1
00:00:09,275 --> 00:00:12,330
Whites 1x04

2
00:00:12,652 --> 00:00:15,432
Sync and corrections
www.addic7ed.com

3
00:00:37,720 --> 00:00:40,229
- Beep, beep.
- Being a dick?

4
00:00:40,816 --> 00:00:41,893
What?

5
00:00:42,120 --> 00:00:44,285
You. Playing detective.

6
00:00:44,320 --> 00:00:48,240
Oh, right. No, I was just
taking some shots of the new dish.

7
00:00:48,275 --> 00:00:49,760
Oh, well take one of me.

8
00:00:55,978 --> 00:00:57,129
That looks good.

9
00:00:57,164 --> 00:00:59,713
- Yes, you can have that. I'm done with it.
- Ooh!

10
00:01:00,477 --> 00:01:01,986
Yep, yep, yep, yep.

11
00:01:05,320 --> 00:01:06,925
What can I do for you, Celia?

12
00:01:06,960 --> 00:01:09,560
How are we looking for the
Health and Safety assessment?

13
00:01:09,595 --> 00:01:12,160
Good, fine, yes.
Did most of it last night...

14
00:01:12,195 --> 00:01:14,497
grease traps, drains.

15
00:01:14,532 --> 00:01:16,765
Got rid of the dead body.

16
00:01:16,800 --> 00:01:19,165
That's what I like to hear!

17
00:01:19,200 --> 00:01:22,720
Did I ever tell you how Jack and I
found a dead body in San Domingo?

18
00:01:22,755 --> 00:01:24,324
- Er, possibly.
- One of our investment properties.

19
00:01:24,359 --> 00:01:28,648
Hadn't been there for over a year.
And there he was... our house manager.

20
00:01:29,920 --> 00:01:30,844
Ripe as a melon.

21
00:01:31,200 --> 00:01:33,000
Teeth digging through skin,

22
00:01:33,035 --> 00:01:36,440
maggots in the eyeballs... like
something out of Indiana Jones.

23
00:01:36,475 --> 00:01:40,240
It took us weeks to get the
stink out of the cushions.

24
00:01:40,275 --> 00:01:43,645
Right. Weeks.

25
00:01:43,680 --> 00:01:46,680
We don't want anything like that
happening today, do we?

26
00:01:46,715 --> 00:01:48,307
No, no we don't.

27
00:01:48,413 --> 00:01:51,801
Excellent, excellent.
I knew I could count on you.

28
00:01:53,360 --> 00:01:57,880
- C-Celia?
- Yes?

29
00:01:59,400 --> 00:02:01,440
Nothing, fine. Nothing.

30
00:02:06,280 --> 00:02:10,440
Yes, I will, I'll see you this
afternoon, I promise. Yes.

31
00:02:10,475 --> 00:02:14,725
But, yes, baby... No, I have to go.

32
00:02:14,760 --> 00:02:19,040
No, not because of you,
but because I have to.

33
00:02:19,075 --> 00:02:22,400
Just... OK, OK. Bye-bye. Mmm?

34
00:02:22,435 --> 00:02:23,920
No, I can't.

35
00:02:25,840 --> 00:02:28,400
I love you more than
sunshine and raindrops.

36
00:02:37,080 --> 00:02:38,722
When you've... When you've...

37
00:02:39,084 --> 00:02:39,909
When you've... When you've...

38
00:02:40,409 --> 00:02:41,469
When you've... When you've...

39
00:02:41,722 --> 00:02:43,565
When you've finished that!

40
00:02:43,600 --> 00:02:46,926
- I want you to scrub
the walk-in fridge. - No.

41
00:02:48,280 --> 00:02:49,597
Pardon?

44
00:02:54,840 --> 00:02:58,100
- I need you to scrub the
walk-in fridge. - Do you?

45
00:02:58,135 --> 00:03:01,325
OK, Skoose, you do understand
how this works, do you?

46
00:03:01,360 --> 00:03:04,960
I tell you what to do and you do it,
because you're an apprentice.

47
00:03:04,995 --> 00:03:07,840
- And you're a virgin.
- A... Mmm.

48
00:03:07,875 --> 00:03:10,485
OK, I'm married.

49
00:03:10,520 --> 00:03:12,560
- Scrub the fridge!
- No.

50
00:03:12,595 --> 00:03:13,965
Scrub it!

51
00:03:15,000 --> 00:03:16,320
Please!

52
00:03:17,880 --> 00:03:19,762
Right, you...

53
00:03:20,434 --> 00:03:21,857
Warning.

54
00:03:23,040 --> 00:03:26,000
I... I'll scrub the fridge
this time!

55
00:03:26,035 --> 00:03:27,044
But...

56
00:03:27,386 --> 00:03:28,988
Noted.

