir los?
102
00:04:33,505 --> 00:04:34,539
Es tut mir Leid.
103
00:04:34,573 --> 00:04:37,408
Phil ist heute Gastgeber für dieses Ding,
und er schreibt dafür Witze.
104
00:04:37,443 --> 00:04:39,594
- Du lieber Himmel.
- Ich weiß.
105
00:04:39,628 --> 00:04:41,262
Und ich habe Angst davor,
er macht sich zum Affen...
106
00:04:41,296 --> 00:04:44,098
vor all diesen wichtigen Leuten.
Und ich kann nichts sagen, weil...
107
00:04:44,133 --> 00:04:45,550
Nein, nein. Ich hab's verstanden.
Hab's verstanden.
108
00:04:45,584 --> 00:04:47,928
Weil es ihn umso mehr verletzen
würde, wenn es von dir kommt.
109
00:04:47,963 --> 00:04:50,555
Weißt du, ich mache zurzeit in einer Art
dasselbe mit Cam durch.
110
00:04:50,589 --> 00:04:52,757
- Warum?
- Er hat wieder angefangen zu trainieren.
111
00:04:52,775 --> 00:04:54,392
Nun, das ist gut für ihn.
112
00:04:54,426 --> 00:04:56,227
Ja.
Er trägt Radler Hosen.
113
00:04:56,261 --> 00:04:57,362
Das ist schlecht für dich.
114
00:04:57,396 --> 00:04:59,930
Und ich bin der Letzte, der etwas sagen darf,
115
00:04:59,948 --> 00:05:00,931
- weil...
- Ja.
116
00:05:00,949 --> 00:05:02,767
Ok. Warte.
Nein, nein. Alles klar.
117
00:05:02,785 --> 00:05:04,619
Kennst du den Film "Der Fremde im Zug"?
118
00:05:04,670 --> 00:05:05,736
Nie gesehen.
119
00:05:05,754 --> 00:05:08,959
Du hast "Der Fremde im Zug" nie gesehen?
Tut mir Leid. Großartiger Film.
120
00:05:08,994 --> 00:05:10,912
Nun, es geht um zwei Kerle,
121
00:05:10,992 --> 00:05:13,650
die beide auf jemanden in ihrem
Leben verzichten könnten.
122
00:05:13,694 --> 00:05:16,284
Also schlägt einer der beiden
das "Perfekte Verbrechen" vor.
123
00:05:16,319 --> 00:05:20,524
Sie morden für den anderen.
Wir sollten so etwas auch machen.
124
00:05:20,559 --> 00:05:23,087
Alles klar, also soll ich Cam
die Radler Hosen ausreden?
125
00:05:23,121 --> 00:05:26,674
Halte mich da raus,
und ich werde Phil die Witze ausreden.
126
00:05:26,725 --> 00:05:28,125
Gefällt mir.
Bin dabei.
127
00:05:28,143 --> 00:05:29,927
- Alles klar.
- Bin dabei!
128
00:05:29,945 --> 00:05:32,463
Hey, Mackenzie.
Was geht? Hier ist Alex.
129
00:05:32,498 --> 00:05:33,984
Hey, ich dachte, wir könnten später...
130
00:05:34,019 --> 00:05:36,470
Nein. Wie du willst.
Ruf mich zurück!
131
00:05:36,505 --> 00:05:38,156
Oder ich ruf dich zurück, oder...
132
00:05:39,471 --> 00:05:42,540
- Also wer ist diese Mackenzie?
- Du kennst sie nicht.
133
00:05:43,925 --> 00:05:45,425
Ich kenne Mackenzie.
134
00:05:45,477 --> 00:05:47,010
Süß. Beliebt.
135
00:05:47,045 --> 00:05:49,947
Ich bin Mackenzie.
Ich habe Mackenzie erfunden.
136
00:05:49,981 --> 00:05:53,383
Und wie sie dafür sorgt,
dass meine Schwester rumrennt...
137
00:05:53,418 --> 00:05:56,653
ist irgendwie lustig,
138
00:05:56,688 --> 00:05:59,756
aber das dulde ich nicht.
Es schadet der Familie.
139
00:06:03,595 --> 00:06:05,929
Was soll das?
Ich wollte gerade...
140
00:06:05,964 --> 00:06:07,862
Mackenzie anrufen?
Ja. Das weiß ich.
141
00:06:07,897 --> 00:06:11,301
Und jetzt Klappe halten und zuhören.
Die Welt teilt sich in zwei Gruppen auf.
142
00:06:11,336 --> 00:06:13,701
Coole Mädchen und Mädchen wie du.
143
00:06:13,736 --> 00:06:18,028
Und dir wurde die seltene Gelegenheit gegeben
von der anderen zur einen zu wechseln.
144
00:06:18,063 --> 00:06:19,288
Von der einen zur anderen.
145
00:06:19,323 --> 00:06:21,249
Egal. Oh mein Gott.
Du bist solch ein Streber.
