1
00:00:01,895 --> 00:00:04,823
<i>The outlook wasn't wasn't brilliant</i>
<i>for the Mudville nine that day.</i>

2
00:00:06,215 --> 00:00:08,550
<i>"The score stood four to two,</i>

3
00:00:08,575 --> 00:00:11,160
<i>with but one inning more</i>
<i>to play."</i>

4
00:00:18,668 --> 00:00:24,173
<i>"So upon that stricken</i>
<i>multitude grim melancholy sat,</i>

5
00:00:24,240 --> 00:00:26,575
<i>"for there seemed</i>
<i>but little chance</i>

6
00:00:26,643 --> 00:00:29,178
<i>of Casey getting to the bat."</i>

7
00:01:14,874 --> 00:01:15,924
Whoo!
Okay.

8
00:01:16,009 --> 00:01:17,609
Everybody settle down,
listen up.

9
00:01:17,677 --> 00:01:19,961
Coach Baker has something
he wants to say.

10
00:01:21,214 --> 00:01:23,565
Uh, so I know
this is our first game,

11
00:01:23,633 --> 00:01:25,600
but it's the last game
for me.

12
00:01:25,685 --> 00:01:27,436
You see, Brooke and I
are moving to New York, so --

13
00:01:27,520 --> 00:01:29,554
Play ball!

14
00:01:29,622 --> 00:01:32,641
I know this is gonna
hurt some...

15
00:01:32,725 --> 00:01:34,426
♪ I am nothing... ♪

16
00:01:34,494 --> 00:01:36,261
...Some of you.

17
00:01:36,329 --> 00:01:39,031
♪ ...Pretend I know my faults ♪

18
00:01:39,098 --> 00:01:40,816
Where are we,
Brooke Davis?

19
00:01:40,900 --> 00:01:41,900
We're at the hospital.

20
00:01:41,951 --> 00:01:43,118
What are we doing here?

21
00:01:43,202 --> 00:01:44,870
We're getting our baby.

22
00:01:49,325 --> 00:01:55,297
♪ ...My thoughts
but I can't hide them ♪

23
00:02:04,824 --> 00:02:09,261
♪ I still keep my baby teeth ♪

24
00:02:09,328 --> 00:02:13,932
♪ in the bedside table
with my jewelry ♪

25
00:02:13,983 --> 00:02:15,684
Dude, what's up?
I screwed up.

26
00:02:15,768 --> 00:02:16,968
Why? What happened?

27
00:02:17,019 --> 00:02:18,487
It was so obvious,
and I didn't see it.

28
00:02:18,571 --> 00:02:20,572
Is this yours?
Yeah.

29
00:02:20,640 --> 00:02:22,774
♪ My jewelry
and my baby teeth ♪

30
00:02:22,825 --> 00:02:24,076
Ginger ale?

31
00:02:24,143 --> 00:02:27,028
I like ginger ale.
It settles the stomach.

32
00:02:29,499 --> 00:02:30,615
What's going on, Nate?

33
00:02:30,666 --> 00:02:32,868
When the Wagoneer
hit Lauren's S.U.V.,

34
00:02:32,952 --> 00:02:35,320
where was it coming from,
north or south?

35
00:02:35,371 --> 00:02:37,655
It was coming from the south,
heading north.

36
00:02:40,676 --> 00:02:42,677
We got the wrong Kellerman.

37
00:02:42,762 --> 00:02:43,995
It wasn't August.

38
00:02:44,046 --> 00:02:46,548
It was Ian.

39
00:02:46,616 --> 00:02:48,600
But he confessed.

40
00:02:48,668 --> 00:02:50,469
You said Professor Kellerman
came to the Rivercourt

41
00:02:50,520 --> 00:02:51,553
and said
that he did it.

42
00:02:51,637 --> 00:02:52,837
He lied.

43
00:02:54,724 --> 00:02:57,726
The bottle I found
in the Wagoneer was Phidian's.

44
00:02:57,810 --> 00:03:00,529
And then
tonight at the bar,

45
00:03:00,613 --> 00:03:05,033
Ian ordered shots of bourbon
to toast Lydia.

46
00:03:05,118 --> 00:03:07,035
Phidian's.

47
00:03:07,120 --> 00:03:08,954
Said it's all he drinks.

48
00:03:09,021 --> 00:03:10,688
All right. So, maybe
it's a family thing.

49
00:03:10,740 --> 00:03:11,990
It doesn't really
prove anything.

50
00:03:12,041 --> 00:03:13,325
There's more.

51
00:03:13,376 --> 00:03:14,859
At the Rivercourt,
when Kellerman confessed,

52
00:03:14,911 --> 00:03:17,412
he said he was coming from
a dinner that night in Raleigh.

53
00:03:17,497 --> 00:03:18,914
So?

54
00:03:18,998 --> 00:03:20,549
So, he was coming
from the south.

55
00:03:20,633 --> 00:03:21,866
Raleigh's north.

56
00:03:21,918 --> 00:03:23,051
All right, well, look,

57
00:03:23,136 --> 00:03:24,836
don't beat yourself up
over it just yet.

58
00:03:24,887 --> 00:03:26,755
I mean, you could still be wrong.
Maybe.

59
00:03:26,839 --> 00:03:28,306
But if I'm right,

60
00:03:28,374 --> 00:03:31,226
August Kellerman just ended
a 30-year career because of me.

61
00:03:31,310 --> 00:03:33,345
Yeah.

62
00:03:33,396 --> 00:03:34,930
And his son let him.

63
00:03:35,014 --> 00:03:36,848
And he's <i>our</i> client.