57
00:03:29,640 --> 00:03:30,678
Bye!

58
00:03:34,500 --> 00:03:35,782
What are you doing?

59
00:03:36,192 --> 00:03:38,157
Scrubbing the fridge
for the assessment.

60
00:03:38,192 --> 00:03:40,708
What are you doing that for?
Get Skoose to do it.

61
00:03:40,813 --> 00:03:42,908
- He won't do it.
- What do you mean he won't do it?

62
00:03:42,943 --> 00:03:45,209
I mean I asked him to
do it and he said no.

63
00:03:45,341 --> 00:03:47,610
- Tell him to do it.
- I did.

64
00:03:47,645 --> 00:03:49,880
And he called me a virgin.

65
00:03:51,720 --> 00:03:55,760
It's not funny, Roland.
You can't see what he's doing!

66
00:03:55,795 --> 00:03:58,805
Bib, stop. Stop. Bib!

67
00:03:58,840 --> 00:04:01,965
Just leave that. Calm down.

68
00:04:02,000 --> 00:04:04,451
Don't worry about the assessment.
It'll be Colin Sampson again.

69
00:04:04,486 --> 00:04:06,836
I'll just bung him a bottle
of vintage red, it'll be tick, tick, tick.

70
00:04:06,871 --> 00:04:09,962
It's not just that! I...

71
00:04:11,120 --> 00:04:12,664
Oi, you.

72
00:04:12,699 --> 00:04:16,541
- Stop giving him a hard time.
- What, Chef?

73
00:04:16,576 --> 00:04:19,398
Stop picking on your sous-chef,
he's meant to be picking on you.

74
00:04:19,515 --> 00:04:21,280
Yes, Chef. Sorry, Chef.

75
00:04:22,081 --> 00:04:23,350
Sorry, Bib.

76
00:04:24,640 --> 00:04:26,200
I was bang out of order.

77
00:04:27,720 --> 00:04:30,089
- Verging on disrespectful.
- There!

78
00:04:30,124 --> 00:04:31,608
What?

79
00:04:31,643 --> 00:04:35,840
There, he hid it within the sentence,
did you hear it? I'm a virgin!

80
00:04:35,875 --> 00:04:37,720
What is wrong with you today, Bib?

81
00:04:39,680 --> 00:04:42,565
- I need a holiday.
- What?

82
00:04:42,600 --> 00:04:46,285
I need to go on holiday with my wife,
because we're trying to have a baby

83
00:04:46,320 --> 00:04:50,920
and I'm never going to be able to give
her one all the time I'm coming in here

84
00:04:50,955 --> 00:04:53,485
every single day, standing at that
hot stove, burning my balls to oblivion.

85
00:04:53,520 --> 00:04:56,507
So if you could please just check
the roster, let me know as soon as

86
00:04:56,542 --> 00:04:59,495
it's convenient, that would be
most appreciated, thank you, Chef.

87
00:05:04,160 --> 00:05:05,685
You've just had a holiday.

88
00:05:05,720 --> 00:05:07,525
My last holiday was four years ago.

89
00:05:07,560 --> 00:05:10,925
- You went to Marrakesh.
- Yes, four years ago, for three days.

90
00:05:10,960 --> 00:05:12,209
How long do you need for Marrakesh?

91
00:05:12,244 --> 00:05:14,244
Buy a fez, look at the bloke
with a monkey on his head.

92
00:05:14,620 --> 00:05:19,855
Roland, can you just look at
the roster, please? For me.

93
00:05:19,890 --> 00:05:22,317
I really just need
to get away somewhere.

94
00:05:22,352 --> 00:05:24,640
All right, Charley Boorman,
I'll have a look.

95
00:05:28,560 --> 00:05:31,720
I haven't got time now,
got an assessment. Big day.

96
00:05:31,755 --> 00:05:33,240
Come on, chop, chop.

97
00:05:39,080 --> 00:05:42,440
Kiki, what exactly is this?

98
00:05:44,040 --> 00:05:45,485
It's a magical snail archer.

99
00:05:45,520 --> 00:05:49,000
Yes, I can see what it is, but what's
he doing in my reservations book?

100
00:05:49,035 --> 00:05:51,280
He's shooting an arrow
into that starling's eye.

101
00:05:51,315 --> 00:05:54,445
- Of course.
- Stand by your beds.

102
00:05:54,480 --> 00:05:57,205
They're good, Caroline.
I didn't do them.

103
00:05:57,240 --> 00:05:59,978
Of course not, if you'd done them
they'd be of robots and industry

104
00:06:00,013 --> 00:06:01,947
and a little girl trapped
in a tower.

105
00:06:02,450 --> 00:06:05,421
- Kiki drew them in my reservations
book. - Well done, Kiki, very talented.

