1
00:00:26,900 --> 00:00:28,900
Nån tur?
2
00:00:30,400 --> 00:00:37,900
- Hur vet vi att de är giftiga?
- Jag vet bara ett sätt.
3
00:00:38,850 --> 00:00:43,500
- Fråga Shane när han kommer tillbaka?
- Ja...
4
00:00:46,200 --> 00:00:53,400
Jag drar, Dale.
- Stanna så de ser dig, älskling.
5
00:00:53,501 --> 00:01:02,000
Gå inte för långt. Ser du nåt så gapa.
Då kommer jag springande.
6
00:02:42,100 --> 00:02:47,200
- Du skrämde livet ur mig.
- Jag försökte att vara tyst.
7
00:02:47,301 --> 00:02:52,700
- Var har du varit?
- Jag var tvungen att vänta.
8
00:02:58,200 --> 00:03:01,900
- Hur mycket tid har vi på oss.
- Tillräckligt.
9
00:04:03,700 --> 00:04:09,700
Svensk text: SSG - SweSUB Group ©
Incubator och Robfors
10
00:04:10,001 --> 00:04:13,499
www.SweSUB.nu
- De levande döda
11
00:04:59,700 --> 00:05:02,277
Är du vid liv?
12
00:05:04,300 --> 00:05:08,500
- Hallå?
- Där var du. Jag blev orolig.
13
00:05:08,501 --> 00:05:12,000
Var är du. Kan du se mig?
14
00:05:12,101 --> 00:05:16,700
Ja, de dåliga nyheterna är att
du är omringad av vandrare.
15
00:05:16,801 --> 00:05:19,600
- Finns det bra nyheter?
- Nej.
16
00:05:19,601 --> 00:05:25,500
Jag måste säga att
jag är lite orolig härinne.
17
00:05:25,701 --> 00:05:30,900
Du skulle balla ur fullständigt
om du såg det härifrån.
18
00:05:31,001 --> 00:05:37,600
- Vad ska jag göra?
- Försök att springa därifrån.
19
00:05:39,000 --> 00:05:44,200
- Springa härifrån?
- Det är inte så dumt som det låter.
20
00:05:44,301 --> 00:05:51,200
Det är en zombie kvar på stridsvagnen
men de andra äter av hästen.
21
00:05:51,301 --> 00:05:57,500
Det är mindre folk på andra sidan gatan.
Ta din chans medan du kan.
22
00:05:57,601 --> 00:06:04,400
- Kan jag komma åt vapnen jag tappade?
- Nej. Vad har du för vapen där?
23
00:06:04,500 --> 00:06:06,999
Vänta lite...
24
00:06:23,100 --> 00:06:25,277
Ja...
25
00:06:26,740 --> 00:06:30,700
Jag har en pistol med ett magasin.
26
00:06:30,801 --> 00:06:39,400
Hoppa ur på höger sida. Gå till
gränden som ligger på den sidan.
27
00:06:39,600 --> 00:06:45,800
- Vad heter du?
- Har du lyssnat? Tiden är knapp.
28
00:07:16,780 --> 00:07:19,700
Kom igen! Jag lever!
29
00:07:20,300 --> 00:07:22,499
Snabbare!
30
00:07:29,900 --> 00:07:32,999
Vad sysslar du med?! Kom igen!
31
00:07:57,150 --> 00:08:02,400
Snyggt jobbat Clint Eastwood.
Är du den nya sheriffen?
32
00:08:02,501 --> 00:08:08,300
- Det var inte meningen.
- Du är fortfarande en korkskalle.
33
00:08:08,800 --> 00:08:15,500
- Jag heter Rick. Tack.
- Glenn. Det var så lite.
34
00:08:16,250 --> 00:08:18,499
Nej...!
35
00:08:25,000 --> 00:08:31,700
Om vi ser det från den ljusa sidan
så är det fallet som dödar oss.
36
00:08:37,700 --> 00:08:43,600
- Var det du som barrikaderade gränden?
- Nån gjorde det när staden intogs.