64
00:03:36,899 --> 00:03:42,103
♪ ...Like my mother's mother's
mothers did ♪

65
00:03:42,171 --> 00:03:47,058
♪ civilian ♪

66
00:03:52,665 --> 00:03:59,904
♪ civilian ♪

67
00:04:06,128 --> 00:04:13,051
♪ Ohh, ohh, ohh ♪

68
00:04:16,789 --> 00:04:23,761
♪ ohh, ohh, ohh ♪

69
00:04:27,283 --> 00:04:34,105
♪ ohh, ohh, ohh ♪

70
00:04:37,877 --> 00:04:38,827
♪ ohh ♪

71
00:04:38,911 --> 00:04:41,162
Professor Kellerman?

72
00:04:41,247 --> 00:04:44,666
♪ Ohh, ohh ♪

73
00:04:44,750 --> 00:04:47,302
We need to talk.

74
00:04:58,998 --> 00:05:02,234
♪ I don't want to be anything ♪

75
00:05:02,301 --> 00:05:04,819
♪ other than what I've been
trying to be lately ♪

76
00:05:04,904 --> 00:05:08,406
♪ I don't want to be anything ♪

77
00:05:08,491 --> 00:05:11,076
♪ other than what I've been
trying to be lately ♪

78
00:05:11,143 --> 00:05:14,362
♪ all I have to do
is think of me ♪

79
00:05:14,447 --> 00:05:16,248
♪ and I have peace of mind ♪

80
00:05:16,315 --> 00:05:19,484
♪ I don't want to be anything ♪

81
00:05:19,535 --> 00:05:22,454
♪ other than what I've been
trying to be lately ♪

82
00:05:22,505 --> 00:05:25,540
♪ all I have to do
is think of me ♪

83
00:05:25,625 --> 00:05:27,842
♪ and I have peace of mind ♪

84
00:05:27,927 --> 00:05:29,961
♪ I'm tired
of hangin' 'round rooms ♪

85
00:05:30,012 --> 00:05:31,763
♪ wondering what I gotta do ♪

86
00:05:31,830 --> 00:05:33,632
♪ or who I'm supposed to be ♪

87
00:05:33,683 --> 00:05:36,551
♪ I don't want to be anything ♪

88
00:05:36,636 --> 00:05:37,721
♪ other than me ♪

89
00:05:37,746 --> 00:05:40,746
<font color=00fff00>♪ One Tree Hill 8x20 ♪</font>
<font color=#00FFFF>The Man Who Sailed Around His Soul</font>
Original Air Date on May 3, 2011

90
00:05:40,771 --> 00:05:43,771
== sync, corrected by <font color=#00ff00>elderman</font> ==

91
00:06:01,008 --> 00:06:02,508
♪ In trouble sometimes ♪

92
00:06:02,549 --> 00:06:05,667
♪ even though you know
that you don't deserve ♪

93
00:06:05,733 --> 00:06:07,667
♪ this struggle with the plan ♪

94
00:06:07,735 --> 00:06:09,069
♪ when you'd rather leave it
dead on the curb ♪

95
00:06:09,136 --> 00:06:11,521
So much
for baby steps.

96
00:06:12,907 --> 00:06:14,441
You played guitar.

97
00:06:14,492 --> 00:06:15,692
Wasn't fair.

98
00:06:17,311 --> 00:06:20,113
Oh-ho-ho!

99
00:06:20,164 --> 00:06:22,582
I'm gonna go ahead and need you
to play guitar again right now.

100
00:06:22,650 --> 00:06:24,918
Quickly.

101
00:06:24,985 --> 00:06:25,919
Man.

102
00:06:35,096 --> 00:06:36,847
Strike one!

103
00:06:36,931 --> 00:06:39,933
Yeah!
Let's go, Sharks!

104
00:06:40,000 --> 00:06:41,468
There we go! Nice one!
Go, Sharks!

105
00:06:41,519 --> 00:06:43,386
Let's go, Sharks!

106
00:06:43,471 --> 00:06:44,938
Uh...

107
00:06:45,005 --> 00:06:47,274
What happened to Quinn?

108
00:06:47,341 --> 00:06:49,392
Uh, she's just busy.
She'll be here.

109
00:06:51,195 --> 00:06:54,064
Attaboy!
Two more just like that!

110
00:06:54,148 --> 00:06:55,365
Way to go, Sharks!

111
00:06:55,449 --> 00:06:58,351
Yeah, way to go, Sharks!

112
00:06:58,402 --> 00:07:00,019
Baby!

113
00:07:00,071 --> 00:07:01,821
Guess where I'm going?

114
00:07:01,873 --> 00:07:03,657
Please don't say
South Africa.

115
00:07:03,708 --> 00:07:06,543
I got an offer to shoot a job
in Puerto Rico.

116
00:07:06,627 --> 00:07:08,512
We're saying
at the El Conquistador.

117
00:07:08,579 --> 00:07:10,380
It's next week.
Do you want to go?

118
00:07:10,464 --> 00:07:11,882
I would, but I have
training camp.

119
00:07:11,966 --> 00:07:12,883
Oh. That's too bad.

120
00:07:12,967 --> 00:07:14,301
I guess I'll have to do

121
00:07:14,368 --> 00:07:16,353
the whole supermodel
bikini shoot without you.

122
00:07:16,420 --> 00:07:18,388
Puerto Rico sounds awesome.

123
00:07:20,299 --> 00:07:22,084
I mean, pfft.

124
00:07:22,152 --> 00:07:25,104
Supermodels in bikinis?
Have you seen my baby?

125
00:07:25,155 --> 00:07:26,322
Nice try.

126
00:07:26,406 --> 00:07:27,640
Yeah.

127
00:07:27,707 --> 00:07:29,525
But I do have camp.

128
00:07:29,609 --> 00:07:31,610
Uh, maybe you can
invite the girls?

129
00:07:31,661 --> 00:07:33,662
Haley can't go,
but Brooke and Alex.

130
00:07:33,747 --> 00:07:35,030
Maybe I will.

