1
00:00:00,230 --> 00:00:01,430
This is what <i>Destiny</i> intended

2
00:00:01,748 --> 00:00:03,115
from the moment
it entered the star system.

3
00:00:03,980 --> 00:00:04,815
That ship

4
00:00:04,834 --> 00:00:06,768
is the best chance we have
of getting home.

5
00:00:07,536 --> 00:00:08,569
Are we done?

6
00:00:08,754 --> 00:00:09,871
We'll never be done.

7
00:00:10,805 --> 00:00:12,206
You shouldn't
have left him on the planet.

8
00:00:11,742 --> 00:00:13,375
You think
I don't know that?

9
00:00:13,376 --> 00:00:15,410
Everyone thinks we're safe.

10
00:00:15,411 --> 00:00:17,670
They think that
they'll never find us again.

11
00:00:17,921 --> 00:00:19,883
Why did you take one
of our people prisoner?

12
00:00:21,419 --> 00:00:22,886
We're not safe, are we?

13
00:00:23,002 --> 00:00:24,902
- They're coming!
- Who's coming?

14
00:00:23,718 --> 00:00:26,610
Lucian Alliance.
They're coming to take <i>Destiny.</i>

15
00:00:26,710 --> 00:00:27,176
There's only one way
this is going to end

16
00:00:27,254 --> 00:00:28,487
if we wait.

17
00:00:28,488 --> 00:00:29,688
I'm not
surrendering this ship.

18
00:00:30,809 --> 00:00:33,010
They actually
built this planet?

19
00:00:33,011 --> 00:00:34,144
That would make them

20
00:00:34,145 --> 00:00:37,081
the number one all-time
advanced civilization.

21
00:00:37,082 --> 00:00:38,682
Some of the people
have decided

22
00:00:38,683 --> 00:00:39,883
that they would like
to stay behind on the planet.

23
00:00:39,884 --> 00:00:41,685
Whoever
created this planet

24
00:00:41,686 --> 00:00:43,087
will provide for us.

25
00:00:43,088 --> 00:00:44,922
They are our best chance
of getting back home.

26
00:00:44,923 --> 00:00:47,758
I am leaving
the damaged shuttle behind.

27
00:00:47,759 --> 00:00:49,927
You can use it
for shelter and power.

28
00:00:49,928 --> 00:00:52,029
All military personnel
will return with me.

29
00:00:52,030 --> 00:00:53,063
My skin's changing.

30
00:00:53,064 --> 00:00:56,033
It's coarse,
and it's growing.

31
00:00:56,034 --> 00:00:58,102
Our baby is still alive.

32
00:00:58,103 --> 00:00:59,937
Just because you
want something to be true,

33
00:00:59,938 --> 00:01:01,505
it doesn't mean it is, T.J.

34
00:01:07,045 --> 00:01:08,549
Hmm, not much
to look at, is it?

35
00:01:09,072 --> 00:01:10,715
Well...

36
00:01:11,209 --> 00:01:12,977
Well, it depends
what you see.

37
00:01:12,978 --> 00:01:15,312
I see a sign
of intelligence

38
00:01:15,313 --> 00:01:16,747
that cannot possibly
have been there

39
00:01:16,748 --> 00:01:18,015
by any current description
of the universe,

40
00:01:18,016 --> 00:01:21,719
and yet, there it is.

41
00:01:21,720 --> 00:01:23,287
I see

42
00:01:23,288 --> 00:01:24,855
the greatest mystery
of all time.

43
00:01:24,856 --> 00:01:25,990
Really?

44
00:01:25,991 --> 00:01:28,125
Look, if you can't
fix that thing,

45
00:01:28,126 --> 00:01:29,860
I don't know
what we're doin' here.

46
00:01:29,861 --> 00:01:31,662
Keep your pants on.

47
00:01:32,864 --> 00:01:35,065
Okay, I got it this time.

48
00:01:39,638 --> 00:01:40,704
What?

49
00:01:40,705 --> 00:01:41,939
Nothing.

50
00:01:41,940 --> 00:01:43,007
Cheers.

51
00:01:47,379 --> 00:01:50,047
Brody, looks like
we just came out of FTL.

52
00:01:50,048 --> 00:01:51,048
What's going on?

53
00:01:51,049 --> 00:01:53,050
<i>Uh, this is Volker.</i>

54
00:01:53,051 --> 00:01:55,619
Brody had to fix the still,
so we switched shifts.

55
00:01:55,620 --> 00:01:56,820
I know you hate that.

56
00:01:56,821 --> 00:01:58,622
I don't care. Speak.

57
00:01:58,623 --> 00:01:59,823
<i>Okay, well, we've got</i>

58
00:01:59,824 --> 00:02:01,392
<i>a couple of gate</i>
<i>addresses popping up--</i>

59
00:02:01,393 --> 00:02:04,028
<i>Holy cow,</i>
<i>do you see that?</i>

60
00:02:06,097 --> 00:02:07,364
Yeah, I do.

61
00:02:12,637 --> 00:02:14,038
It looks like our shuttle.

62
00:02:14,039 --> 00:02:15,272
<i>Yes, it does.</i>

63
00:02:15,273 --> 00:02:16,674
Rush, this is Young.

64
00:02:16,675 --> 00:02:18,709
Meet me on the bridge. Now.

65
00:02:24,883 --> 00:02:25,594
What's it doing?

66
00:02:26,751 --> 00:02:27,172
Nothing.

67
00:02:27,272 --> 00:02:29,773
It's just matching our velocity
off the right side.

68
00:02:29,774 --> 00:02:31,208
Where did that thing
come from?

69
00:02:31,209 --> 00:02:32,309
I don't know.

70
00:02:32,310 --> 00:02:33,310
One minute
it wasn't there,

71
00:02:33,311 --> 00:02:34,478
the next minute it was.

72
00:02:34,479 --> 00:02:36,180
What's happened?

73
00:02:36,181 --> 00:02:37,882
It just came
out of nowhere.

74
00:02:37,883 --> 00:02:40,184
Is that the shuttle?

75
00:02:40,185 --> 00:02:42,253
Yeah,
seems like it.

76
00:02:44,990 --> 00:02:48,926
No, I wasn't drinking,
I was... fixing it.

77
00:02:48,927 --> 00:02:51,262
<i>Hello?</i>

78
00:02:51,263 --> 00:02:53,664
<i>Can anyone hear me?</i>

79
00:02:53,665 --> 00:02:54,565
<i>Hello?</i>

80
00:02:54,566 --> 00:02:56,834
That sounds
like Caine.

81
00:02:56,835 --> 00:02:57,902
Caine's more
monotone than that.

82
00:02:57,903 --> 00:02:59,403
He's also in another galaxy.

83
00:02:59,404 --> 00:03:00,871
<i>Hello?</i>
<i>This is Robert Caine.</i>

84
00:03:00,872 --> 00:03:03,340
<i>Um, we can see the Destiny.</i>

85
00:03:03,341 --> 00:03:05,376
<i>What should we do?</i>

86
00:03:05,377 --> 00:03:06,343
How?

87
00:03:12,584 --> 00:03:13,684
This is Colonel Young.

88
00:03:13,685 --> 00:03:14,652
As far as we know,

89
00:03:14,653 --> 00:03:16,353
Dr. Caine and a number
of other people

90
00:03:16,354 --> 00:03:18,422
are on a planet thousands
of light years away.

91
00:03:18,423 --> 00:03:20,891
<i>And as far as we</i>
<i>remember, Colonel,</i>

92
00:03:20,892 --> 00:03:22,960
<i>that was</i>
<i>where we still were</i>

93
00:03:22,961 --> 00:03:24,862
<i>when we went to sleep</i>
<i>last night.</i>

94
00:03:24,863 --> 00:03:26,564
Look, the shuttle we left you

95
00:03:26,565 --> 00:03:28,766
wasn't capable of
leaving the atmosphere,

96
00:03:28,767 --> 00:03:30,768
let alone
fly between galaxies.

97
00:03:30,769 --> 00:03:33,237
<i>We understand that,</i>
<i>Dr. Rush,</i>

98
00:03:33,238 --> 00:03:34,838
<i>but here we are.</i>

99
00:03:34,839 --> 00:03:36,874
The others
are with you?

100
00:03:36,875 --> 00:03:38,576
<i>Yes, all of us.</i>

101
00:03:38,577 --> 00:03:40,911
Which brings me back
to "how?"

102
00:03:42,581 --> 00:03:44,300
Honestly?

103
00:03:45,530 --> 00:03:48,899
I have no idea.

104
00:03:52,070 --> 00:03:56,006
<font color=#00FF00>♪ Stargate Universe 2x09 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Visitation</font>
Original Air Date on November 23, 2010

105
00:03:56,206 --> 00:04:00,106
== sync by <font color=#00ff00>elderman</font> ==
== for <font color=#00ffff>www.Addic7ed.Com</font> ==

106
00:04:05,859 --> 00:04:07,367
Lieutenant Scott,
report to the bridge.

107
00:04:07,531 --> 00:04:08,139
<i>Yes, sir.</i>

108
00:04:08,239 --> 00:04:09,440
How could
they have known

109
00:04:09,441 --> 00:04:10,808
when or where we were
going to come out of FTL?

110
00:04:10,809 --> 00:04:13,494
Or for that matter,
drop them right beside us?

111
00:04:14,183 --> 00:04:15,278
This is impossible.

112
00:04:15,378 --> 00:04:16,017
There they are.