37
00:08:43,701 --> 00:08:47,800
- Många kan inte ta sig igenom.
- Varför hjälpte du mig?
38
00:08:47,901 --> 00:08:53,700
Kalla det ett naivt hopp. Jag tror
att nån skulle göra detsamma för mig.
39
00:08:53,901 --> 00:08:57,801
Det gör mig till en
större korkskalle än dig.
40
00:09:13,700 --> 00:09:18,100
Jag är tillbaka! En gäst är med mig.
Det är en massa zombies i gränden.
41
00:09:32,550 --> 00:09:34,944
Kom igen!
44
00:09:45,101 --> 00:09:49,900
Vi är körda på grund av den här idioten.
45
00:09:49,901 --> 00:09:55,500
Ta det lugnt, Andrea!
46
00:09:59,800 --> 00:10:02,500
Eller skjut honom.
47
00:10:04,900 --> 00:10:10,900
Vi är så gott som döda...
och allting är ditt fel.
48
00:10:12,200 --> 00:10:15,100
Jag förstår inte.
49
00:10:15,201 --> 00:10:19,900
Vi kom hit för att hämta utrustning.
50
00:10:20,001 --> 00:10:24,800
Vet du vad nyckeln för att överleva är?
Smyga, gå på tå. Inte leva jävel.
51
00:10:24,901 --> 00:10:29,500
- Vartenda jäkel hörda dig skjuta.
- Du ringde precis i middagsklockan.
52
00:10:29,601 --> 00:10:32,344
Förstår du vad vi menar nu?
53
00:10:38,650 --> 00:10:41,045
Herregud!
54
00:10:46,100 --> 00:10:50,800
- Vad gjorde du därute?
- Jag skulle signalera till helikoptern.
55
00:10:50,901 --> 00:10:54,800
- Det finns ingen helikopter.
- Man kan hallucinera saker.
56
00:10:54,901 --> 00:10:57,001
Jag såg den!
57
00:10:57,500 --> 00:11:02,600
- Kan du kontakta de andra med radion?
- Andra? Flyktingförläggningen?
58
00:11:02,701 --> 00:11:10,900
- Ja, där finns hjälp.
- Jag har ingen signal. På taket kanske.
59
00:11:11,101 --> 00:11:16,300
- Nej. Är det Dixon?
- Kom igen!
60
00:11:32,100 --> 00:11:35,055
Är du galen, Dixon?!
61
00:11:39,600 --> 00:11:44,900
Ni kanske skulle vara artiga när
ni tilltalar en man med ett gevär.
62
00:11:45,001 --> 00:11:48,700
- Det är bara sunt förnuft.
- Du slösar kulor vi inte ens har!
63
00:11:48,801 --> 00:11:54,400
- Du lockar hit alla.
- Den här svarta jäveln är på mig.
64
00:11:54,501 --> 00:12:01,500
Ska jag lyda dig nu?
Jag skulle inte tro det.
65
00:12:01,601 --> 00:12:05,800
- Är det nåt du vill berätta?
- Låt det vara.
66
00:12:05,901 --> 00:12:10,800
Ta det lugnt, Merle.
Vi har tillräckligt med problem.
67
00:12:10,901 --> 00:12:13,900
Vill du veta hur det ligger till?
68
00:12:14,001 --> 00:12:19,600
Det ska jag berätta, mr "Yo". När jag
tar order av en neger går jorden under.
69
00:12:19,701 --> 00:12:22,944
- Det räcker!
- Sluta!
70
00:12:25,600 --> 00:12:31,300
Sluta! Låt honom vara!
71
00:12:34,100 --> 00:12:36,401
Sluta!
72
00:12:43,800 --> 00:12:47,100
Nej! Snälla...
73
00:13:06,300 --> 00:13:11,100
Då ska vi ha en liten pratstund...
74
00:13:11,201 --> 00:13:18,600
...och snacka om vem som bestämmer.
Jag röstar på mig. Nån mer?
75
00:13:18,701 --> 00:13:25,900
Demokrati...
Upp med händerna. Är alla för?
