1
00:00:02,367 --> 00:00:04,300
( noirish jazz theme playing )
2
00:00:44,033 --> 00:00:45,968
( dramatic theme playing )
3
00:00:50,467 --> 00:00:52,434
( soft music playing
over speakers )
4
00:00:58,334 --> 00:00:59,767
Hello, Mr. Selkirk.
5
00:00:59,767 --> 00:01:02,033
My plane just got in
from Los Angeles.
6
00:01:02,033 --> 00:01:04,334
Your office told me
to meet you here.
7
00:01:07,067 --> 00:01:08,968
Well...
8
00:01:08,968 --> 00:01:11,834
is Miss Allison still seeing
this Richard Benedict?
9
00:01:20,868 --> 00:01:24,200
Apparently,
my little plan isn't working.
10
00:01:24,200 --> 00:01:27,133
But this is
the tenth letter.
11
00:01:27,133 --> 00:01:29,133
They come
at least twice a week.
12
00:01:29,133 --> 00:01:30,834
And it's always
the same kind of story
13
00:01:30,834 --> 00:01:32,167
about some woman being killed
14
00:01:32,167 --> 00:01:34,868
because she left a man.
15
00:01:34,868 --> 00:01:38,334
BENEDICT:
Quite a character,
your Mr. Martin Selkirk.
16
00:01:38,334 --> 00:01:40,667
You can't imagine
how cruel he is.
17
00:01:40,667 --> 00:01:43,901
He has a son, David,
by a previous marriage.
18
00:01:43,901 --> 00:01:45,400
You wouldn't believe
how Martin mistreats him
19
00:01:45,400 --> 00:01:48,267
when the boy spends
a weekend with him.
20
00:01:48,267 --> 00:01:51,033
He says David
needs discipline.
21
00:01:51,033 --> 00:01:54,701
Claire, this doesn't
look like typing.
22
00:01:54,701 --> 00:01:57,300
CLAIRE:
The police say it was done
on a small hand press.
23
00:01:57,300 --> 00:01:58,667
BENEDICT:
Oh?
24
00:01:58,667 --> 00:02:00,701
Every envelope
postmarked Los Angeles?
25
00:02:02,834 --> 00:02:04,067
Dick?
Hm?
26
00:02:06,300 --> 00:02:09,534
I've made up my mind that we've
got to stop seeing each other.
27
00:02:09,534 --> 00:02:11,200
Claire...
28
00:02:11,200 --> 00:02:13,367
you don't know
what you're talking about.
29
00:02:13,367 --> 00:02:14,434
Now,
Selkirk's stampeding you.
30
00:02:14,434 --> 00:02:15,934
This is exactly what he wants.
31
00:02:15,934 --> 00:02:16,868
I admit it.
32
00:02:18,167 --> 00:02:20,000
I'm afraid for both of us.
33
00:02:20,000 --> 00:02:21,968
Well, I'm not.
34
00:02:23,601 --> 00:02:25,133
Look...
35
00:02:25,133 --> 00:02:27,334
I know a detective
in L.A. named Paul Drake.
36
00:02:27,334 --> 00:02:28,801
If Selkirkisprinting these,
37
00:02:28,801 --> 00:02:30,501
there's bound to be
some evidence somewhere.
38
00:02:33,100 --> 00:02:34,100
Look, Claire--
39
00:02:42,901 --> 00:02:43,534
( grunts )
40
00:02:45,267 --> 00:02:47,033
( menacing theme playing )
41
00:02:50,133 --> 00:02:52,267
Why don't you look
where you're going?
42
00:02:52,267 --> 00:02:53,200
( screams )
43
00:02:54,434 --> 00:02:55,934
I'm sorry, Claire...
44
00:02:55,934 --> 00:02:57,968
but your escort
was so clumsy.
45
00:03:08,100 --> 00:03:09,834
( dramatic theme playing )
46
00:03:18,300 --> 00:03:19,601
Good morning, Miss Allison.
47
00:03:19,601 --> 00:03:21,334
Miss Walsh.
How's Mr. Benedict?
48
00:03:21,334 --> 00:03:22,901
Grumpy.
That means he's doing fine.
49
00:03:22,901 --> 00:03:23,968
( laughs )
50
00:03:23,968 --> 00:03:25,167
Dr. Mayberry says
he'll be able
51
00:03:25,167 --> 00:03:26,601
to leave tomorrow.
52
00:03:26,601 --> 00:03:28,067
Oh, good.
53
00:03:28,067 --> 00:03:30,267
Oh, incidentally, I brought you
and the other nurses
54
00:03:30,267 --> 00:03:31,234
a box of candy.
55
00:03:31,234 --> 00:03:33,133
You've all been so very nice.
56
00:03:33,133 --> 00:03:35,501
Oh, thank you.
He's in the solarium.
57
00:03:35,501 --> 00:03:35,701
Oh.
58
00:03:37,400 --> 00:03:39,033
( rings )
59
00:03:39,033 --> 00:03:39,767
Excuse me.
60
00:03:42,767 --> 00:03:43,767
Third floor, Walsh.
61
00:03:45,701 --> 00:03:47,300
Just a moment.
62
00:03:47,300 --> 00:03:48,267
Miss Allison?
( elevator dings )
63
00:03:48,267 --> 00:03:49,801
Miss Allison,
64
00:03:49,801 --> 00:03:51,667
phone call for you,
65
00:03:51,667 --> 00:03:54,300
long distance
from Los Angeles.
66
00:03:54,300 --> 00:03:56,234
I'll tell Mr. Benedict
you're here.
67
00:03:58,767 --> 00:04:01,901
Hello?
68
00:04:01,901 --> 00:04:03,801
Yes,
this is Claire Allison.
69
00:04:05,000 --> 00:04:05,968
Who?
70
00:04:05,968 --> 00:04:07,868
Lorraine Jennings.
71
00:04:07,868 --> 00:04:09,868
LorraineSelkirkJennings.
72
00:04:10,601 --> 00:04:11,634
Selkirk?
73
00:04:11,634 --> 00:04:12,934
I'm David's mother,
74
00:04:12,934 --> 00:04:15,567
Martin's first wife.
75
00:04:15,567 --> 00:04:17,300
Uh, your office told me
76
00:04:17,300 --> 00:04:19,067
I might be able
to reach you at the hospital.
77
00:04:19,067 --> 00:04:21,067
I do hope Mr. Benedict
is feeling better.
78
00:04:22,200 --> 00:04:23,834
How did you hear about that?
79
00:04:23,834 --> 00:04:26,000
Martin told me himself.
80
00:04:26,000 --> 00:04:28,067
Oh, he was very subtle about it,
81
00:04:28,067 --> 00:04:30,901
but I got the message.
82
00:04:30,901 --> 00:04:35,234
Miss Allison,
I know how frightened you are.
83
00:04:35,234 --> 00:04:36,501
I think I may be able
to help you
84
00:04:36,501 --> 00:04:38,367
if you will come to Los Angeles.
85
00:04:39,868 --> 00:04:42,734
No. No, it's impossible
to discuss on the phone.
86
00:04:42,734 --> 00:04:44,934
But if you will
follow my advice,
87
00:04:44,934 --> 00:04:46,934
Martin won't bother you again.
88
00:04:48,400 --> 00:04:49,734
Besides,
it'll give you
89
00:04:49,734 --> 00:04:51,534
an opportunity to see David.
90
00:04:53,634 --> 00:04:56,434
He talks of you constantly.
91
00:04:56,434 --> 00:04:58,434
Yes, he's right here.
92
00:05:01,567 --> 00:05:04,267
Well, I can't make
any promises,
93
00:05:04,267 --> 00:05:05,467
but I'll do my best.
94
00:05:05,467 --> 00:05:07,934
That's all I ask.
95
00:05:11,467 --> 00:05:13,434
She's coming, Ralph.
96
00:05:14,934 --> 00:05:16,434
( ominous theme playing )
97
00:05:24,100 --> 00:05:26,868
MAN:
Well, I had managed to take
the same plane as Miss Allison.
98
00:05:26,868 --> 00:05:29,434
We landed in Los Angeles
about an hour ago.
99
00:05:29,434 --> 00:05:31,634
Miss Allison was met
at the Los Angeles airport
100
00:05:31,634 --> 00:05:34,367
by your ex-wife
and her husband, Mr. Jennings.
101
00:05:34,367 --> 00:05:36,434
They drove immediately
to the Jennings home in Bren--
102
00:05:36,434 --> 00:05:37,501
I know what
Mr. and Mrs. Jennings
103
00:05:37,501 --> 00:05:38,968
did down here.
104
00:05:38,968 --> 00:05:40,734
I don't need you for that.
105
00:05:40,734 --> 00:05:42,367
Thanks.
106
00:05:42,367 --> 00:05:44,968
I wanna know
what they did up there.
107
00:05:44,968 --> 00:05:47,067
Well, Benedict gets out
of the hospital tomorrow.
108
00:05:47,067 --> 00:05:49,200
Miss Allison
has seen him every day.
109
00:05:49,200 --> 00:05:50,434
( chuckles )
110
00:05:52,167 --> 00:05:53,968
She doesn't give up easily,
does she?
111
00:05:56,334 --> 00:05:58,968
You, uh, sure are stuck
on that girl, aren't you?
112
00:05:58,968 --> 00:06:03,367
All my life I've had
what I wanted.
113
00:06:03,367 --> 00:06:05,033
A man gets used to that.
114
00:06:06,400 --> 00:06:07,534
As for Miss Allison,
115
00:06:08,901 --> 00:06:11,467
when I saw her,
I liked her.
116
00:06:12,400 --> 00:06:14,901
And I want her.
117
00:06:15,868 --> 00:06:17,767
Anybody else comes next.
118
00:06:19,300 --> 00:06:21,234
( lonely theme playing )
119
00:06:27,167 --> 00:06:29,100
He's probably fast asleep.
120
00:06:46,901 --> 00:06:47,868
He's an angel.
121
00:07:00,234 --> 00:07:01,567
( sighs )
122
00:07:01,567 --> 00:07:03,067
( chuckles )
123
00:07:03,067 --> 00:07:04,434
Now you go on back in
and look after David.
124
00:07:04,434 --> 00:07:06,167
Go on. Scoot!
125
00:07:06,167 --> 00:07:07,501
Heh.
126
00:07:07,501 --> 00:07:09,667
That's Mr. Gus.
He's David's babysitter
127
00:07:09,667 --> 00:07:11,934
when we can't get
Hannah Barton.
128
00:07:11,934 --> 00:07:13,968
Does David sleep
out here very often?
129
00:07:13,968 --> 00:07:15,534
No, but he's going up
to Camp Kilgore
130
00:07:15,534 --> 00:07:17,067
tomorrow morning at 9,
131
00:07:17,067 --> 00:07:19,000
and he just had to break in
his equipment.