146
00:06:21,284 --> 00:06:23,906
Willst du jetzt klug oder beliebt sein?
147
00:06:24,682 --> 00:06:27,351
Ich glaube, ich möchte beliebt sein.
148
00:06:27,385 --> 00:06:28,974
Natürlich willst du das.
149
00:06:29,009 --> 00:06:31,448
Nur darfst du nicht so offensichtlich wirken.
150
00:06:31,567 --> 00:06:33,611
Du überlässt Mackenzie viel zu viel Macht,
151
00:06:33,646 --> 00:06:35,978
deswegen musst du dir die Macht wieder holen.
152
00:06:36,013 --> 00:06:37,522
Das ist sie.
153
00:06:37,557 --> 00:06:38,611
Gib mir das Handy.
154
00:06:38,646 --> 00:06:39,975
Das wirst du sagen...
155
00:06:40,010 --> 00:06:41,989
"Hey, Mackenzie. Ich bin gerade
beschäftigt. Ruf mich später zurück."
156
00:06:42,024 --> 00:06:44,217
- Und dann hängst du auf.
- Auf keinen Fall!
157
00:06:44,251 --> 00:06:46,252
Dann bekommst du dein Handy nicht wieder.
158
00:06:46,303 --> 00:06:47,638
Gib es mir einfach.
159
00:06:47,673 --> 00:06:50,398
Hey, Mackenzie. Ich bin gerade beschäftigt.
Ruf mich später zurück. Dann aufhängen.
160
00:06:50,433 --> 00:06:51,173
- Das kann ich nicht.
- Mach es.
161
00:06:51,191 --> 00:06:51,841
- Nein!
- Mach es!
162
00:06:51,859 --> 00:06:53,910
Ok! Zum Teufel.
163
00:06:55,362 --> 00:06:58,514
Hey, Mackenzie. Ich bin gerade
beschäftigt. Ruf mich später zurück.
164
00:07:01,852 --> 00:07:03,319
Das war hart.
165
00:07:03,506 --> 00:07:06,115
Wenn es einfach wäre,
dann wäre ja jeder beliebt.
166
00:07:09,709 --> 00:07:10,709
Klopf, klopf.
167
00:07:10,710 --> 00:07:12,344
Komm rein!
Es ist offen!
168
00:07:12,378 --> 00:07:13,712
Hey!
169
00:07:13,730 --> 00:07:16,198
Ich wollte nur die alten Babykleider für Lilly abgeben.
170
00:07:16,232 --> 00:07:18,254
Ach ja.
Du bist so lieb.
171
00:07:18,289 --> 00:07:19,776
Ich hoffe ich komme nicht ungelegen?
172
00:07:19,811 --> 00:07:22,988
Keineswegs. Ich habe gerade überlegt,
wohin ich mit Lilly Fahrradfahre,
173
00:07:23,023 --> 00:07:24,945
an den See oder in den Park.
174
00:07:24,980 --> 00:07:26,702
Ich neige zum Park.
175
00:07:26,737 --> 00:07:28,894
Das sehe ich.
176
00:07:28,929 --> 00:07:31,213
Das wäre nicht nötig gewesen.
177
00:07:31,264 --> 00:07:33,766
Ihr seid klasse.
178
00:07:34,985 --> 00:07:37,836
- Es ist ein großer Abend für dich, deswegen...
- ein Franzose.
179
00:07:37,870 --> 00:07:39,738
Diese Typen.
180
00:07:39,773 --> 00:07:41,857
Also, hast du dir überlegt,
was du sagen wirst?
181
00:07:41,908 --> 00:07:44,409
Eigentlich versuche ich nicht
an mein Auftritt zu denken.
182
00:07:44,461 --> 00:07:46,612
Um ehrlich zu sein kämpfe ich
gerade gegen das Muffensausen.
183
00:07:46,646 --> 00:07:47,863
Das ist normal.
184
00:07:47,914 --> 00:07:51,500
Ich habe gehört "The Jonas Brothers"
haben vor jedem Konzert Angst.
185
00:07:51,551 --> 00:07:54,167
Nicht Kevin?
Der Kerl ist ein Fels.
186
00:07:54,202 --> 00:07:55,976
Besonders Kevin.
187
00:07:56,305 --> 00:07:59,274
Ich kann nicht glauben,
dass ich das je für Alex gekauft habe.
188
00:07:59,308 --> 00:08:01,242
Ich wünschte jemand hätte mir was gesagt.
189
00:08:01,260 --> 00:08:03,595
Komm schon.
Das war vor 10 Jahren wahrscheinlich süß.
190
00:08:03,646 --> 00:08:06,014
Nein, nein. Das war es nie.
Und weißt du,
191
00:08:06,048 --> 00:08:07,782
so bin auch, wenn es um Kleider geht.
192
00:08:07,850 --> 00:08:09,000
Meistens, toll.