76
00:13:26,550 --> 00:13:32,900
Kom igen! Upp med händerna.
Är alla för?
77
00:13:33,500 --> 00:13:40,000
Vad bra. Det betyder att
jag bestämmer, eller hur?
78
00:13:40,201 --> 00:13:46,200
- Är det nån mer som vill säga nåt?
- Ja.
79
00:13:55,400 --> 00:14:00,100
- Vem fan är du?!
- Poliskonstapel Vänlig.
80
00:14:00,401 --> 00:14:06,300
En sak ska du veta.
Det finns inga negrer längre-
81
00:14:06,401 --> 00:14:14,200
-inget vitt slödder heller.
Det finns vi och de döda.
82
00:14:14,301 --> 00:14:20,000
- Vi överlever genom att samarbeta.
- Dra åt helvete.
83
00:14:20,101 --> 00:14:25,100
- Du förstår nog inte vad jag menar.
- Du kan dra åt helvete igen.
84
00:14:25,201 --> 00:14:30,600
Du borde nog vara artigare mot
en person med en pistol i handen.
85
00:14:31,800 --> 00:14:35,700
Du skulle aldrig göra det.
Du är en polis.
86
00:14:36,201 --> 00:14:45,500
Jag letar efter min fru och son.
Ingen kan hindra mig från det.
87
00:14:45,601 --> 00:14:49,499
Du ska få tänka över det.
88
00:14:58,800 --> 00:15:05,100
- Du har lite på näsan.
- Vad ska du göra? Arrestera mig?
89
00:15:05,301 --> 00:15:09,500
Ge fan i det!
Det är mina grejer!
90
00:15:09,601 --> 00:15:15,400
Passa dig om jag tar mig loss!
Hör du mig, snutjävel?
91
00:15:15,501 --> 00:15:20,500
- Ja...
- Din jävla idiot!
92
00:15:22,100 --> 00:15:26,800
Du tillhör inte Atlantas poliskår.
Var kommer du ifrån?
93
00:15:26,901 --> 00:15:33,600
- En bit härifrån.
- Konstapel Vänlig...
94
00:15:33,701 --> 00:15:36,500
...välkommen till storstan.
95
00:15:46,700 --> 00:15:50,100
- Det är som Times Square där nere.
- Hur är det med signalen?
96
00:15:50,201 --> 00:15:54,801
Som Dixons hjärna...svag.
97
00:15:55,002 --> 00:16:00,000
- Försök igen.
- Vi kan inget göra.
98
00:16:00,101 --> 00:16:04,200
Det finns lite folk utanför staden.
Det finns ingen flyktingförläggning.
99
00:16:04,301 --> 00:16:07,600
Då får vi klara oss själva.
Vi får ta oss härifrån.
100
00:16:07,701 --> 00:16:13,100
Lycka till med det.
Gatorna ska inte vara säkra här.
101
00:16:13,201 --> 00:16:16,300
Eller hur, sötnos?
102
00:16:16,401 --> 00:16:25,300
Kan inte du ta av mig handfängslet
så kan vi skjuta lite fulingar?
103
00:16:25,499 --> 00:16:30,900
Jag skulle gilla det.
Men jag tänkte väl det.
104
00:16:31,001 --> 00:16:37,900
- Gatorna är inte säkra.
- Under då? Kloakerna?
105
00:16:40,200 --> 00:16:45,100
Kolla gränden, Glenn.
Ser du några brunnslock?
106
00:16:52,750 --> 00:16:57,000
- Nej. Alla är nog ute på gatorna.
- Kanske inte...
107
00:16:57,101 --> 00:17:01,600
Alla såna här gamla hus har avlopps-
tunnlar som leder till kloakerna-
108
00:17:01,701 --> 00:17:05,000
-ifall det blir översvämning.
- Hur kan du veta det?
109
00:17:05,101 --> 00:17:10,700
Det är mitt jobb. Var...
Jag jobbade med stadsplaneringen.
110
00:17:20,800 --> 00:17:28,800
- Är du säker på att det är här?
- Det är det enda som går neråt.