132
00:07:19,000 --> 00:07:19,901
Mrs. Jennings...
133
00:07:19,901 --> 00:07:21,901
Lorraine.
134
00:07:21,901 --> 00:07:23,834
You said you could help me.
135
00:07:26,334 --> 00:07:27,968
Let's go inside.
136
00:07:30,400 --> 00:07:33,567
What we have in mind
is quite simple, Miss Allison.
137
00:07:33,567 --> 00:07:35,567
We want you to testify
for us in court.
138
00:07:36,300 --> 00:07:37,367
Testify?
139
00:07:37,367 --> 00:07:39,834
About Martin's treatment
of David.
140
00:07:39,834 --> 00:07:40,968
Well, y-yes,
I know, but--
141
00:07:40,968 --> 00:07:43,033
You don't know
what this means
142
00:07:43,033 --> 00:07:44,100
to my wife,
Miss Allison.
143
00:07:44,100 --> 00:07:46,801
There's a new hearing
set for next week,
144
00:07:46,801 --> 00:07:48,167
and I'm sure
that with your help
145
00:07:48,167 --> 00:07:50,534
we can get sole custody
of David.
146
00:07:50,534 --> 00:07:53,000
But I thought that
you a-and your husband
147
00:07:53,000 --> 00:07:53,734
had some plan to help me.
148
00:07:53,734 --> 00:07:55,033
This is part of it.
149
00:07:55,033 --> 00:07:57,467
The testimony that we bring out
at the hearing
150
00:07:57,467 --> 00:07:59,767
will tie in with those letters
and clippings
151
00:07:59,767 --> 00:08:01,133
that he's been sending you.
152
00:08:01,133 --> 00:08:03,267
It'll be obvious that
Martin's been threatening you,
153
00:08:03,267 --> 00:08:05,767
and then you can go
to the district attorney, and--
154
00:08:05,767 --> 00:08:06,501
Lorraine!
155
00:08:08,200 --> 00:08:10,534
I-I'd love
to help you, but...
156
00:08:10,534 --> 00:08:12,901
I-I just don't wanna
get any more involved.
157
00:08:12,901 --> 00:08:14,200
Oh, please, Claire,
don't say no.
158
00:08:14,200 --> 00:08:15,801
We have the whole thing
worked out.
159
00:08:15,801 --> 00:08:18,200
I think Miss Allison
needs a good night's rest
160
00:08:18,200 --> 00:08:20,467
before she makes
any decision.
161
00:08:20,467 --> 00:08:21,868
Rest?
162
00:08:21,868 --> 00:08:23,467
I haven't slept in months.
163
00:08:23,467 --> 00:08:24,667
( chuckles )
164
00:08:24,667 --> 00:08:26,801
Let me get you a sedative.
165
00:08:30,200 --> 00:08:32,367
All right.
166
00:08:32,367 --> 00:08:33,300
Good night, dear Ralph.
167
00:08:35,033 --> 00:08:36,334
Don't stay up too late.
168
00:08:36,334 --> 00:08:37,801
Just till I fix
David's train.
169
00:08:39,100 --> 00:08:40,167
Good night.
Good night.
170
00:08:52,033 --> 00:08:53,934
( quiet theme playing )
171
00:08:53,934 --> 00:08:55,434
( gunshot )
172
00:09:15,367 --> 00:09:17,033
( ominous theme playing )
173
00:09:53,100 --> 00:09:53,667
( shivering )
174
00:10:28,901 --> 00:10:30,400
( suspense theme swells )
175
00:10:32,434 --> 00:10:33,367
( sighs )
176
00:10:46,467 --> 00:10:49,467
So I...wandered around
until it was light,
177
00:10:49,467 --> 00:10:52,167
and then I called
the Paul Drake detective agency
178
00:10:52,167 --> 00:10:55,167
because Dick Benedict
mentioned his name.
179
00:10:55,167 --> 00:10:56,501
Mr. Drake referred me to you.
180
00:10:58,334 --> 00:11:01,167
As I recall, you said
you took a sleeping tablet.
181
00:11:01,167 --> 00:11:02,434
( shakily ):
Yes.
182
00:11:02,434 --> 00:11:04,000
You woke when you heard
the sound of a shot.
183
00:11:05,634 --> 00:11:07,968
I think it was a shot.
184
00:11:07,968 --> 00:11:10,367
But it could have been
a car backfiring.
185
00:11:10,367 --> 00:11:11,868
It c-could have been.
186
00:11:11,868 --> 00:11:15,467
I was very groggy.
187
00:11:15,467 --> 00:11:16,534
You were very groggy,
188
00:11:18,601 --> 00:11:21,100
and you were...still groggy
189
00:11:21,100 --> 00:11:22,334
when you saw that printing press
190
00:11:22,334 --> 00:11:24,334
in the closet.
191
00:11:24,334 --> 00:11:28,734
Yes. But I did see it.
192
00:11:28,734 --> 00:11:32,601
These clippings,
when did they start coming in?
193
00:11:32,601 --> 00:11:34,901
Right after I first began
seeing Dick Benedict.
194
00:11:34,901 --> 00:11:37,667
Before that,
did Martin Selkirk
195
00:11:37,667 --> 00:11:38,868
ask you to come back to him?
196
00:11:38,868 --> 00:11:40,434
Oh, yes.
197
00:11:40,434 --> 00:11:42,734
He told me
in just so many words
198
00:11:42,734 --> 00:11:45,901
that if I didn't marry him,
I would never marry anybody.
199
00:11:45,901 --> 00:11:47,467
Where is Benedict now?
200
00:11:47,467 --> 00:11:49,133
Still in San Francisco?
201
00:11:49,133 --> 00:11:50,534
As far as I know.
202
00:11:53,033 --> 00:11:55,234
Della, get in touch with Paul.
203
00:11:55,234 --> 00:11:57,701
I want him to look into this
whole situation immediately.
204
00:11:57,701 --> 00:11:58,834
Mm-hm.
And let him see your notes.
205
00:11:58,834 --> 00:12:00,133
Let's go, Miss Allison.
206
00:12:08,834 --> 00:12:11,634
Claire, it's your prerogative
not to testify,
207
00:12:11,634 --> 00:12:14,067
but why you had to go
to an attorney--
208
00:12:14,067 --> 00:12:16,167
Ralph, this is Mr. Perry Mason.
209
00:12:16,167 --> 00:12:16,968
Claire left here very early
210
00:12:16,968 --> 00:12:17,901
this morning to go to him.
211
00:12:17,901 --> 00:12:19,300
He's an attorney.
212
00:12:21,701 --> 00:12:23,200
How do you do,
Mr. Mason?
213
00:12:23,200 --> 00:12:24,767
Uh, please forgive
my appearance.
214
00:12:24,767 --> 00:12:26,100
I suffer from arthritis.
215
00:12:26,100 --> 00:12:28,634
This change in the weather
hasn't done it any good.
216
00:12:28,634 --> 00:12:29,801
Mr. Jennings.
217
00:12:31,200 --> 00:12:32,167
Well,
what's wrong?
218
00:12:33,400 --> 00:12:35,133
Did you hear a gunshot
during the night?
219
00:12:38,634 --> 00:12:39,467
Did you, Mrs. Jennings?
220
00:12:39,467 --> 00:12:42,033
No.
What about your boy?
221
00:12:42,033 --> 00:12:44,434
Well, I'm afraid we can't
very well ask David.
222
00:12:44,434 --> 00:12:45,968
He's on his way
to Camp Kilgore.
223
00:12:45,968 --> 00:12:47,367
He didn't say anything about it
224
00:12:47,367 --> 00:12:48,968
when I drove him to the bus
at 9:00 this morning.
225
00:12:50,100 --> 00:12:51,801
When Miss Allison
was awakened
226
00:12:51,801 --> 00:12:53,033
in the middle of the night,
227
00:12:53,033 --> 00:12:55,234
she went to the linen closet
for a blanket.
228
00:12:55,234 --> 00:12:56,834
She found
a small printing press
229
00:12:56,834 --> 00:12:58,701
of the kind used
in printing her address
230
00:12:58,701 --> 00:13:00,200
on certain envelopes.
231
00:13:00,200 --> 00:13:03,400
Envelopes which contained
232
00:13:03,400 --> 00:13:04,501
certain newspaper clippings.
233
00:13:06,634 --> 00:13:08,334
We'd better investigate.
234
00:13:37,200 --> 00:13:39,167
( suspenseful theme playing )
235
00:13:46,467 --> 00:13:47,667
It was here last night!
236
00:13:47,667 --> 00:13:49,667
Are you accusing us
of sending you
237
00:13:49,667 --> 00:13:50,501
those horrible letters?
238
00:13:50,501 --> 00:13:50,701
I did see the printing press.
239
00:13:52,100 --> 00:13:53,367
Just a moment.
240
00:13:54,701 --> 00:13:55,434
Who else has a key
to your home?
241
00:13:56,667 --> 00:13:58,734
Hannah Barton, our
regular babysitter, has one.
242
00:13:58,734 --> 00:14:00,300
And?
243
00:14:00,300 --> 00:14:02,434
My former husband,
Martin Selkirk,
244
00:14:02,434 --> 00:14:04,067
might still have one.
245
00:14:04,067 --> 00:14:05,267
We lived here
before the divorce,
246
00:14:05,267 --> 00:14:07,267
and the house was part
of the settlement.
247
00:14:07,267 --> 00:14:09,100
Were you away last evening?
248
00:14:09,100 --> 00:14:11,234
For about an hour,
when we went to the airport
249
00:14:11,234 --> 00:14:12,734
to pick up Miss Allison.
250
00:14:12,734 --> 00:14:14,400
Was your babysitter here?
251
00:14:14,400 --> 00:14:15,801
No, we couldn't get her.
252
00:14:15,801 --> 00:14:17,901
Are you suggesting
that Selkirk
253
00:14:17,901 --> 00:14:19,767
could have planted
that press here?
254
00:14:19,767 --> 00:14:21,100
Apparently,
he's the kind of a man
255
00:14:21,100 --> 00:14:23,033
who would resort
to any expedient
256
00:14:23,033 --> 00:14:25,634
to keep Mrs. Jennings
and Miss Allison
257
00:14:25,634 --> 00:14:27,601
from pooling their forces.
258
00:14:27,601 --> 00:14:29,300
Mrs. Jennings,
259
00:14:29,300 --> 00:14:31,601
does your ex-husband maintain
260
00:14:31,601 --> 00:14:32,868
a residence in Los Angeles?
261
00:14:32,868 --> 00:14:37,067
Yes. He has a home in
Ocean Beach, on Kelton Road
262
00:14:37,067 --> 00:14:39,367
at Coast Boulevard.