131
00:07:35,115 --> 00:07:37,482
By the way, I leave the day
after Jamie's game,

132
00:07:37,534 --> 00:07:39,785
so you might want
to come straight home

133
00:07:39,836 --> 00:07:41,920
because it's my last night,

134
00:07:41,988 --> 00:07:44,423
and my man
is looking very sexy.

135
00:07:44,490 --> 00:07:46,625
Careful, I'm sweaty.

136
00:07:46,676 --> 00:07:48,260
Yes, you will be.

137
00:07:56,853 --> 00:07:58,437
All right,
here we go, Sharks!

138
00:07:58,504 --> 00:08:00,472
Three up, three down!
Let's go, let's go!

139
00:08:00,523 --> 00:08:01,473
Moving right along!

140
00:08:09,699 --> 00:08:10,949
Attaboy, Jamie!

141
00:08:11,017 --> 00:08:12,534
Yes! Very nice!

142
00:08:12,619 --> 00:08:16,155
Now hustle in!
Real quick! Real quick!

143
00:08:16,206 --> 00:08:18,407
All right,
first up we have Chuck,

144
00:08:18,491 --> 00:08:20,242
which seems like a bad idea.

145
00:08:20,326 --> 00:08:22,494
Then it's Madison, Jamie,
and Daniel.

146
00:08:22,545 --> 00:08:24,630
All right,
let's get some hits.

147
00:08:24,697 --> 00:08:26,415
All right!
Let's go, Sharks!

148
00:08:28,718 --> 00:08:30,368
Chuck! Come on, buddy.
You're up.

149
00:08:31,671 --> 00:08:34,206
Whatever.

150
00:09:06,339 --> 00:09:11,960
♪ Water the plants well and
tend to the waste bins quick ♪

151
00:09:14,798 --> 00:09:20,769
♪ pick up the cleaning
and hide all the kerosene well ♪

152
00:09:23,256 --> 00:09:24,440
♪ and don't flinch ♪

153
00:09:24,524 --> 00:09:25,607
Ahh.

154
00:09:25,692 --> 00:09:26,942
Oh, I meant
to tell you --

155
00:09:27,026 --> 00:09:28,593
we have a game
on Friday.

156
00:09:28,645 --> 00:09:30,229
Think you could come?

157
00:09:30,280 --> 00:09:32,030
What time is the game?

158
00:09:32,098 --> 00:09:35,100
4:00.
It's okay if you can't.

159
00:09:35,151 --> 00:09:37,953
I just thought
it might be cool if you could.

160
00:09:38,037 --> 00:09:39,104
Hmm.

161
00:09:39,155 --> 00:09:41,290
I've got some stuff
going on,

162
00:09:41,374 --> 00:09:42,774
but I'll be there.

163
00:09:42,826 --> 00:09:44,743
4:00.
Wouldn't miss it.

164
00:09:44,794 --> 00:09:46,829
♪ ...Changed ♪

165
00:09:59,843 --> 00:10:02,227
Hello!

166
00:10:02,295 --> 00:10:03,929
I have come
to offer you a trade.

167
00:10:03,980 --> 00:10:07,232
Last remnants of Karen's café
for Lydia -- straight up.

168
00:10:07,300 --> 00:10:08,934
Oh, I don't know.
That's tempting.

169
00:10:08,985 --> 00:10:11,603
I'll throw in my car.

170
00:10:11,654 --> 00:10:13,655
And my sunglasses.

171
00:10:13,740 --> 00:10:15,274
Car has new tires,
but that's it.

172
00:10:15,341 --> 00:10:16,942
Hmm. What do you say?

173
00:10:16,993 --> 00:10:18,610
Say "no deal."

174
00:10:18,661 --> 00:10:20,362
Say yes!
"No deal! I like it here!"

175
00:10:20,446 --> 00:10:22,164
Sorry.

176
00:10:22,248 --> 00:10:24,917
Fine. You can
have the sign anyway.

177
00:10:24,984 --> 00:10:27,619
I know Karen's
meant a lot to you, too.

178
00:10:27,670 --> 00:10:30,339
Oh, thank you so much.
I always wanted that.

179
00:10:32,425 --> 00:10:34,176
Yeah. Hi!

180
00:10:34,260 --> 00:10:36,494
I'm getting so sad today.

181
00:10:36,546 --> 00:10:37,629
Why?

182
00:10:37,680 --> 00:10:40,883
I was thinking about
the Rivercourt,

183
00:10:40,967 --> 00:10:42,684
and now this sign.

184
00:10:42,769 --> 00:10:44,102
I just feel like

185
00:10:44,170 --> 00:10:46,171
it's the end of something
really good, you know?

186
00:10:46,222 --> 00:10:47,439
Makes me sad.

187
00:10:47,506 --> 00:10:50,275
Well, on the upside,
Lydia and I talked,

188
00:10:50,343 --> 00:10:51,560
and she told me

189
00:10:51,644 --> 00:10:55,063
that she wants to spend
every weekend in New York,

190
00:10:55,148 --> 00:10:56,532
shopping and seeing plays...

191
00:10:56,616 --> 00:10:58,033
...And hanging out with her Aunt Brooke.
Ohh.

192
00:10:58,117 --> 00:10:59,785
Huh?

193
00:10:59,852 --> 00:11:00,819
Yes.

194
00:11:00,870 --> 00:11:02,788
I am gonna miss you,
Brooke Davis,

195
00:11:02,855 --> 00:11:04,373
like you can't imagine.

196
00:11:04,457 --> 00:11:05,657
Of course I can.

197
00:11:05,708 --> 00:11:07,543
I'm gonna miss you
the same.

198
00:11:11,464 --> 00:11:12,864
I love you.

199
00:11:12,916 --> 00:11:14,583
You too.

200
00:11:14,667 --> 00:11:16,752
What if I throw in
Julian's truck?

201
00:11:16,836 --> 00:11:18,003
Not gonna happen.