111
00:17:29,301 --> 00:17:34,700
Men jag har aldrig varit där.
Vem vill det egentligen?
112
00:17:39,450 --> 00:17:41,499
Underbart...
113
00:17:42,100 --> 00:17:46,000
- Vi är bakom dig.
- Nej! Inte du.
114
00:17:46,101 --> 00:17:51,700
- Tror du inte att jag klarar av det?
- Säg vad du tänker på.
115
00:17:52,400 --> 00:17:59,800
Fram tills nu har jag varit själv.
Det har jag löst galant.
116
00:17:59,901 --> 00:18:05,300
När jag kommer hit med er
går allt åt skogen. Inget illa menat.
117
00:18:05,950 --> 00:18:11,700
Jag kan gå ner i hålet,
men bara om vi gör det på mitt sätt.
118
00:18:11,801 --> 00:18:17,900
Stöter jag på nåt vill jag inte bli
fastklämd för att vi är för många.
119
00:18:18,101 --> 00:18:22,100
Jag tar med mig en person.
- Inte du heller.
120
00:18:22,201 --> 00:18:28,200
Det känns säkrare om du täcker oss.
121
00:18:28,301 --> 00:18:32,300
Följ med honom som har pistolen.
- Du får hjälpa mig.
122
00:18:32,401 --> 00:18:38,501
Jacqui stannar här.
Händer det nåt, ropa så vi kan komma.
123
00:18:38,702 --> 00:18:41,302
Alla vet vad de ska göra.
124
00:19:47,500 --> 00:19:53,000
- Ledsen för att jag siktade på dig.
- Man gör saker när man är rädd.
125
00:19:53,101 --> 00:19:58,300
Det var inte helt obefogat.
Det var du som orsakade det här.
126
00:19:58,401 --> 00:20:05,100
- Skulle det hjälpa om vi kom härifrån?
- Nej, men det skulle vara en början.
127
00:20:16,040 --> 00:20:22,000
Osäkra pistolen nästa gång.
Annars kan du inte skjuta.
128
00:20:22,900 --> 00:20:28,000
- Är det din pistol?
- Det var en present. Hur så?
129
00:20:30,900 --> 00:20:37,000
Den röda pricken betyder att man
kan skjuta. Ifall du vill använda den.
130
00:20:38,650 --> 00:20:41,300
Det kan vara bra att veta.
131
00:20:43,800 --> 00:20:46,301
Kan nån höra mig?
132
00:20:48,950 --> 00:20:54,800
Hallå? Jag hoppas att höra nån
för jag är sjukt trött på min röst.
133
00:20:54,901 --> 00:21:02,200
Då är vi två.
Stäng av radion, jag får huvudvärk.
134
00:21:02,300 --> 00:21:09,600
Om du drar ut huvudet ur arslet
så kanske din huvudvärk försvinner.
135
00:21:09,701 --> 00:21:16,900
Om du får bort handfängslet
ska jag vara trevlig mot dig.
136
00:21:17,001 --> 00:21:22,600
Ser du bågfilen i verktygsväskan?
137
00:21:22,901 --> 00:21:30,500
Kan du ge mig den?
Vad säger du? Släpp mig.
138
00:21:30,601 --> 00:21:36,500
Så att du kan spöa mig igen...
eller kalla mig neger igen?
139
00:21:36,601 --> 00:21:43,600
Det var inget personligt.
Våra sorter går inte ihop bara.
140
00:21:43,701 --> 00:21:51,600
Vi kan fortfarande samarbeta.
Så länge jag har nåt att vinna på det.
141
00:21:53,139 --> 00:21:58,180
- Hur blir det med bågfilen?
- Vill du ha geväret med-
142
00:21:58,280 --> 00:22:02,350
-så att du kan skjuta snuten
när han kommer tillbaka.
143
00:22:16,286 --> 00:22:21,326
Det finns en kloaktunnel.
Jacqui hade rätt.
144
00:22:22,458 --> 00:22:27,044
- Kan vi komma igenom den?
- Visst, med en blåslampa.
