1
00:01:48,916 --> 00:01:50,851
Hello, Paul.

2
00:01:50,885 --> 00:01:52,919
This is Adele Brouse.

3
00:01:52,954 --> 00:01:55,122
I, uh...

4
00:01:55,156 --> 00:01:57,791
I just had
an appointment open up...

5
00:01:57,825 --> 00:02:00,360
tomorrow actually,
at 1:00...

6
00:02:00,395 --> 00:02:02,863
and I was wondering

7
00:02:02,897 --> 00:02:06,700
if you were interested
in taking it.

8
00:02:06,734 --> 00:02:11,505
We had sort of a truncated
session last Friday

9
00:02:11,539 --> 00:02:13,840
and I had some
lingering concerns.

10
00:02:13,875 --> 00:02:16,276
Perhaps you did as well.

11
00:02:16,310 --> 00:02:19,112
And so

12
00:02:19,147 --> 00:02:21,281
if you want the extra time

13
00:02:21,315 --> 00:02:24,684
to continue our talk,
let me know.

14
00:02:24,719 --> 00:02:26,686
You've got the number.

15
00:02:26,721 --> 00:02:29,055
Um, okay, thanks.

16
00:02:29,090 --> 00:02:31,158
Okay, bye.

17
00:02:48,342 --> 00:02:52,452
Sync by n17t01
www.addic7ed.com

18
00:02:52,881 --> 00:02:56,602
Sync by n17t01
www.addic7ed.com

19
00:03:07,261 --> 00:03:09,229
It's okay.

20
00:03:09,263 --> 00:03:10,997
What's okay?

21
00:03:11,032 --> 00:03:13,099
Well, I know I've told you
not to tell me

22
00:03:13,134 --> 00:03:15,101
if I look tired or old,

23
00:03:15,136 --> 00:03:16,703
but you can say it.

24
00:03:16,737 --> 00:03:19,139
<i>I look exhausted.
I know.</i>

25
00:03:19,173 --> 00:03:21,308
Do you feel exhausted?

26
00:03:21,342 --> 00:03:23,677
Not so much but...

27
00:03:25,146 --> 00:03:27,147
although I am starving.

28
00:03:27,181 --> 00:03:29,549
Do you have anything to eat?

29
00:03:31,752 --> 00:03:33,620
Nothing?

30
00:03:33,654 --> 00:03:36,089
- This is your house, right?
- Yes, it is.

31
00:03:36,123 --> 00:03:37,991
And you have a kitchen
in your house?

32
00:03:38,025 --> 00:03:39,926
Yes, I do.

33
00:03:40,862 --> 00:03:43,129
Okay, I get it.

34
00:03:43,164 --> 00:03:44,898
It's against the rules.

35
00:03:44,932 --> 00:03:46,233
I'm fine.

36
00:03:46,267 --> 00:03:48,335
Would you like some water?

37
00:03:48,369 --> 00:03:51,838
No, I'll be fine, really.
Don't worry.

38
00:03:51,873 --> 00:03:54,007
That's actually something
that you say quite a lot...

39
00:03:54,041 --> 00:03:56,142
"I'll be fine.
It's okay."

40
00:03:56,177 --> 00:03:58,144
Is there some message
that you want

41
00:03:58,179 --> 00:04:00,981
to communicate with me in that?

42
00:04:07,321 --> 00:04:09,322
So what happened last night?

43
00:04:09,357 --> 00:04:11,992
<i>What didn't happen
last night?</i>

44
00:04:12,026 --> 00:04:15,228
Oh, did you hear that?
That was my stomach.

45
00:04:19,700 --> 00:04:21,768
See, you remind me of Izzy.

46
00:04:21,802 --> 00:04:24,538
You have a certain
implacability.

47
00:04:26,574 --> 00:04:29,209
I told her about
the results to my brca1.

48
00:04:29,243 --> 00:04:30,610
- You did?
- Yeah.

49
00:04:30,645 --> 00:04:32,746
And how did she
respond to that?

50
00:04:34,015 --> 00:04:37,217
You know, hearing that
her mother was healthy,

51
00:04:37,251 --> 00:04:39,085
that she would be healthy?

52
00:04:40,288 --> 00:04:44,224
She accused me
of being a narcissist.

53
00:04:44,258 --> 00:04:46,593
Yeah, I thought I was
giving her good news...

54
00:04:46,627 --> 00:04:49,062
<i>a gift... and she
called me a narcissist.</i>

55
00:04:49,096 --> 00:04:51,998
Why do you think she
called you a narcissist?