113
00:04:16,117 --> 00:04:17,818
If it's them.

114
00:04:17,819 --> 00:04:19,486
That's
a fair question.

115
00:04:19,487 --> 00:04:20,921
Do you think that we could
electronically compare

116
00:04:20,922 --> 00:04:21,822
the voice we are getting
from the shuttle

117
00:04:21,823 --> 00:04:23,457
to an old Kino
recording of Caine?

118
00:04:23,458 --> 00:04:24,692
Okay, trust me,

119
00:04:24,693 --> 00:04:27,394
these aliens built
a planet from scratch

120
00:04:27,395 --> 00:04:28,862
and can just throw a shuttle
between galaxies.

121
00:04:28,863 --> 00:04:30,030
I'm pretty sure they could
impersonate Caine

122
00:04:30,031 --> 00:04:31,232
if they wanted to.

123
00:04:31,233 --> 00:04:32,967
Boone used to do
a pretty good Caine.

124
00:04:32,968 --> 00:04:34,235
I thought it was
the other way around.

125
00:04:34,236 --> 00:04:36,604
So, what, we take them
for their word?

126
00:04:36,605 --> 00:04:38,439
They are who they say they are,
and ignore the possibility

127
00:04:38,440 --> 00:04:40,507
that this could be a ruse
to get by our defenses?

128
00:04:40,508 --> 00:04:42,109
Like a trojan horse?

129
00:04:42,110 --> 00:04:44,945
Well, the truth is,
with aliens that can do this...

130
00:04:44,946 --> 00:04:46,313
Defenses are meaningless.

131
00:04:46,314 --> 00:04:48,182
Wouldn't mind having
a working shuttle again.

132
00:04:48,183 --> 00:04:50,150
There is that.

133
00:04:50,151 --> 00:04:52,953
I suggest
we invite them on board

134
00:04:52,954 --> 00:04:55,089
and take every precaution.

135
00:04:57,459 --> 00:04:59,360
Sorry for the delay, Dr. Caine.

136
00:04:59,361 --> 00:05:00,494
I've asked
Lieutenant Scott to come

137
00:05:00,495 --> 00:05:01,562
and help talk you through

138
00:05:01,563 --> 00:05:04,231
the docking procedure.

139
00:05:04,232 --> 00:05:05,466
<i>I don't even drive a car.</i>

140
00:05:05,467 --> 00:05:07,101
Just what a trojan
would say.

141
00:05:07,102 --> 00:05:08,068
The guys
in the horse

142
00:05:08,069 --> 00:05:09,169
were Greek.

143
00:05:09,170 --> 00:05:10,137
Well, why is it
"trojan" horse, then?

144
00:05:10,138 --> 00:05:11,872
Because they're
from Troy--

145
00:05:11,873 --> 00:05:13,907
Aare you guys done?

146
00:05:13,908 --> 00:05:17,111
Don't worry, Dr. Caine,
we'll take it nice and slow.

147
00:05:21,983 --> 00:05:23,384
This is Greer.

148
00:05:23,385 --> 00:05:25,185
Ready and standing by.

149
00:05:25,186 --> 00:05:26,387
I am on my way.

150
00:05:26,388 --> 00:05:27,254
Is it them?

151
00:05:27,255 --> 00:05:28,289
I just ran into Eli.

152
00:05:28,290 --> 00:05:29,223
Well, Eli's got
a big mouth.

153
00:05:29,224 --> 00:05:30,190
You don't need to be here.

154
00:05:30,191 --> 00:05:31,091
Try and stop me.

155
00:05:31,092 --> 00:05:32,925
Listen to me T.J., I know what you
must be thinking.

156
00:05:33,025 --> 00:05:33,747
You should have
told me--

157
00:05:33,846 --> 00:05:35,279
What you experienced was
a simulation, we know that.

158
00:05:35,280 --> 00:05:37,415
No, <i> you</i> know that.

159
00:05:38,484 --> 00:05:40,418
Look, I'm just saying,

160
00:05:40,419 --> 00:05:42,186
if they can send
our people back to us,

161
00:05:42,187 --> 00:05:42,887
don't you think it's possible
they could save our daughter?

162
00:05:42,888 --> 00:05:44,789
Nobody mentioned a child.

163
00:05:44,790 --> 00:05:47,759
I don't want you
to set yourself up.

164
00:05:47,760 --> 00:05:49,727
I need to know.

165
00:05:54,633 --> 00:05:57,969
<i> All right, Dr. Caine,</i>
<i>what we want now</i>

166
00:05:57,970 --> 00:05:59,537
is one short burst

167
00:05:59,538 --> 00:06:01,973
from the forward
maneuvering thrusters

168
00:06:01,974 --> 00:06:03,374
just to set her down,

169
00:06:03,375 --> 00:06:04,675
and we are home.

170
00:06:04,676 --> 00:06:05,710
Just a kiss, now.

171
00:06:08,580 --> 00:06:10,715
All right, good. Good job.

172
00:06:10,716 --> 00:06:11,883
You got it.

173
00:06:11,884 --> 00:06:12,817
I can lock you down from here.

174
00:06:12,818 --> 00:06:14,018
Stand by for egress.

175
00:06:17,489 --> 00:06:19,657
<i>Docking clamps</i>
<i>in place, sir.</i>

176
00:06:19,658 --> 00:06:20,992
Thank you,
Lieutenant.

177
00:06:35,374 --> 00:06:36,774
Hi.

178
00:06:36,775 --> 00:06:39,644
Colonel Young.

179
00:06:39,645 --> 00:06:41,979
This must be just as much
a surprise to you.

180
00:06:41,980 --> 00:06:43,581
You have no idea.

181
00:06:44,455 --> 00:06:45,437
You will exit
the shuttle

182
00:06:45,537 --> 00:06:46,704
one person
at a time.

183
00:06:47,145 --> 00:06:48,564
Sergeant Greer
and members of his team

184
00:06:48,664 --> 00:06:50,029
will escort you
to a holding area.

185
00:06:50,951 --> 00:06:52,919
Move quickly,
talk to no one,

186
00:06:52,920 --> 00:06:54,420
touch nothing.

187
00:06:54,421 --> 00:06:57,089
I don't understand.
You know us.

188
00:06:57,090 --> 00:06:58,424
We're not a threat.

189
00:06:58,425 --> 00:07:00,860
And I'm glad to hear that.
Sergeant.

190
00:07:00,861 --> 00:07:04,230
After you. Sir.

191
00:07:08,468 --> 00:07:11,237
One at a time,
please.

192
00:07:18,745 --> 00:07:20,046
Peter!

193
00:07:22,215 --> 00:07:23,950
Val!

194
00:07:45,038 --> 00:07:48,207
You all right?

195
00:07:48,208 --> 00:07:49,842
I'm fine.

196
00:08:02,150 --> 00:08:03,450
I'm losing Chloe.

197
00:08:08,098 --> 00:08:09,729
I mean, she's losing herself,

198
00:08:10,245 --> 00:08:11,712
and...

199
00:08:13,026 --> 00:08:16,796
We can't stop it.

200
00:08:19,032 --> 00:08:19,865
Hi.

201
00:08:19,866 --> 00:08:20,966
Hey.

202
00:08:20,967 --> 00:08:23,236
Did you hear the news?

203
00:08:23,297 --> 00:08:24,464
Dr. Caine,

204
00:08:24,465 --> 00:08:26,633
and the bunch that stayed
back on that planet,

205
00:08:26,634 --> 00:08:28,568
they came back.

206
00:08:28,569 --> 00:08:29,769
How?

207
00:08:29,770 --> 00:08:31,237
Hell if I know.

208
00:08:31,238 --> 00:08:33,106
They don't even know.

209
00:08:33,107 --> 00:08:34,407
I guess we'll find out.

210
00:08:35,876 --> 00:08:38,211
We've got
a shuttle again, though,

211
00:08:38,212 --> 00:08:41,214
so you gotta like that.

212
00:08:41,215 --> 00:08:42,515
Um...

213
00:08:42,516 --> 00:08:44,517
Can I get you anything?

214
00:08:44,518 --> 00:08:45,518
No.

215
00:08:45,519 --> 00:08:46,552
Okay.

216
00:08:49,790 --> 00:08:51,624
You're trying so hard,

217
00:08:51,625 --> 00:08:53,726
but every time
I look at your face,

218
00:08:53,727 --> 00:08:55,361
you can't hide it.

219
00:08:55,362 --> 00:08:57,196
What?

220
00:08:57,197 --> 00:09:00,733
That you're not
looking at me anymore,

221
00:09:00,734 --> 00:09:02,368
at least not as the person
I used to be.

222
00:09:02,369 --> 00:09:03,469
You see the other.

223
00:09:03,470 --> 00:09:04,370
Chloe--

224
00:09:04,371 --> 00:09:06,372
No, it's just your...

225
00:09:06,373 --> 00:09:08,541
Inability to lie,

226
00:09:08,542 --> 00:09:10,677
Matthew.

227
00:09:10,678 --> 00:09:14,480
It's one of the best things
about you,

228
00:09:14,481 --> 00:09:17,450
but I know
what you see.

229
00:09:17,451 --> 00:09:20,286
I see it, too.

230
00:09:23,424 --> 00:09:25,458
This is new this morning.

231
00:09:26,894 --> 00:09:28,394
We're gonna fix this.

232
00:09:28,395 --> 00:09:29,762
I don't even know
if I want you to.