145
00:22:27,810 --> 00:22:31,391
Dales bågfil kommer inte funka.
146
00:22:51,389 --> 00:22:55,059
- Hittar du nåt du vill ha?
- Inte till mig, men...
147
00:22:55,346 --> 00:22:59,979
Till en annan jag känner.
Min syster.
148
00:23:00,626 --> 00:23:05,059
Hon är fortfarande som ett barn.
Enhörningar. Drakar.
149
00:23:05,159 --> 00:23:11,570
Hon älskar sånt.
Speciellt sjöjungfrur.
150
00:23:12,130 --> 00:23:14,615
Varför inte bara ta den?
151
00:23:14,715 --> 00:23:17,873
En snut stirrar ju på mig.
152
00:23:21,530 --> 00:23:24,697
Skulle det anses som plundring?
153
00:23:25,351 --> 00:23:30,134
De lagarna tillämpas nog inte längre.
154
00:23:46,825 --> 00:23:50,178
- Vad hittade ni därnere?
- Vi kommer ingenstans.
155
00:23:50,368 --> 00:23:54,616
Vi måste hitta en utväg...snart.
156
00:24:01,800 --> 00:24:06,752
Lastbilarna vid byggarbetsplatsen
har alltid nycklarna i närheten.
157
00:24:07,430 --> 00:24:11,267
- Du kommer aldrig förbi vandrarna.
- Du fick ut mig ur stridsvagnen.
158
00:24:11,367 --> 00:24:15,778
- Då åt de. De var distraherade.
- Kan vi distrahera dem igen?
159
00:24:15,878 --> 00:24:21,430
Lyssna på honom. En avledningsmanöver.
Som i "Hogan's Heroes".
160
00:24:21,530 --> 00:24:24,971
- De dras till ljud, va?
- Ja, som hundar.
161
00:24:25,071 --> 00:24:28,284
- Hör de dig, så kommer de.
- Nåt mer?
162
00:24:28,384 --> 00:24:31,414
De ser dig, känner lukten av dig
och fångar de dig så äter de upp dig.
163
00:24:31,514 --> 00:24:34,022
- Känner de lukten av oss?
- Kan inte du det?
164
00:24:34,157 --> 00:24:38,192
Vi luktar inte död som de.
Det är väldigt påtagligt.
165
00:24:41,664 --> 00:24:44,667
Det här skulle vinna os-guld
i grenen "dåliga idéer"!
166
00:24:44,767 --> 00:24:47,437
Han här rätt. Tänk igenom det här.
167
00:24:47,537 --> 00:24:53,230
Hur länge då?
Fönstret håller inte i all evighet.
168
00:25:48,854 --> 00:25:56,905
Wayne Dunlap från Georgia.
Född 1979.
169
00:26:01,778 --> 00:26:09,846
Han hade 28 dollar på sig när han dog.
Och en bild på en söt tjej.
170
00:26:12,138 --> 00:26:18,328
"All min kärlek. Rachel."
Han var som oss.
171
00:26:18,528 --> 00:26:24,147
Oroade sig för räkningarna,
hyran eller Super Bowl.
172
00:26:26,138 --> 00:26:31,509
Hittar jag min familj
så ska jag berätta om Wayne.
173
00:26:37,828 --> 00:26:43,951
En sak till...
Han är organdonator.
174
00:26:47,590 --> 00:26:50,192
Madre de Dios!
175
00:26:52,623 --> 00:26:56,915
Herregud!
176
00:27:01,989 --> 00:27:04,038
Herregud...
177
00:27:16,886 --> 00:27:19,854
Fortsätt hugga.
178
00:27:22,025 --> 00:27:25,499
- Jag kommer att kräkas.
- Det får du göra sen.
179
00:27:39,405 --> 00:27:46,939
Har alla handskar på sig?
Få inget på huden eller i ögonen.
180
00:28:14,720 --> 00:28:19,026
Herregud. Det här är illa.
181
00:28:19,240 --> 00:28:23,737
- Det är riktigt illa.