56
00:04:52,033 --> 00:04:54,134
No, you tell me.

57
00:04:54,168 --> 00:04:57,804
I mean, that's essentially what you
were saying to me all last week.

58
00:04:57,838 --> 00:05:00,073
That's really what you took
away from our last session...

59
00:05:00,107 --> 00:05:01,775
that I think
you're a narcissist?

60
00:05:01,809 --> 00:05:04,678
From what recall, I didn't
say anything of the kind.

61
00:05:04,712 --> 00:05:07,547
But I do remember
strongly encouraging you

62
00:05:07,582 --> 00:05:10,250
to visit your sister.

63
00:05:10,284 --> 00:05:13,653
How did you come to talk
to Izzy last night?

64
00:05:13,688 --> 00:05:15,488
Wasn't it opening night?

65
00:05:15,523 --> 00:05:17,657
Yes yes, it was.

66
00:05:17,692 --> 00:05:19,960
- So did she...
- No, she did not come.

67
00:05:19,994 --> 00:05:22,629
So she didn't go, but you
talked to her afterwards?

68
00:05:26,400 --> 00:05:28,935
I told Izzy at the hospital.

69
00:05:33,808 --> 00:05:35,675
Patricia's in the hospital.

70
00:05:36,978 --> 00:05:38,912
She called me at the theater.

71
00:05:38,946 --> 00:05:40,814
She said she thought
she was dying,

72
00:05:40,848 --> 00:05:43,416
so I went straight
over to her house.

73
00:05:43,451 --> 00:05:44,584
And how was she?

74
00:05:44,619 --> 00:05:46,453
Eventually I did have to
take her to the hospital

75
00:05:46,487 --> 00:05:47,921
at about 3:00
in the morning.

76
00:05:47,955 --> 00:05:49,723
Russell and Izzy met me there.

77
00:05:49,757 --> 00:05:52,459
The doctors stabilized her.
They got her comfortable.

78
00:05:52,493 --> 00:05:54,427
I was waiting with Izzy

79
00:05:54,462 --> 00:05:57,163
and I told her about
the results to my brca1.

80
00:05:57,198 --> 00:06:00,467
And that's when she told me
I was a narcissist.

81
00:06:00,501 --> 00:06:03,370
Evidently she's just
finished reading some book...

82
00:06:03,404 --> 00:06:05,305
"the gift of
the dramatic child."

83
00:06:05,339 --> 00:06:07,474
"The drama
of the gifted child."

84
00:06:07,508 --> 00:06:09,442
- Oh, you know it?
- Yes, I do.

85
00:06:09,477 --> 00:06:11,845
It's sort of seminal
in this field.

86
00:06:11,879 --> 00:06:15,515
Did Izzy say why she was
reading that particular book?

87
00:06:17,518 --> 00:06:19,419
You know, Izzy thinks

88
00:06:19,453 --> 00:06:21,388
she had such
a difficult childhood.

89
00:06:21,422 --> 00:06:24,524
Izzy doesn't even know what a difficult
childhood looks like, all right?

90
00:06:24,558 --> 00:06:25,759
Are you saying that you do?

91
00:06:25,793 --> 00:06:28,128
What I'm saying is
she had it easy.

92
00:06:28,162 --> 00:06:29,996
Gifted, huh?

93
00:06:30,031 --> 00:06:32,932
Actually I think the title
is kind of misleading.

94
00:06:32,967 --> 00:06:36,036
The book doesn't have anything
to do with intellectual ability.

95
00:06:36,070 --> 00:06:37,704
Well, she loved it.

96
00:06:37,738 --> 00:06:39,806
She thinks it explains
everything...

97
00:06:39,840 --> 00:06:41,508
me.

98
00:06:45,880 --> 00:06:48,815
We were in the waiting room...
Russell and Izzy and I.

99
00:06:48,849 --> 00:06:52,185
She was sitting there in
this big baggy sweatshirt

100
00:06:52,219 --> 00:06:53,787
with her pajama pants

101
00:06:53,821 --> 00:06:55,989
and her chin up on her knees.

102
00:06:56,023 --> 00:06:59,192
I looked at her, I thought,
"Jesus, she looks so...

103
00:06:59,226 --> 00:07:01,461
she's just a kid."

104
00:07:02,830 --> 00:07:05,498
And she was really scared
when she saw tricia.

105
00:07:05,533 --> 00:07:09,369
So I thought, "I gotta
tell her something nice.

106
00:07:09,403 --> 00:07:13,106
I gotta make her feel better.
I gotta reassure her."