263
00:14:39,367 --> 00:14:40,534
Thank you. Claire?
264
00:14:53,400 --> 00:14:55,167
( dramatic theme playing )
265
00:15:13,367 --> 00:15:14,400
( rings )
266
00:15:26,834 --> 00:15:28,534
( ominous theme playing )
267
00:15:29,567 --> 00:15:31,567
That Martin Selkirk?
268
00:15:33,067 --> 00:15:34,467
Oh.
269
00:15:37,334 --> 00:15:38,934
( ominous theme escalates )
270
00:15:49,200 --> 00:15:50,334
Claire, come here.
271
00:16:05,267 --> 00:16:06,801
That's it!
272
00:16:17,467 --> 00:16:19,467
Do you wanna put your mark
on this .22, lieutenant?
273
00:16:19,467 --> 00:16:20,701
It's been processed.
274
00:16:23,434 --> 00:16:25,100
All right.
275
00:16:25,100 --> 00:16:25,667
Take good care of that.
276
00:16:25,667 --> 00:16:27,234
Yes, sir.
277
00:16:28,868 --> 00:16:31,234
Oh, uh, would you please step
in here, Miss Allison?
278
00:16:36,634 --> 00:16:38,234
And would you
sit down?
279
00:16:41,334 --> 00:16:42,801
You mind telling us
where you were
280
00:16:42,801 --> 00:16:45,033
between 4 and 5
this morning?
281
00:16:45,033 --> 00:16:46,534
I was just walking around.
282
00:16:46,534 --> 00:16:48,300
It's the truth.
283
00:16:48,300 --> 00:16:51,167
I was waiting
for Mr. Mason's office to open.
284
00:16:51,167 --> 00:16:52,234
What was the problem?
285
00:16:52,234 --> 00:16:53,534
She doesn't
have to answer that.
286
00:17:11,200 --> 00:17:12,801
Where did you find this,
lieutenant?
287
00:17:12,801 --> 00:17:14,734
Over there, where we found
the printing press.
288
00:17:14,734 --> 00:17:16,367
These are all the same.
289
00:17:16,367 --> 00:17:19,868
Mr. Selkirk believed
in being prepared.
290
00:17:19,868 --> 00:17:21,067
You were afraid of him,
weren't you?
291
00:17:22,100 --> 00:17:23,334
Excuse me,
lieutenant.
292
00:17:26,701 --> 00:17:27,701
Could I impose upon you
293
00:17:27,701 --> 00:17:29,734
to give me your fingerprints?
294
00:17:29,734 --> 00:17:30,868
Why should I?
295
00:17:30,868 --> 00:17:32,033
Well, I think your attorney
296
00:17:32,033 --> 00:17:33,367
will tell you
that we're within our rights.
297
00:17:34,634 --> 00:17:36,267
All right, sergeant.
298
00:17:36,267 --> 00:17:37,400
Will you please
step over here, ma'am?
299
00:17:39,868 --> 00:17:43,834
We, uh, found this print
on the printing press.
300
00:17:43,834 --> 00:17:45,434
If we can find
the one who left it there,
301
00:17:45,434 --> 00:17:48,400
we may be halfway home.
302
00:17:49,501 --> 00:17:51,434
( dramatic theme playing )
303
00:17:53,901 --> 00:17:55,400
Well, operator,
do you have any idea
304
00:17:55,400 --> 00:17:57,868
where we could reach
Mr. Benedict?
305
00:17:57,868 --> 00:18:00,067
But he's definitely
left the hospital?
306
00:18:01,300 --> 00:18:02,968
All right. Thank you.
307
00:18:04,267 --> 00:18:06,501
( phone rings )
308
00:18:06,501 --> 00:18:07,634
Yes, Gertie?
309
00:18:07,634 --> 00:18:10,567
Who? Uh, just one minute.
310
00:18:10,567 --> 00:18:12,334
A Mr. Horace Selkirk
to see you?
311
00:18:20,701 --> 00:18:23,434
"According to the victim's
father, Horace Selkirk,
312
00:18:23,434 --> 00:18:25,701
"president
of Wayne National Bank"...
313
00:18:25,701 --> 00:18:27,334
Send the gentleman in,
Gertie.
314
00:18:27,334 --> 00:18:30,200
Thank you.
315
00:18:30,200 --> 00:18:31,901
What do you suppose
he wants?
316
00:18:31,901 --> 00:18:33,400
I'd hate to hazard a guess.
317
00:18:34,234 --> 00:18:35,300
Mr. Mason?
318
00:18:35,300 --> 00:18:37,334
MASON:
That's right. Come in.
319
00:18:39,634 --> 00:18:40,367
( door closes )
320
00:18:41,934 --> 00:18:43,934
Sit down,
won't you?
321
00:18:43,934 --> 00:18:46,934
This is my confidential
secretary, Miss Street.
322
00:18:46,934 --> 00:18:49,534
You represent a young woman
named Claire Allison?
323
00:18:49,534 --> 00:18:51,000
That's right.
324
00:18:51,000 --> 00:18:52,033
I want you to represent me.
325
00:18:52,834 --> 00:18:54,534
What for?
326
00:18:54,534 --> 00:18:56,667
You didn't know my son?
No.
327
00:18:56,667 --> 00:18:59,901
He was cruel, arrogant
and vindictive,
328
00:18:59,901 --> 00:19:02,968
but he was my son,
my only son.
329
00:19:02,968 --> 00:19:05,200
You know what that means?
I haven't anyone else.
330
00:19:05,200 --> 00:19:07,167
What about your grandchild?
331
00:19:07,167 --> 00:19:10,267
That's exactly why I'm here.
332
00:19:10,267 --> 00:19:11,467
I want the custody of David.
333
00:19:11,467 --> 00:19:13,501
The child belongs to me.
334
00:19:13,501 --> 00:19:15,367
And not to his mother?
335
00:19:15,367 --> 00:19:17,968
I think you can do something
about that.
336
00:19:17,968 --> 00:19:19,534
I'm a businessman,
Mr. Mason.
337
00:19:19,534 --> 00:19:21,234
I can help you
clear your client
338
00:19:21,234 --> 00:19:23,400
if you play ball.
339
00:19:23,400 --> 00:19:26,000
And...how do I play ball?
340
00:19:26,000 --> 00:19:29,400
By proving that
my son's ex-wife killed him.
341
00:19:29,400 --> 00:19:31,467
You're not interested
in finding the real murderer?
342
00:19:31,467 --> 00:19:33,400
That's the past.
343
00:19:33,400 --> 00:19:35,767
I'm only interested
in the future.
344
00:19:35,767 --> 00:19:36,801
David is the future for me.
345
00:19:38,634 --> 00:19:39,868
What about it?
346
00:19:39,868 --> 00:19:40,467
Sorry.
347
00:19:44,701 --> 00:19:47,400
Mr. Mason, I intend to get
the custody of my grandchild,
348
00:19:47,400 --> 00:19:50,033
with your help if possible,
349
00:19:50,033 --> 00:19:51,667
without it if necessary.
350
00:19:51,667 --> 00:19:52,667
Is that clear?
351
00:19:52,667 --> 00:19:54,033
Perfectly.
352
00:19:59,834 --> 00:20:00,868
( phone rings )
353
00:20:00,868 --> 00:20:01,400
Oh.
354
00:20:02,701 --> 00:20:03,367
Yes?
355
00:20:04,334 --> 00:20:05,367
Hello, Paul.
356
00:20:05,801 --> 00:20:07,367
He is?
357
00:20:07,367 --> 00:20:09,834
Dick Benedict's
in Paul's office.
358
00:20:09,834 --> 00:20:12,367
No wonder I couldn't reach him
in San Francisco.
359
00:20:14,200 --> 00:20:16,000
( strained ):
My jaw's still wired together.
360
00:20:16,000 --> 00:20:19,434
So if there's anything you
don't understand, just stop me.
361
00:20:19,434 --> 00:20:21,000
Why did you leave the hospital?
362
00:20:21,000 --> 00:20:22,534
Well, I was worried
about Claire.
363
00:20:22,534 --> 00:20:23,634
So you drove down here?
364
00:20:23,634 --> 00:20:24,534
Yes.
365
00:20:24,534 --> 00:20:26,434
What time did you arrive?
366
00:20:26,434 --> 00:20:28,434
Oh, about 5:30.
367
00:20:28,434 --> 00:20:29,868
At quarter of 6,
368
00:20:29,868 --> 00:20:31,534
I was driving
past the Jennings' house
369
00:20:31,534 --> 00:20:33,000
on my way to the motel
370
00:20:33,000 --> 00:20:35,367
when I saw a man
washing down the driveway.
371
00:20:36,901 --> 00:20:38,100
Before 6 in the morning?
372
00:20:38,100 --> 00:20:40,000
Yes. Ow.
373
00:20:40,000 --> 00:20:41,100
Yes.
374
00:20:41,100 --> 00:20:42,534
Now, just as he finished,
375
00:20:42,534 --> 00:20:44,234
a woman and a little boy
came out of the house.
376
00:20:44,234 --> 00:20:46,400
The woman
was carrying a valise.
377
00:20:46,400 --> 00:20:47,801
The boy must have been David.
378
00:20:49,434 --> 00:20:51,167
He and the woman got into a car
379
00:20:51,167 --> 00:20:53,067
and drove off.
380
00:20:53,067 --> 00:20:54,634
Can you describe the woman?
381
00:20:54,634 --> 00:20:58,667
Well, she was tall,
and thin,
382
00:20:58,667 --> 00:20:59,767
almost skinny.
383
00:20:59,767 --> 00:21:02,067
You didn't talk to the man.
384
00:21:02,067 --> 00:21:04,734
No, I was exhausted.
385
00:21:04,734 --> 00:21:07,200
I drove to the motel
and went to bed.
386
00:21:07,200 --> 00:21:09,133
When I woke up,
I got a paper.
387
00:21:09,133 --> 00:21:11,767
That's when I read about Claire,
and called Mr. Drake.
388
00:21:13,300 --> 00:21:13,968
Tell me something...
389
00:21:15,801 --> 00:21:18,000
Did you know Martin Selkirk
had a beach house?
390
00:21:20,834 --> 00:21:21,767
You think I might
have killed him?
391
00:21:23,934 --> 00:21:25,467
Did you?
392
00:21:28,133 --> 00:21:29,467
It's an interesting theory.
393
00:21:34,000 --> 00:21:35,167
( door closes )
394
00:21:36,667 --> 00:21:38,534
You believe his story?
395
00:21:38,534 --> 00:21:40,334
About Jennings
washing down the driveway
396
00:21:40,334 --> 00:21:42,133
and the woman
taking David away at 6:00?