106
00:06:05,456 --> 00:06:07,561
I like the little French spider.

107
00:06:08,072 --> 00:06:09,685
Did you get that from his jumper?

108
00:06:09,720 --> 00:06:12,165
- And the onions. - Did you see
his bike's got eight pedals?

109
00:06:12,200 --> 00:06:13,241
Roland, what do you want?

110
00:06:13,276 --> 00:06:16,265
Just wanted to make sure everything's
shipshape for the assessment.

111
00:06:16,300 --> 00:06:19,325
Yes, yes, we're all
fine in here, thank you.

112
00:06:19,360 --> 00:06:21,960
You say that, but I've
spotted one breach already.

113
00:06:21,995 --> 00:06:26,125
- What?
- Jewellery.

114
00:06:26,160 --> 00:06:30,320
- This? - You're not above the
rules, Caroline. Lose it.

115
00:06:35,600 --> 00:06:39,285
This isn't jewellery, Roland,
this is a charity wristband.

116
00:06:39,320 --> 00:06:42,680
Yeah, a charity wristband that
could drag you into that blender.

117
00:06:42,715 --> 00:06:45,680
That has not and will not
ever happen to anybody.

118
00:06:45,715 --> 00:06:46,339
Yeah, probably what she said,

119
00:06:46,374 --> 00:06:49,468
just before she slipped and put
her hand in a deep fat fryer.

120
00:06:50,538 --> 00:06:52,720
Look at this guy. Mamma mia!

121
00:06:57,080 --> 00:06:58,164
Roland...

122
00:06:59,421 --> 00:07:00,941
this is for Parkinson's disease,

123
00:07:00,976 --> 00:07:04,045
- it's National Parkinson's
Disease Day. - And?

124
00:07:04,080 --> 00:07:06,832
And my father was recently
diagnosed with the disease.

125
00:07:08,595 --> 00:07:11,817
But no, you're quite right,
of course,

126
00:07:11,852 --> 00:07:15,040
I wouldn't want to end up
in a blender.

127
00:07:16,800 --> 00:07:18,314
Sorry.

128
00:07:19,840 --> 00:07:22,085
- I'm a knob.
- Yes, you are.

129
00:07:22,120 --> 00:07:25,000
- I had no idea.
- It's fine, why would you?

130
00:07:25,035 --> 00:07:26,520
Exactly.

131
00:07:30,440 --> 00:07:34,080
- How is he?
- He has good days and bad days.

132
00:07:34,115 --> 00:07:35,885
Does he?

133
00:07:35,920 --> 00:07:37,520
Poor old dad.

134
00:07:37,555 --> 00:07:39,520
Yes.

135
00:07:41,600 --> 00:07:43,940
How are you coping?

136
00:07:43,975 --> 00:07:46,245
I'm OK. I mean,

137
00:07:46,280 --> 00:07:49,640
- thank God I've got Robin,
he's been amazing. - Has he?

138
00:07:49,675 --> 00:07:51,325
Good old Robin, and his wellies.

139
00:07:51,360 --> 00:07:53,352
I don't know what I would
have done without him actually.

140
00:07:53,387 --> 00:07:54,801
You'd have been all right.

141
00:07:54,836 --> 00:07:56,765
I don't know how he does it, really...

142
00:07:56,800 --> 00:08:00,320
caring for dad and keeping work
going. He's got a farm to run.

143
00:08:00,355 --> 00:08:01,880
Well, farm let.

144
00:08:06,318 --> 00:08:07,676
Well...

145
00:08:08,419 --> 00:08:10,127
you've always got me.

146
00:08:16,960 --> 00:08:20,660
So, Dad, is he...

147
00:08:20,695 --> 00:08:24,360
really, you know...

148
00:08:24,395 --> 00:08:25,977
shaky?

149
00:08:27,560 --> 00:08:32,440
Roland, you don't have to
pretend to care.

150
00:08:32,475 --> 00:08:34,977
No, I do care, I think it's awful.

151
00:08:35,012 --> 00:08:37,445
It's a terrible,
terrible disease,

152
00:08:37,480 --> 00:08:39,965
the way it can just strike
anyone at any time.

153
00:08:40,000 --> 00:08:43,240
I remember how shocked I was when
I heard about Michael J Parkinson.

154
00:08:45,920 --> 00:08:48,840
It's Michael J Fox.

155
00:08:50,280 --> 00:08:53,000
Fox.

156
00:08:57,280 --> 00:08:59,440
Aw! What are you doing?!

157
00:08:59,475 --> 00:09:01,565
What are you doing?!

158
00:09:01,600 --> 00:09:03,240
I'm sorry. Did I get you?

159
00:09:03,275 --> 00:09:04,880
Did you get me?!