107
00:07:13,140 --> 00:07:15,275
So I told her that the
results of my test came back

108
00:07:15,309 --> 00:07:16,776
and that they were negative

109
00:07:16,811 --> 00:07:18,645
and that that meant
that hers were too

110
00:07:18,679 --> 00:07:20,714
and that I wasn't gonna
pass it on to her.

111
00:07:20,715 --> 00:07:22,515
I mean...

112
00:07:24,185 --> 00:07:25,785
She gave me that look

113
00:07:25,820 --> 00:07:27,487
that she's just
so very fond of.

114
00:07:27,521 --> 00:07:30,223
I mean, why couldn't
she just be grateful?

115
00:07:30,257 --> 00:07:32,659
I gave her good news
and she looked as if...

116
00:07:32,693 --> 00:07:35,061
if she's gonna hate me,
just let her hate me.

117
00:07:35,096 --> 00:07:36,830
I don't know
what to do anymore.

118
00:07:36,864 --> 00:07:39,165
Frances, how is Patricia?

119
00:07:41,102 --> 00:07:42,435
Not good.

120
00:07:42,470 --> 00:07:44,370
You said that when
she called last night,

121
00:07:44,405 --> 00:07:45,772
she thought she was dying.

122
00:07:45,806 --> 00:07:47,907
She did.

123
00:07:47,942 --> 00:07:49,809
She left a message

124
00:07:49,844 --> 00:07:53,046
right before the end
of the play. She said...

125
00:07:55,616 --> 00:07:57,717
"I'm sorry, franny,"

126
00:07:57,752 --> 00:08:00,286
I think this is it.

127
00:08:00,321 --> 00:08:03,857
I need help."
She kept apologizing,

128
00:08:05,593 --> 00:08:08,661
saying she was sorry.
She knows I don't like dealing with illness.

129
00:08:08,696 --> 00:08:10,864
So when you heard that
message, what did you do?

130
00:08:10,898 --> 00:08:12,365
I left the theater.

131
00:08:12,399 --> 00:08:15,535
I mean I just told Eddie that
I had a family emergency.

132
00:08:15,569 --> 00:08:18,805
I couldn't believe she was
apologizing for being sick.

133
00:08:18,839 --> 00:08:21,241
I told him I couldn't
make the curtain call

134
00:08:21,275 --> 00:08:23,376
and I just walked out
the stage door.

135
00:08:23,410 --> 00:08:25,779
I was still wearing my costume.

136
00:08:26,947 --> 00:08:29,783
And I just took
a cab to Brooklyn.

137
00:08:29,817 --> 00:08:31,718
I went straight to her place.

138
00:08:31,752 --> 00:08:34,020
The door was open.

139
00:08:34,054 --> 00:08:35,955
I found her...

140
00:08:35,990 --> 00:08:39,626
she was lying on the cold tile.

141
00:08:39,660 --> 00:08:43,096
She was drenched in urine.

142
00:08:43,130 --> 00:08:46,800
And I put her
in the bath and...

143
00:08:49,770 --> 00:08:51,671
what kind of state was she in?

144
00:08:51,705 --> 00:08:54,240
She kept saying that
she didn't want to die.

145
00:08:54,275 --> 00:08:56,075
She was scared of dying.

146
00:08:56,110 --> 00:08:58,278
And I just needed her to stop.

147
00:08:58,312 --> 00:09:02,115
I needed her
to let me help her.

148
00:09:02,149 --> 00:09:03,950
And I shook her...

149
00:09:04,985 --> 00:09:07,453
Kind of hard.

150
00:09:07,488 --> 00:09:09,889
I just wanted her
to cut it out.

151
00:09:09,924 --> 00:09:13,426
I wanted her to stop talking
about dying right then.

152
00:09:13,460 --> 00:09:16,329
- Did that scare you?
- Yes, it scared me.

153
00:09:16,363 --> 00:09:18,565
Did it make you angry?

154
00:09:18,599 --> 00:09:21,935
I guess so.

155
00:09:21,969 --> 00:09:23,970
Jesus.

156
00:09:24,004 --> 00:09:25,471
What?

157
00:09:25,506 --> 00:09:27,407
No, my sister is dying

158
00:09:27,441 --> 00:09:29,475
<i>and I'm angry
at her.</i>

159
00:09:29,510 --> 00:09:32,545
A lot of the time fear
makes people shut down.

160
00:09:32,580 --> 00:09:36,749
It seems to have
spurred you to action.