233
00:09:29,763 --> 00:09:31,097
Yeah, you do.

234
00:09:31,098 --> 00:09:32,365
I'm hardly
blacking out anymore.

235
00:09:32,366 --> 00:09:35,935
The new part of me
is just there,

236
00:09:35,936 --> 00:09:38,805
in the foreground.

237
00:09:38,806 --> 00:09:40,540
I'm not afraid of it anymore.

238
00:09:40,541 --> 00:09:41,808
You have to fight it.

239
00:09:43,477 --> 00:09:47,914
I think
we're past that.

240
00:09:47,915 --> 00:09:49,582
<i> So that's</i>
<i>the last thing you remember,</i>

241
00:09:49,583 --> 00:09:51,317
<i>going to sleep in the shuttle?</i>

242
00:09:51,318 --> 00:09:52,785
And that
it was cold...

243
00:09:52,786 --> 00:09:54,654
It was winter.

244
00:09:54,655 --> 00:09:56,255
We were using it
as a shelter.

245
00:09:56,256 --> 00:09:58,358
<i>I-I remember</i>
<i>closing my eyes,</i>

246
00:09:58,359 --> 00:10:01,894
<i>and then we were</i>
<i>delivered here</i>

247
00:10:01,895 --> 00:10:04,797
<i>by a greater power.</i>

248
00:10:04,798 --> 00:10:07,300
The aliens who created
the planet, you mean.

249
00:10:07,301 --> 00:10:08,935
<i>Or by Providence.</i>

250
00:10:08,936 --> 00:10:11,537
Are you suggesting
that God did this?

251
00:10:11,538 --> 00:10:12,672
<i>Is that you, Camile?</i>

252
00:10:12,673 --> 00:10:15,208
Yes.

253
00:10:15,209 --> 00:10:17,477
<i>I-it's nice</i>
<i>to hear your voice.</i>

254
00:10:17,478 --> 00:10:20,747
<i>Well, of course there's no way</i>
<i>of knowing his will,</i>

255
00:10:20,748 --> 00:10:23,449
<i>but I do know that</i>
<i>I prayed every night</i>

256
00:10:23,450 --> 00:10:25,651
<i>before I went</i>
<i>to sleep</i>

257
00:10:25,652 --> 00:10:26,552
<i>that he would</i>
<i>keep us safe.</i>

258
00:10:26,553 --> 00:10:28,988
So, magic then.

259
00:10:28,989 --> 00:10:30,690
<i>You have to admit</i>
<i>that our arrival here</i>

260
00:10:30,691 --> 00:10:33,760
<i>is nothing less</i>
<i>than miraculous, Eli.</i>

261
00:10:35,095 --> 00:10:36,696
"Any sufficiently
advanced technology

262
00:10:36,697 --> 00:10:38,498
is indistinguishable from
magic," Arthur C. Clarke.

263
00:10:38,499 --> 00:10:40,833
"Turn the mic back on."
Winston Churchill.

264
00:10:40,834 --> 00:10:43,770
Really?

265
00:10:45,272 --> 00:10:46,439
<i>--Are you going to</i>
<i>keep us here?</i>

266
00:10:46,440 --> 00:10:47,573
<i>We haven't</i>
<i>done anything.</i>

267
00:10:47,574 --> 00:10:48,808
Try to be patient.

268
00:10:48,809 --> 00:10:50,209
You'll be released

269
00:10:50,210 --> 00:10:51,411
once you've all undergone
a physical examination,

270
00:10:51,412 --> 00:10:53,646
one at a time.

271
00:10:53,647 --> 00:10:55,615
<i>But we're perfectly fine.</i>

272
00:10:55,616 --> 00:10:56,849
Well, forgive me

273
00:10:56,850 --> 00:10:57,784
if I don't take
your word for that.

274
00:10:57,785 --> 00:10:58,918
The more answers
we have,

275
00:10:58,919 --> 00:11:00,686
the less precautions
we'll have to take.

276
00:11:01,622 --> 00:11:03,289
Let's keep
an eye on them.

277
00:11:07,694 --> 00:11:09,695
What do you think?

278
00:11:09,696 --> 00:11:13,266
Well, it appears to have been
completely restored.

279
00:11:13,267 --> 00:11:15,368
Brand spankin' new,
more like it.

280
00:11:15,369 --> 00:11:16,969
Every part, every system,

281
00:11:16,970 --> 00:11:19,305
every square inch of this thing
is in perfect factory condition.

282
00:11:19,306 --> 00:11:21,407
Even has that
new shuttle smell.

283
00:11:21,408 --> 00:11:23,376
Again, how?

284
00:11:23,377 --> 00:11:25,511
Well, I don't know,

285
00:11:25,512 --> 00:11:26,446
but it could be invaluable
to the mission.

286
00:11:26,447 --> 00:11:27,680
So, nothing

287
00:11:27,681 --> 00:11:29,782
to be concerned about?
Ticking time bombs?

288
00:11:29,783 --> 00:11:30,917
Alien
transmissions?

289
00:11:30,918 --> 00:11:31,851
No, sir.

290
00:11:31,852 --> 00:11:33,453
At least not yet, anyway.

291
00:11:33,454 --> 00:11:35,388
Let's keep looking.

292
00:11:36,723 --> 00:11:39,425
They're all
in perfect health.

293
00:11:39,426 --> 00:11:42,328
No trace of disease
or malnutrition.

294
00:11:42,329 --> 00:11:43,663
Just like the day we left them.

295
00:11:43,664 --> 00:11:44,764
What are
the odds of that?

296
00:11:44,765 --> 00:11:46,265
Eight adults
who've been through

297
00:11:46,266 --> 00:11:47,633
what they've
been through?

298
00:11:47,634 --> 00:11:48,801
You know,
not one of them remembers

299
00:11:48,802 --> 00:11:50,336
a damn thing about the planet,

300
00:11:50,337 --> 00:11:51,504
or how they got here.

301
00:11:51,505 --> 00:11:52,872
Well, Caine believes

302
00:11:52,873 --> 00:11:55,541
that's God's way of telling them
they've been reborn.

303
00:11:55,542 --> 00:11:57,043
Was that before or after
he gave them amnesia?

304
00:11:59,079 --> 00:12:00,513
The others think

305
00:12:00,514 --> 00:12:02,014
that maybe the aliens
discovered them

306
00:12:02,015 --> 00:12:04,050
and returned them to us
as an act of benevolence.

307
00:12:04,051 --> 00:12:05,785
Well, that's nice.

308
00:12:05,786 --> 00:12:06,853
You're not buying it?

309
00:12:06,854 --> 00:12:09,288
No, these aliens
are too damn powerful.

310
00:12:09,289 --> 00:12:10,923
I mean, building planets,
rebuilding shuttles?

311
00:12:10,924 --> 00:12:12,258
They could...

312
00:12:12,259 --> 00:12:13,993
They could squash us like ants
if they wanted to.

313
00:12:15,362 --> 00:12:16,395
That scares you?

314
00:12:16,396 --> 00:12:17,597
Yes,

315
00:12:17,598 --> 00:12:18,998
but what scares me even more

316
00:12:18,999 --> 00:12:19,999
is the feeling I got
when I looked him in the eye.

317
00:12:20,000 --> 00:12:22,034
I thought it was just me.

318
00:12:22,035 --> 00:12:24,003
I should be welcoming them
with open arms, but I...

319
00:12:24,004 --> 00:12:25,705
I can't be in a room
with any of them

320
00:12:25,706 --> 00:12:26,939
for more than a minute

321
00:12:26,940 --> 00:12:27,974
before I want to
get the hell away.

322
00:12:27,975 --> 00:12:29,609
Why?

323
00:12:29,610 --> 00:12:31,677
I don't know,
but I want to find out.

324
00:12:34,616 --> 00:12:36,217
Go ahead.

325
00:12:37,167 --> 00:12:41,570
Okay, um...

326
00:12:41,571 --> 00:12:44,346
I don't know how much longer
I'm going to be me.

327
00:12:45,370 --> 00:12:47,538
It's kind of hard to explain--

328
00:12:47,539 --> 00:12:48,706
you don't have to.

329
00:12:48,707 --> 00:12:50,842
Everybody
understands.

330
00:12:50,843 --> 00:12:52,643
So I should just do this?

331
00:12:52,644 --> 00:12:53,778
Yeah.

332
00:12:53,779 --> 00:12:56,481
Who should I start with?

333
00:12:56,482 --> 00:12:57,849
Somebody easy.

334
00:12:57,850 --> 00:13:00,518
I'm right here.
Start with me.

335
00:13:00,519 --> 00:13:03,321
Okay.

336
00:13:03,322 --> 00:13:05,990
Um...

337
00:13:05,991 --> 00:13:08,826
Eli,

338
00:13:08,827 --> 00:13:12,597
you've been the most...

339
00:13:13,932 --> 00:13:18,402
Wait, what do you mean
start with someone easy?

340
00:13:18,403 --> 00:13:19,537
You're the hardest
to say goodbye to

341
00:13:19,538 --> 00:13:20,404
out of everyone!

342
00:13:20,405 --> 00:13:21,672
Okay, okay,

343
00:13:21,673 --> 00:13:24,242
pick somebody else.

344
00:13:24,243 --> 00:13:26,944
Chloe?

345
00:13:26,945 --> 00:13:28,646
Chloe!