202
00:11:18,054 --> 00:11:19,588
Ahh, it's a good deal.

203
00:11:19,672 --> 00:11:20,672
Tell your mommy she didn't even
have you a week ago.

204
00:11:22,208 --> 00:11:24,426
Oh, no!
She didn't even have you a week ago!

205
00:11:24,510 --> 00:11:25,911
Ohh!
I know!

206
00:11:28,047 --> 00:11:29,648
It wasn't you.

207
00:11:29,715 --> 00:11:31,149
It was Ian.

208
00:11:31,217 --> 00:11:33,885
It doesn't matter.
I resigned.

209
00:11:33,937 --> 00:11:36,238
To cover for your son.

210
00:11:36,322 --> 00:11:37,322
Why?

211
00:11:37,390 --> 00:11:40,158
Because he's my son.

212
00:11:40,226 --> 00:11:42,578
But your career.

213
00:11:42,662 --> 00:11:44,246
30 years,
Professor Kellerman.

214
00:11:46,449 --> 00:11:48,900
Well, <i>Mr.</i> Kellerman now.

215
00:11:48,952 --> 00:11:51,670
And you asked
<i>why</i> I did it,

216
00:11:51,737 --> 00:11:54,873
not whether or not
he was worth it.

217
00:11:57,927 --> 00:12:00,596
I haven't had a drink
since my wife died.

218
00:12:04,133 --> 00:12:05,583
We're fathers, Nathan.

219
00:12:05,635 --> 00:12:07,686
This is what we do
for our sons.

220
00:12:07,753 --> 00:12:09,721
It just is.

221
00:12:24,050 --> 00:12:26,534
Strike three!

222
00:12:27,975 --> 00:12:29,426
All right,
buddy, here we go!

223
00:12:29,430 --> 00:12:33,483
<i>"It knocked upon the mountain</i>
<i>and recoiled upon the flat,</i>

224
00:12:33,567 --> 00:12:38,488
<i>"for Casey, mighty Casey,</i>
<i>was advancing to the bat.</i>

225
00:12:40,658 --> 00:12:42,826
<i>"There was ease</i>
<i>in Casey's manner</i>

226
00:12:42,910 --> 00:12:44,944
<i>"as he stepped into his place.</i>

227
00:12:44,996 --> 00:12:47,113
<i>"There was pride</i>
<i>in Casey's bearing</i>

228
00:12:47,164 --> 00:12:49,466
<i>and a smile on Casey's face."</i>

229
00:12:52,336 --> 00:12:53,887
Strike one!

230
00:12:53,954 --> 00:12:55,121
That's all right,
Jamie.

231
00:12:55,172 --> 00:12:56,256
You can do it!

232
00:12:56,307 --> 00:12:57,623
Make sure it's your pitch,
buddy.

233
00:12:57,675 --> 00:13:00,727
Let's go, bud!
This one's yours!

234
00:13:00,794 --> 00:13:05,849
♪ ...A show,
you greedy cow ♪

235
00:13:05,933 --> 00:13:07,467
Strike two!

236
00:13:07,518 --> 00:13:09,903
That's all right!
Good cut, buddy!

237
00:13:09,970 --> 00:13:11,104
It's okay, Jamie. Keep your eye
on the ball, buddy.

238
00:13:20,614 --> 00:13:24,784
Strike three!

239
00:13:24,835 --> 00:13:29,673
♪ Let's put our lovers
against the wall ♪

240
00:13:29,757 --> 00:13:34,494
♪ I want to find out
where we all went wrong ♪

241
00:13:34,545 --> 00:13:39,499
♪ give me your number
or make one up ♪

242
00:13:39,550 --> 00:13:41,851
♪ I'd call myself
but I don't... ♪

243
00:13:43,471 --> 00:13:46,806
Wow, Jamie.
You bat like my mom.

244
00:13:46,874 --> 00:13:48,024
Really?

245
00:13:48,109 --> 00:13:50,810
How about we ask her?

246
00:13:50,861 --> 00:13:53,897
Oh, wait --
she's not here, is she?

247
00:13:53,981 --> 00:13:57,650
♪ I didn't know that
I want to go ♪

248
00:13:57,702 --> 00:13:59,852
There she is --
Alex Dupré.

249
00:13:59,904 --> 00:14:01,354
I want you
to meet someone.

250
00:14:01,405 --> 00:14:02,688
Oh.
You must be Chuck.

251
00:14:02,740 --> 00:14:04,040
I've heard
a lot about you.

252
00:14:04,125 --> 00:14:05,208
And you're Alex.

253
00:14:05,292 --> 00:14:06,576
I saw pictures of you
on the Internet.

254
00:14:08,028 --> 00:14:09,379
Naughty, naughty.
Hey!

255
00:14:11,365 --> 00:14:12,716
So are you guys,
like, doing stuff?

256
00:14:12,800 --> 00:14:14,134
What kind of stuff?

257
00:14:14,201 --> 00:14:16,653
You mean like
going to the movies,

258
00:14:16,721 --> 00:14:19,539
talking on the phone,
and holding hands?

259
00:14:19,607 --> 00:14:21,725
'Cause we <i>totally</i>
<i>do that kind of stuff.</i>

260
00:14:21,809 --> 00:14:23,143
Gross.

261
00:14:23,210 --> 00:14:26,179
Or maybe awesome.

262
00:14:26,230 --> 00:14:28,431
I don't know.
I got to go to the bathroom.

263
00:14:28,516 --> 00:14:30,183
I told you
about that root beer.

264
00:14:30,234 --> 00:14:32,569
Don't make me tell Alex
about the camping trip.

265
00:14:32,653 --> 00:14:33,886
Shut up!

266
00:14:35,489 --> 00:14:37,257
Stinking drag-leg Laura!

267
00:14:37,324 --> 00:14:39,826
What?