161
00:09:39,353 --> 00:09:41,421
Maybe it did.

162
00:09:41,455 --> 00:09:45,024
D does that surprise you?

163
00:09:45,059 --> 00:09:48,261
Well, it hasn't exactly
been my pattern.

164
00:09:49,563 --> 00:09:50,730
Yes.

165
00:09:50,764 --> 00:09:52,732
I don't know where
it all came from.

166
00:09:52,766 --> 00:09:55,501
I wasn't thinking
about anything.

167
00:09:55,536 --> 00:09:59,272
I wasn't thinking about
anything at all.

168
00:10:01,275 --> 00:10:03,009
What?

169
00:10:03,043 --> 00:10:05,011
I just remembered
this director...

170
00:10:05,045 --> 00:10:07,580
when I first came
to New York, in a play.

171
00:10:07,615 --> 00:10:09,716
He said, you know,
"franny, stop worrying about

172
00:10:09,750 --> 00:10:12,685
what you're feeling so much and just
think about what you're doing."

173
00:10:12,720 --> 00:10:15,088
- That's what you did with tricia.
- Yeah.

174
00:10:15,122 --> 00:10:17,156
What am I doing?
Treat her symptoms.

175
00:10:17,191 --> 00:10:19,559
Bring the fever down.
Hydrate her.

176
00:10:19,593 --> 00:10:23,129
You know, she...
she was in the bath,

177
00:10:23,163 --> 00:10:25,965
so I got her out of the
bath and into the bed.

178
00:10:26,000 --> 00:10:29,702
And then she was cold.

179
00:10:29,737 --> 00:10:33,406
There was this short little

180
00:10:33,440 --> 00:10:36,276
period of time though...

181
00:10:36,310 --> 00:10:39,212
40 minutes maybe...

182
00:10:39,246 --> 00:10:44,017
I don't know.
It seemed almost peaceful,

183
00:10:44,051 --> 00:10:47,720
like everything
was gonna be okay.

184
00:10:47,755 --> 00:10:51,357
She was cold,
so I got her into bed,

185
00:10:51,392 --> 00:10:54,027
covered her with a blanket.

186
00:10:54,061 --> 00:10:56,162
She started to fall asleep,

187
00:10:56,196 --> 00:10:58,698
but she wanted me
to talk to her.

188
00:10:58,732 --> 00:11:03,236
So I sat next to her,
talking to her.

189
00:11:03,270 --> 00:11:04,938
And what did you talk about?

190
00:11:04,972 --> 00:11:08,408
Just nonsense,
I guess... gossip.

191
00:11:08,442 --> 00:11:11,444
I told her about
Laurie Littman...

192
00:11:11,478 --> 00:11:13,279
our fifth-grade
teacher

193
00:11:13,314 --> 00:11:16,182
who left her husband
for a woman.

194
00:11:18,018 --> 00:11:20,153
And then I told her
about the theater

195
00:11:20,187 --> 00:11:21,721
and what had happened to me

196
00:11:21,755 --> 00:11:24,057
and how I left before
the curtain call

197
00:11:24,091 --> 00:11:27,327
and the look on Eddie's
face when I told him.

198
00:11:27,361 --> 00:11:29,529
That made her smile.

199
00:11:31,398 --> 00:11:34,968
I ran out of things
to talk about, I guess,

200
00:11:35,002 --> 00:11:39,272
so I reached up
on the shelf for a book.

201
00:11:39,306 --> 00:11:44,043
I thought I'd read to her...
"Jane eyre" of all things.

202
00:11:44,078 --> 00:11:46,212
I was reading to her.

203
00:11:46,246 --> 00:11:48,181
I thought she'd fallen asleep.

204
00:11:48,215 --> 00:11:51,250
All of a sudden
she just gripped my hand.

205
00:11:51,285 --> 00:11:54,187
It really frightened me.

206
00:11:55,723 --> 00:11:57,857
She said, "I love you.

207
00:11:57,891 --> 00:12:00,727
Love you."

208
00:12:05,966 --> 00:12:08,067
That must have felt very good.

209
00:12:11,305 --> 00:12:12,705
It didn't?

210
00:12:12,740 --> 00:12:16,576
No, it did.
Of course it did.

211
00:12:21,015 --> 00:12:22,982
That's...

212
00:12:23,017 --> 00:12:25,885
that's a pretty powerful moment

213
00:12:25,919 --> 00:12:29,322
you've just described...

214
00:12:29,356 --> 00:12:33,226
to have that kind of connection

215
00:12:33,260 --> 00:12:36,562
with tricia.