193
00:08:09,035 --> 00:08:11,353
Aber hin und wieder,
gibt es dieses eine Outfit,
194
00:08:11,387 --> 00:08:15,723
bei dem jemand zu mir ehrlich sein
und sagen sollte,
195
00:08:15,758 --> 00:08:19,420
"Was du trägst ist... unpassend."
196
00:08:19,455 --> 00:08:23,002
- Weißt du, was ich meine?
- Ich denke schon, Claire.
197
00:08:23,037 --> 00:08:24,181
Ich denke schon.
198
00:08:24,233 --> 00:08:25,799
Und die Antwort ist, ja.
199
00:08:25,817 --> 00:08:26,934
Ok.
200
00:08:26,969 --> 00:08:28,850
Ich würde dich gerne beraten.
201
00:08:28,885 --> 00:08:31,365
Nein, ich möchte nicht,
dass du mich berätst.
202
00:08:31,400 --> 00:08:31,872
Nein.
203
00:08:31,907 --> 00:08:35,643
Und ich bin es dir schuldig ehrlich zu sein,
also werde ich es einfach sagen,
204
00:08:35,710 --> 00:08:38,312
du musst die Radlerhosen loswerden.
205
00:08:39,581 --> 00:08:40,498
Entschuldigung?
206
00:08:40,549 --> 00:08:42,450
Die stehen dir einfach nicht, Cam.
207
00:08:42,484 --> 00:08:44,352
Nimm das bitte nicht persönlich.
208
00:08:44,386 --> 00:08:47,034
Ich meine, in Radlerhosen
sieht niemand gut aus.
209
00:08:47,069 --> 00:08:51,142
Ich finde, dass ich dir Ehrlichkeit schuldig bin.
Also ist zwischen uns alles ok, oder?
210
00:08:51,193 --> 00:08:53,680
- Zwischen uns ist alles super?
- Zwischen uns ist alles super.
211
00:08:53,715 --> 00:08:55,722
- Alles ok.
- Super. Ok.
212
00:08:57,532 --> 00:08:59,499
Du solltest die Tür alleine finden.
213
00:08:59,533 --> 00:09:01,635
Ich höre schreie entlang des Ganges.
214
00:09:01,669 --> 00:09:03,186
Sieh dir das an.
Das ist ein super Dad.
215
00:09:03,221 --> 00:09:05,722
Weil du ein Baby hast
und jedes Geräusch sofort hörst.
216
00:09:05,757 --> 00:09:08,008
Mir wäre...
Mir wäre das Schreien nicht...
217
00:09:08,042 --> 00:09:09,843
aufgefallen.
218
00:09:12,580 --> 00:09:14,514
Ok.
Alles klar.
219
00:09:14,549 --> 00:09:16,416
Alles was du wissen brauchst, ist,
220
00:09:16,451 --> 00:09:19,079
Skip Woosnum ist ein bekannter Makler,
221
00:09:19,114 --> 00:09:20,196
und alt.
222
00:09:20,231 --> 00:09:20,654
Verstehe.
223
00:09:20,688 --> 00:09:23,354
Skip Woosnum. Makler. Alt.
224
00:09:23,389 --> 00:09:24,196
Los geht's.
225
00:09:24,231 --> 00:09:27,376
Ich behaupte nicht,
dass Skip Woosnum alt ist,
226
00:09:27,411 --> 00:09:30,450
aber das erste Grundstück,
was er verkaufte...
227
00:09:30,485 --> 00:09:31,834
war eine Höhle.
228
00:09:34,335 --> 00:09:35,268
Du...
229
00:09:35,302 --> 00:09:36,335
lachst gar nicht.
230
00:09:36,353 --> 00:09:38,943
Warum lachst du nicht,
Onkel Mitchell?
231
00:09:38,978 --> 00:09:41,241
Weil er es nicht witzig findet,
oder vielleicht findet er mich nicht witzig.
232
00:09:41,275 --> 00:09:42,709
Glaubst du das, Mitch?
233
00:09:42,743 --> 00:09:43,726
Nein, es ist...
234
00:09:46,680 --> 00:09:48,233
Ich hab's erst jetzt kapiert!
235
00:09:49,683 --> 00:09:52,151
Höhle!
236
00:09:52,186 --> 00:09:54,070
- Den muss man erst mal sacken lassen.
- Ja.
237
00:10:00,077 --> 00:10:02,061
Hier ist er.
238
00:10:02,112 --> 00:10:03,279
Alles klar.
239
00:10:03,313 --> 00:10:04,296
Lass das, Jay.
240
00:10:04,331 --> 00:10:06,665
- Du kennst hier gar keinen.
- Machst du Witze?
241
00:10:06,716 --> 00:10:07,950
Carlos!
242
00:10:10,720 --> 00:10:12,121
Glückstreffer.
243
00:10:12,155 --> 00:10:14,490
Ich hatte Glück,
dass sich nur einer umgedreht hat.
244
00:10:14,524 --> 00:10:17,276
Hör zu.
Du musst mir ein Gefallen tun.
245
00:10:17,327 --> 00:10:19,929
Ich habe gedacht, ich kenne
auf dieser Party mehr Leute.