160
00:09:06,400 --> 00:09:08,348
You're in big trouble now, my man.

161
00:09:08,655 --> 00:09:10,805
What are you going to do, tell Chef?

162
00:09:10,840 --> 00:09:12,564
You spangle.

163
00:09:12,903 --> 00:09:15,784
Right, now you listen to me, OK?

164
00:09:16,355 --> 00:09:18,200
You little f...

165
00:09:20,040 --> 00:09:25,198
I have been doing this for 12 years,
Skoose, 12 years! Yes?

166
00:09:25,233 --> 00:09:30,321
I have been cut, burned, screamed
at, I have sweated and bled

167
00:09:30,356 --> 00:09:34,240
to get behind this pass, and if you think
I'm going to let some jumped up little...

168
00:09:34,275 --> 00:09:38,744
tit-gypsy get the better of me
then you are way off, buddy!

169
00:09:39,435 --> 00:09:40,920
Way off!

170
00:09:43,720 --> 00:09:46,920
I have cooked more dinners
than you have had...

171
00:09:49,680 --> 00:09:52,645
Did you just call me a tit-gypsy?

172
00:09:52,680 --> 00:09:55,540
- Everything all right?
- Yes, Chef, just cleaning down.

173
00:09:55,575 --> 00:09:58,400
No! No! Why are you
pretending everything is OK?

174
00:09:58,435 --> 00:10:01,920
- We are not in a prison film!
- Bib?

175
00:10:01,955 --> 00:10:03,760
Can I have a word?

176
00:10:19,720 --> 00:10:23,560
Whoa, whoa, whoa!
Settle down, Billy the bin-kicker.

177
00:10:23,595 --> 00:10:26,440
I ever get a tumour,
I'm naming it after him.

178
00:10:35,320 --> 00:10:38,120
- Do you want me to get rid of him?
- Pardon?

179
00:10:38,155 --> 00:10:40,325
Is that what you want?

180
00:10:40,360 --> 00:10:44,760
- Would you?
- Absolutely, yeah, not a problem.

181
00:10:44,795 --> 00:10:46,880
He's gone, he's out of here.

182
00:10:48,360 --> 00:10:51,660
I mean I can't, not really,
because we need everyone,

183
00:10:51,695 --> 00:10:54,094
but I would, for you, if it would
make you happy.

184
00:10:54,995 --> 00:10:56,480
But I can't.

185
00:11:01,680 --> 00:11:05,485
- Look, go home.
- What?

186
00:11:06,635 --> 00:11:07,245
Take the rest of the day off.

187
00:11:07,280 --> 00:11:10,640
In fact, don't come back till Monday
morning, I can manage without you

188
00:11:10,675 --> 00:11:13,530
for a few days, we'll shuffle a few
people. Go and have your holiday.

189
00:11:16,520 --> 00:11:18,525
- Really?
- Yes.

190
00:11:18,560 --> 00:11:19,723
Really.

191
00:11:21,246 --> 00:11:22,614
Thank you, Roland.

192
00:11:23,960 --> 00:11:26,365
Oh, who scored a goal?

193
00:11:26,400 --> 00:11:29,880
Roland, Health and Safety officer
is waiting in your office.

194
00:11:29,915 --> 00:11:32,320
Good, good.
Get this over and done with.

195
00:11:32,355 --> 00:11:33,840
Send me a postcard.

196
00:11:50,320 --> 00:11:51,840
Colin.

197
00:11:55,160 --> 00:11:57,725
- You're not Colin.
- No, I'm not.

198
00:11:57,760 --> 00:12:01,560
- Where's Colin? - If you're
referring to Mr Samson, he was fired.

199
00:12:01,595 --> 00:12:05,760
- What? Why?
- For taking bribes.

200
00:12:09,160 --> 00:12:13,725
What a dirty, dirty man.

201
00:12:13,760 --> 00:12:16,800
I will be conducting the
assessment today, Mr White.

202
00:12:16,835 --> 00:12:18,565
My name is Heather Critch.

203
00:12:18,600 --> 00:12:21,680
What a lovely name. Could I
offer you a coffee, Mrs Critch?

204
00:12:21,715 --> 00:12:23,614
- It's Ms.
- Of course.

205
00:12:23,649 --> 00:12:26,961
- No milk, no sugar, thank you.
- Right.

206
00:12:27,400 --> 00:12:31,765
So, Mr White, I'm sure you've done
this before, but just for the record,

207
00:12:31,800 --> 00:12:36,320
I will need you to take me through your
major food preparation areas one by one.

208
00:12:36,355 --> 00:12:40,560
No clean mugs. Can I get you
anything else at all?

209
00:12:40,595 --> 00:12:42,595
Cake or a biscuit?