397
00:21:42,133 --> 00:21:44,234
Yeah, I think I do.
398
00:21:44,234 --> 00:21:48,067
Jennings told me he drove David
to the bus at 9:00.
399
00:21:48,067 --> 00:21:49,234
He must have changed his plans.
400
00:21:49,234 --> 00:21:50,234
Why?
401
00:21:50,234 --> 00:21:51,133
I don't know.
402
00:21:55,534 --> 00:21:57,267
I wonder if
that boy saw something
403
00:21:57,267 --> 00:21:58,968
he shouldn't have seen.
404
00:21:58,968 --> 00:21:59,701
Like what?
405
00:21:59,701 --> 00:22:01,701
Like murder.
406
00:22:02,767 --> 00:22:05,267
What was the name
of that camp?
407
00:22:05,267 --> 00:22:06,801
Kilgore. Camp Kilgore.
408
00:22:06,801 --> 00:22:08,934
Yeah, it's, uh--
It's up at Crystal Lake.
409
00:22:08,934 --> 00:22:10,200
How long does it take
to get up there?
410
00:22:12,434 --> 00:22:14,167
Which one of us
is going up there?
411
00:22:14,167 --> 00:22:15,968
( laughs )
412
00:22:15,968 --> 00:22:17,767
( children shouting playfully )
413
00:22:17,767 --> 00:22:19,200
MAN:
That's it. Run it out!
Run it out!
414
00:22:21,734 --> 00:22:22,901
BOY:
Out!
415
00:22:22,901 --> 00:22:24,434
( suspenseful theme playing )
416
00:22:27,767 --> 00:22:29,234
Hi.
417
00:22:29,234 --> 00:22:30,234
Hi. How do you do?
418
00:22:30,234 --> 00:22:31,400
You, uh, one of the counselors?
419
00:22:31,400 --> 00:22:32,501
That's right.
420
00:22:32,501 --> 00:22:34,033
Thought I'd come and
look the place over.
421
00:22:34,033 --> 00:22:35,400
Glad to have you.
422
00:22:35,400 --> 00:22:37,434
( all shouting )
423
00:22:41,100 --> 00:22:42,534
That's a wonderful
bunch of kids.
424
00:22:42,534 --> 00:22:44,000
( chuckles ):
Yeah.
425
00:22:44,000 --> 00:22:45,200
Yeah, they're all right.
426
00:22:45,200 --> 00:22:46,868
Where's, uh--?
Where's David Selkirk?
427
00:22:46,868 --> 00:22:48,501
David isn't here this session.
428
00:22:48,501 --> 00:22:49,501
Oh, but I thought he--
429
00:22:49,501 --> 00:22:50,968
Well, I did too,
430
00:22:50,968 --> 00:22:52,534
but Mr. Jennings
called this morning
431
00:22:52,534 --> 00:22:53,567
and said David
wasn't feeling well.
432
00:22:53,567 --> 00:22:55,734
I guess they decided
to keep him at home.
433
00:22:56,834 --> 00:22:57,901
( laughs )
434
00:22:57,901 --> 00:22:59,367
I guess I'd better
get back on the job.
435
00:22:59,367 --> 00:23:01,167
Yeah, me too.
436
00:23:01,167 --> 00:23:02,400
Okay, kids,
let's talk it up now.
437
00:23:02,400 --> 00:23:03,167
Here we go!
438
00:23:06,267 --> 00:23:10,067
No, Mr. Mason, I will not
tell you where David is.
439
00:23:10,067 --> 00:23:12,534
Moreover, I'd resent it
if you talked to him.
440
00:23:13,901 --> 00:23:14,934
No, sir, I will not.
441
00:23:26,567 --> 00:23:28,868
Benedict said
a tall, thin blond
442
00:23:28,868 --> 00:23:30,601
picked David up
at 6:00 this morning.
443
00:23:32,167 --> 00:23:34,100
Could that have been
Hannah Barton, the babysitter?
444
00:23:35,100 --> 00:23:36,601
Could be.
445
00:23:39,467 --> 00:23:40,567
( sighs )
446
00:23:40,567 --> 00:23:42,334
How would you like
to pose as my wife?
447
00:23:44,734 --> 00:23:46,667
During working hours?
448
00:23:46,667 --> 00:23:47,734
You want a bonus?
449
00:23:47,734 --> 00:23:49,968
( laughs )
450
00:23:49,968 --> 00:23:52,234
Don't sell yourself short.
451
00:23:52,234 --> 00:23:53,767
What's the plan?
452
00:23:53,767 --> 00:23:55,534
Well, we can use my apartment,
453
00:23:55,534 --> 00:23:57,033
but we'll need a baby,
and a babysitter
454
00:23:57,033 --> 00:23:59,067
named Hannah Barton.
455
00:23:59,067 --> 00:24:00,601
I'm sure
you can manage both.
456
00:24:02,701 --> 00:24:05,400
( gentle theme playing )
457
00:24:05,400 --> 00:24:07,634
Isn't she a sweetheart?
458
00:24:07,634 --> 00:24:09,234
I wonder if she'll
come over to me.
459
00:24:09,234 --> 00:24:11,067
Come on, honey.
Come on.
460
00:24:12,300 --> 00:24:13,434
Come on, sweetie.
461
00:24:13,434 --> 00:24:15,267
Come on, over here.
Come on. Come on.
462
00:24:18,367 --> 00:24:19,501
Come on.
463
00:24:19,501 --> 00:24:21,100
( gurgling )
464
00:24:21,100 --> 00:24:23,934
Come on.
Come on. Come on.
465
00:24:23,934 --> 00:24:26,234
Ah, that's a girl.
466
00:24:26,234 --> 00:24:27,501
How's that?
( fusses )
467
00:24:27,501 --> 00:24:29,534
It's just your fatal charm.
468
00:24:29,534 --> 00:24:30,901
Come on, now,
I promised her mommy
469
00:24:30,901 --> 00:24:32,367
I wouldn't spoil her.
470
00:24:32,367 --> 00:24:33,601
( doorbell rings )
471
00:24:33,601 --> 00:24:34,501
Here.
472
00:24:36,400 --> 00:24:37,834
Here,
put her in the playpen.
473
00:24:37,834 --> 00:24:38,834
Yeah.
474
00:24:38,834 --> 00:24:41,133
Come on, sweetheart. Come on.
475
00:24:41,133 --> 00:24:42,801
Come on.
476
00:24:47,567 --> 00:24:48,601
HANNAH:
How do you do?
477
00:24:48,601 --> 00:24:50,067
I'm Hannah Barton.
478
00:24:51,667 --> 00:24:53,501
Oh, uh, won't you come in?
479
00:24:54,467 --> 00:24:56,067
Thank you.
480
00:24:57,734 --> 00:24:58,734
( door closes )
481
00:24:58,734 --> 00:25:01,267
Darling, uh,
this is Miss Barton.
482
00:25:01,267 --> 00:25:03,734
Yeah.
How do you do, Mrs. Street?
483
00:25:03,734 --> 00:25:05,067
Uh, how do you do?
484
00:25:05,067 --> 00:25:05,567
Uh...
485
00:25:06,667 --> 00:25:07,601
( toy rattles )
486
00:25:09,834 --> 00:25:12,033
Oh. Ain't he cute?
487
00:25:12,033 --> 00:25:14,334
Yeah. Uh, won't you sit down?
488
00:25:14,334 --> 00:25:15,601
Thank you.
489
00:25:16,767 --> 00:25:18,767
Now, don't you folks
worry about me.
490
00:25:18,767 --> 00:25:20,634
You just run along
and have a good time.
491
00:25:20,634 --> 00:25:23,467
I'll find everything
and do a little reading.
492
00:25:23,467 --> 00:25:24,901
Do you have television?
493
00:25:24,901 --> 00:25:26,834
Ha-ha. Of course.
494
00:25:26,834 --> 00:25:29,968
You, uh, understand,
Miss Barton,
495
00:25:29,968 --> 00:25:32,033
this is the first time
we've done this kind of thing.
496
00:25:32,033 --> 00:25:35,334
Oh. Ain't that just like a man?
497
00:25:35,334 --> 00:25:37,701
Well, I'm a little
concerned myself,
498
00:25:37,701 --> 00:25:40,400
but the Jennings said you were
so wonderful with children.
499
00:25:40,400 --> 00:25:42,467
Oh, are you friends of theirs?
Mm-hm.
500
00:25:42,467 --> 00:25:45,200
DELLA:
Now, where do you think
we heard about you?
501
00:25:45,200 --> 00:25:47,067
Mrs. Jennings says
she wouldn't have David
502
00:25:47,067 --> 00:25:48,334
with anyone else
but Hannah Barton.
503
00:25:48,334 --> 00:25:49,868
You know, they made me promise
504
00:25:49,868 --> 00:25:52,067
not to talk about David
to anyone.
505
00:25:52,067 --> 00:25:53,834
Oh, I don't blame them.
506
00:25:57,501 --> 00:25:58,734
I don't blame them at all,
507
00:25:58,734 --> 00:26:00,567
his father
just being murdered.
508
00:26:00,567 --> 00:26:02,834
I told the Jennings
they needn't worry.
509
00:26:02,834 --> 00:26:04,534
No one will get a word
out of me.
510
00:26:05,968 --> 00:26:08,567
I'm a little surprised
they didn't call you
511
00:26:08,567 --> 00:26:10,334
to take David away
this morning.
512
00:26:10,334 --> 00:26:13,267
They did, but I couldn't
take off for Sonora, Mexico,
513
00:26:13,267 --> 00:26:15,300
at 10:15 in the morning
just like that.
514
00:26:15,300 --> 00:26:17,300
Of course not.
515
00:26:17,300 --> 00:26:19,834
I hope David
enjoyed the flight.
516
00:26:19,834 --> 00:26:20,834
You know how he is.
517
00:26:20,834 --> 00:26:21,834
( scoffs )
518
00:26:21,834 --> 00:26:22,334
A child's bound to be nervous
519
00:26:23,901 --> 00:26:26,000
with a horrible father
like that Mr. Selkirk.
520
00:26:26,000 --> 00:26:27,968
Why, the last time David
521
00:26:27,968 --> 00:26:29,400
came back
from his weekend visit,
522
00:26:29,400 --> 00:26:30,434
he was so nervous and upset
523
00:26:30,434 --> 00:26:31,801
that the only way
I could calm him down
524
00:26:31,801 --> 00:26:32,300
was to give him that--
525
00:26:33,667 --> 00:26:35,968
Give him what,
Miss Barton?
526
00:26:35,968 --> 00:26:37,634
Well, youwereable
to calm him down?
527
00:26:37,634 --> 00:26:39,834
Uh, d...