268
00:14:39,893 --> 00:14:41,277
Sorry.

269
00:14:41,362 --> 00:14:42,946
No, it's okay.
He's cute.

270
00:14:43,030 --> 00:14:43,997
Kind of.

271
00:14:44,064 --> 00:14:45,231
So, what's up?

272
00:14:45,299 --> 00:14:47,917
I need a favor.

273
00:14:48,002 --> 00:14:49,569
You ever
taken a drug test?

274
00:14:49,620 --> 00:14:50,754
Why, are you taking one?

275
00:14:50,838 --> 00:14:51,738
Have you?

276
00:14:53,340 --> 00:14:56,342
Dude, if they drug-tested me,
I would never work again.

277
00:14:56,410 --> 00:14:58,094
I'm kidding.

278
00:14:58,179 --> 00:15:00,246
I know everything there is
to know about drug tests.

279
00:15:00,297 --> 00:15:01,965
Ask me anything.

280
00:15:02,049 --> 00:15:04,100
All right.

281
00:15:04,185 --> 00:15:06,186
How long does it take
for a couple hits off a joint

282
00:15:06,253 --> 00:15:07,437
to clear your system?

283
00:15:09,023 --> 00:15:10,523
When did you get high?

284
00:15:10,591 --> 00:15:13,660
Um, I didn't, really.
Not on purpose.

285
00:15:13,727 --> 00:15:16,262
You remember
the Kid Cudi show?

286
00:15:18,032 --> 00:15:20,933
♪ Town ♪

287
00:15:20,985 --> 00:15:22,952
More beers for you guys.

288
00:15:24,321 --> 00:15:26,122
Have a good show.

289
00:15:27,741 --> 00:15:30,577
No one leaves
without hitting this.

290
00:15:34,932 --> 00:15:36,583
Is he serious?

291
00:15:36,650 --> 00:15:38,618
Yeah.

292
00:15:43,340 --> 00:15:45,791
That's amazing.

293
00:15:45,843 --> 00:15:47,143
How long?

294
00:15:47,228 --> 00:15:50,063
I don't know. I mean,
it's different for everyone.

295
00:15:50,130 --> 00:15:51,531
Can you risk it?

296
00:15:51,599 --> 00:15:54,300
No. I need a favor.

297
00:15:57,354 --> 00:15:58,154
Huh?

298
00:16:00,858 --> 00:16:02,775
Quinn?
Hey, Quinn!

299
00:16:04,495 --> 00:16:05,495
Holy cow.

300
00:16:05,579 --> 00:16:06,696
Don't say cow.

301
00:16:06,764 --> 00:16:09,148
I want
to go to Puerto Rico.

302
00:16:09,200 --> 00:16:11,668
I mean it. Forget
about training camp.

303
00:16:11,752 --> 00:16:13,837
Puerto Rico is <i>absolutely</i>
<i>the only place</i>

304
00:16:13,921 --> 00:16:15,672
I can possibly be
this weekend.

305
00:16:15,756 --> 00:16:18,324
You're sweet,
and I love you.

306
00:16:18,375 --> 00:16:20,543
Maybe on our date
after Jamie's game,

307
00:16:20,628 --> 00:16:22,328
I can wear this
in the hot tub.

308
00:16:23,931 --> 00:16:26,165
Or...

309
00:16:26,217 --> 00:16:27,851
...Not wear it.

310
00:16:27,935 --> 00:16:29,853
Hurry home.

311
00:16:35,643 --> 00:16:36,676
<i>Hurry home.</i>

312
00:16:36,727 --> 00:16:38,228
No extra innings!

313
00:16:38,312 --> 00:16:41,114
Three up, three down.
Three up, three down.

314
00:16:41,181 --> 00:16:44,868
♪ ...Place is your window-tinted
sunshine face ♪

315
00:16:44,952 --> 00:16:47,487
Four up, three down.

316
00:16:47,538 --> 00:16:49,689
Stay in front of those,
Madison!

317
00:16:49,740 --> 00:16:53,243
♪ ...And rusty plates ♪

318
00:16:53,327 --> 00:16:54,527
♪ on your brother's
stolen bike ♪

319
00:16:54,578 --> 00:16:57,964
I saw him as Dan.

320
00:16:58,031 --> 00:17:00,667
I thought Ian Kellerman
was like me

321
00:17:00,718 --> 00:17:03,869
and his father
was like Dan.

322
00:17:03,971 --> 00:17:05,871
I guess
I'm still not past it.

323
00:17:05,923 --> 00:17:07,390
Your father.

324
00:17:07,474 --> 00:17:09,108
Yeah.

325
00:17:09,209 --> 00:17:12,579
I'll never be able to understand
or accept what he did,

326
00:17:12,646 --> 00:17:16,599
so I guess
I just...avoid it.

327
00:17:16,684 --> 00:17:19,269
Because if I don't avoid it,
what's left is so dark.

328
00:17:19,353 --> 00:17:21,187
It's like...

329
00:17:23,107 --> 00:17:24,908
It's like Lydia growing up

330
00:17:24,992 --> 00:17:27,860
and someday standing
a few feet from Jamie

331
00:17:27,912 --> 00:17:29,245
and taking his life.

332
00:17:31,115 --> 00:17:33,399
And that's impossible and horrible...
Mm.

333
00:17:33,450 --> 00:17:35,401
...And that's <i>exactly</i>
<i>what my father did.</i>

334
00:17:37,588 --> 00:17:39,739
And then I feel guilty...

335
00:17:39,790 --> 00:17:42,091
For keeping Jamie
from seeing his grandfather

336
00:17:42,176 --> 00:17:44,577
and for making it
to the NBA

337
00:17:44,628 --> 00:17:46,879
and knowing that I never could
have done it without my father.

338
00:17:48,966 --> 00:17:52,018
And for letting him live alone
and die alone

339
00:17:52,085 --> 00:17:53,803
because that's what
I have to do.