210
00:12:42,630 --> 00:12:46,360
I think I've got a Penguin
in a drawer somewhere? Burr!

211
00:12:47,171 --> 00:12:49,777
And then I will conduct
a thorough evaluation

212
00:12:49,812 --> 00:12:52,749
of your major safety drills
and procedures.

213
00:12:53,195 --> 00:12:56,280
- Fun.
- So, perhaps we should get on.

214
00:13:02,120 --> 00:13:04,600
Where do you want this fella?

215
00:13:04,635 --> 00:13:07,045
Got a bit lively, this one.

216
00:13:07,080 --> 00:13:10,440
Old Steve McQueen here
tried to make a break for it.

217
00:13:10,475 --> 00:13:11,350
Shouldn't affect the taste too much,

218
00:13:11,420 --> 00:13:15,353
but you might want to pick the shot
out of his arse before you cook him.

219
00:13:15,388 --> 00:13:17,103
Thanks, Melvin.

220
00:13:17,392 --> 00:13:20,240
Oh, and make sure you get the
bag back to me, yeah?

221
00:13:20,275 --> 00:13:21,880
I've got squash on Thursday.

222
00:13:27,560 --> 00:13:30,805
♪ If we took a holiday, oh, yeah

223
00:13:30,840 --> 00:13:33,760
♪ Uh-huh
Took some time to celebrate

224
00:13:33,795 --> 00:13:36,200
♪ Come on and celeb... ♪

225
00:13:46,000 --> 00:13:47,960
You quit?

226
00:13:49,098 --> 00:13:49,857
No.

227
00:13:49,892 --> 00:13:51,685
Shame.

228
00:13:51,720 --> 00:13:54,600
No, I'm just going away
for a few days.

229
00:13:54,635 --> 00:13:57,397
- Oh, where you going, gay land?
- Ha!

230
00:13:57,432 --> 00:13:59,916
No. I'll tell you where's good.

231
00:13:59,951 --> 00:14:02,365
Playa de las Americas, Tenerife.

232
00:14:02,400 --> 00:14:04,867
I've got a mate out there owns
a bar. You know Lineker's Bar?

233
00:14:04,902 --> 00:14:05,981
It's three doors down from that.

234
00:14:06,016 --> 00:14:09,157
- Right.
- It's called the Bell Jar.

235
00:14:09,192 --> 00:14:11,676
After the Sylvia Plath novel?

236
00:14:11,711 --> 00:14:14,125
Wouldn't have thought so.

237
00:14:14,160 --> 00:14:16,845
I'll give you his number, if you like,
sort of you out with anything you need.

238
00:14:16,880 --> 00:14:19,142
Pills, bit of toot.

239
00:14:19,177 --> 00:14:21,405
Mmm, that is tempting.

240
00:14:21,440 --> 00:14:25,160
But, um, I think we're probably
just going to stay in this country.

241
00:14:25,195 --> 00:14:28,880
- Sarah's a little concerned with
our carbon footprint. - Your what?

242
00:14:30,680 --> 00:14:33,885
- Doesn't matter.
- So where are you going, then?

243
00:14:33,920 --> 00:14:37,565
Thinking about Derwentwater,
up in the Lake District.

244
00:14:37,600 --> 00:14:39,651
Lots of castles and old forts,

245
00:14:39,686 --> 00:14:42,253
might even catch the tail-end
of the egret migration.

246
00:14:42,395 --> 00:14:44,005
The what?

247
00:14:44,040 --> 00:14:46,648
The egret migration.

248
00:14:47,440 --> 00:14:51,565
Right, so you're going
somewhere freezing cold

249
00:14:51,600 --> 00:14:52,863
where it pisses down all day

250
00:14:52,898 --> 00:14:56,924
to watch a load of ducks leave that
place to go somewhere nice and hot?

251
00:15:03,720 --> 00:15:05,720
Egrets aren't ducks!

252
00:15:11,840 --> 00:15:15,000
Amazing, isn't it, how much
electricity's in one of those?

253
00:15:17,080 --> 00:15:21,160
Antibacterial gel hand dispenser.

254
00:15:23,640 --> 00:15:26,120
That's the third one
I've found empty.

255
00:15:26,155 --> 00:15:28,397
Yes, I had those emptied.

256
00:15:28,432 --> 00:15:30,605
- Really?
- May I ask why?

257
00:15:30,640 --> 00:15:33,845
Same reason they're getting rid
of them in hospitals. Tramps.

258
00:15:33,880 --> 00:15:36,473
- Pardon?
- Tramps coming in,

259
00:15:36,508 --> 00:15:39,537
drinking from them for
the alcohol, using them as optics.

260
00:15:42,240 --> 00:15:45,645
Glug-glug-glug-glug-glug.
It's awful, that.