Yes, I just let him play
528
00:26:39,834 --> 00:26:42,901
with his favorite toy.
529
00:26:42,901 --> 00:26:45,667
Didn't you realize
that that could have been...
530
00:26:47,267 --> 00:26:48,634
very dangerous?
531
00:26:48,634 --> 00:26:51,467
But it, uh--
It all happened accidental.
532
00:26:51,467 --> 00:26:53,868
I-- I ran across it in
the guest room one night,
533
00:26:53,868 --> 00:26:55,734
and as soon as David saw it,
he wanted to play with it.
534
00:26:55,734 --> 00:26:57,734
You know how children are.
535
00:26:57,734 --> 00:27:00,868
Cowboys and Indians...
536
00:27:00,868 --> 00:27:02,901
Anyway, I didn't see no harm.
537
00:27:02,901 --> 00:27:04,133
It was empty.
538
00:27:04,133 --> 00:27:06,734
You actually let him
play with a gun?
539
00:27:08,367 --> 00:27:09,901
Well, I told his parents
about it.
Hm.
540
00:27:11,501 --> 00:27:15,100
How often did David
take the gun to bed with him?
541
00:27:15,100 --> 00:27:16,567
Now see here, Mr. Street.
542
00:27:16,567 --> 00:27:18,467
I ain't sayin' another word.
543
00:27:18,467 --> 00:27:20,334
I promised Mrs. Jennings
I wouldn't.
544
00:27:20,334 --> 00:27:21,934
Now, if you want me
to sit for the baby--
545
00:27:21,934 --> 00:27:23,734
( moans )
546
00:27:26,601 --> 00:27:27,734
( moans )
547
00:27:27,734 --> 00:27:29,734
I'm sorry, dear.
Something I can do?
548
00:27:29,734 --> 00:27:32,667
Oh, I'm-- I think I'm getting
one of my headaches.
549
00:27:32,667 --> 00:27:34,400
I'm afraid I won't be able
to go out tonight.
550
00:27:34,400 --> 00:27:35,367
Oh...
551
00:27:37,133 --> 00:27:39,000
Well.
552
00:27:39,000 --> 00:27:42,033
If that isn't a nice
"how do you do."
553
00:27:42,033 --> 00:27:44,567
You get me all the way
from Brentwood.
554
00:27:44,567 --> 00:27:47,300
Ha-ha. We'll be calling
on you again.
555
00:27:48,968 --> 00:27:53,000
Ohhh! Well, thank you very much.
556
00:27:53,000 --> 00:27:54,434
I'm so sorry
about your headache, dearie,
557
00:27:54,434 --> 00:27:57,300
but if you need me again,
you know my number.
558
00:27:57,300 --> 00:27:59,400
As I said, we'll be calling
on you again.
559
00:28:02,000 --> 00:28:02,734
Goodbye.
560
00:28:07,067 --> 00:28:09,767
She permitted that child
to play with a real gun.
561
00:28:09,767 --> 00:28:11,300
That's what she said.
562
00:28:11,300 --> 00:28:13,067
( sighs )
563
00:28:13,067 --> 00:28:14,801
You think...
564
00:28:14,801 --> 00:28:17,000
Well, you thought that
Mr. and Mrs. Jennings
565
00:28:17,000 --> 00:28:18,701
were hiding David
because he may have witnessed
566
00:28:18,701 --> 00:28:19,601
the murder of his father.
567
00:28:22,300 --> 00:28:23,167
Do you think
it's possible that--?
568
00:28:23,167 --> 00:28:25,434
That David killed him?
569
00:28:25,434 --> 00:28:26,901
Yeah.
570
00:28:26,901 --> 00:28:28,033
I don't know, Della.
571
00:28:28,033 --> 00:28:29,334
Either way,
that little boy's
572
00:28:29,334 --> 00:28:31,601
gonna be
in a lot of trouble.
573
00:28:31,601 --> 00:28:34,267
I've gotta find him
before the police find him.
574
00:28:34,267 --> 00:28:36,534
I'm going
to International Airport.
575
00:28:36,534 --> 00:28:38,000
( dramatic theme playing )
576
00:28:53,601 --> 00:28:56,934
MASON:
There they are, Katherine
Collins and David Selkirk.
577
00:28:58,968 --> 00:29:01,868
The lady was tall, thin,
blond hair, fair complexion.
578
00:29:03,767 --> 00:29:04,868
I-I think so.
579
00:29:04,868 --> 00:29:07,968
Her companion was a boy,
about 5 years old.
580
00:29:07,968 --> 00:29:09,167
Oh, now I remember.
581
00:29:09,167 --> 00:29:10,834
You know, they never did
pick up their reservations.
582
00:29:10,834 --> 00:29:12,434
They didn't?
583
00:29:12,434 --> 00:29:14,400
Well, no. They arrived
in plenty of time to sign in.
584
00:29:14,400 --> 00:29:16,400
That's when I checked 'em off,
the lady and the boy.
585
00:29:16,400 --> 00:29:17,734
Then they weren't
on that flight?
586
00:29:17,734 --> 00:29:19,067
Well, no, you see,
587
00:29:19,067 --> 00:29:20,234
these two men stopped 'em.
588
00:29:22,167 --> 00:29:23,767
What two men?
589
00:29:23,767 --> 00:29:24,968
Well, I don't know.
590
00:29:24,968 --> 00:29:26,934
They had badges. They took
the lady and the boy away.
591
00:29:27,701 --> 00:29:30,000
You know...
592
00:29:30,000 --> 00:29:31,400
( voice lowered ):
if you ask me,
593
00:29:31,400 --> 00:29:32,300
they were policemen.
594
00:29:38,367 --> 00:29:40,133
( dramatic theme playing )
595
00:29:41,901 --> 00:29:45,000
A .22-caliber bullet
entered the left side.
596
00:29:45,000 --> 00:29:46,434
It ranged slightly backward
597
00:29:46,434 --> 00:29:48,100
and lodged in the chest.
598
00:29:48,100 --> 00:29:50,300
It did not go
all the way through.
599
00:29:50,300 --> 00:29:52,701
Most of all the bleeding
was internal.
600
00:29:52,701 --> 00:29:54,367
And was the bullet you're
holding in your hand, doctor,
601
00:29:54,367 --> 00:29:55,400
the cause of death?
602
00:29:55,400 --> 00:29:56,400
DOCTOR:
It was.
603
00:29:56,400 --> 00:29:57,567
Were you able to determine
604
00:29:57,567 --> 00:29:59,000
the time of death?
605
00:29:59,000 --> 00:30:01,300
DOCTOR:
Between 4 and 5:00
606
00:30:01,300 --> 00:30:02,534
on the morning of July 3rd.
607
00:30:02,534 --> 00:30:04,334
Thank you, doctor.
That will be all.
608
00:30:04,334 --> 00:30:05,701
Cross-examine.
609
00:30:05,701 --> 00:30:06,934
May I have a moment,
Your Honor?
610
00:30:06,934 --> 00:30:08,434
You may, Mr. Mason.
611
00:30:08,434 --> 00:30:09,601
( quietly ):
Perry, I'll swear the police
612
00:30:09,601 --> 00:30:10,834
haven't got that boy.
613
00:30:10,834 --> 00:30:12,400
I can't find him,
and I can't find anybody
614
00:30:12,400 --> 00:30:13,868
at headquarters
who's evenseenhim.
615
00:30:13,868 --> 00:30:16,000
All right.
Keep after it, Paul.
616
00:30:16,000 --> 00:30:17,067
I'll try to stall
as long as I can.
617
00:30:17,067 --> 00:30:18,467
All right.
618
00:30:22,934 --> 00:30:26,067
Doctor,
was death instantaneous?
619
00:30:26,067 --> 00:30:27,534
No.
620
00:30:27,534 --> 00:30:29,467
I would estimate
death followed the shot
621
00:30:29,467 --> 00:30:31,434
by about ten to 12 minutes.
622
00:30:32,467 --> 00:30:34,200
Could it have been longer?
623
00:30:34,200 --> 00:30:35,868
DOCTOR:
Yes.
624
00:30:35,868 --> 00:30:38,300
Could the deceased have been
ambulatory after the shot?
625
00:30:38,300 --> 00:30:39,934
Yes.
626
00:30:39,934 --> 00:30:43,167
Then the deceased could have
been shot, say, in Brentwood,
627
00:30:43,167 --> 00:30:45,634
got in his car
and driven to his beach house
628
00:30:45,634 --> 00:30:47,868
not really aware
that he was mortally wounded?
629
00:30:47,868 --> 00:30:50,000
It's possible.
630
00:30:50,000 --> 00:30:51,267
Yes.
631
00:30:51,267 --> 00:30:52,701
Thank you, doctor.
That's all.
632
00:30:57,767 --> 00:30:59,434
Yes, sir,
we found the printing press
633
00:30:59,434 --> 00:31:01,033
in the beach house
of the deceased.
634
00:31:01,033 --> 00:31:02,767
I see.
635
00:31:07,834 --> 00:31:09,467
Lieutenant,
I show you this photograph,
636
00:31:09,467 --> 00:31:11,300
and ask if you can identify it.
637
00:31:11,300 --> 00:31:12,701
Yes, sir,
it's a photograph
638
00:31:12,701 --> 00:31:14,734
of a fingerprint we found
on the metal ink plate
639
00:31:14,734 --> 00:31:15,834
of the press.
640
00:31:15,834 --> 00:31:17,767
And were you able
to identify the fingerprint?
641
00:31:17,767 --> 00:31:18,834
Yes, sir.
642
00:31:18,834 --> 00:31:19,801
It's the print
of the middle finger
643
00:31:19,801 --> 00:31:21,200
of the defendant,
644
00:31:21,200 --> 00:31:23,934
Claire Allison.
645
00:31:23,934 --> 00:31:26,167
If it please the court,
I should like this photograph
646
00:31:26,167 --> 00:31:28,000
entered into evidence
and marked for the people,
647
00:31:28,000 --> 00:31:29,267
Exhibit M.
648
00:31:29,267 --> 00:31:31,567
Now, lieutenant,
I show you this revolver,
649
00:31:31,567 --> 00:31:32,834
previously entered in evidence,
650
00:31:32,834 --> 00:31:34,934
and I ask
if you can identify it.
651
00:31:34,934 --> 00:31:36,834
Yes, it has my mark on it.
652
00:31:36,834 --> 00:31:39,934
It's a Smith & Wesson
.22-caliber revolver,
653
00:31:39,934 --> 00:31:41,634
registered to Ralph Jennings.
654
00:31:41,634 --> 00:31:43,767
And it is the murder weapon.
655
00:31:43,767 --> 00:31:45,467
And where
was the weapon found?