216
00:12:36,597 --> 00:12:39,499
It didn't last.

217
00:12:39,533 --> 00:12:42,535
Yeah.
We fell asleep...

218
00:12:42,569 --> 00:12:44,871
I don't know how long it
was, maybe 15 minutes...

219
00:12:44,905 --> 00:12:47,607
then she woke up with a
stabbing pain in her stomach,

220
00:12:47,641 --> 00:12:49,075
worse than before.

221
00:12:51,612 --> 00:12:54,113
And she started hallucinating.

222
00:12:54,148 --> 00:12:56,516
She thought I was our mother.

223
00:13:00,921 --> 00:13:04,424
Her neighbor helped me
get her down into the car.

224
00:13:04,458 --> 00:13:07,293
<i>I called Russell
on the way to the hospital.</i>

225
00:13:10,397 --> 00:13:13,633
What? What?
What is that look?

226
00:13:13,667 --> 00:13:17,103
- What are you looking at me like that for?
- Like what?

227
00:13:17,137 --> 00:13:20,440
No, you're scrutinizing me.
There's something skeptical.

228
00:13:20,474 --> 00:13:24,243
Skeptical? Why would
I be skeptical, frances?

229
00:13:24,278 --> 00:13:26,112
Why... why?

230
00:13:26,146 --> 00:13:28,114
<i>If anything,
I've been impressed</i>

231
00:13:28,148 --> 00:13:29,982
<i>with the way you've
handled yourself.</i>

232
00:13:30,017 --> 00:13:33,719
You've had some distance
in the past with Patricia,

233
00:13:33,754 --> 00:13:36,389
and now her illness...
the gravity of it...

234
00:13:36,423 --> 00:13:40,593
has become very real.

235
00:13:40,627 --> 00:13:43,162
And you've experienced...

236
00:13:43,163 --> 00:13:45,231
you've experienced that
face to face.

237
00:13:45,265 --> 00:13:47,667
<i>But I guess
I'm a little confused</i>

238
00:13:47,701 --> 00:13:50,069
<i>as to why you're
throwing it back on me.</i>

239
00:13:50,104 --> 00:13:54,040
I'm trying to gauge
what's going on with you.

240
00:13:56,844 --> 00:13:58,244
I feel sad.

241
00:13:58,278 --> 00:14:02,048
I feel incredibly
scared for tricia.

242
00:14:02,082 --> 00:14:05,852
I feel tired.

243
00:14:07,221 --> 00:14:09,856
I feel hungry.

244
00:14:11,558 --> 00:14:13,392
I feel...

245
00:14:15,996 --> 00:14:17,864
What?

246
00:14:21,935 --> 00:14:25,671
I don't fucking know, okay?
Isn't that enough?

247
00:14:26,573 --> 00:14:28,574
Yes.

248
00:14:41,655 --> 00:14:44,190
When we got
to the emergency room,

249
00:14:44,224 --> 00:14:46,626
this whole crowd
descended on me...

250
00:14:46,660 --> 00:14:48,961
doctors, nurses, e. M.T.S...
I don't know.

251
00:14:48,996 --> 00:14:51,797
They just literally
pushed me out of the away.

252
00:14:51,832 --> 00:14:54,000
And then this one
enormous nurse

253
00:14:54,034 --> 00:14:55,868
starts bombarding me
with questions, you know...

254
00:14:55,903 --> 00:14:57,336
"how long has
she been like this?"

255
00:14:57,371 --> 00:14:59,605
When was the last time
she had food and water?

256
00:14:59,640 --> 00:15:01,507
"Why didn't you
bring her in sooner?"

257
00:15:01,542 --> 00:15:03,176
Can you believe that?

258
00:15:03,210 --> 00:15:05,645
It was like she
slapped me in the face.

259
00:15:05,679 --> 00:15:09,282
I definitely felt like
slapping her back.

260
00:15:09,316 --> 00:15:12,818
Did you feel like
she was accusing you?

261
00:15:12,853 --> 00:15:14,921
I was trying to help tricia.

262
00:15:14,955 --> 00:15:17,890
I... I thought
I was doing pretty well,

263
00:15:17,925 --> 00:15:21,027
but she made it sound like I kept
her home on purpose, you know,

264
00:15:21,061 --> 00:15:23,963
like I had some sick
pleasure taking care of her.

265
00:15:23,997 --> 00:15:26,065
Do you really think
that's what she thought?

266
00:15:26,099 --> 00:15:27,600
She all but said it.