346
00:13:31,250 --> 00:13:32,316
You can all return

347
00:13:32,317 --> 00:13:33,651
to your original
quarters.

348
00:13:33,652 --> 00:13:34,719
You be given
a list of duties

349
00:13:34,720 --> 00:13:35,853
to help
carry your weight

350
00:13:35,854 --> 00:13:37,455
as members of this crew.

351
00:13:37,456 --> 00:13:38,790
Is this as close
as we're going to get

352
00:13:38,791 --> 00:13:39,657
to "welcome aboard?"

353
00:13:39,658 --> 00:13:40,958
Yeah, it is.

354
00:13:40,959 --> 00:13:42,560
Right now I don't
have any reason

355
00:13:42,561 --> 00:13:44,295
to treat you
like prisoners.

356
00:13:44,296 --> 00:13:45,496
Thank you.

357
00:13:45,497 --> 00:13:47,298
Don't give me a reason.

358
00:14:13,692 --> 00:14:15,893
Hey...

359
00:14:15,894 --> 00:14:19,597
Young finally
let us out.

360
00:14:19,598 --> 00:14:21,766
Yeah, that's good.

361
00:14:21,767 --> 00:14:24,335
I-I've got a shift
in hydroponics.

362
00:14:25,637 --> 00:14:27,738
W-what's wrong?

363
00:14:27,739 --> 00:14:29,740
Don't touch me.

364
00:14:33,278 --> 00:14:34,912
What was that
all about?

365
00:14:34,913 --> 00:14:36,781
I see you haven't
spent time

366
00:14:36,782 --> 00:14:38,883
with the new
arrivals.

367
00:14:38,884 --> 00:14:40,017
No.

368
00:14:40,018 --> 00:14:42,820
Eight science types,

369
00:14:42,821 --> 00:14:45,022
no survival skills...

370
00:14:45,023 --> 00:14:46,257
I've seen
a lot of people go

371
00:14:46,258 --> 00:14:47,425
in my time,

372
00:14:47,426 --> 00:14:49,360
and I know I'm going
to see more

373
00:14:49,361 --> 00:14:51,562
before I'm done here.

374
00:14:51,563 --> 00:14:53,764
I have never
seen anyone

375
00:14:53,765 --> 00:14:56,400
come back.

376
00:14:56,401 --> 00:14:58,803
Until now.

377
00:14:58,804 --> 00:15:02,940
Okay, you're being
too deep again.

378
00:15:10,883 --> 00:15:12,884
Hi.

379
00:15:12,885 --> 00:15:14,685
Hey...

380
00:15:14,686 --> 00:15:15,519
Good morning.

381
00:15:15,520 --> 00:15:17,521
We were just
remarking

382
00:15:17,522 --> 00:15:18,856
at how different
the food tastes here

383
00:15:18,857 --> 00:15:20,591
than on Eden.

384
00:15:22,261 --> 00:15:23,961
That's what we called
the planet.

385
00:15:23,962 --> 00:15:25,263
Ah.

386
00:15:25,264 --> 00:15:26,664
I hope you stayed
away from the apples.

387
00:15:26,665 --> 00:15:28,266
Right.

388
00:15:28,267 --> 00:15:29,400
We're actually growing

389
00:15:29,401 --> 00:15:30,601
more and more
of our own food.

390
00:15:30,602 --> 00:15:32,803
If you like,
I could, uh, show you.

391
00:15:32,804 --> 00:15:35,006
Yeah.

392
00:15:38,777 --> 00:15:40,011
Incredible.

393
00:15:40,012 --> 00:15:41,812
It's a start.

394
00:15:41,813 --> 00:15:42,980
Soon it'll be
a garden.

395
00:15:42,981 --> 00:15:44,548
I, uh,

396
00:15:44,549 --> 00:15:47,318
I wanted to talk to you
about something.

397
00:15:47,319 --> 00:15:48,786
I...
I have a memory.

398
00:15:48,787 --> 00:15:50,354
Well, lucky you.

399
00:15:51,723 --> 00:15:53,391
A vivid memory

400
00:15:53,392 --> 00:15:56,661
that I visited you
on the planet...

401
00:15:56,662 --> 00:15:59,830
With my daughter.

402
00:15:59,831 --> 00:16:01,365
Your daughter?

403
00:16:01,366 --> 00:16:03,734
When we first arrived
at the planet,

404
00:16:03,735 --> 00:16:04,835
I was pregnant, remember?

405
00:16:04,836 --> 00:16:06,837
I do remember.

406
00:16:06,838 --> 00:16:09,874
It was winter,

407
00:16:09,875 --> 00:16:10,975
and you were living
in cabins.

408
00:16:10,976 --> 00:16:12,276
You told me that
they were provided

409
00:16:12,277 --> 00:16:14,545
by the aliens
who created the planet.

410
00:16:14,546 --> 00:16:16,047
I told you?

411
00:16:16,048 --> 00:16:17,848
And that...

412
00:16:17,849 --> 00:16:20,985
My daughter was safe,

413
00:16:20,986 --> 00:16:22,520
and you would take care of her.

414
00:16:24,423 --> 00:16:25,890
Um...

415
00:16:25,891 --> 00:16:28,526
I don't remember
anything like that, Tamara.

416
00:16:28,527 --> 00:16:30,428
I'm sorry.

417
00:16:30,429 --> 00:16:33,631
I wish I did.

418
00:16:33,632 --> 00:16:36,367
It was so real.

419
00:16:41,006 --> 00:16:42,873
How about
the day before that?

420
00:16:42,874 --> 00:16:44,308
Um, let's say
in the morning

421
00:16:44,309 --> 00:16:45,343
when you woke up.

422
00:16:45,344 --> 00:16:48,045
Was it raining,
snowing?

423
00:16:48,046 --> 00:16:49,580
I don't know.

424
00:16:50,615 --> 00:16:52,049
Doesn't it bother you

425
00:16:52,050 --> 00:16:53,818
that you don't
remember anything

426
00:16:53,819 --> 00:16:55,386
but the most
generic things

427
00:16:55,387 --> 00:16:57,488
from your experience
on that planet?

428
00:16:57,489 --> 00:17:00,791
Just gathering
food and fuel?

429
00:17:00,792 --> 00:17:03,394
Maybe that's
all we did.

430
00:17:03,395 --> 00:17:05,596
Oh, come on, Peter.

431
00:17:05,597 --> 00:17:08,499
You have to remember
more than that.

432
00:17:08,500 --> 00:17:11,569
You were there
for months.

433
00:17:14,806 --> 00:17:16,474
I could show you
some of the others,

434
00:17:16,475 --> 00:17:18,476
but the conversation
is more or less the same.

435
00:17:18,477 --> 00:17:21,412
So you think their memories
have been tampered with?

436
00:17:21,413 --> 00:17:24,415
I guess it could be
a side effect

437
00:17:24,416 --> 00:17:27,651
of whatever mechanism
transported them here,

438
00:17:27,652 --> 00:17:29,353
but I'm starting to think

439
00:17:29,354 --> 00:17:30,488
that maybe the aliens

440
00:17:30,489 --> 00:17:32,790
didn't want our people
to remember something.

441
00:17:32,791 --> 00:17:34,191
The whole thing to me

442
00:17:34,192 --> 00:17:36,560
feels like a damn
science experiment.

443
00:17:37,763 --> 00:17:38,796
They're still
our people.

444
00:17:38,797 --> 00:17:40,531
They don't creep you out?

445
00:17:40,532 --> 00:17:41,665
Even a little?

446
00:17:41,666 --> 00:17:44,468
Well, a lot of people
creep me out a little,

447
00:17:44,469 --> 00:17:46,704
so I'm not
the best person to ask.

448
00:17:46,705 --> 00:17:48,372
Really?

449
00:17:48,373 --> 00:17:50,307
A little.

450
00:17:50,308 --> 00:17:51,142
Me?

451
00:17:52,778 --> 00:17:53,878
Not as much now.

452
00:17:53,879 --> 00:17:55,146
Oh, that's good.

453
00:17:55,147 --> 00:17:56,113
Progress.

454
00:17:56,114 --> 00:17:57,815
Well, keep at it.

455
00:17:57,816 --> 00:17:59,617
They've got to remember
something.

456
00:18:07,626 --> 00:18:09,126
Oh, hey, brother.

457
00:18:09,127 --> 00:18:10,561
Off duty?

458
00:18:10,562 --> 00:18:12,496
Yeah, long day.

459
00:18:12,497 --> 00:18:14,665
Long day.

460
00:18:14,666 --> 00:18:16,667
You, uh...

461
00:18:16,668 --> 00:18:18,502
You gonna go see Chloe?

462
00:18:18,503 --> 00:18:20,438
Yeah.

463
00:18:20,439 --> 00:18:21,839
Yeah...

464
00:18:21,840 --> 00:18:23,174
Okay.

465
00:18:25,110 --> 00:18:26,510
What's wrong with that?

466
00:18:28,113 --> 00:18:31,949
I'm not stoppin' you.

467
00:18:31,950 --> 00:18:32,917
Go.

468
00:18:34,653 --> 00:18:36,420
All right, look,

469
00:18:36,421 --> 00:18:39,824
she's alone in there
all damn day.

470
00:18:39,825 --> 00:18:42,593
The only time she's got company
is when I come to see her.

471
00:18:42,594 --> 00:18:43,661
That must be hard for her.