261
00:15:45,680 --> 00:15:49,280
Get a lot of tramps passing
through here, do you, Mr White?

262
00:15:49,315 --> 00:15:51,845
You'd be surprised.

263
00:15:51,880 --> 00:15:55,240
Let's move on to
your fire-drill procedures.

264
00:15:55,275 --> 00:15:58,845
So who is your fire officer?

265
00:15:58,880 --> 00:16:01,725
I thought if I illustrated
the dangers of fire,

266
00:16:01,760 --> 00:16:05,474
people would take it more seriously,
like on cigarettes.

267
00:16:06,395 --> 00:16:08,565
- Cigarettes?
- Yeah.

268
00:16:08,600 --> 00:16:12,565
- I got the idea from
my cousin Michael. - Right...

269
00:16:12,600 --> 00:16:15,045
You know those pictures on
the packets of cigarettes

270
00:16:15,080 --> 00:16:19,600
with a pair of horrible, blackened lungs
with all pussy ooze coming out?

271
00:16:21,120 --> 00:16:24,120
- Er, yes...
- They're Michael's.

272
00:16:24,155 --> 00:16:26,160
Our famous cousin.

273
00:16:36,520 --> 00:16:40,220
♪ If you wanna be
a singer or play guitar

274
00:16:40,255 --> 00:16:43,885
♪ Man, you gotta sweat
or you won't get far

275
00:16:43,920 --> 00:16:47,440
♪ Cos you're never too late
to work nine to five

276
00:16:48,720 --> 00:16:52,165
♪ If you...
Or just compromise

277
00:16:52,200 --> 00:16:57,300
♪ You can work real hard
or just fantasise

278
00:16:57,335 --> 00:17:02,400
♪ Cos you never start living
till you realise

279
00:17:04,600 --> 00:17:06,365
♪ I gotta tell ya! ♪

280
00:17:07,118 --> 00:17:08,200
Hello?

281
00:17:08,235 --> 00:17:10,365
Hey, baby.

282
00:17:10,400 --> 00:17:13,760
Yes, yeah, nearly home.
Halfway there.

283
00:17:13,795 --> 00:17:18,965
Hm? The... camera?

284
00:17:19,000 --> 00:17:21,840
It's, er, at work. Roland used it,
didn't he, for the...

285
00:17:23,280 --> 00:17:24,925
Yeah.

286
00:17:24,960 --> 00:17:27,480
Oh, you really think we'll need it?

287
00:17:27,515 --> 00:17:30,280
Egrets, right, yes.

288
00:17:30,315 --> 00:17:31,765
I'm...

289
00:17:31,800 --> 00:17:35,320
Yeah.
Yeah, I could go back and get it.

290
00:17:35,355 --> 00:17:37,765
Yeah.

291
00:17:37,800 --> 00:17:41,520
No, no, that's not annoying at all.

292
00:17:41,555 --> 00:17:43,717
Yeah. No, I just, um...

293
00:17:43,752 --> 00:17:45,880
I'll just swing it around.

294
00:17:53,800 --> 00:17:55,600
You love that pad, don't you?

295
00:17:55,635 --> 00:17:57,245
Lots of writing.

296
00:17:57,280 --> 00:17:59,800
- Lots to write about.
- Can't be that bad, can it?

297
00:17:59,835 --> 00:18:01,285
Nobody's died.

298
00:18:01,320 --> 00:18:03,525
Can I use some of your
gaffer tape, please, Chef?

299
00:18:03,560 --> 00:18:05,679
Er, use the official
blue plasters from our

300
00:18:05,714 --> 00:18:07,798
well-stocked and
lockable first-aid cabinet.

301
00:18:08,355 --> 00:18:11,425
- The what?
- The tin. The biscuit tin.

302
00:18:12,475 --> 00:18:15,560
Oh, er... Yes, Chef.

303
00:18:21,160 --> 00:18:22,965
I'll cut to the chase, Mr White.

304
00:18:23,000 --> 00:18:24,986
I've already seen
several things here today

305
00:18:25,021 --> 00:18:27,853
that breach health
and safety regulations,

306
00:18:27,888 --> 00:18:30,685
sixteen counts in all,
five of them serious.

307
00:18:30,720 --> 00:18:33,600
Right. So what's the worst
that's going to happen?

308
00:18:33,635 --> 00:18:36,725
- We just do a big clean?
- The worst?

309
00:18:36,760 --> 00:18:42,320
No, the worst that can happen is that
you'll be closed down and prosecuted.

310
00:18:44,240 --> 00:18:46,000
Oh.

311
00:18:49,320 --> 00:18:51,232
Oh, I need a drink.

312
00:18:52,095 --> 00:18:54,083
Do you drink, Heather?

313
00:18:54,800 --> 00:18:57,880
- On occasion.
- Would you like some of this drink?