340
00:17:56,023 --> 00:18:00,560
Maybe you should just
go to that diner

341
00:18:00,611 --> 00:18:04,314
and tell Dan everything that
you're thinking and feeling --

342
00:18:04,398 --> 00:18:05,882
all of it.

343
00:18:05,950 --> 00:18:07,433
You think
he deserves that?

344
00:18:07,484 --> 00:18:09,068
No.

345
00:18:10,788 --> 00:18:12,505
But I think
you deserve it.

346
00:18:14,842 --> 00:18:17,910
♪ Aah, aah, aah, aah, aah ♪

347
00:18:26,931 --> 00:18:29,066
Hey, didn't you already
work out today?

348
00:18:29,150 --> 00:18:32,686
Yep.
I'm doing two-a-days.

349
00:18:32,737 --> 00:18:35,739
Oh. You're worried about
being around all those models.

350
00:18:35,823 --> 00:18:37,274
Mm, actually,
that's not it.

351
00:18:37,358 --> 00:18:39,359
I'm worried about
security at the airport.

352
00:18:39,410 --> 00:18:40,861
What?

353
00:18:40,912 --> 00:18:43,413
You know those TSA machines
show you naked?

354
00:18:43,498 --> 00:18:45,082
I <i>got</i> to look good
for that.

355
00:18:51,622 --> 00:18:56,576
♪ Whoa-oa, whoa ♪

356
00:18:56,627 --> 00:18:59,429
♪ whoa-oa, whoa ♪

357
00:19:02,600 --> 00:19:04,301
♪ Whoa-oa ♪

358
00:19:04,385 --> 00:19:05,635
Hello?

359
00:19:05,703 --> 00:19:07,671
Hi, Mr. Adams.
I'm calling from the clinic.

360
00:19:07,739 --> 00:19:11,475
We need you to come back in
and retest as soon as you can.

361
00:19:11,559 --> 00:19:13,560
Why?
Is there, uh, a problem?

362
00:19:13,611 --> 00:19:14,628
Yes.

363
00:19:14,729 --> 00:19:16,396
Actually,
it looks like the lab

364
00:19:16,447 --> 00:19:18,865
had a mix-up
with your urine sample.

365
00:19:18,933 --> 00:19:20,984
Okay. Are you sure?

366
00:19:21,068 --> 00:19:23,620
Well, unless you're pregnant,
we're pretty sure.

367
00:19:23,704 --> 00:19:28,542
♪ I was saving up
for the long winter ♪

368
00:19:28,609 --> 00:19:33,547
♪ summers we'd hide out
in my car ♪

369
00:19:33,614 --> 00:19:35,448
♪ when it broke down,
we didn't care ♪

370
00:19:35,500 --> 00:19:36,750
Hey.

371
00:19:36,801 --> 00:19:39,002
What's wrong?
You okay?

372
00:19:39,086 --> 00:19:41,338
♪ Mine is yours ♪

373
00:19:41,422 --> 00:19:43,256
We need to talk.

374
00:19:43,307 --> 00:19:45,559
♪ What is mine is yours ♪

375
00:19:48,729 --> 00:19:51,681
♪ What is mine is yours ♪

376
00:19:51,766 --> 00:19:53,967
Ball four.
Take your base.

377
00:19:54,018 --> 00:19:56,903
Yay, Madison!

378
00:19:56,971 --> 00:19:59,573
Let's go, Sharks!

379
00:19:59,640 --> 00:20:00,941
Dude,
what happened to Quinn?

380
00:20:00,992 --> 00:20:03,994
Uh, she had a few last-minute
things to take car of.

381
00:20:04,078 --> 00:20:05,979
I think she wanted
to get a spray tan.

382
00:20:06,030 --> 00:20:07,497
She'll be here.
Nice one, Madison!

383
00:20:09,450 --> 00:20:11,751
Way to go!

384
00:20:11,819 --> 00:20:14,087
I'd like
the panther, please.

385
00:20:14,155 --> 00:20:16,289
Actually, the panther
is our darkest shade.

386
00:20:16,340 --> 00:20:18,208
I really wouldn't
recommend that for you.

387
00:20:18,292 --> 00:20:20,377
Oh, that's okay.
I'll be fine.

388
00:20:20,461 --> 00:20:22,145
Just one panther, please.

389
00:20:22,213 --> 00:20:23,547
Okay.

390
00:20:25,466 --> 00:20:27,333
She'll be here.

391
00:20:27,385 --> 00:20:28,768
But you know
who won't be here?

392
00:20:30,304 --> 00:20:32,856
Ian.

393
00:20:32,940 --> 00:20:34,774
We got to talk to Ian.

394
00:20:34,842 --> 00:20:37,510
I know. I'll do it.

395
00:20:37,562 --> 00:20:39,145
It'd probably be better
if I talk to him.

396
00:20:39,197 --> 00:20:40,847
Why?

397
00:20:40,898 --> 00:20:42,933
'Cause you're bad cop
and I'm good cop.

398
00:20:43,000 --> 00:20:44,050
Why am I bad cop?

399
00:20:44,118 --> 00:20:45,902
Real-- it -- okay.

400
00:20:45,987 --> 00:20:47,687
Might be the, uh,
the bar fights,

401
00:20:47,738 --> 00:20:49,322
the shouting matches
in public,

402
00:20:49,373 --> 00:20:50,373
the murderous father.

403
00:20:50,458 --> 00:20:52,025
Weak.

404
00:20:52,076 --> 00:20:53,793
Maybe Julian
should talk to him.

405
00:20:53,861 --> 00:20:55,061
Why not me?

406
00:20:55,129 --> 00:20:56,546
Because you're not good cop.

407
00:20:56,631 --> 00:20:58,197
You're more like
officer friendly.