472
00:18:43,662 --> 00:18:44,995
I'm just sayin'

473
00:18:44,996 --> 00:18:46,964
it wouldn't hurt, you know,
if people went to see her.

474
00:18:46,965 --> 00:18:49,900
She's alone for a reason.

475
00:18:49,901 --> 00:18:52,503
I mean, whether you
want to admit it or not,

476
00:18:52,504 --> 00:18:53,737
there's a freak show going on

477
00:18:53,738 --> 00:18:55,039
in there.

478
00:18:55,040 --> 00:18:56,774
You are outta line, Greer.

479
00:18:56,775 --> 00:18:57,675
No, sir, I'm not,

480
00:18:57,676 --> 00:18:58,809
because it is
part of my job

481
00:18:58,810 --> 00:19:00,478
as a Master Sergeant

482
00:19:00,479 --> 00:19:01,512
to see to it

483
00:19:01,513 --> 00:19:02,580
that butter-bar
Lieutenants

484
00:19:02,581 --> 00:19:03,881
like yourself

485
00:19:03,882 --> 00:19:06,650
don't make mistakes.

486
00:19:06,651 --> 00:19:08,719
What did you just call me?

487
00:19:08,720 --> 00:19:12,189
You heard me.

488
00:19:14,860 --> 00:19:16,193
Okay, Master Sergeant,

489
00:19:16,194 --> 00:19:20,030
you tell me what is so wrong
with giving that girl comfort

490
00:19:20,031 --> 00:19:21,665
in what might be
her last few days?

491
00:19:21,666 --> 00:19:24,068
Because you don't know
when that day's gonna be.

492
00:19:24,069 --> 00:19:25,669
You don't know
how much I care about her.

493
00:19:25,670 --> 00:19:28,205
I think I do,

494
00:19:28,206 --> 00:19:31,041
a-and you're not the only one.

495
00:19:31,042 --> 00:19:33,777
I pray for her
every single night,

496
00:19:33,778 --> 00:19:34,945
but that girl

497
00:19:34,946 --> 00:19:36,947
is turning into the enemy.

498
00:19:39,651 --> 00:19:42,653
And the day is gonna come.

499
00:19:58,904 --> 00:20:00,804
Hey.

500
00:20:00,805 --> 00:20:02,506
Mind if I...

501
00:20:02,507 --> 00:20:04,008
So many of you are keeping
your distance from us,

502
00:20:04,009 --> 00:20:05,709
I, uh, I appreciate it.

503
00:20:05,710 --> 00:20:07,811
Meh.

504
00:20:07,812 --> 00:20:09,180
They're all boring.

505
00:20:11,783 --> 00:20:14,118
You're not
missing a thing.

506
00:20:15,654 --> 00:20:17,922
So, the planet you guys--

507
00:20:17,923 --> 00:20:20,491
I heard you called it Eden.

508
00:20:20,492 --> 00:20:21,659
We did.

509
00:20:21,660 --> 00:20:22,793
I never got to go.

510
00:20:22,794 --> 00:20:25,229
Everybody said it was amazing.

511
00:20:29,301 --> 00:20:31,135
Do you miss it?

512
00:20:31,136 --> 00:20:32,403
Honestly,
my memory of it

513
00:20:32,404 --> 00:20:33,170
is just now
coming back to me

514
00:20:33,171 --> 00:20:34,872
in pieces.

515
00:20:34,873 --> 00:20:36,740
Hey, at least
it's coming back.

516
00:20:36,741 --> 00:20:37,908
In flashes.

517
00:20:37,909 --> 00:20:39,143
Just moments,
you know?

518
00:20:39,144 --> 00:20:41,512
In fact, um,

519
00:20:41,513 --> 00:20:43,113
the strangest memory
came back to me

520
00:20:43,114 --> 00:20:44,615
when I was sitting here.

521
00:20:44,616 --> 00:20:46,116
What?

522
00:20:47,085 --> 00:20:49,019
I'd be embarrassed to say it.

523
00:20:50,288 --> 00:20:53,224
Well, now I have to know.

524
00:20:53,225 --> 00:20:54,992
Um, skinny dipping.

525
00:20:54,993 --> 00:20:56,293
There was a lake--

526
00:20:56,294 --> 00:20:58,596
Yeah, no...

527
00:20:58,597 --> 00:20:59,897
I've heard
about it already.

528
00:20:59,898 --> 00:21:01,732
People were doing that

529
00:21:01,733 --> 00:21:03,200
before you guys
decided to stay.

530
00:21:03,201 --> 00:21:07,204
Oh, that's right.

531
00:21:08,740 --> 00:21:09,940
What about
when you were alone?

532
00:21:09,941 --> 00:21:13,010
You must have checked out
the obelisk, right?

533
00:21:13,011 --> 00:21:15,145
Uh, I don't, um...

534
00:21:15,146 --> 00:21:16,213
It was there
the whole time.

535
00:21:16,214 --> 00:21:17,181
Uh, I--

536
00:21:17,182 --> 00:21:18,282
Whoa...

537
00:21:18,283 --> 00:21:19,750
Your nose is bleeding.

538
00:21:20,585 --> 00:21:22,319
What's happening?

539
00:21:23,855 --> 00:21:24,722
We need help
over here!

540
00:21:26,124 --> 00:21:28,592
Somebody get help!

541
00:21:40,579 --> 00:21:42,480
Dr. Rush.

542
00:21:42,481 --> 00:21:44,482
Found you.

543
00:21:44,483 --> 00:21:46,484
Hey.

544
00:21:46,485 --> 00:21:47,685
I see we've
come out of FTL.

545
00:21:47,686 --> 00:21:50,755
Anything interesting
out there?

546
00:21:50,823 --> 00:21:52,257
Oh, there's always
something interesting

547
00:21:52,258 --> 00:21:54,293
out there.

548
00:21:55,561 --> 00:21:56,895
I've just been
going over

549
00:21:56,896 --> 00:21:59,264
the shuttle's
navigational data,

550
00:21:59,265 --> 00:22:00,198
trying to figure out

551
00:22:00,199 --> 00:22:02,301
the path you took
back to Destiny.

552
00:22:02,302 --> 00:22:03,402
And?

553
00:22:03,403 --> 00:22:07,973
Well, it seems
you were there...

554
00:22:07,974 --> 00:22:10,309
And then you were here.

555
00:22:10,310 --> 00:22:12,377
Nothing in between.

556
00:22:12,378 --> 00:22:13,512
I wish I could
help you with that,

557
00:22:13,513 --> 00:22:15,614
but I fell asleep there,
and I woke up here.

558
00:22:15,615 --> 00:22:17,916
Yeah.

559
00:22:17,917 --> 00:22:20,519
Listen, I heard that, uh,

560
00:22:20,520 --> 00:22:22,888
you've learned what Destiny's
original mission was.

561
00:22:22,889 --> 00:22:24,556
Yes, we have.

562
00:22:24,557 --> 00:22:26,959
In search of a message
from the moment of creation.

563
00:22:26,960 --> 00:22:29,194
Oh, I don't know about
"message."

564
00:22:29,195 --> 00:22:31,430
"Fingerprints"
might be a better word.

565
00:22:31,431 --> 00:22:33,165
A sign that
some intelligence

566
00:22:33,166 --> 00:22:34,967
may have had a hand
in all of this.

567
00:22:34,968 --> 00:22:36,568
The hand of God?

568
00:22:36,569 --> 00:22:37,836
I don't know about that
either, I'm afraid.

569
00:22:37,837 --> 00:22:39,037
I'm a scientist.

570
00:22:39,038 --> 00:22:41,273
I'd go so far as
to call it evidence

571
00:22:41,274 --> 00:22:43,241
of an intelligence
having existed

572
00:22:43,242 --> 00:22:45,310
prior to
its own potential to exist.

573
00:22:45,311 --> 00:22:47,312
Aw, you just can't
bring yourself

574
00:22:47,313 --> 00:22:49,181
to call it a miracle, can you?

575
00:22:49,182 --> 00:22:52,050
No, actually.

576
00:22:52,051 --> 00:22:53,385
Well, I'd like
to hear more.

577
00:22:53,386 --> 00:22:55,320
Oh, why bother?

578
00:22:55,321 --> 00:22:57,122
Call it God's will

579
00:22:57,123 --> 00:22:59,057
and you needn't give it
another thought.

580
00:22:59,058 --> 00:23:00,525
He must have
brought us here

581
00:23:00,526 --> 00:23:02,160
for a reason.

582
00:23:02,161 --> 00:23:04,329
He must have
saved us for a reason.

583
00:23:04,330 --> 00:23:06,365
Yeah, saved from what?

584
00:23:06,366 --> 00:23:07,632
Do you remember?

585
00:23:07,633 --> 00:23:11,570
I mean, the burning bush
spoke to Moses.

586
00:23:11,571 --> 00:23:13,972
Gabriel, was it,
spoke to Abraham,

587
00:23:13,973 --> 00:23:15,273
yet you,

588
00:23:15,274 --> 00:23:16,675
you were returned here

589
00:23:16,676 --> 00:23:18,643
with no proof of your savior
one way or the other.

590
00:23:20,446 --> 00:23:22,614
I'll leave you
to your work.

591
00:23:26,953 --> 00:23:28,120
Let me ask you--

592
00:23:28,121 --> 00:23:29,955
the shuttle
was restored

593
00:23:29,956 --> 00:23:31,957
to its original condition

594
00:23:31,958 --> 00:23:34,059
by the aliens
who sent you here,

595
00:23:34,060 --> 00:23:36,061
better than
it was before, even.