267
00:15:27,634 --> 00:15:28,968
Did she?

268
00:15:29,002 --> 00:15:31,704
<i>It just sounds to me
like the nurse made...</i>

269
00:15:31,738 --> 00:15:34,207
<i>she made
an insensitive comment.</i>

270
00:15:34,241 --> 00:15:37,677
But it doesn't sound like she was
questioning your motives here. Perhaps...

271
00:15:37,711 --> 00:15:40,713
I was doing the best I could.
I'm not a doctor.

272
00:15:40,747 --> 00:15:43,449
No one... I mean,
nobody expects you to be.

273
00:15:43,483 --> 00:15:46,986
<i>I guess I'm just wondering
if your reaction came</i>

274
00:15:47,020 --> 00:15:51,190
from your conflicted feelings.

275
00:15:51,225 --> 00:15:55,661
Oh, there there.
Here we go, right. No, come on.

276
00:15:55,696 --> 00:15:58,064
No, you were the one who brought
up her comment, frances.

277
00:15:58,098 --> 00:16:01,033
You said that you felt pushed aside
when you got to the hospital.

278
00:16:01,068 --> 00:16:02,835
So you're accusing me too?

279
00:16:02,869 --> 00:16:05,404
No, you think
that some part of me

280
00:16:05,439 --> 00:16:07,173
got off on taking care
of tricia.

281
00:16:07,207 --> 00:16:10,710
I'm not accu... but if
it were to be true,

282
00:16:10,744 --> 00:16:13,379
it would be completely
understandable.

283
00:16:15,816 --> 00:16:17,750
I guess what I'm saying

284
00:16:17,784 --> 00:16:21,287
is that I want to explore
these feelings with you

285
00:16:21,321 --> 00:16:24,624
if that's what you want.

286
00:16:24,658 --> 00:16:27,960
All right. Okay.

287
00:16:33,166 --> 00:16:35,234
We were waiting.

288
00:16:37,037 --> 00:16:41,507
And the attending doctor
came out and told us

289
00:16:41,541 --> 00:16:44,310
that tricia had to stay
for a few days,

290
00:16:44,344 --> 00:16:49,215
but then we could
take her home,

291
00:16:49,249 --> 00:16:52,418
and that it was time

292
00:16:53,453 --> 00:16:55,488
to start hospice.

293
00:16:59,793 --> 00:17:02,428
And is that what tricia wants?

294
00:17:03,530 --> 00:17:05,498
Did he...

295
00:17:05,532 --> 00:17:07,667
did he tell you how long?

296
00:17:07,701 --> 00:17:10,503
He said it could be two weeks,

297
00:17:10,537 --> 00:17:13,306
but six at the very most.

298
00:17:16,677 --> 00:17:18,844
Christ.

299
00:17:20,914 --> 00:17:23,616
Yeah.

300
00:17:29,156 --> 00:17:34,026
I think I'm gonna
quit the play.

301
00:17:36,830 --> 00:17:39,165
Why...

302
00:17:39,199 --> 00:17:41,100
why are you gonna
quit the play?

303
00:17:41,134 --> 00:17:45,104
I'd rather stay home
and take care of Trish.

304
00:17:45,138 --> 00:17:47,740
I mean,

305
00:17:47,774 --> 00:17:50,142
I don't even really
like doing theater.

306
00:17:55,048 --> 00:17:56,816
You have that look again.

307
00:17:56,850 --> 00:17:59,418
I...

308
00:17:59,453 --> 00:18:02,254
but doesn't the hospice mean

309
00:18:02,289 --> 00:18:04,590
that tricia would have
professional care?

310
00:18:04,624 --> 00:18:05,791
Yes, Paul.

311
00:18:05,826 --> 00:18:07,626
She'll have a nurse
during the day

312
00:18:07,661 --> 00:18:09,428
and she'll have a number
to call at night.

313
00:18:09,463 --> 00:18:12,431
But I want to be there
in addition,

314
00:18:12,466 --> 00:18:14,633
and not just as a visitor.

315
00:18:14,668 --> 00:18:16,469
I want to move in with her.

316
00:18:16,503 --> 00:18:18,237
Into Patricia's home?

317
00:18:19,840 --> 00:18:23,409
Yep, the hospice nurse takes
care of her physical needs,

318
00:18:23,443 --> 00:18:26,212
but who's gonna take care
of her emotional needs?

319
00:18:26,246 --> 00:18:28,881
She doesn't have any children,

320
00:18:28,915 --> 00:18:31,951
a husband or a mother.