656
00:31:45,467 --> 00:31:48,367
In the, uh, kitchen
of the decedent's beach house.
657
00:31:48,367 --> 00:31:50,801
I see. Thank you, lieutenant.
That will be all.
658
00:31:54,334 --> 00:31:54,834
BURGER:
Cross-examine.
659
00:32:02,400 --> 00:32:04,501
Lieutenant,
how many fingerprints
660
00:32:04,501 --> 00:32:05,801
did you find
on that printing press?
661
00:32:05,801 --> 00:32:05,934
One.
662
00:32:06,901 --> 00:32:07,801
On the ink plate?
663
00:32:07,801 --> 00:32:08,634
Yes.
664
00:32:08,634 --> 00:32:10,200
No place else in the house?
665
00:32:10,200 --> 00:32:11,300
No, sir.
666
00:32:11,300 --> 00:32:12,434
Not even on the murder weapon?
667
00:32:12,434 --> 00:32:14,067
No. No, sir.
668
00:32:14,067 --> 00:32:16,167
As an expert in homicide,
669
00:32:16,167 --> 00:32:18,767
don't you think that unusual?
670
00:32:18,767 --> 00:32:20,467
Well, I've learned
there's something unusual
671
00:32:20,467 --> 00:32:21,968
in every homicide.
672
00:32:24,868 --> 00:32:26,100
Thank you, lieutenant.
That's all.
673
00:32:35,767 --> 00:32:37,534
Yes, sir.
674
00:32:37,534 --> 00:32:38,934
Claire showed these to me
675
00:32:38,934 --> 00:32:41,467
at a restaurant one night
in San Francisco.
676
00:32:42,634 --> 00:32:44,734
What did she say about them?
677
00:32:44,734 --> 00:32:47,968
That she had received
several others like these.
678
00:32:49,167 --> 00:32:49,901
Did she say anything else?
679
00:32:51,934 --> 00:32:54,234
That Martin Selkirk
had been sending 'em
680
00:32:54,234 --> 00:32:55,367
to her to frighten her...
681
00:32:57,033 --> 00:32:59,467
because she had broken
their engagement.
682
00:32:59,467 --> 00:33:00,200
MASON:
I see.
683
00:33:01,200 --> 00:33:03,200
Thank you, sir.
That will be all.
684
00:33:03,200 --> 00:33:04,067
Your witness.
685
00:33:04,968 --> 00:33:06,701
May I, Mr. Burger?
686
00:33:06,701 --> 00:33:07,601
Thank you.
687
00:33:09,167 --> 00:33:11,234
Mr. Benedict,
688
00:33:11,234 --> 00:33:13,400
Miss Allison having taken you
into her confidence
689
00:33:13,400 --> 00:33:15,634
about the clippings
and letters,
690
00:33:15,634 --> 00:33:17,501
the inference
is that you and she
691
00:33:17,501 --> 00:33:20,100
had something more in common
than friendship.
692
00:33:24,434 --> 00:33:25,667
I love Claire.
693
00:33:25,667 --> 00:33:28,534
MASON:
You felt protective toward her?
694
00:33:28,534 --> 00:33:29,801
Yes.
695
00:33:33,133 --> 00:33:35,300
And when you heard
what Martin Selkirk was doing,
696
00:33:35,300 --> 00:33:36,868
you were angry?
697
00:33:38,901 --> 00:33:41,801
I wasveryangry.
698
00:33:41,801 --> 00:33:45,367
I notice you still have
a slight impairment in speech.
699
00:33:45,367 --> 00:33:47,567
Did you incur an injury
at the restaurant
700
00:33:47,567 --> 00:33:49,133
that night in San Francisco?
701
00:33:49,133 --> 00:33:51,167
Yes.
702
00:33:51,167 --> 00:33:53,100
The decedent struck you?
703
00:33:53,100 --> 00:33:55,834
Yes. With brass knuckles.
704
00:33:55,834 --> 00:33:58,467
And if you're looking for
a motive for me, you've got it!
705
00:33:58,467 --> 00:33:59,901
I hated him enough
to kill him!
706
00:33:59,901 --> 00:34:00,901
Your Honor!
707
00:34:00,901 --> 00:34:02,200
( gavel bangs )
JUDGE: Order!
708
00:34:02,200 --> 00:34:05,267
The witness will desist
from any of these outbursts,
709
00:34:05,267 --> 00:34:07,601
and confine himself
to a simple answer
710
00:34:07,601 --> 00:34:09,801
without volunteering
any information.
711
00:34:09,801 --> 00:34:11,634
Just answer
the questions.
712
00:34:11,634 --> 00:34:14,067
I've no further questions
of the witness.
713
00:34:14,067 --> 00:34:15,534
You may stand down.
714
00:34:17,334 --> 00:34:19,100
Now, before
the next witness is called,
715
00:34:19,100 --> 00:34:21,300
the court will take
its customary lunch period.
716
00:34:22,467 --> 00:34:24,801
The court
is adjourned until 2:00.
717
00:34:38,667 --> 00:34:40,100
( ominous theme playing )
718
00:34:52,300 --> 00:34:53,267
Miss Barton?
719
00:34:55,200 --> 00:34:57,567
Well, Mr. Street.
720
00:35:00,934 --> 00:35:04,000
Mr. Selkirk just passed you by
without saying a word.
721
00:35:04,000 --> 00:35:05,434
Is he angry with you?
722
00:35:05,434 --> 00:35:07,834
What's he got to be angry
with me about?
723
00:35:07,834 --> 00:35:09,501
You weren't very fond
of his son.
724
00:35:09,501 --> 00:35:10,901
He may have sensed that.
725
00:35:10,901 --> 00:35:12,300
So what if he did?
726
00:35:12,300 --> 00:35:15,167
He was certainly
no shining example
727
00:35:15,167 --> 00:35:16,467
of a loving father.
728
00:35:16,467 --> 00:35:18,801
Oh, the scenes
they used to have.
729
00:35:18,801 --> 00:35:20,734
You saw them together?
730
00:35:20,734 --> 00:35:21,334
Several times.
731
00:35:21,334 --> 00:35:23,367
Where?
732
00:35:23,367 --> 00:35:26,467
Over at Junior's place
in Ocean Beach.
733
00:35:26,467 --> 00:35:27,501
I used to take David there.
734
00:35:29,234 --> 00:35:31,501
You mean they argued
in front of David?
735
00:35:31,501 --> 00:35:34,067
Argued? It was disgusting.
736
00:35:34,067 --> 00:35:36,133
They fought like cats and dogs.
737
00:35:36,133 --> 00:35:39,567
But Mr. Selkirk continued
to go to his son's house.
738
00:35:39,567 --> 00:35:39,667
He had to if he wanted
to see David.
739
00:35:41,200 --> 00:35:44,267
And he sure wanted to see him.
740
00:35:44,267 --> 00:35:47,300
He loves that child
as much as he hated his son.
741
00:35:49,300 --> 00:35:50,634
I see.
742
00:35:52,534 --> 00:35:54,667
Thank you very much,
Miss Barton.
743
00:36:02,834 --> 00:36:04,434
( suspenseful theme playing )
744
00:36:32,334 --> 00:36:34,434
Miss Street, Mason.
745
00:36:34,434 --> 00:36:35,300
Come over in the shade.
746
00:36:38,801 --> 00:36:39,801
DELLA:
Thank you.
747
00:36:39,801 --> 00:36:40,801
Won't you sit down?
748
00:36:45,000 --> 00:36:47,200
I'm glad you reconsidered
my proposition.
749
00:36:47,200 --> 00:36:48,534
I'm not here to represent you
750
00:36:48,534 --> 00:36:50,400
in the custody matter,
Mr. Selkirk.
751
00:36:50,400 --> 00:36:51,901
Whatareyou here for?
752
00:36:51,901 --> 00:36:53,534
I'm here to suggest
that we keep David
753
00:36:53,534 --> 00:36:55,767
within the jurisdiction
of the California courts.
754
00:36:57,601 --> 00:36:59,033
Where do you suspect David is?
755
00:36:59,033 --> 00:37:00,634
Could be anyplace...
756
00:37:02,000 --> 00:37:03,467
including
police headquarters.
757
00:37:06,501 --> 00:37:07,501
What can I do?
758
00:37:07,501 --> 00:37:09,667
Well, if the police have David,
759
00:37:09,667 --> 00:37:12,000
you being his grandfather
can insist
760
00:37:12,000 --> 00:37:14,100
they're violating the law
by detaining him.
761
00:37:14,100 --> 00:37:17,534
And if Lorraine
is hiding him?
762
00:37:17,534 --> 00:37:20,567
You could allege that he's
being held in illegal custody.
763
00:37:20,567 --> 00:37:22,901
A writ of habeas corpus
would force her
764
00:37:22,901 --> 00:37:24,434
to disclose his whereabouts.
765
00:37:24,434 --> 00:37:26,801
There are several avenues
open to you.
766
00:37:26,801 --> 00:37:29,067
All designed to uncover David.
767
00:37:29,067 --> 00:37:30,601
Isn't that what you want?
768
00:37:30,601 --> 00:37:32,300
More importantly,
it happens to be what you want.
769
00:37:33,434 --> 00:37:36,534
Well?
You bring that boy to court,
770
00:37:36,534 --> 00:37:38,567
put on one
of your three-ring circuses.
771
00:37:38,567 --> 00:37:40,400
I can see the headlines now:
772
00:37:40,400 --> 00:37:43,567
"Child tells story
of father's murder."
773
00:37:43,567 --> 00:37:45,667
You'd like that, wouldn't you?
774
00:37:45,667 --> 00:37:47,667
All I'd like is the opportunity
775
00:37:47,667 --> 00:37:48,200
of talking with David.
776
00:37:50,801 --> 00:37:52,501
I'll discuss it
with my attorney.
777
00:37:52,501 --> 00:37:53,467
Time is short.
778
00:37:53,467 --> 00:37:54,934
I'll call him
within the hour.
779
00:37:58,501 --> 00:37:59,701
Good day, sir.
780
00:38:01,067 --> 00:38:03,267
( suspenseful theme playing )
781
00:38:19,868 --> 00:38:21,334
( engine starts )
782
00:38:32,801 --> 00:38:33,701
( buzzes )
783
00:38:38,334 --> 00:38:39,367
Hello, Miss Collins.
784
00:38:43,667 --> 00:38:45,000
Well, hi, David.
785
00:38:45,000 --> 00:38:46,467
Hi.
How are you?
786
00:38:46,467 --> 00:38:47,868
Fine.
787
00:38:47,868 --> 00:38:49,133
Let me fix your coat
for you, all right?
788
00:38:52,467 --> 00:38:53,968
Who are you?
W-what are you doing here?