- Tänk på hundvalpar och kattungar.
182
00:28:23,942 --> 00:28:27,054
Döda hundvalpar och kattungar.
183
00:28:28,958 --> 00:28:34,764
- Vad elakt! Vad är det för fel på dig?
- Låt fattiglappen döda honom nästa gång.
184
00:28:34,964 --> 00:28:38,099
- Jag är ledsen.
- Ditt as.
185
00:28:41,230 --> 00:28:45,206
- Luktar vi som dem nu?
- Jadå.
186
00:28:45,808 --> 00:28:47,909
Glenn...
187
00:28:49,417 --> 00:28:52,446
För säkerhets skull.
188
00:28:58,821 --> 00:29:04,031
- Var redo om vi kommer tillbaka.
- Merle Dixon då?
189
00:29:15,679 --> 00:29:22,577
Ge mig yxan.
Vi behöver mer inälvor.
190
00:31:13,890 --> 00:31:17,493
- Vad är det som händer?
- Fortsätt med anropen.
191
00:31:17,593 --> 00:31:22,650
- Prata med mig då!
- Baslägret. Det är T-Dog. Hör ni mig?
192
00:31:22,750 --> 00:31:25,833
Kan nån höra mig?
193
00:31:26,636 --> 00:31:29,204
Där!
194
00:31:29,625 --> 00:31:34,274
Är idioten med nyckeln till
handfängslet ute på gatan?
195
00:31:44,413 --> 00:31:52,895
Slangen verkar ha gett sig.
Var fan ska vi hitta en ny sån?
196
00:31:54,095 --> 00:32:00,339
- De borde varit tillbaka nu.
- Det blir inte bättre av att oroa sig.
197
00:32:04,807 --> 00:32:10,261
Duktigt, grabben.
Tre, två, ett - dra.
198
00:32:12,241 --> 00:32:14,915
Börja om igen.
199
00:32:15,418 --> 00:32:18,519
Gör ett "p" åt andra hållet.
Runt fingret.
200
00:32:19,245 --> 00:32:23,068
Bra. Knyt det runt fingret.
201
00:32:23,893 --> 00:32:26,427
Baslägret.
202
00:32:27,530 --> 00:32:30,265
Kan nån höra mig?
203
00:32:33,469 --> 00:32:36,571
Baslägret, det är T-Dog.
Kan nån höra mig?
204
00:32:37,350 --> 00:32:40,685
Hallå?
Mottagningen är dålig här.
205
00:32:40,785 --> 00:32:43,245
Är det du, Shane?
206
00:32:43,479 --> 00:32:45,580
Är det dem?
207
00:32:45,756 --> 00:32:49,449
Vi sitter i skiten.
Vi är fast i varuhuset.
208
00:32:50,553 --> 00:32:55,439
- Sa han att de var fast?
- De är överallt. Vi är omringade.
209
00:32:55,725 --> 00:32:58,893
Upprepa det sista, T-Dog.
210
00:33:05,571 --> 00:33:09,973
- Han sa varuhuset.
- Jag hörde det också.
211
00:33:10,653 --> 00:33:13,884
- Shane?
- Nej, vi ska inte hämta dem.
212
00:33:14,084 --> 00:33:18,887
- Vi riskerar inte resten av gruppen.
- Ska vi bara lämna henne där?
213
00:33:18,987 --> 00:33:24,010
- Jag vet att det inte är lätt, Amy.
- Hon erbjöd sig att åka.
214
00:33:24,110 --> 00:33:28,800
- För att hjälpa oss andra.
- Hon kände till riskerna.
215
00:33:28,905 --> 00:33:32,194
Är de fångade så är hon borta.
216
00:33:32,428 --> 00:33:37,991
Vi får acceptera
att det inte finns nåt att göra.
217
00:33:38,591 --> 00:33:42,002
Hon är min syster, din jävel.
218
00:33:55,077 --> 00:33:57,584
Amy.
219
00:33:58,821 --> 00:34:01,588
Det är lugnt, grabben.
220
00:34:53,454 --> 00:35:01,638
- Jag kan inte fatta att det fungerar.