321
00:18:31,985 --> 00:18:33,753
I'm all she's got.

322
00:18:33,787 --> 00:18:36,522
And have you talked
to Patricia about this?

323
00:18:37,824 --> 00:18:39,892
No.

324
00:18:42,129 --> 00:18:44,997
Izzy and I were in the cab.

325
00:18:45,031 --> 00:18:47,666
We were not talking.

326
00:18:47,701 --> 00:18:52,004
We were just
processing the news.

327
00:18:52,038 --> 00:18:54,006
She was looking out the window

328
00:18:54,040 --> 00:18:56,675
and she started to cry.

329
00:18:56,710 --> 00:19:00,679
And then this bus pulled up

330
00:19:00,714 --> 00:19:02,515
right next to us

331
00:19:02,549 --> 00:19:05,518
with a big ad for my play.

332
00:19:05,552 --> 00:19:08,120
That's when I told her
I was quitting.

333
00:19:08,155 --> 00:19:11,023
So was that the moment when
it first occurred to you?

334
00:19:11,057 --> 00:19:15,628
No, but that was when it made
perfect sense to me though.

335
00:19:19,733 --> 00:19:21,100
What? What?

336
00:19:21,134 --> 00:19:22,802
I think...

337
00:19:24,237 --> 00:19:28,574
I think it's
a wonderful impulse,

338
00:19:28,608 --> 00:19:30,743
but I...

339
00:19:30,777 --> 00:19:32,845
do you think that
it might be possible

340
00:19:32,879 --> 00:19:34,780
that you are reacting

341
00:19:34,815 --> 00:19:39,518
to Izzy's attitude
towards you, her comments?

342
00:19:39,553 --> 00:19:42,221
No, I'm reacting to the fact
that my sister needs me.

343
00:19:42,255 --> 00:19:43,856
I understand.

344
00:19:43,890 --> 00:19:47,326
But by announcing that
you're leaving the job,

345
00:19:47,360 --> 00:19:50,529
do you think that you might
be making a statement?

346
00:19:50,564 --> 00:19:52,531
Oh, I get it.
Wait, you're telling me

347
00:19:52,566 --> 00:19:54,800
I'm trying to prove
Izzy wrong, yeah,

348
00:19:54,835 --> 00:19:57,503
trying to prove
I'm not a narcissist.

349
00:19:57,537 --> 00:19:59,572
- I mean, not just prove it to Izzy.
- No, really.

350
00:19:59,606 --> 00:20:02,408
No, you really think
the world of me, Paul.

351
00:20:02,442 --> 00:20:04,443
I don't mean just trying
to prove it to Izzy.

352
00:20:04,478 --> 00:20:06,445
Well, if that's what it was,

353
00:20:06,480 --> 00:20:08,247
it sure as hell backfired.

354
00:20:08,281 --> 00:20:12,785
<i>E started to rant.
She told me</i>

355
00:20:12,819 --> 00:20:14,787
I've been gone
for months and months.

356
00:20:14,821 --> 00:20:17,656
Now I'm just gonna make
this big entrance

357
00:20:17,691 --> 00:20:21,126
and, you know, pretend to
take care of everything.

358
00:20:23,163 --> 00:20:24,864
She said I was doing it
just for me.

359
00:20:24,898 --> 00:20:27,333
She even told me
that the nurse was right,

360
00:20:27,367 --> 00:20:31,203
that I should have
brought Trish in sooner

361
00:20:31,238 --> 00:20:34,773
and that I should do
the fucking play.

362
00:20:36,243 --> 00:20:39,078
Now I'm guessing that
you think she's right.

363
00:20:39,112 --> 00:20:40,379
No, I don't.

364
00:20:40,413 --> 00:20:42,815
No, go ahead, say it, Paul.
I don't care.

365
00:20:42,849 --> 00:20:44,283
I don't.

366
00:20:44,317 --> 00:20:47,753
You took your sister to the
hospital when she needed it.

367
00:20:47,787 --> 00:20:49,755
You also had the chance

368
00:20:49,789 --> 00:20:51,724
to spend that time with her

369
00:20:51,758 --> 00:20:55,461
and to show her...
and yourself...

370
00:20:55,495 --> 00:20:58,430
that you were up to this task

371
00:20:58,465 --> 00:21:01,200
of seeing her though
to the end.

372
00:21:01,234 --> 00:21:04,403
You should feel good about
what you did for tricia.