596
00:23:36,062 --> 00:23:37,763
Well, that sounds to me
more like the work of God

597
00:23:37,764 --> 00:23:39,164
than aliens.

598
00:23:39,165 --> 00:23:41,466
Well, if this shuttle
has been restored so perfectly,

599
00:23:41,467 --> 00:23:43,101
then why weren't all of you?

600
00:23:43,102 --> 00:23:45,270
I mean, Norris wasn't
born with astigmatism,

601
00:23:45,271 --> 00:23:46,838
was he?

602
00:23:46,839 --> 00:23:50,675
Mr. Chan surely had a full
head of hair at one time.

603
00:23:50,676 --> 00:23:53,578
All of you have
enormous gaps in your memory...

604
00:23:53,579 --> 00:23:56,048
What's your point?

605
00:23:56,049 --> 00:23:57,649
Well, either
he's lost his touch,

606
00:23:57,650 --> 00:24:00,352
or God's got nothing
to do with this.

607
00:24:00,353 --> 00:24:03,455
<i>Rush, this is Young.</i>
<i>Is Caine with you?</i>

608
00:24:03,456 --> 00:24:05,657
Yeah, go ahead.

609
00:24:05,658 --> 00:24:06,992
<i>Tell him to come</i>
<i>to the infirmary.</i>

610
00:24:06,993 --> 00:24:09,561
<i>Val is dead.</i>

611
00:24:13,332 --> 00:24:15,600
It was a severe
head trauma,

612
00:24:15,601 --> 00:24:16,701
as bad as if she was
struck with a sledgehammer.

613
00:24:16,702 --> 00:24:19,571
There's nothing
anyone could've done.

614
00:24:19,572 --> 00:24:20,639
What happened?

615
00:24:20,640 --> 00:24:22,107
Nothing.

616
00:24:22,108 --> 00:24:23,442
She just grabbed her head,
and her nose started to bleed.

617
00:24:23,443 --> 00:24:24,709
Are you sure?

618
00:24:24,710 --> 00:24:25,944
She was just
talking with Eli

619
00:24:25,945 --> 00:24:27,112
in the observation room.

620
00:24:27,113 --> 00:24:29,047
There were
witnesses.

621
00:24:29,048 --> 00:24:30,282
She was already
dead when we got there.

622
00:24:30,283 --> 00:24:32,584
And still there's
evidence of skull fracture,

623
00:24:32,585 --> 00:24:33,652
hemorrhage,
brain swelling.

624
00:24:33,653 --> 00:24:36,321
I don't understand.

625
00:24:36,322 --> 00:24:37,255
Neither do we.

626
00:24:37,256 --> 00:24:38,657
Something caused this.

627
00:24:38,658 --> 00:24:40,592
A blunt force injury
doesn't happen spontaneously.

628
00:24:40,593 --> 00:24:43,095
Something that happened
on the planet?

629
00:24:45,364 --> 00:24:46,965
I don't know.

630
00:24:46,966 --> 00:24:48,033
I wish I did, I swear.

631
00:24:49,569 --> 00:24:51,570
Look, this might
be a long shot,

632
00:24:51,571 --> 00:24:54,039
but I'd like to put you
and the others from the shuttle

633
00:24:54,040 --> 00:24:55,707
under hypnosis.

634
00:24:55,708 --> 00:24:57,142
See if I can
stimulate memories

635
00:24:57,143 --> 00:24:58,376
from your subconscious.

636
00:24:58,377 --> 00:25:00,178
The IOA teach you that?

637
00:25:00,179 --> 00:25:02,080
Yeah, they did.

638
00:25:02,081 --> 00:25:04,082
Anything else
I should know about?

639
00:25:04,083 --> 00:25:05,617
That I was a little
overqualified for HR?

640
00:25:07,019 --> 00:25:08,487
I say we do it.

641
00:25:08,488 --> 00:25:10,989
I'd like to tell
the others

642
00:25:10,990 --> 00:25:12,624
about Val first.

643
00:25:12,625 --> 00:25:14,626
Uh, yeah, of course.

644
00:25:16,729 --> 00:25:18,063
In the meantime,

645
00:25:18,064 --> 00:25:19,564
I'll take a shot
at an autopsy.

646
00:25:19,565 --> 00:25:21,133
Maybe I missed something
in the observation.

647
00:25:21,134 --> 00:25:23,168
I don't think
you missed anything.

648
00:25:23,169 --> 00:25:24,269
I don't
think so either,

649
00:25:24,270 --> 00:25:25,670
but I don't really know
what else I can do.

650
00:25:25,671 --> 00:25:28,473
Hey, listen, you're doing good.

651
00:25:28,474 --> 00:25:30,609
Actually, I'm not.

652
00:25:39,685 --> 00:25:40,752
Come in.

653
00:25:48,361 --> 00:25:49,461
How are you?

654
00:25:49,462 --> 00:25:52,697
Still me.

655
00:25:52,698 --> 00:25:54,232
Mostly, anyway.

656
00:25:55,301 --> 00:25:57,102
Good to know.

657
00:25:57,103 --> 00:25:58,270
Once I've...

658
00:25:58,271 --> 00:25:59,504
Changed completely,

659
00:25:59,505 --> 00:26:01,106
the Colonel will see me
as a threat,

660
00:26:01,107 --> 00:26:03,408
won't he?

661
00:26:03,409 --> 00:26:05,310
I think so.

662
00:26:06,412 --> 00:26:07,679
What will he do?

663
00:26:07,680 --> 00:26:10,515
Remove the threat.

664
00:26:12,251 --> 00:26:14,553
One way or another.

665
00:26:14,554 --> 00:26:16,388
Will it be you?

666
00:26:17,657 --> 00:26:19,357
Yes, ma'am.

667
00:26:19,358 --> 00:26:20,692
I think so.

668
00:26:24,830 --> 00:26:26,064
I'm sorry.

669
00:26:26,065 --> 00:26:27,098
Don't be.

670
00:26:28,501 --> 00:26:30,702
I couldn't let it be
anyone else.

671
00:26:32,738 --> 00:26:34,472
Is that what
you came to tell me?

672
00:26:36,175 --> 00:26:39,511
I came to ask
for your forgiveness,

673
00:26:39,512 --> 00:26:42,247
for when the time does come.

674
00:26:43,749 --> 00:26:45,050
Of course.

675
00:26:45,051 --> 00:26:48,053
If I could please
hear you say it.

676
00:26:50,223 --> 00:26:52,591
I forgive you, Ronald.

677
00:26:54,293 --> 00:26:56,528
Thank you.

678
00:26:56,529 --> 00:26:59,564
That's important.

679
00:27:02,602 --> 00:27:04,302
Take care of Matt.

680
00:27:04,303 --> 00:27:05,704
You don't even have to
ask me, to say it.

681
00:27:05,705 --> 00:27:07,339
I already tried once

682
00:27:07,340 --> 00:27:09,274
to keep him
from comin' to see you,

683
00:27:09,275 --> 00:27:12,577
but you know how stubborn he is.

684
00:27:14,714 --> 00:27:17,482
I could tell him
to stay away.

685
00:27:17,483 --> 00:27:19,217
That might be
a good idea.

686
00:27:19,218 --> 00:27:21,353
I mean, for him.

687
00:27:23,823 --> 00:27:25,790
Will I see you again?

688
00:27:25,791 --> 00:27:29,261
It would be better for me
if I said goodbye now.

689
00:27:30,830 --> 00:27:32,464
Okay.

690
00:27:36,202 --> 00:27:37,702
I'm sorry...

691
00:27:39,605 --> 00:27:42,440
But I can't do that.

692
00:27:43,843 --> 00:27:45,377
Goodbye.

693
00:27:46,646 --> 00:27:48,613
Goodbye, Miss Armstrong.

694
00:28:03,464 --> 00:28:07,067
I love you, Matt.

695
00:28:07,068 --> 00:28:09,636
Know that.

696
00:28:09,637 --> 00:28:13,573
I wish that I could have
shown you off to my friends

697
00:28:13,574 --> 00:28:20,146
and hear you say "dang"
in front of my mom.

698
00:28:20,147 --> 00:28:22,682
I wish we could have
grown old together

699
00:28:22,683 --> 00:28:26,453
and had a family,

700
00:28:26,454 --> 00:28:31,124
but I'm grateful
for what we had.

701
00:28:34,161 --> 00:28:37,297
Please take care of everyone.

702
00:28:37,298 --> 00:28:40,667
You're far more important
to holding this place together

703
00:28:40,668 --> 00:28:43,203
than you know.

704
00:28:43,204 --> 00:28:45,038
Take care of Eli,

705
00:28:45,039 --> 00:28:47,407
because he's going to
take care of you

706
00:28:47,408 --> 00:28:50,143
in his own way.

707
00:28:51,245 --> 00:28:54,614
And forgive Ronald.

708
00:28:54,615 --> 00:28:55,815
He did what he had to do,

709
00:28:55,816 --> 00:28:58,118
and if it was going
to be anyone,

710
00:28:58,119 --> 00:29:01,087
I am glad it was him.

711
00:29:01,088 --> 00:29:03,523
Okay?

712
00:29:07,061 --> 00:29:09,329
I love you.

713
00:29:10,731 --> 00:29:12,732
Just relax.

714
00:29:12,733 --> 00:29:16,469
Breathe deeply,
slowly.