789
00:38:53,968 --> 00:38:56,868
My name is Perry Mason.
790
00:38:56,868 --> 00:38:57,968
COLLINS:
The lawyer?
791
00:38:57,968 --> 00:38:59,100
That's right.
792
00:38:59,100 --> 00:39:01,701
This is my secretary,
Miss Street.
793
00:39:01,701 --> 00:39:02,601
How do you do?
794
00:39:05,801 --> 00:39:06,834
Hi, David.
795
00:39:06,834 --> 00:39:09,767
Hi. I can wiggle my ears.
796
00:39:09,767 --> 00:39:12,167
You can?
Well, let me see you.
797
00:39:12,167 --> 00:39:12,767
Watch.
798
00:39:14,334 --> 00:39:15,767
( Della laughs )
799
00:39:15,767 --> 00:39:18,534
Why don't you come in here
800
00:39:18,534 --> 00:39:20,534
and show me how to do that?
801
00:39:22,200 --> 00:39:23,334
It's all right, David.
802
00:39:24,400 --> 00:39:24,667
All right?
( mumbling )
803
00:39:25,834 --> 00:39:27,501
Let's go. Come on.
804
00:39:27,501 --> 00:39:28,033
( Della laughs )
805
00:39:37,334 --> 00:39:39,200
Miss Collins,
do you know
806
00:39:39,200 --> 00:39:40,968
you're technically guilty
of kidnapping?
807
00:39:42,234 --> 00:39:43,133
Oh, no.
808
00:39:43,133 --> 00:39:45,400
No, Mr. Selkirk told me--
809
00:39:45,400 --> 00:39:47,434
Mr. Selkirk told you
he'd be responsible
810
00:39:47,434 --> 00:39:49,667
for your actions
if you brought David here
811
00:39:49,667 --> 00:39:52,167
instead of following
his parents' orders.
812
00:39:52,167 --> 00:39:55,601
Mr. Selkirk, after all,
is the boy's grandfather.
813
00:39:55,601 --> 00:39:58,534
And I assume he paid you
a great deal of money.
814
00:39:58,534 --> 00:40:00,601
Now, what has he done
to make the Jennings believe
815
00:40:00,601 --> 00:40:03,100
that you and David
are in Mexico?
816
00:40:03,100 --> 00:40:05,100
He was gonna send
the Jennings a wire from Mexico
817
00:40:05,100 --> 00:40:06,667
telling them
that David was safe.
818
00:40:06,667 --> 00:40:08,400
Making you party
to still another crime.
819
00:40:08,400 --> 00:40:10,267
( exhales )
820
00:40:10,267 --> 00:40:12,601
David's grandfather has no more
to say about his custody
821
00:40:12,601 --> 00:40:14,934
than the man on the moon.
822
00:40:14,934 --> 00:40:16,601
Now...
823
00:40:16,601 --> 00:40:18,701
why did Mr. and Mrs. Jennings
824
00:40:18,701 --> 00:40:20,434
want you to take David
to Mexico?
825
00:40:24,067 --> 00:40:25,000
Because...
826
00:40:28,434 --> 00:40:31,734
Because David shot
his own father.
827
00:40:31,734 --> 00:40:32,934
( tragic theme playing )
828
00:40:32,934 --> 00:40:34,367
Shot Martin Selkirk?
829
00:40:34,367 --> 00:40:37,000
Yes.
830
00:40:37,000 --> 00:40:38,067
With the gun he had
under his pillow?
831
00:40:38,067 --> 00:40:39,968
( sighs ):
Yes.
832
00:40:41,467 --> 00:40:43,100
Sometime in the middle
of the night,
833
00:40:43,100 --> 00:40:45,601
his real father
slipped into the tent
834
00:40:45,601 --> 00:40:47,033
when David was asleep.
835
00:40:48,000 --> 00:40:49,834
David was awakened suddenly,
836
00:40:49,834 --> 00:40:51,334
and, naturally,
he was frightened.
837
00:40:53,167 --> 00:40:54,367
He pulled the gun out
838
00:40:54,367 --> 00:40:56,067
from under the pillow and fired.
839
00:40:58,133 --> 00:40:59,534
Mr. Jennings kept telling him
840
00:40:59,534 --> 00:41:01,767
it was all just a bad dream.
841
00:41:01,767 --> 00:41:03,601
His grandfather
kept trying to tell him
842
00:41:03,601 --> 00:41:04,834
it was a dream too.
843
00:41:07,467 --> 00:41:08,734
What does David reallybelieve?
844
00:41:08,734 --> 00:41:10,167
( sighs )
845
00:41:11,334 --> 00:41:13,200
Just a matter of telling him
846
00:41:13,200 --> 00:41:16,534
over and over and over again
that it was just a dream.
847
00:41:18,968 --> 00:41:21,567
Maybe someday
he'll come to believe it.
848
00:41:28,968 --> 00:41:30,267
Della?
849
00:41:30,267 --> 00:41:31,734
Come on, David.
850
00:41:33,334 --> 00:41:34,100
We'd better go.
851
00:41:36,200 --> 00:41:38,000
Goodbye, David.
852
00:41:38,000 --> 00:41:39,234
Goodbye.
Heh-heh.
853
00:41:40,634 --> 00:41:40,701
Goodbye.
854
00:41:46,167 --> 00:41:46,868
Bye, David.
855
00:41:46,868 --> 00:41:48,467
Bye.
856
00:41:52,267 --> 00:41:55,734
Now, Mr. Jennings,
I show you this revolver,
857
00:41:55,734 --> 00:41:58,167
and I ask you
if you've ever seen it before?
858
00:41:58,167 --> 00:41:59,167
Yes, sir, I have.
859
00:41:59,167 --> 00:42:01,534
I bought it three years ago.
860
00:42:01,534 --> 00:42:03,534
Where was this gun
usually kept?
861
00:42:03,534 --> 00:42:05,534
In the top drawer
of the vanity table
862
00:42:05,534 --> 00:42:07,267
in our guest room.
863
00:42:07,267 --> 00:42:09,400
BURGER:
Well, that's the room
the defendant occupied
864
00:42:09,400 --> 00:42:10,601
on the night of the murder.
Is that correct?
865
00:42:10,601 --> 00:42:12,133
JENNINGS:
Yes, sir.
866
00:42:12,133 --> 00:42:14,234
And where did you
spend that night?
867
00:42:14,234 --> 00:42:15,501
On the sofa in the den.
868
00:42:15,501 --> 00:42:17,501
Isn't that rather unusual?
869
00:42:17,501 --> 00:42:18,400
( scoffs ):
Not too.
870
00:42:18,400 --> 00:42:19,400
I'm troubled
with arthritis,
871
00:42:19,400 --> 00:42:21,267
and whenever
my knee acts up
872
00:42:21,267 --> 00:42:23,834
I find it difficult
to climb the stairs.
873
00:42:23,834 --> 00:42:25,033
I see.
874
00:42:25,033 --> 00:42:26,767
Were you disturbed
during that night at all?
875
00:42:26,767 --> 00:42:28,334
Well, I awoke
once around 3:00.
876
00:42:28,334 --> 00:42:30,934
I thought I heard
the front door open and close.
877
00:42:30,934 --> 00:42:32,901
Really? And when you
woke in the morning,
878
00:42:32,901 --> 00:42:34,534
was the defendant
still in your home?
879
00:42:34,534 --> 00:42:36,934
No, sir. She was gone.
880
00:42:36,934 --> 00:42:38,334
BURGER:
Did you, by any chance,
881
00:42:38,334 --> 00:42:40,734
check the guest room to see
if the gun was still there?
882
00:42:40,734 --> 00:42:43,467
Yes, sir, at--
At the request of the police.
883
00:42:43,467 --> 00:42:44,734
It was gone.
884
00:42:44,734 --> 00:42:47,534
I see.
Thank you, Mr. Jennings.
885
00:42:47,534 --> 00:42:48,868
That will be all.
Your witness.
886
00:42:51,868 --> 00:42:52,868
Oh, Mr. Mason.
887
00:42:53,801 --> 00:42:55,367
Thank you.
888
00:42:57,834 --> 00:43:00,300
Now, Mr. Jennings,
you testified
889
00:43:00,300 --> 00:43:03,133
you kept this weapon
in your guest room?
890
00:43:03,133 --> 00:43:04,901
That's right.
891
00:43:04,901 --> 00:43:07,801
Was it there
on the night of July 2nd?
892
00:43:07,801 --> 00:43:09,334
It was.
893
00:43:09,334 --> 00:43:11,367
Who knew where
the gun was kept?
894
00:43:11,367 --> 00:43:12,534
JENNINGS:
Just my wife and myself.
895
00:43:12,534 --> 00:43:13,534
MASON:
No one else?
896
00:43:13,534 --> 00:43:16,133
No, sir.
897
00:43:16,133 --> 00:43:19,033
Are you familiar with a woman
named Hannah Barton?
898
00:43:19,033 --> 00:43:22,434
JENNINGS:
Yes, Mrs. Barton
occasionally babysits for us.
899
00:43:23,601 --> 00:43:26,234
And when Mrs. Barton
900
00:43:26,234 --> 00:43:28,801
would spend the entire night
at your home,
901
00:43:28,801 --> 00:43:29,901
where would she sleep?
902
00:43:29,901 --> 00:43:32,133
In the guest room.
903
00:43:32,133 --> 00:43:34,434
Did she know about the gun,
or ever mention it?
904
00:43:34,434 --> 00:43:36,901
She might have.
I-- I don't recall.
905
00:43:36,901 --> 00:43:39,567
MASON:
Isn't it true
that Mrs. Barton allowed David
906
00:43:39,567 --> 00:43:41,300
to play with the gun?
907
00:43:41,300 --> 00:43:44,167
I wouldn't know about that.
908
00:43:44,167 --> 00:43:45,968
Well, I submit you would.
909
00:43:45,968 --> 00:43:48,601
I submit Mrs. Barton
told you she had.
910
00:43:48,601 --> 00:43:50,067
I don't remember that at all.
911
00:43:52,367 --> 00:43:54,467
You did not
give David permission
912
00:43:54,467 --> 00:43:55,901
to play with this gun?
913
00:43:55,901 --> 00:43:57,601
I most certainly did not.
914
00:43:57,601 --> 00:43:59,400
A-a gun is not
my idea of a toy.
915
00:44:00,534 --> 00:44:04,067
Mr. Jennings,
where is David now?
916
00:44:07,501 --> 00:44:09,634
Your Honor, would you please
instruct the witness
917
00:44:09,634 --> 00:44:11,100
to answer the question?
918
00:44:11,100 --> 00:44:13,834
You will answer the question,
Mr. Jennings.
919
00:44:13,834 --> 00:44:15,734
JENNINGS:
He's in Sonora, Mexico.