246
00:10:19,963 --> 00:10:23,299
Also mischst du dich unter die Menge
und stellst dich vor,
247
00:10:23,333 --> 00:10:24,943
und ich merke mir die Namen.
248
00:10:24,978 --> 00:10:27,908
Dir ist klar, dass du mich bittest zu beweisen,
dass meine eigene Mutter falsch liegt.
249
00:10:27,943 --> 00:10:30,274
Ich zahle dir zwei Dollar
pro Bekanntmachung.
250
00:10:30,309 --> 00:10:32,766
Alles klar. Das ist Ramona.
Sie ist verrückt nach Bingo.
251
00:10:32,801 --> 00:10:33,846
Ramona.
252
00:10:37,900 --> 00:10:39,664
Was ist nebenan los?
253
00:10:39,665 --> 00:10:41,365
Eine Quinceañera.
254
00:10:41,366 --> 00:10:43,100
Noch eine Quinceañera?
255
00:10:43,200 --> 00:10:44,700
Das hier ist keine Quinceañera,
256
00:10:44,701 --> 00:10:46,811
sondern eine Verlobungsfeier. Schauen Sie.
257
00:10:49,962 --> 00:10:51,446
Gloria!
258
00:10:51,480 --> 00:10:53,014
Sei nicht so eine Wichtigtuerin.
259
00:10:53,049 --> 00:10:55,550
Komm rüber und lerne meinen Freund
Julio und seine Frau kennen.
260
00:10:55,584 --> 00:10:57,268
Entschuldigung.
Wie war Ihr Name noch gleich?
261
00:10:57,303 --> 00:10:58,634
Què? (Was)
262
00:10:58,669 --> 00:11:00,588
Ich glaube du wirst dich mit
"Kay" gut verstehen!
263
00:11:04,226 --> 00:11:07,748
Ich meine, sie will mir erzählen,
wie ich mich kleiden soll?
264
00:11:07,783 --> 00:11:09,450
Sie sollte sich in Dinge einmischen
von denen sie mehr versteht.
265
00:11:09,485 --> 00:11:10,750
Wie verkochter Lachs.
266
00:11:10,785 --> 00:11:12,160
Ok, warte.
Also hat sie tatsächlich gesagt,
267
00:11:12,201 --> 00:11:14,448
dass du in Radler Hosen nicht gut aussiehst?
268
00:11:14,483 --> 00:11:15,478
Ja.
269
00:11:15,513 --> 00:11:19,448
"Du" siehst in Radlerhosen nicht gut aus.
270
00:11:19,483 --> 00:11:20,781
Frechheit.
271
00:11:22,422 --> 00:11:23,449
Das ist sie.
272
00:11:23,484 --> 00:11:25,446
Ok, weißt du was?
Ich kann das nicht mit anhören.
273
00:11:25,481 --> 00:11:28,613
- Ich schnappe etwas frische Luft.
- Ja, ja. Geh nur. Das könnte hässlich werden.
274
00:11:28,633 --> 00:11:30,568
Hallo, Claire.
275
00:11:30,619 --> 00:11:32,653
Du bist ein feiges Wiesel.
276
00:11:32,671 --> 00:11:33,687
Ja. Nein.
277
00:11:33,722 --> 00:11:35,890
Ich habe gehört, was du zu
meinem Freund gesagt hast.
278
00:11:35,924 --> 00:11:38,074
Du hast Phil gesagt, er wäre urkomisch!
279
00:11:38,109 --> 00:11:40,394
Du hast gesagt, er wäre der neue Richard Pryor!
280
00:11:40,412 --> 00:11:44,010
Nun, ich bin nicht derjenige, bei dem
du dich entschuldigen musst.
281
00:11:44,045 --> 00:11:47,024
Wovon sabbelst du da?
Du schuldest mir einen Mord.
282
00:11:47,719 --> 00:11:51,705
Ok, Claire. Ich konnte es nicht.
Ich konnte Phils Träume nicht zerstören.
283
00:11:51,740 --> 00:11:54,762
Wir hatten einen Deal.
Ich redete mit Cam über die Radlerhose.
284
00:11:54,797 --> 00:11:56,273
Nein! Nein!
285
00:11:56,308 --> 00:11:58,954
Die Abmachung war, Cam die
Radlerhosen "aus" zureden.
286
00:11:58,989 --> 00:12:02,157
Und rate mal, er trägt diese
blöden Radlerhosen immer noch.
287
00:12:02,192 --> 00:12:03,576
Kann ich dich zurück rufen?
288
00:12:03,611 --> 00:12:05,202
Es stellte sich heraus,
dass Cam die ganze Zeit hier war...
289
00:12:05,237 --> 00:12:07,054
und alles mitgehört hat.
290
00:12:07,088 --> 00:12:09,156
Rennt er gerade ins Schlafzimmer und heult?
291
00:12:09,191 --> 00:12:10,658
Ja, weil das alle Schwulen Männer so machen.