314
00:18:59,680 --> 00:19:03,805
I'll ignore
that last comment, Mr White.

315
00:19:03,840 --> 00:19:07,947
So I will be submitting my full
report in the morning,

316
00:19:07,947 --> 00:19:09,848
and you'll be hearing
from us in due course,

317
00:19:09,848 --> 00:19:12,600
but if you could just sign there.

318
00:19:14,760 --> 00:19:17,440
- Is that Parkinson's?
- Pardon?

319
00:19:17,475 --> 00:19:20,765
The wristband.

320
00:19:20,800 --> 00:19:25,520
- Er, yes, it's, er,
National Parkinson's Day. - I see.

321
00:19:25,555 --> 00:19:27,682
My mother is a sufferer.

322
00:19:28,075 --> 00:19:29,460
Really?

323
00:19:30,600 --> 00:19:33,820
Oh, that must be really,

324
00:19:33,855 --> 00:19:36,287
really terrible for you.

325
00:19:36,322 --> 00:19:38,720
I know how you must feel...

326
00:19:40,240 --> 00:19:44,400
... because I'm in the club.

327
00:19:48,640 --> 00:19:52,120
I can just come back.
I can just come back.

328
00:19:52,155 --> 00:19:53,680
Your brother?

329
00:19:53,715 --> 00:19:55,365
Yeah.

330
00:19:55,400 --> 00:19:57,165
There he is.

331
00:19:57,200 --> 00:20:00,380
That's us, me and Bob.

332
00:20:00,415 --> 00:20:03,525
Alton Towers, '05.

333
00:20:03,560 --> 00:20:06,304
I'm his carer, you see.
I look after him. 

334
00:20:06,804 --> 00:20:07,965
Really?

335
00:20:08,000 --> 00:20:09,459
Yeah.

336
00:20:10,386 --> 00:20:11,491
It's a bloody tough thing to do,

337
00:20:11,491 --> 00:20:15,505
- trying to care for someone
and keep work going. - Indeed.

338
00:20:15,540 --> 00:20:17,320
But I just love him so much.

339
00:20:19,080 --> 00:20:21,445
Of course! Of course you do!

340
00:20:21,480 --> 00:20:26,640
And it's really hard
when it's close family, isn't it?

341
00:20:26,675 --> 00:20:28,160
Yeah.

342
00:20:29,920 --> 00:20:32,525
This is a bit weird.

343
00:20:32,560 --> 00:20:35,640
Who'd have thought we'd bond
over something like this?

344
00:20:35,675 --> 00:20:37,720
Is it very advanced?

345
00:20:39,320 --> 00:20:43,000
Oh, you know,
he has good days and bad days.

346
00:20:49,720 --> 00:20:51,960
Look, Ms Critch...

347
00:20:51,995 --> 00:20:54,485
Heather,

348
00:20:54,520 --> 00:20:56,925
I think it's time for me
to be honest with you.

349
00:20:56,960 --> 00:20:59,845
Maybe I have taken my eye
off the ball a bit recently.

350
00:20:59,880 --> 00:21:02,082
But it's been a real strain, you know,

351
00:21:02,082 --> 00:21:06,646
juggling this place with
looking after him at the same time.

352
00:21:06,681 --> 00:21:10,000
Oh, yes! Yes, I can imagine.

353
00:21:11,920 --> 00:21:14,645
Roland, sorry. I, um...

354
00:21:14,680 --> 00:21:19,580
- Oh, what are you doing here?
- I've, er, left Sarah's camera.

355
00:21:19,615 --> 00:21:24,480
What a lovely surprise. Come
to see your big brother at work?

356
00:21:24,515 --> 00:21:26,440
I thought I told you
to stay at home, Bob.

357
00:21:26,475 --> 00:21:28,800
- Pardon?
- Come on, you, give me a hug.

358
00:21:31,360 --> 00:21:34,440
Pretend you've got Parkinson's.

359
00:21:34,475 --> 00:21:37,045
What?

360
00:21:37,080 --> 00:21:43,205
Here he is in person,
my little Parkinson's brother.

361
00:21:43,240 --> 00:21:46,280
Like I said, he has good days and
bad days. This is a really good day.

362
00:21:46,315 --> 00:21:49,560
Bob, this is Heather,
the health and safety officer.

363
00:21:50,920 --> 00:21:53,720
So lovely to meet you, Bob.

364
00:22:00,000 --> 00:22:01,720
It's lovely to meet you, too.

365
00:22:13,560 --> 00:22:16,540
Look, Roland,
I know it's hard at the moment.

366
00:22:16,575 --> 00:22:19,520
Just try and keep
an eye on these things, OK?

367
00:22:19,555 --> 00:22:21,245
It is important stuff.