- Dra inte till dig uppmärksamhet.
221
00:35:50,793 --> 00:35:56,166
Det är bara en regnskur.
Såna kommer ofta och de passerar snabbt.
222
00:36:24,972 --> 00:36:30,633
- Lukten spolas av, eller hur?
- Nej, då.
223
00:36:33,503 --> 00:36:36,482
Jo, kanske.
224
00:36:37,885 --> 00:36:39,952
Spring!
225
00:36:53,750 --> 00:36:56,099
Kom igen...!
226
00:37:25,530 --> 00:37:27,632
Rick!
227
00:37:43,075 --> 00:37:45,449
Kör!
228
00:38:05,746 --> 00:38:08,640
- De kör ifrån oss.
- Vart ska de?
229
00:38:08,740 --> 00:38:10,909
Nej! Kom tillbaka!
230
00:38:15,516 --> 00:38:18,652
- Herregud, de är överallt!
- Du måste lura bort dem.
231
00:38:18,752 --> 00:38:22,204
Du måste göra fritt framför lagerporten.
232
00:38:22,304 --> 00:38:28,003
- Säg åt alla att komma ner dit.
- Hur ska jag göra fritt då?
233
00:38:28,203 --> 00:38:30,662
Oljud.
234
00:39:02,794 --> 00:39:07,214
Möt oss vid lagerporten och var redo.
235
00:39:21,251 --> 00:39:26,320
- Kom, så sticker vi!
- Ni kan inte lämna mig här! - Morales!
236
00:39:26,420 --> 00:39:30,298
Gör inte så här!
Det där är mitt gevär!
237
00:39:30,398 --> 00:39:35,157
- Lämna mig inte här!
- Vi måste dra.
238
00:39:35,257 --> 00:39:40,434
Ni kan inte lämna mig så här!
- T-Dog, du kan inte lämna mig så här.
239
00:39:40,634 --> 00:39:47,016
Det är omänskligt.
Kom igen!
240
00:39:47,116 --> 00:39:53,035
Ja! Kom igen!
Så där, ja!
241
00:40:09,329 --> 00:40:14,101
- Din jävel! Du gjorde det med avsikt!
- Det var inte meningen!
242
00:40:14,201 --> 00:40:20,204
- Det var en olyckshändelse!
- Lämna mig inte!
243
00:40:21,730 --> 00:40:27,155
- Din lögnare!
- Förlåt!
244
00:40:27,455 --> 00:40:32,663
Åt helvete med er alla!
Lämna mig inte!
245
00:40:35,665 --> 00:40:42,424
Vad gör du!
Du kommer att ruttna i helvetet!
246
00:40:42,524 --> 00:40:47,846
Vänta! Jag kommer nu!
Lämna mig inte!
247
00:40:51,571 --> 00:40:53,706
Jag har den.
248
00:40:59,415 --> 00:41:01,680
Vad är det?
249
00:41:13,351 --> 00:41:15,627
Kom då.
250
00:41:17,495 --> 00:41:20,565
Närmare. Närmare.
Kom igen!
251
00:41:57,403 --> 00:42:00,005
Vänta på mig!
252
00:42:10,445 --> 00:42:13,451
De är här. Skynda!
De är här inne!
253
00:42:13,787 --> 00:42:16,887
- Skynda!
- Öppna dörren!
254
00:42:30,124 --> 00:42:32,436
Jag är inne!
255
00:42:45,405 --> 00:42:51,757
Lämna mig inte!
Far åt helvete! Era jävlar!
256
00:42:54,394 --> 00:42:57,195
Ni kommer att ruttna i helvetet!
257
00:43:20,226 --> 00:43:23,621
Jag tappade den förbannade nycken.
258
00:43:32,211 --> 00:43:34,532
Var är Glenn?
259
00:43:58,972 --> 00:44:02,472
Svensk text: SSG - SweSUB Group ©
Incubator och Robfors
260
00:44:02,572 --> 00:44:05,572
www.SweSUB.nu
- De levande döda