715
00:29:16,470 --> 00:29:18,071
You're on
the planet now.

716
00:29:18,072 --> 00:29:19,305
Eden.

717
00:29:19,306 --> 00:29:20,740
Yes.

718
00:29:20,741 --> 00:29:23,743
What do you feel?

719
00:29:23,744 --> 00:29:26,045
There's a nip
in the air.

720
00:29:26,046 --> 00:29:27,714
I can see my breath.

721
00:29:27,715 --> 00:29:29,149
It's morning.

722
00:29:29,150 --> 00:29:30,617
Yes, the sun
is out.

723
00:29:30,618 --> 00:29:33,453
Tell me
what you see.

724
00:29:35,389 --> 00:29:38,191
<i>The lake outside camp.</i>

725
00:29:38,192 --> 00:29:40,393
<i>It's beautiful.</i>

726
00:29:40,394 --> 00:29:41,594
Val is here.

727
00:29:43,230 --> 00:29:46,232
What is Val saying?

728
00:29:46,233 --> 00:29:49,702
She's just smiling.

729
00:29:49,703 --> 00:29:54,307
We spent the night together
under the stars.

730
00:29:54,308 --> 00:29:56,509
The others don't know.

731
00:29:56,510 --> 00:29:57,677
It's our secret.

732
00:29:57,678 --> 00:29:59,712
Where are the others now?

733
00:29:59,713 --> 00:30:01,814
Working.

734
00:30:04,285 --> 00:30:05,885
We're always working.

735
00:30:05,886 --> 00:30:08,221
It's just too
late in the season.

736
00:30:08,222 --> 00:30:09,856
It's a waste of time.

737
00:30:09,857 --> 00:30:12,559
Well, we need to try.

738
00:30:12,560 --> 00:30:14,227
And we will, okay?

739
00:30:14,228 --> 00:30:15,528
We'll try again in the spring.

740
00:30:15,529 --> 00:30:17,397
For now we should just
gather what we can.

741
00:30:17,398 --> 00:30:19,499
We've picked
most of this area clean.

742
00:30:19,500 --> 00:30:21,834
Well then, at least
gather some firewood.

743
00:30:21,835 --> 00:30:22,969
All right?

744
00:30:22,970 --> 00:30:24,704
I mean,
there's no way of knowing

745
00:30:24,705 --> 00:30:26,606
how long this winter will last.

746
00:30:26,607 --> 00:30:30,443
It's just getting
colder every night.

747
00:30:33,948 --> 00:30:35,448
He's afraid.

748
00:30:35,449 --> 00:30:36,816
Who is?

749
00:30:36,817 --> 00:30:38,451
Caine.

750
00:30:38,452 --> 00:30:39,852
Winter is coming.

751
00:30:41,322 --> 00:30:42,689
All right.

752
00:30:42,690 --> 00:30:43,823
It's another day.

753
00:30:43,824 --> 00:30:45,892
The afternoon.

754
00:30:45,893 --> 00:30:46,993
Yes.

755
00:30:46,994 --> 00:30:48,795
Where are you now?

756
00:30:48,796 --> 00:30:49,829
In the forest.

757
00:30:51,532 --> 00:30:52,999
Chopping trees for firewood.

758
00:30:53,000 --> 00:30:54,000
With Caine?

759
00:30:54,001 --> 00:30:55,001
No...

760
00:30:58,572 --> 00:30:59,405
Val!

761
00:31:00,708 --> 00:31:01,674
No...

762
00:31:01,675 --> 00:31:02,508
Peter...

763
00:31:02,509 --> 00:31:03,943
Val! Val...

764
00:31:03,944 --> 00:31:04,877
Peter, what's happening?

765
00:31:09,216 --> 00:31:10,283
She died on the planet.

766
00:31:10,284 --> 00:31:11,618
Are you sure?

767
00:31:11,619 --> 00:31:12,952
I remember now.

768
00:31:12,953 --> 00:31:14,954
It was before
winter came.

769
00:31:14,955 --> 00:31:16,556
I was falling a tree.

770
00:31:16,557 --> 00:31:17,890
I didn't see her coming.

771
00:31:17,891 --> 00:31:19,626
She couldn't get
out of the way.

772
00:31:19,627 --> 00:31:21,995
I saw her die!

773
00:31:21,996 --> 00:31:22,862
Months ago!

774
00:31:22,863 --> 00:31:23,696
How is that...

775
00:31:24,765 --> 00:31:26,332
Peter!

776
00:31:29,370 --> 00:31:32,272
This is Wray!
I have a medical emergency!

777
00:31:32,273 --> 00:31:33,539
Make a hole!

778
00:31:54,695 --> 00:31:56,496
This time the symptoms
are consistent

779
00:31:56,497 --> 00:31:58,598
with dehydration
and hypothermia.

780
00:31:58,599 --> 00:32:00,433
You said the hypnosis
was working.

781
00:32:00,434 --> 00:32:01,367
He was starting to remember.

782
00:32:01,368 --> 00:32:02,368
Yeah, the last thing
he remembered

783
00:32:02,369 --> 00:32:04,370
was Val died on the planet.

784
00:32:04,371 --> 00:32:05,972
Well, based on
the condition of his body,

785
00:32:05,973 --> 00:32:08,341
I would say Peter
died on the planet too,

786
00:32:08,342 --> 00:32:09,642
from extreme exposure.

787
00:32:09,643 --> 00:32:11,844
But he said
Val died months ago,

788
00:32:11,845 --> 00:32:12,845
before the winter.

789
00:32:12,846 --> 00:32:14,814
Months ago?

790
00:32:17,885 --> 00:32:19,352
What if they're dying again?

791
00:32:20,354 --> 00:32:21,187
In order?

792
00:32:23,524 --> 00:32:25,558
Lieutenant Scott,

793
00:32:25,559 --> 00:32:27,327
I need you to
locate Dr. Caine

794
00:32:27,328 --> 00:32:29,262
and the other members
of the shuttle

795
00:32:29,263 --> 00:32:31,564
and escort them
to the infirmary now.

796
00:32:33,634 --> 00:32:35,802
Rachel, open the door, please.

797
00:32:42,042 --> 00:32:44,577
Please... help me.

798
00:32:45,946 --> 00:32:47,413
We're going
to help you.

799
00:32:47,414 --> 00:32:49,649
Whoa, whoa, whoa, maybe
you shouldn't touch her.

800
00:32:49,650 --> 00:32:50,883
I don't want to die.

801
00:32:50,884 --> 00:32:52,652
We're gonna get you
to the infirmary.

802
00:32:55,489 --> 00:32:57,457
She was like this
when we found her.

803
00:32:57,458 --> 00:32:58,791
Put her over here.

804
00:33:00,627 --> 00:33:01,761
Strip down and get
your ass into decon.

805
00:33:01,762 --> 00:33:02,729
This could be anything.

806
00:33:02,730 --> 00:33:03,629
I told him.

807
00:33:03,630 --> 00:33:04,797
Go!

808
00:33:04,798 --> 00:33:06,699
Please...

809
00:33:06,700 --> 00:33:08,401
Help me.

810
00:33:20,614 --> 00:33:21,447
Hey...

811
00:33:22,683 --> 00:33:23,783
I want to know
what the hell's going on.

812
00:33:24,818 --> 00:33:26,185
I swear I don't know.

813
00:33:26,186 --> 00:33:27,587
Well, you're going
to sit down with Wray

814
00:33:27,588 --> 00:33:29,389
until you figure it out,
or I swear to God--

815
00:33:29,390 --> 00:33:30,990
we are members
of your crew.

816
00:33:30,991 --> 00:33:32,425
No, you're
former members.

817
00:33:32,426 --> 00:33:33,860
You left by choice,

818
00:33:33,861 --> 00:33:34,861
and if what's happening
to you people

819
00:33:34,862 --> 00:33:36,262
spreads to the rest of us,

820
00:33:36,263 --> 00:33:37,430
you're going to be dropped off
on the next planet!

821
00:33:37,431 --> 00:33:39,098
Sir, it's not his fault.

822
00:33:39,099 --> 00:33:40,266
None of this
would be happening

823
00:33:40,267 --> 00:33:41,634
if Caine had not
talked those people

824
00:33:41,635 --> 00:33:42,668
into staying on that planet.

825
00:33:42,669 --> 00:33:43,836
I wanted
to stay too.

826
00:33:43,837 --> 00:33:46,739
And that's what
would have happened to you.

827
00:33:46,740 --> 00:33:47,940
Camile, this is young.

828
00:33:47,941 --> 00:33:49,876
Dr. Caine
is your next volunteer.

829
00:33:49,877 --> 00:33:50,743
Colonel--

830
00:33:50,744 --> 00:33:52,111
Go. Now.

831
00:34:13,637 --> 00:34:15,371
Chloe?

832
00:34:18,341 --> 00:34:19,141
Chloe.

833
00:34:22,012 --> 00:34:23,379
I thought you should know
what's goin' on

834
00:34:23,380 --> 00:34:24,346
with those folks
from the shuttle--

835
00:34:24,347 --> 00:34:25,681
Go away, Matt.

836
00:34:25,682 --> 00:34:26,515
What?

837
00:34:26,516 --> 00:34:27,416
I said leave.

838
00:34:27,417 --> 00:34:28,751
Now.

839
00:34:33,457 --> 00:34:35,758
I'll come back later, then.

840
00:34:35,759 --> 00:34:37,159
All right?