292
00:12:10,692 --> 00:12:13,494
Wir lösen uns alle in Luft...
293
00:12:13,528 --> 00:12:14,762
Ja. Das hat er gemacht.
294
00:12:17,963 --> 00:12:20,990
Es gibt herausfordernde Momente in jeder Ehe.
295
00:12:21,025 --> 00:12:23,882
Seinem Mann zu sagen,
dass er nicht lustig ist,
296
00:12:23,917 --> 00:12:25,583
damit er sich nicht blamiert,
297
00:12:25,601 --> 00:12:27,012
ist einer der härtesten.
298
00:12:32,524 --> 00:12:34,837
Also habe ich es anders angestellt.
299
00:12:34,871 --> 00:12:36,079
Hör auf zu reden.
300
00:12:36,113 --> 00:12:39,055
Ich brauche etwas Zeit,
damit aus der Wunde eine Narbe werden kann.
301
00:12:39,073 --> 00:12:41,215
Es tut mir Leid,
dass ich Claire da mit reingezogen habe,
302
00:12:41,251 --> 00:12:43,342
aber, und das ist keine Kritik,
303
00:12:43,377 --> 00:12:45,860
manchmal bist du ein wenig sensibel,
304
00:12:45,894 --> 00:12:47,255
wenn es um dein Erscheinungsbild geht.
305
00:12:47,289 --> 00:12:48,785
Das ist Kritik.
306
00:12:48,821 --> 00:12:51,337
Manchmal kannst bei allem gefühlskalt sein.
307
00:12:51,372 --> 00:12:53,191
Ich denke, dass unsere...
308
00:12:53,226 --> 00:12:56,082
Beziehung stark genug ist um
eine Ehrlichkeit zu überstehen.
309
00:12:56,135 --> 00:12:59,502
Ich meine, du könntest mir etwas sagen,
was ich an mir für dich ändern könnte.
310
00:12:59,537 --> 00:13:01,135
Ich hasse deinen Bart.
311
00:13:02,293 --> 00:13:04,265
Du hattest diese Kugel noch im Magazin.
312
00:13:04,300 --> 00:13:07,003
Ich habe nie etwas gesagt,
weil ich dich nicht verletzen wollte.
313
00:13:07,039 --> 00:13:09,436
Aber ich fand deinen Bart
schon immer abturnend.
314
00:13:15,187 --> 00:13:17,584
Siehst du?
Das tut weh.
315
00:13:20,953 --> 00:13:22,092
Mitchell?
316
00:13:22,110 --> 00:13:24,405
Mitchell, komm wieder her!
317
00:13:28,115 --> 00:13:29,389
Was machst du?
318
00:13:29,390 --> 00:13:31,328
Ich rasiere mir den Bart ab.
319
00:13:31,364 --> 00:13:32,690
Ernsthaft?
320
00:13:32,724 --> 00:13:35,667
Ja, der Mann, den ich Liebe,
mag ihn nicht, also ab damit.
321
00:13:35,702 --> 00:13:36,653
Na gut.
322
00:13:36,688 --> 00:13:38,184
- Gut.
- Toll.
323
00:13:38,219 --> 00:13:39,392
- Toll.
- Ok.
324
00:13:39,444 --> 00:13:41,484
Eins,
325
00:13:41,520 --> 00:13:43,661
zwei,
326
00:13:43,679 --> 00:13:46,111
drei.
327
00:13:46,180 --> 00:13:47,370
Warte!
328
00:13:47,405 --> 00:13:50,023
Die Tatsache, dass du bereit bist,
es zu tun, reicht mir.
329
00:13:50,059 --> 00:13:51,827
Ich liebe deinen Bart.
330
00:13:51,861 --> 00:13:54,752
Ich liebe es, wenn du Cappuccino trinkst
und Schaum dran hängenbleibt,
331
00:13:54,788 --> 00:13:56,895
oder wenn du nervös bist und...
332
00:13:56,931 --> 00:13:57,916
deine kleinen Haare zucken.
333
00:13:59,278 --> 00:14:02,100
Hättest du mir das nicht sagen können,
bevor ich mir eine Ecke rausschneide?
334
00:14:02,135 --> 00:14:03,598
Entschuldige. Hör zu.
335
00:14:03,633 --> 00:14:07,153
Du weißt, ich bin deswegen...
336
00:14:07,188 --> 00:14:08,514
empfindlich.
337
00:14:08,566 --> 00:14:11,291
Doch du bist solch ein gut
aussehender Kerl und...
338
00:14:11,326 --> 00:14:13,818
Ich bin nicht gut aussehend...
339
00:14:13,853 --> 00:14:14,587
Ehrlich?
340
00:14:14,605 --> 00:14:16,475
Ich würde nichts ändern.
341
00:14:18,364 --> 00:14:21,436
Du solltest wissen,
dass ich jeden Morgen aufwache
342
00:14:21,471 --> 00:14:23,671
und dankbar dafür bin,
dich in meinem Leben zu haben.