920
00:44:23,801 --> 00:44:26,100
When you and Mrs. Jennings
went to the airport
921
00:44:26,100 --> 00:44:30,067
to pick up the defendant,
you left David alone,
922
00:44:30,067 --> 00:44:31,801
asleep in a tent
in your backyard.
923
00:44:31,801 --> 00:44:33,534
Is that correct?
Yes.
924
00:44:33,534 --> 00:44:35,934
And didn't you permit him to
keep the gun under his pillow?
925
00:44:35,934 --> 00:44:36,767
No!
926
00:44:38,300 --> 00:44:39,267
Now, Mr. Jennings...
927
00:44:40,734 --> 00:44:43,868
I feel I must warn you.
928
00:44:43,868 --> 00:44:45,067
David is right here
in Los Angeles.
929
00:44:50,067 --> 00:44:51,667
I don't believe you.
930
00:44:51,667 --> 00:44:53,434
He's with
a Miss Katherine Collins
931
00:44:53,434 --> 00:44:55,067
of the Kingston Arms.
932
00:44:55,067 --> 00:44:58,133
If necessary,
we can bring him into court.
933
00:44:58,133 --> 00:44:59,400
Your Honor, may I request--
934
00:44:59,400 --> 00:45:01,167
No, you can't bring him here!
935
00:45:01,167 --> 00:45:01,601
He's just a child.
936
00:45:04,067 --> 00:45:04,968
But he could tell us
what happened
937
00:45:04,968 --> 00:45:06,567
on the night of July 2nd.
938
00:45:09,367 --> 00:45:11,400
I'll tell you.
939
00:45:11,400 --> 00:45:14,801
Daviddidhave the gun
under his pillow that night.
940
00:45:14,801 --> 00:45:17,367
But around 1:00 in the morning,
I removed it.
941
00:45:17,367 --> 00:45:19,367
I put it on a table
in the entry.
942
00:45:21,200 --> 00:45:24,367
Did David wake
when you removed the gun?
943
00:45:24,367 --> 00:45:25,567
No!
944
00:45:25,567 --> 00:45:27,200
Aren't you lying,
Mr. Jennings?
945
00:45:27,200 --> 00:45:30,133
Didn't you send David away
because he'd come running
946
00:45:30,133 --> 00:45:31,667
into the house
in the middle of the night,
947
00:45:31,667 --> 00:45:33,801
sobbing that he'd just
shot someone?
948
00:45:33,801 --> 00:45:35,167
JENNINGS:
No, that's not true!
949
00:45:35,167 --> 00:45:36,734
MASON:
What was your reason
for sending him away?
950
00:45:39,534 --> 00:45:42,133
I wanted to keep David
out of this.
951
00:45:44,133 --> 00:45:46,000
Lord knows,
I did my best.
952
00:45:54,133 --> 00:45:57,000
You're right, Mr. Mason.
953
00:45:57,000 --> 00:46:00,400
Daviddidcome
into the den that night.
954
00:46:00,400 --> 00:46:01,801
He was crying.
955
00:46:01,801 --> 00:46:03,434
He said he had shot someone.
956
00:46:05,234 --> 00:46:06,834
I woke his mother
957
00:46:06,834 --> 00:46:07,868
and went out to investigate.
958
00:46:10,334 --> 00:46:11,701
And what did you find?
959
00:46:12,767 --> 00:46:14,868
Martin Selkirk.
960
00:46:14,868 --> 00:46:17,634
He was unconscious.
961
00:46:17,634 --> 00:46:20,567
I decided to drive him
back to his home.
962
00:46:20,567 --> 00:46:22,234
It was then that my wife
told me about Miss Allison
963
00:46:22,234 --> 00:46:25,834
finding the printing press
in the closet.
964
00:46:25,834 --> 00:46:28,467
I knew Selkirk
had planted it there.
965
00:46:28,467 --> 00:46:31,434
So I took the press back too.
966
00:46:31,434 --> 00:46:34,901
And when you returned,
967
00:46:34,901 --> 00:46:37,667
you washed the bloodstains
off the driveway?
968
00:46:38,534 --> 00:46:39,734
Yes.
969
00:46:39,734 --> 00:46:41,133
And then you allowed
970
00:46:41,133 --> 00:46:44,467
an innocent woman
to be accused of murder.
971
00:46:44,467 --> 00:46:46,200
I didn't want David
to grow up
972
00:46:46,200 --> 00:46:47,634
thinking he'd killed
his own father!
973
00:46:47,634 --> 00:46:49,167
I had no choice!
974
00:46:49,167 --> 00:46:51,868
I submit that you did.
975
00:46:51,868 --> 00:46:53,567
I submit that you
could have told the truth,
976
00:46:53,567 --> 00:46:54,834
that David did not
kill his father.
977
00:46:54,834 --> 00:46:57,367
I tell you,
he fired a shot!
978
00:46:57,367 --> 00:46:59,767
But that shot
did not kill Martin Selkirk,
979
00:46:59,767 --> 00:47:02,901
because Martin Selkirk
was nowhere on the premises.
980
00:47:02,901 --> 00:47:04,734
Then what happened
to the bullet?
981
00:47:07,901 --> 00:47:10,801
How long have you
had arthritis?
982
00:47:10,801 --> 00:47:12,100
You think the shot hit me?
983
00:47:14,400 --> 00:47:16,234
There's one way
you can prove I'm wrong.
984
00:47:24,267 --> 00:47:25,601
You satisfied now?
985
00:47:27,200 --> 00:47:28,634
Perfectly.
986
00:47:30,934 --> 00:47:32,100
It was the dog,
wasn't it?
987
00:47:34,300 --> 00:47:36,434
It was Mr. Gus that David hit.
988
00:47:36,434 --> 00:47:38,133
I don't know
what you're talking about!
989
00:47:38,133 --> 00:47:39,534
Where is the dog,
Mr. Jennings?
990
00:47:42,000 --> 00:47:43,200
Tell him, Ralph.
991
00:47:46,000 --> 00:47:47,334
Tell him the truth,
or I will.
992
00:47:47,334 --> 00:47:49,634
Will you step forward,
young lady?
993
00:47:59,234 --> 00:48:00,601
He did make me believe
that my child
994
00:48:00,601 --> 00:48:02,968
had committed a murder,
Mr. Mason.
995
00:48:02,968 --> 00:48:04,701
JUDGE:
Where is the dog,
Mrs. Jennings?
996
00:48:04,701 --> 00:48:06,467
At Dr. Ferber's.
997
00:48:06,467 --> 00:48:08,701
He's a vet in Brentwood.
998
00:48:12,000 --> 00:48:13,400
If Your Honor please--
999
00:48:13,400 --> 00:48:15,367
And with Mr. Burger's
permission.
1000
00:48:15,367 --> 00:48:18,234
--I would like to suggest
that Dr. Ferber be brought here
1001
00:48:18,234 --> 00:48:20,267
to testify as to whether or not
1002
00:48:20,267 --> 00:48:22,934
he removed a .22-caliber bullet
from that dog.
1003
00:48:22,934 --> 00:48:24,667
Your Honor,
1004
00:48:24,667 --> 00:48:26,701
I would like to join
Mr. Mason in his request.
1005
00:48:26,701 --> 00:48:27,701
JENNINGS:
No!
1006
00:48:27,701 --> 00:48:29,701
You don't have to do that.
1007
00:48:31,067 --> 00:48:32,801
( tense theme playing )
1008
00:48:32,801 --> 00:48:35,167
David did hit the dog.
1009
00:48:37,501 --> 00:48:40,200
I killed Martin Selkirk.
1010
00:48:43,000 --> 00:48:44,968
You've got to believe me,
Lorraine.
1011
00:48:46,701 --> 00:48:48,834
I did it for you.
1012
00:48:48,834 --> 00:48:49,701
( chokes )
1013
00:49:08,734 --> 00:49:12,000
Hi, beautiful.
Where have you been?
1014
00:49:12,000 --> 00:49:14,300
Down at, uh,
police headquarters.
1015
00:49:14,300 --> 00:49:14,367
Jennings just
signed a confession.
1016
00:49:16,100 --> 00:49:18,868
The funny thing is, he actually
did do it for Mrs. Jennings.
1017
00:49:18,868 --> 00:49:21,234
He felt sure that she'd
lose custody of David.
1018
00:49:21,234 --> 00:49:22,701
Well, what about
the printing press?
1019
00:49:22,701 --> 00:49:24,100
That belonged
to Jennings.
1020
00:49:24,100 --> 00:49:25,868
Well, then he was the one
1021
00:49:25,868 --> 00:49:27,501
who sent those letters
to Claire Allison.
1022
00:49:27,501 --> 00:49:30,534
Would you like to hear
the whole story?
1023
00:49:30,534 --> 00:49:32,334
Yes, Paul, go on.
1024
00:49:32,334 --> 00:49:34,167
Jennings felt sure
that Selkirk would be blamed
1025
00:49:34,167 --> 00:49:35,801
for those letters.
1026
00:49:35,801 --> 00:49:37,534
But when Claire discovered
the printing press,
1027
00:49:37,534 --> 00:49:38,567
that changed everything.
1028
00:49:38,567 --> 00:49:38,834
Jennings became rattled, and--
1029
00:49:41,400 --> 00:49:44,167
Well,
Jennings became rattled--
1030
00:49:44,167 --> 00:49:45,267
And when Claire
left the house,
1031
00:49:45,267 --> 00:49:46,901
he drove down
to Ocean Beach
1032
00:49:46,901 --> 00:49:48,534
and killed Mr. Selkirk.
1033
00:49:48,534 --> 00:49:49,834
That's the whole story.
1034
00:49:49,834 --> 00:49:51,400
Perry...
1035
00:49:52,033 --> 00:49:53,234
What's wrong?
1036
00:49:53,234 --> 00:49:55,634
I just remembered
I was supposed to take care of
1037
00:49:55,634 --> 00:49:58,033
Jill Carter's
babysitting problem tonight.
1038
00:49:58,033 --> 00:50:01,501
You know, sort of in payment
for borrowing her child.
1039
00:50:01,501 --> 00:50:04,367
I'd, uh, be very glad to help.
1040
00:50:04,367 --> 00:50:06,000
Oh, would you, Paul?
1041
00:50:06,000 --> 00:50:07,300
It would be my pleasure.
1042
00:50:07,300 --> 00:50:09,901
Good.
1043
00:50:09,901 --> 00:50:13,267
I have just the sitter
to keep you company.
1044
00:50:13,267 --> 00:50:14,868
Hannah Barton.
1045
00:50:15,801 --> 00:50:16,767
( laughs )
1046
00:50:20,968 --> 00:50:23,200
( noirish jazz theme playing )