368
00:22:21,280 --> 00:22:25,000
Yeah, I know it is, Heather.
Thank you for everything.

369
00:22:25,035 --> 00:22:27,205
And, Bob,

370
00:22:27,240 --> 00:22:30,240
you stay brave!

371
00:22:30,275 --> 00:22:32,937
- Yeah.
- All done?

372
00:22:32,972 --> 00:22:35,600
How did we do?

373
00:22:35,635 --> 00:22:37,485
Good.

374
00:22:37,520 --> 00:22:39,080
What's the matter with you?

375
00:22:39,115 --> 00:22:40,880
Ants in your pants?

376
00:22:42,440 --> 00:22:45,120
I'm only joking. I'm sure
there are no ants in our kitchen.

377
00:22:45,155 --> 00:22:47,800
The rats have
probably eaten them all!

378
00:22:52,180 --> 00:22:52,800
Right, Bib?

379
00:22:52,835 --> 00:22:54,720
Bob.

380
00:22:56,400 --> 00:22:59,323
No, seriously, though, why are you
shaking like that? Are you drunk?

381
00:22:59,323 --> 00:23:02,244
No. I've g...

382
00:23:02,875 --> 00:23:05,965
I'm...

383
00:23:06,000 --> 00:23:11,160
Mr White's brother
has Parkinson's disease.

384
00:23:12,613 --> 00:23:14,275
Does he?

385
00:23:16,771 --> 00:23:18,425
Parkinson's?

386
00:23:19,255 --> 00:23:20,664
Your brother?

387
00:23:22,680 --> 00:23:28,120
Well, that is really, really,
really shitty.

388
00:23:28,155 --> 00:23:29,965
Thank you.

389
00:23:30,000 --> 00:23:32,000
What a shitty disease.

390
00:24:03,120 --> 00:24:04,754
Morning, Caroline.

391
00:24:06,035 --> 00:24:07,404
Morning, Robin.

392
00:24:07,435 --> 00:24:08,997
Hello, Roland.

393
00:24:09,032 --> 00:24:11,056
She ignoring me?

394
00:24:11,091 --> 00:24:12,520
She might be.

395
00:24:12,960 --> 00:24:14,725
How's things?

396
00:24:14,760 --> 00:24:17,605
Good, thank you, yeah.

397
00:24:17,640 --> 00:24:18,820
Great.

398
00:24:19,084 --> 00:24:21,848
And how's everything
with Caroline's dad?

399
00:24:22,035 --> 00:24:25,320
Yeah, yeah, fine, fine.
He seems to be, er,

400
00:24:25,355 --> 00:24:27,200
having a good day today.

401
00:24:29,000 --> 00:24:31,605
How's Bob?

402
00:24:31,640 --> 00:24:34,640
Yeah, that all seems
to have cleared up.

403
00:24:39,440 --> 00:24:41,925
Bye, darling.

404
00:24:41,960 --> 00:24:43,920
She was going to close us down!

405
00:25:14,289 --> 00:25:15,789
♪

406
00:25:34,800 --> 00:25:37,365
Ta-da!

407
00:25:37,400 --> 00:25:39,200
- Wow.
- It's for a TV show.

408
00:25:39,235 --> 00:25:40,877
And... action.

409
00:25:40,912 --> 00:25:42,616
Rosemary, Chef.

410
00:25:42,651 --> 00:25:44,320
Thanks, Skoose.

411
00:25:44,355 --> 00:25:45,845
It's dry!

412
00:25:45,880 --> 00:25:49,440
It's my gel.
It looks wet, but it's dry.

413
00:25:49,475 --> 00:25:50,965
I am going to put you

414
00:25:51,000 --> 00:25:55,405
officially
in charge of that kitchen.

415
00:25:55,440 --> 00:25:57,680
We're just about to open a place,
actually, in Sydney,

416
00:25:57,680 --> 00:26:00,433
- and I'm looking for a head chef.
- Sydney?

417
00:26:00,635 --> 00:26:02,725
Somebody in this room
is getting married.

418
00:26:02,760 --> 00:26:04,960
And it's not me.
And it's not her. And it's not her.

419
00:26:04,995 --> 00:26:08,120
- Is it Caroline?
- You guessed!

420
00:26:08,121 --> 00:26:10,621
Sync and corrections
www.addic7ed.com

421
00:26:10,621 --> 00:26:12,600
♪ Oh, what do you know?

422
00:26:13,160 --> 00:26:19,920
♪ Since there's nothing above
There must be something below

423
00:26:21,280 --> 00:26:27,440
♪ So take those pictures
off the wall

424
00:26:27,475 --> 00:26:30,485
♪ No-one will believe you

425
00:26:30,520 --> 00:26:34,480
♪ Till your world starts
to fall down. ♪