343
00:14:23,706 --> 00:14:25,527
Ich habe Glück, Liebling.
344
00:14:25,562 --> 00:14:27,662
Vielleicht zeige ich es nicht genug.
345
00:14:27,697 --> 00:14:29,947
Du kannst es wieder gutmachen
indem du mir die Schultern machst.
346
00:14:29,999 --> 00:14:31,308
Klar.
347
00:14:37,654 --> 00:14:39,813
Ich meinte massieren.
Was hast du gedacht?
348
00:14:39,865 --> 00:14:42,722
Mitchell.
Mitchell.
349
00:14:48,490 --> 00:14:49,527
Es ist Mackenzie.
350
00:14:49,595 --> 00:14:50,683
Wieder mal.
351
00:14:50,718 --> 00:14:52,520
Sie will, dass ich zu der
Party komme, die sie gibt.
352
00:14:52,555 --> 00:14:55,146
- Sie hat es mir vorhin geschrieben.
- Du hast ihr zurück geschrieben, oder?
353
00:14:55,181 --> 00:14:56,304
Nein.
354
00:14:56,927 --> 00:14:58,100
Ich bin
355
00:14:58,118 --> 00:14:59,767
Stolz?
356
00:14:59,802 --> 00:15:01,621
- Sag ihr, dass du versuchst zu kommen.
- Klar.
357
00:15:01,674 --> 00:15:02,897
Und wenn sie dann sagt...
358
00:15:02,932 --> 00:15:03,918
Haley...
359
00:15:03,952 --> 00:15:05,211
Ich hab's im Griff.
360
00:15:06,538 --> 00:15:08,000
Hey.
361
00:15:08,035 --> 00:15:09,327
Wer ist dran?
362
00:15:09,361 --> 00:15:10,381
Brillant.
363
00:15:10,417 --> 00:15:14,056
Nein, ich habe es nicht gesehen.
Ich bekommen haufenweise SMS.
364
00:15:15,690 --> 00:15:18,070
Ich habe eine Schwester.
365
00:15:18,088 --> 00:15:19,907
Wann ist die Party?
366
00:15:19,926 --> 00:15:21,710
Ich versuche zu kommen.
367
00:15:21,746 --> 00:15:24,466
Ich bin gerade beschäftigt.
Ich habe ein Leben.
368
00:15:24,502 --> 00:15:26,609
Und solche Sachen.
369
00:15:26,645 --> 00:15:27,681
Hausaufgaben.
370
00:15:27,717 --> 00:15:28,719
Nein.
371
00:15:28,737 --> 00:15:30,147
Ich meine, keine Hausaufgaben.
372
00:15:30,183 --> 00:15:32,240
Es ist keine Arbeit, wenn man es liebt.
373
00:15:32,275 --> 00:15:33,550
Oh Gott.
Leg auf. Leg auf.
374
00:15:33,584 --> 00:15:34,774
Halts Maul.
375
00:15:34,810 --> 00:15:35,948
Nicht du, Mackenzie.
376
00:15:35,984 --> 00:15:37,564
Lass dein Handy fallen und schieb es rüber!
377
00:15:37,600 --> 00:15:38,618
Ich muss los.
378
00:15:38,637 --> 00:15:39,912
Ich rufe später zurück.
379
00:15:39,947 --> 00:15:41,579
Oder du rufst an.
380
00:15:41,614 --> 00:15:42,667
Liebe dich!
381
00:15:45,458 --> 00:15:47,468
Sie waren genau da drin!
382
00:15:47,503 --> 00:15:50,581
Ich weiß, und wir haben überall
gesucht Schatz, also beruhige dich.
383
00:15:50,616 --> 00:15:52,474
Machst du Witze?
"Mich beruhigen?"
384
00:15:52,509 --> 00:15:54,694
In einer Minute stehe ich
dort oben wie ein...
385
00:15:54,747 --> 00:15:56,242
wie ein...
386
00:15:56,277 --> 00:15:58,623
Oh mein Gott.
Ich habe überhaupt kein Material.
387
00:15:58,642 --> 00:16:00,766
Ok. Du schaffst das schon.
Du brauchst keine Witze.
388
00:16:00,802 --> 00:16:03,454
Hör mir zu, Schatz. Geh dort rauf.
Sei charmant wie immer.
389
00:16:03,472 --> 00:16:06,635
Lass die Einleitung von Herzen kommen
und dann verschwinde.
390
00:16:06,687 --> 00:16:09,068
Du wirst unglaublich sein, ok?
391
00:16:09,087 --> 00:16:10,275
Phil Dunphy.
392
00:16:10,327 --> 00:16:11,807
Geh, geh.
393
00:16:23,494 --> 00:16:24,989
Guten Abend.
394
00:16:25,025 --> 00:16:26,419
Ich wäre heute nicht hier,
395
00:16:26,454 --> 00:16:29,855
wenn es nicht wegen der harten
Arbeit des j.S.K.M.B. Kuratoriums...