408
00:20:58,249 --> 00:20:59,699
Julian nearly lost Brooke.

409
00:20:59,750 --> 00:21:01,801
He should talk to him,
if he wants to.

410
00:21:07,725 --> 00:21:09,709
Where we going, anyway?

411
00:21:09,760 --> 00:21:12,012
Just taking
a little drive.

412
00:21:15,549 --> 00:21:19,069
<i>"They saw his face</i>
<i>grow stern and cold,</i>

413
00:21:19,153 --> 00:21:21,771
<i>they saw his muscles strain."</i>

414
00:21:24,408 --> 00:21:27,244
<i>"And they knew that Casey</i>

415
00:21:27,328 --> 00:21:30,247
<i>wouldn't let that ball</i>
<i>go by again."</i>

416
00:21:32,232 --> 00:21:34,618
Strike three.

417
00:21:34,685 --> 00:21:36,836
You're out.

418
00:21:45,868 --> 00:21:47,419
All right, this is it.

419
00:21:47,534 --> 00:21:48,951
We need one run to tie,
two to win.

420
00:21:49,018 --> 00:21:50,953
I say we win it right here.
No extra innings.

421
00:21:51,020 --> 00:21:54,022
No extra innings.
<i>Definitely</i> no extra innings.

422
00:21:57,026 --> 00:21:58,877
Now, you all know
I'm moving to New York

423
00:21:58,962 --> 00:22:00,713
and this is gonna be
my only game.

424
00:22:00,797 --> 00:22:02,247
I need a batter,
coach!

425
00:22:02,332 --> 00:22:04,216
So I just wanted to express --
All right, that's it.

426
00:22:04,300 --> 00:22:05,718
Top of the order.
Chuck, Madison, Jamie.

427
00:22:05,802 --> 00:22:07,753
Let's go.

428
00:22:10,607 --> 00:22:13,008
All right, Sharks,
we got this. Come on!

429
00:22:13,059 --> 00:22:16,195
Whoo!

430
00:22:16,262 --> 00:22:18,046
Come on, Chuck.
Look alive, buddy!

431
00:22:18,098 --> 00:22:21,567
♪ She put her head on my head
and with teary eyes she said ♪

432
00:22:21,651 --> 00:22:23,936
There he is,
Chuck Skolnick!

433
00:22:24,020 --> 00:22:27,773
♪ With a rose in her hand
and a candle... ♪

434
00:22:27,857 --> 00:22:29,241
These are for good luck.

435
00:22:30,827 --> 00:22:34,029
♪ She put her head
on my head... ♪

436
00:22:34,080 --> 00:22:35,664
Yeah, nice.
Nice.

437
00:22:35,731 --> 00:22:37,783
You got this, buddy.

438
00:22:37,867 --> 00:22:40,669
Let's go, Skolnick!
Free root beer for a hit!

439
00:22:40,736 --> 00:22:42,421
Yeah!

440
00:22:42,505 --> 00:22:43,856
Whoo! Come on, Chuck!

441
00:22:43,923 --> 00:22:44,906
Let's go, Skolnick!

442
00:22:44,958 --> 00:22:46,408
Whoo!
Come on, Chuck!

443
00:22:46,459 --> 00:22:48,577
Let's go, Skolnick!

444
00:22:48,628 --> 00:22:52,765
♪ Makes me stronger ♪

445
00:22:52,849 --> 00:22:56,218
♪ makes me wiser ♪

446
00:22:56,269 --> 00:22:58,053
♪ makes me stronger ♪

447
00:22:58,104 --> 00:22:59,221
♪ makes me stronger ♪

448
00:23:01,024 --> 00:23:02,775
Whoo!

449
00:23:02,859 --> 00:23:06,061
♪ Makes me stronger, stronger ♪

450
00:23:09,199 --> 00:23:11,400
Yes!
Nice, Chuck!

451
00:23:11,451 --> 00:23:14,102
All right! Ha ha!
We're having fun now!

452
00:23:14,154 --> 00:23:17,289
But we're having it fast.
Madison, you're up.

453
00:23:17,373 --> 00:23:19,825
Come on, Madison.
Boop, boop.

454
00:23:19,909 --> 00:23:22,494
Fast fun, fast fun.

455
00:23:22,579 --> 00:23:24,463
Let's go, Sharks!
Hi, handsome.

456
00:23:26,499 --> 00:23:28,617
Ohh!
I'm so tan, right?

457
00:23:28,668 --> 00:23:30,002
Do you love it?

458
00:23:30,069 --> 00:23:31,837
Mm-hmm.

459
00:23:31,921 --> 00:23:34,473
Don't forget about our date later.
Mnh-mnh.

460
00:23:35,842 --> 00:23:39,394
Madison. Madison,
take your time, okay?

461
00:23:39,462 --> 00:23:40,762
You wait for your right pitch,

462
00:23:40,814 --> 00:23:42,231
and you tie this thing up
for us.

463
00:23:42,298 --> 00:23:44,566
I'm talking extra innings.

464
00:23:44,634 --> 00:23:46,518
Free baseball, Sharks!

465
00:23:46,603 --> 00:23:50,022
We like that.

466
00:23:50,106 --> 00:23:56,662
♪ With a stone in my heart,
I stood up, and I got strong ♪

467
00:24:20,553 --> 00:24:22,221
So, how's your dad
doing, Ian?

468
00:24:22,305 --> 00:24:24,839
I mean,
now that he's resigned.

469
00:24:24,891 --> 00:24:27,559
I don't know.
However, I guess.

470
00:24:27,644 --> 00:24:29,995
He mostly spends time
on that stupid boat.

471
00:24:30,063 --> 00:24:31,730
You know what's good
about boats?

472
00:24:33,032 --> 00:24:35,684
They float.

473
00:24:35,735 --> 00:24:36,985
Cars, not so much.