373
00:21:04,437 --> 00:21:06,639
At the same time,

374
00:21:06,673 --> 00:21:09,275
maybe you should think
a little more

375
00:21:09,309 --> 00:21:12,678
about what
quitting the play means

376
00:21:12,712 --> 00:21:14,613
and consider

377
00:21:14,648 --> 00:21:17,650
what might be driving
your decision here.

378
00:21:18,752 --> 00:21:21,720
She called me last night, Paul.

379
00:21:21,755 --> 00:21:23,989
I know she wants me there.

380
00:21:24,024 --> 00:21:26,325
And you will be there for
her... that's clear to me...

381
00:21:26,359 --> 00:21:28,894
whether you quit the play
or whether you don't.

382
00:21:28,929 --> 00:21:32,131
I'm just perhaps
concerned about

383
00:21:32,165 --> 00:21:34,166
where this choice
might lead you

384
00:21:34,200 --> 00:21:36,035
in the long term.

385
00:21:37,571 --> 00:21:39,505
You came to me

386
00:21:39,539 --> 00:21:42,908
with real concerns
about your career.

387
00:21:42,943 --> 00:21:45,711
And since then
you've expressed to me

388
00:21:45,745 --> 00:21:48,647
a sense of
personal loneliness...

389
00:21:50,050 --> 00:21:53,552
a deep loneliness.

390
00:21:53,587 --> 00:21:56,822
Your sister's gonna die,

391
00:21:56,856 --> 00:21:59,325
and these things that you feel

392
00:21:59,359 --> 00:22:02,494
are gonna come back more
powerfully when she's gone.

393
00:22:02,529 --> 00:22:04,496
I can see how
moving in with her

394
00:22:04,531 --> 00:22:06,532
may seem like
it's the real answer.

395
00:22:06,566 --> 00:22:09,335
You'd get to feel more of
what you felt last night...

396
00:22:09,369 --> 00:22:12,204
this connection
between you both.

397
00:22:13,974 --> 00:22:17,409
And also you...

398
00:22:17,444 --> 00:22:20,546
you get to walk away
from the play.

399
00:22:20,580 --> 00:22:23,849
So you think I'm running
from the play?

400
00:22:23,883 --> 00:22:26,018
I don't know.
What do you think?

401
00:22:26,052 --> 00:22:29,588
A month ago you thought I was
running away from tricia.

402
00:22:29,623 --> 00:22:32,391
<i>You thought I took
the play to escape.</i>

403
00:22:34,260 --> 00:22:37,563
God, you are so much like Izzy.

404
00:22:37,597 --> 00:22:41,266
<i>There's no winning
with either one of you.</i>

405
00:22:42,869 --> 00:22:45,270
You know what she said to
me in the taxi before?

406
00:22:45,305 --> 00:22:48,307
<i>She said she felt
sorry for you,</i>

407
00:22:48,341 --> 00:22:51,777
<i>that it was a joke
I was even in therapy,</i>

408
00:22:51,811 --> 00:22:54,713
that true narcissists
can never really change,

409
00:22:54,748 --> 00:22:57,016
that there's nothing
you could do to help me.

410
00:22:58,251 --> 00:23:02,254
Did she get that
from that book, Paul?

411
00:23:02,288 --> 00:23:04,623
She might have, yeah.

412
00:23:08,328 --> 00:23:11,430
So do you agree with her?

413
00:23:13,066 --> 00:23:15,067
Well, I think that it's...

414
00:23:18,304 --> 00:23:20,005
Can you excuse me for a moment?

415
00:23:20,040 --> 00:23:22,374
<i>- Mom.
- Izzy?</i>

416
00:23:24,444 --> 00:23:27,046
I'm sorry.
Why aren't you answering your phone?

417
00:23:28,114 --> 00:23:30,149
What are you doing here?

418
00:23:30,183 --> 00:23:32,518
Dad called.
She's back in the I.C.U.

419
00:23:32,552 --> 00:23:34,486
She had a seizure or something.

420
00:23:34,521 --> 00:23:37,389
Oh God.

421
00:23:37,424 --> 00:23:39,692
<i>- All right, I gotta go. Paul, Izzy.
- Come on.</i>

422
00:23:39,726 --> 00:23:42,428
- Hi. - Hi.
So you're the famous Paul weston.

423
00:23:42,462 --> 00:23:44,730
Isabelle, not now.
Come on.

424
00:23:44,764 --> 00:23:47,166
So how has it been
going in here?

425
00:23:58,111 --> 00:24:01,882
Sync by n17t01
www.addic7ed.com

426
00:24:02,289 --> 00:24:06,497
Sync by n17t01
www.addic7ed.com