396
00:16:29,890 --> 00:16:31,216
Ich hatte meine Witze nicht zur Hand.
397
00:16:31,251 --> 00:16:34,243
Was für eine Wahl hat ein Mann
außer geradeheraus zu sein?
398
00:16:34,279 --> 00:16:36,898
der Unterstützung meiner Familie,
399
00:16:36,932 --> 00:16:39,925
und Gil Thorpes Dickdarm wäre.
400
00:16:46,696 --> 00:16:51,016
Aber Phil Dunphy ist kein Kerl,
der geradeheraus ist.
401
00:16:51,051 --> 00:16:55,712
Es sind so viele Immobilienriesen
heute Abend hier.
402
00:16:55,746 --> 00:16:58,194
Und natürlich auch J.J.McCubbin
403
00:17:02,550 --> 00:17:04,641
Ich behaupte nicht,
dass J.J. klein ist,
404
00:17:04,693 --> 00:17:08,775
aber im Makler Bereich wird er mit
"entzückend" beschrieben.
405
00:17:10,954 --> 00:17:13,437
Mark Simon,
bist du hier?
406
00:17:13,471 --> 00:17:16,175
Dort ist Mark.
Wie geht's, Kumpel?
407
00:17:16,210 --> 00:17:18,999
Mark ist vor kurzem in ein
neues Modell gezogen.
408
00:17:19,051 --> 00:17:20,683
Wie geht es dir, Francine?
409
00:17:22,861 --> 00:17:25,548
Nur Spaß, Mark Simon.
Nur Spaß, Mark Simon.
410
00:17:25,583 --> 00:17:27,317
Das weißt du.
411
00:17:27,335 --> 00:17:31,229
Trancito, klein Manuel,
und Carlos, meine Frau, Gloria.
412
00:17:31,264 --> 00:17:33,028
Schön, euch kennenzulernen.
413
00:17:33,063 --> 00:17:34,647
Wir müssen reden.
414
00:17:34,682 --> 00:17:35,870
Un momento.
415
00:17:36,640 --> 00:17:39,564
Weißt du, ich kann nicht glauben,
dass du sie nie kennengelernt hast.
416
00:17:39,583 --> 00:17:43,349
Du kennst keinen dieser Leute.
Du kennst niemanden in diesem Raum.
417
00:17:43,384 --> 00:17:44,225
Vamos, Jay.
418
00:17:44,261 --> 00:17:46,369
Ich gehe nicht bevor der Vater nicht
mit der Tochter getanzt hat.
419
00:17:46,404 --> 00:17:49,294
Und "diese Leute", wie du sie nennst,
sind nicht nur einfache Angestellte.
420
00:17:49,329 --> 00:17:51,247
Sie sind "mi familia",
oder meine Familie.
421
00:17:51,282 --> 00:17:53,372
Ich weiß, was "mi familia" heißt, Jay.
422
00:17:53,888 --> 00:17:56,371
Das habe ich kommen sehen.
423
00:17:58,029 --> 00:18:02,861
Und jetzt will ich den Bräutigam
zum Tanzen auf die Bühne bitten.
424
00:18:03,000 --> 00:18:04,145
Nein, Jay.
Nein.
425
00:18:05,677 --> 00:18:07,053
Danke.
Vielen Dank.
426
00:18:07,088 --> 00:18:10,032
Danke, meine Damen und Herren.
Vielen Dank.
427
00:18:10,067 --> 00:18:11,500
Ich werde es kurz machen.
428
00:18:11,535 --> 00:18:13,751
Ich weiß, viele von euch
wissen nicht mal, wer ich bin.
429
00:18:13,786 --> 00:18:17,839
Wie meine reizende Frau Gloria sagt,
ist das meine Schuld, nicht eure.
430
00:18:17,873 --> 00:18:19,641
Ich bin Jay Pritchett,
431
00:18:19,677 --> 00:18:21,070
El Jefe.
432
00:18:22,500 --> 00:18:25,017
Aus diesem schönen Anlass,
433
00:18:25,051 --> 00:18:27,296
würde ich gerne die Rechnung
an der Bar übernehmen.
434
00:18:31,856 --> 00:18:36,142
Wisst ihr,
als ich diese Firma gegründet habe...
435
00:18:36,176 --> 00:18:37,536
ist das Erste, was ich...
436
00:18:38,110 --> 00:18:40,156
Was? Achso, gut. Ja.
437
00:18:40,192 --> 00:18:41,750
Es geht hier nicht um mich.
438
00:18:41,785 --> 00:18:44,168
Es geht um eine sehr spezielle junge Dame...
439
00:18:44,203 --> 00:18:47,028
und einem Mann, der sie über
alles auf der Welt liebt.
440
00:18:51,435 --> 00:18:53,867
Reizend, nicht wahr?
441
00:18:53,901 --> 00:18:55,942
Das ist etwas sehr, sehr schönes.
442
00:18:55,960 --> 00:18:59,787
Wisst ihr, das erinnert mich an
den Tanz mit meiner Kleinen.