841
00:34:48,371 --> 00:34:50,573
All right, everyone, we know
we're fighting hypothermia here,

842
00:34:50,574 --> 00:34:52,675
so let's keep
their core temperatures up.

843
00:34:53,743 --> 00:34:57,146
What do you see?

844
00:35:01,084 --> 00:35:02,084
Snow is falling.

845
00:35:10,127 --> 00:35:12,528
The shuttle
is our only shelter now.

846
00:35:16,399 --> 00:35:19,235
It's so cold.

847
00:35:20,570 --> 00:35:22,471
<i>We lost power days ago.</i>

848
00:35:22,472 --> 00:35:24,406
Something vital is broken,

849
00:35:24,407 --> 00:35:25,608
and none of us know
how to fix it.

850
00:35:25,609 --> 00:35:28,110
It's airtight,

851
00:35:28,111 --> 00:35:30,246
so we have to leave
the door ajar

852
00:35:30,247 --> 00:35:31,480
or we'll suffocate.

853
00:35:31,481 --> 00:35:34,150
<i>We still have some food,</i>

854
00:35:34,151 --> 00:35:40,422
<i>and Peter has made some candles</i>
<i>to keep us warm.</i>

855
00:35:40,423 --> 00:35:43,592
They provide
enough light to read

856
00:35:43,593 --> 00:35:48,164
and share
our evening meal.

857
00:35:48,165 --> 00:35:49,732
Peter is still
with you?

858
00:35:53,303 --> 00:35:54,670
In his heart,
he's already left us.

859
00:35:56,840 --> 00:35:58,507
I try to tell him...

860
00:35:58,508 --> 00:36:01,577
It'll be
all right, Peter.

861
00:36:01,578 --> 00:36:04,914
No, it won't be
all right.

862
00:36:04,915 --> 00:36:06,582
Nothing
will be all right.

863
00:36:06,583 --> 00:36:08,817
But by morning, he's gone.

864
00:36:14,758 --> 00:36:17,493
Okay, um...

865
00:36:20,197 --> 00:36:24,266
It's the last night.

866
00:36:24,267 --> 00:36:25,534
The night before you woke up

867
00:36:25,535 --> 00:36:26,635
inside the shuttle

868
00:36:26,636 --> 00:36:28,537
and Destiny
was there.

869
00:36:28,538 --> 00:36:30,606
Yes. I remember.

870
00:36:30,607 --> 00:36:32,474
Tell me what you see.

871
00:36:34,277 --> 00:36:35,811
It's very dark.

872
00:36:35,812 --> 00:36:37,546
There's no pain.
Just...

873
00:36:37,547 --> 00:36:38,948
Just the cold.

874
00:36:38,949 --> 00:36:40,482
Who else is there with you?

875
00:36:42,752 --> 00:36:43,586
What?

876
00:36:43,587 --> 00:36:44,587
They're all dead.

877
00:36:44,588 --> 00:36:45,487
Frozen.

878
00:36:50,460 --> 00:36:51,427
I'm alone.

879
00:36:52,762 --> 00:36:53,796
What are you doing?

880
00:36:53,797 --> 00:36:57,299
<i>There's nowhere for me to go.</i>

881
00:36:58,835 --> 00:37:01,870
<i>Nothing to do now but pray.</i>

882
00:37:06,676 --> 00:37:08,611
The next thing
I remember

883
00:37:08,612 --> 00:37:09,812
is waking up on the shuttle

884
00:37:09,813 --> 00:37:11,714
and seeing Destiny
out the window.

885
00:37:14,651 --> 00:37:16,719
Is that all?

886
00:37:18,388 --> 00:37:20,889
I wish I had
more answers for you.

887
00:37:20,890 --> 00:37:23,525
Me too.

888
00:37:25,195 --> 00:37:26,395
But you won't
have to drop me off

889
00:37:26,396 --> 00:37:27,796
at the next planet,
Colonel.

890
00:37:27,797 --> 00:37:30,733
I expect I'll be dead
before you come back out of FTL.

891
00:37:30,734 --> 00:37:32,635
You don't know that.

892
00:37:32,636 --> 00:37:35,804
Yes, I do.

893
00:37:37,641 --> 00:37:40,709
Because now
I remember something

894
00:37:40,710 --> 00:37:43,245
that no one ever should.

895
00:37:45,482 --> 00:37:49,551
I'm already dead.

896
00:37:49,552 --> 00:37:51,287
Eli...

897
00:37:51,288 --> 00:37:52,588
Did you leave this
in the shuttle?

898
00:37:52,589 --> 00:37:54,223
No. Why?

899
00:37:54,224 --> 00:37:55,891
Well, somebody did.

900
00:38:05,435 --> 00:38:07,536
They all died in their sleep.

901
00:38:07,537 --> 00:38:11,440
With symptoms
of severe exposure?

902
00:38:11,441 --> 00:38:12,508
Yeah,

903
00:38:12,509 --> 00:38:13,642
but I'm guessing

904
00:38:13,643 --> 00:38:15,210
whatever the aliens did
to bring you back,

905
00:38:15,211 --> 00:38:17,613
it was only temporary.

906
00:38:17,614 --> 00:38:19,882
You're all just
reverting back to the state

907
00:38:19,883 --> 00:38:21,684
they probably found you in.

908
00:38:23,887 --> 00:38:25,187
I'm sorry.

909
00:38:25,188 --> 00:38:27,623
I-I did everything
I could think of.

910
00:38:27,624 --> 00:38:29,491
It's not your fault.

911
00:38:34,664 --> 00:38:37,399
How much time do I have left?

912
00:38:37,400 --> 00:38:39,601
Not much.

913
00:38:41,304 --> 00:38:43,339
May I be allowed to see
the stars one last time?

914
00:38:43,340 --> 00:38:45,741
Yeah, of course.
Go ahead.

915
00:38:48,812 --> 00:38:52,715
I would like very much
not to be alone.

916
00:39:02,926 --> 00:39:04,259
Wow...

917
00:39:07,831 --> 00:39:11,033
I forgot how beautiful
this view was.

918
00:39:11,034 --> 00:39:13,502
Maybe they were just
giving you the chance

919
00:39:13,503 --> 00:39:16,305
to see it
one more time,

920
00:39:16,306 --> 00:39:20,476
or to say goodbye
to all of us.

921
00:39:20,477 --> 00:39:22,344
This isn't me.

922
00:39:22,345 --> 00:39:24,513
At least, not the man I was.

923
00:39:24,514 --> 00:39:26,615
That's what Dr. Rush
was trying to tell me

924
00:39:26,616 --> 00:39:27,716
in his own way.

925
00:39:27,717 --> 00:39:30,919
I just didn't believe him.

926
00:39:33,289 --> 00:39:38,594
This body's nothing
but a shadow,

927
00:39:38,595 --> 00:39:42,931
not reborn, but reanimated,

928
00:39:42,932 --> 00:39:44,900
and not by God,

929
00:39:44,901 --> 00:39:46,535
but by beings

930
00:39:46,536 --> 00:39:47,870
who can rebuild
a man's body,

931
00:39:47,871 --> 00:39:51,473
but not his soul.

932
00:39:54,010 --> 00:39:56,845
Maybe that's what
you and Colonel Young

933
00:39:56,846 --> 00:39:59,581
were sensing.

934
00:40:01,351 --> 00:40:02,851
I don't
feel that way now.

935
00:40:06,856 --> 00:40:10,025
That's kind
of you to say.

936
00:40:11,728 --> 00:40:15,497
But even though
I have his thoughts

937
00:40:15,498 --> 00:40:16,999
and some of
his memories,

938
00:40:17,000 --> 00:40:20,335
I'm not the Robert Caine
that God made.

939
00:40:23,740 --> 00:40:25,841
After all of this,
you still believe?

940
00:40:25,842 --> 00:40:28,844
That is faith, T.J.

941
00:40:30,880 --> 00:40:33,782
I believe that my soul
has already moved on,

942
00:40:33,783 --> 00:40:36,919
and is looking down
even now

943
00:40:36,920 --> 00:40:38,954
marveling at how kind you are

944
00:40:38,955 --> 00:40:41,457
to comfort a shadow.

945
00:40:50,733 --> 00:40:54,470
You have to believe
with all of your heart

946
00:40:54,471 --> 00:40:55,504
that your daughter

947
00:40:55,505 --> 00:40:58,974
is in a better place.

948
00:41:00,510 --> 00:41:01,677
The greatest gift

949
00:41:01,678 --> 00:41:04,813
that you can give her,

950
00:41:04,814 --> 00:41:08,417
and to all of us,

951
00:41:08,418 --> 00:41:10,085
is to live your life,

952
00:41:10,086 --> 00:41:13,489
to fulfill
Destiny's mission

953
00:41:13,490 --> 00:41:17,860
and have faith in each other.

954
00:41:37,146 --> 00:41:39,548
<i>If anyone's listening...</i>

955
00:41:39,549 --> 00:41:41,149
<i>Help us.</i>

956
00:41:41,150 --> 00:41:45,854
Help us.

957
00:41:45,855 --> 00:41:48,657
Please...

958
00:41:48,658 --> 00:41:51,627
I don't want to die.

959
00:41:54,497 --> 00:41:56,465
Help...

960
00:41:56,665 --> 00:42:00,165
== sync by <font color=#00ff00>elderman</font> ==
== for <font color=#00ffff>www.Addic7ed.Com</font> ==