443
00:18:59,821 --> 00:19:01,517
Aber nicht so.
444
00:19:04,669 --> 00:19:06,506
Langsam, Muchacho.
445
00:19:08,208 --> 00:19:11,058
Nein, nein, nein...
446
00:19:11,093 --> 00:19:13,803
Was, ihr applaudiert hierfür?
Ihr applaudiert hierfür?
447
00:19:13,838 --> 00:19:15,674
Mir ist egal, was für eine Tradition das ist.
448
00:19:15,709 --> 00:19:17,817
Das muss aufhören.
Hey, hey. Nein.
449
00:19:17,852 --> 00:19:20,592
Nein. Was? Was?
Bin ich der einzige, der das sieht?
450
00:19:20,694 --> 00:19:23,363
Schatz, ich übertreibe nicht,
wenn ich dir sage,
451
00:19:23,398 --> 00:19:26,221
dass neben mir eine Frau nach Luft schnappte.
452
00:19:26,256 --> 00:19:29,215
Ernsthaft, du warst so verdammt lustig, Phil.
453
00:19:29,249 --> 00:19:30,780
Ich habe schon Comedians gesehen,
454
00:19:30,814 --> 00:19:32,226
die so etwas niemals geschafft hätten.
455
00:19:32,278 --> 00:19:33,280
Du warst unglaublich.
456
00:19:35,475 --> 00:19:39,660
Ich weiß, dass du es warst, Claire.
Du hast meine Spickzettel geklaut.
457
00:19:40,817 --> 00:19:43,946
Entschuldigung.
Tut mir Leid.
458
00:19:43,981 --> 00:19:46,158
Ich dachte, ich würde dich beschützen.
459
00:19:46,192 --> 00:19:48,573
Und wäre mein Plan erfolgreich gewesen,
460
00:19:48,608 --> 00:19:53,336
hätte ich dich wahrscheinlich
deiner tollsten Nacht beraubt.
461
00:19:53,370 --> 00:19:55,303
Tut mir leid, dass ich so schrecklich bin.
462
00:19:55,310 --> 00:19:57,372
Du bist nicht schrecklich.
463
00:19:57,845 --> 00:19:58,983
Claire.
464
00:19:59,018 --> 00:20:02,019
Ich liebe es, wenn du auf mich aufpasst,
465
00:20:02,054 --> 00:20:04,218
und ich weiß, warum du dir
Sorgen um mich machst.
466
00:20:04,904 --> 00:20:07,148
Aber ich wusste,
dass ich das heute Abend im Griff hatte.
467
00:20:08,715 --> 00:20:11,010
Ich weiß.
468
00:20:11,044 --> 00:20:12,761
Manchmal denke ich,
dass es meine Aufgabe ist...
469
00:20:12,797 --> 00:20:15,518
euch davor zu bewahren
auf die Schnauze zu fallen.
470
00:20:15,552 --> 00:20:17,457
Das ist eine schwere Aufgabe im Haus Dunphy.
471
00:20:19,023 --> 00:20:20,178
Wir fallen oft hin.
472
00:20:20,214 --> 00:20:21,539
Ich weiß.
473
00:20:21,558 --> 00:20:26,064
Vielleicht ist es deine eigentliche Aufgabe
uns wieder auf die Beine zu helfen.
474
00:20:26,099 --> 00:20:28,139
Niemand kann das besser als du.
475
00:20:28,174 --> 00:20:29,399
Danke.
476
00:20:33,749 --> 00:20:34,766
Alex.
477
00:20:34,817 --> 00:20:37,552
Ich habe keine Freunde.
478
00:20:38,771 --> 00:20:40,576
Du kommst wie gerufen.
479
00:20:45,594 --> 00:20:51,500
Ok.
Was ist passiert?
480
00:20:55,759 --> 00:20:57,292
Oh mein Gott, Mom.
Ich sterbe vor Lachen.
481
00:20:57,310 --> 00:20:58,394
Ziemlich gut, oder?
482
00:20:58,428 --> 00:21:01,123
Ziemlich gut?
Du könntest in Vegas auftreten.
483
00:21:01,158 --> 00:21:03,384
- Nun...
- Was ist hier los?
484
00:21:03,419 --> 00:21:04,843
Mom macht die lustigste Imitation,
485
00:21:04,878 --> 00:21:06,824
der komischen Frau aus dem Supermarkt.
486
00:21:06,859 --> 00:21:09,027
Ja. Die kenne ich.
Dann lass mal hören.
487
00:21:09,062 --> 00:21:10,634
Ok.
488
00:21:10,669 --> 00:21:14,445
Es ist billiger, wenn Sie zwei
Gläser Essiggurken kaufen.
489
00:21:17,613 --> 00:21:19,721
Als wenn sie direkt hier stünde!
490
00:21:19,756 --> 00:21:21,204
Ich weiß.
491
00:21:21,985 --> 00:21:23,852
So klingt sie kein bisschen.