474
00:24:39,322 --> 00:24:40,789
Where are we going,
again?

475
00:24:40,856 --> 00:24:42,908
Right here.

476
00:24:42,992 --> 00:24:44,459
We're going right here.

477
00:25:23,666 --> 00:25:27,252
I'll never
forget this place.

478
00:25:27,337 --> 00:25:29,705
♪ You know how it goes ♪

479
00:25:29,756 --> 00:25:32,925
I was standing right about here
when I saw Brooke.

480
00:25:33,009 --> 00:25:35,210
And she looked
so relieved,

481
00:25:35,261 --> 00:25:37,346
like maybe...
For a moment,

482
00:25:37,413 --> 00:25:39,548
everything
was gonna be okay.

483
00:25:39,599 --> 00:25:42,250
I was proud of her,
you know?

484
00:25:42,302 --> 00:25:44,720
For staying
to help Jamie.

485
00:25:44,771 --> 00:25:46,271
I mean,
he's just a kid.

486
00:25:46,356 --> 00:25:48,607
Just a scared kid
who wanted to believe

487
00:25:48,691 --> 00:25:50,559
that everything
would be okay,

488
00:25:50,610 --> 00:25:53,612
and that adults
would <i>make</i> it okay

489
00:25:53,696 --> 00:25:56,031
and be heroic and strong

490
00:25:56,098 --> 00:25:59,901
and everything they're supposed
to be for a boy like that.

491
00:25:59,953 --> 00:26:01,570
♪ Hard to be ♪

492
00:26:01,621 --> 00:26:04,323
And then the Wagoneer
came from right there.

493
00:26:07,293 --> 00:26:10,662
♪ Hard to be ♪

494
00:26:10,747 --> 00:26:12,581
They're lucky to be alive!

495
00:26:14,250 --> 00:26:15,834
Yeah, man, I'm so sorry.

496
00:26:15,918 --> 00:26:17,569
You know,
my dad, he --

497
00:26:17,637 --> 00:26:19,721
He hasn't had a drink
since your mom died.

498
00:26:19,789 --> 00:26:22,140
♪ ...To believe that...♪

499
00:26:22,225 --> 00:26:23,675
That's not true.

500
00:26:23,760 --> 00:26:26,795
He was also coming from Raleigh
that night.

501
00:26:26,846 --> 00:26:28,296
And he wouldn't
have been coming

502
00:26:28,348 --> 00:26:30,148
from that direction.

503
00:26:30,233 --> 00:26:32,467
So maybe he got turned around
in the storm. I don't know.

504
00:26:32,518 --> 00:26:34,236
Maybe it was <i>you,</i> Ian.

505
00:26:34,303 --> 00:26:37,489
♪ ...Fight it,
we should all be satisfied... ♪

506
00:26:37,573 --> 00:26:39,408
It was, wasn't it?

507
00:26:39,475 --> 00:26:42,694
♪ ...With this
magical explanation ♪

508
00:26:42,779 --> 00:26:44,312
Come on, guys.
He told you he did it.

509
00:26:44,364 --> 00:26:45,364
He resigned.

510
00:26:45,448 --> 00:26:46,615
And you let him!

511
00:26:46,666 --> 00:26:48,483
You got drunk,

512
00:26:48,534 --> 00:26:50,151
nearly killed my wife
and Nathan's son,

513
00:26:50,203 --> 00:26:51,620
and then just drove away

514
00:26:51,671 --> 00:26:53,455
and let your father
take the blame!

515
00:26:54,841 --> 00:26:56,958
Look at me!

516
00:26:57,010 --> 00:26:59,294
You probably didn't even
say "thank you."

517
00:26:59,345 --> 00:27:01,930
♪ Hard to be ♪

518
00:27:01,997 --> 00:27:04,182
You know what?
You guys are my agents.

519
00:27:04,267 --> 00:27:06,885
You're should be <i>thrilled</i>
<i>that we dodged a bullet,</i>

520
00:27:06,969 --> 00:27:09,638
that everyone's okay,
everything's been dealt with.

521
00:27:09,689 --> 00:27:10,889
Thrilled...

522
00:27:10,973 --> 00:27:13,191
That you drove drunk,
left our families to die,

523
00:27:13,309 --> 00:27:14,776
and your family
to pay for it?

524
00:27:14,844 --> 00:27:16,311
What the hell
is wrong with you?

525
00:27:18,398 --> 00:27:20,899
Guys, I got scouts
coming to see me.

526
00:27:20,983 --> 00:27:23,318
I am this close
to being someone.

527
00:27:23,369 --> 00:27:25,737
I couldn't stay here.
I couldn't.

528
00:27:25,822 --> 00:27:27,372
I didn't have a choice.

529
00:27:27,457 --> 00:27:29,374
Oh, you had a choice.

530
00:27:29,492 --> 00:27:31,960
Whatever.
This is ridiculous.

531
00:27:34,630 --> 00:27:35,414
Clay!
Clay!

532
00:27:39,702 --> 00:27:41,503
Are you
out of your mind?!

533
00:27:41,554 --> 00:27:44,089
You had no choice?!
You chose to be a coward!

534
00:27:49,095 --> 00:27:51,212
You know what?
You guys are fired!

535
00:27:51,264 --> 00:27:53,432
I might even
sue you for this!

536
00:27:59,572 --> 00:28:00,822
Get off me!

537
00:28:05,060 --> 00:28:06,862
Come here!

538
00:28:06,913 --> 00:28:07,946
Get off!

539
00:28:08,030 --> 00:28:09,698
You like that?!

540
00:28:09,749 --> 00:28:11,917
How does that feel?!
Stop!

541
00:28:12,001 --> 00:28:13,668
Stop!

542
00:28:13,736 --> 00:28:16,171
Don't you wish there was
somebody here to help you now?!

543
00:28:17,740 --> 00:28:19,341
Go on!

544
00:28:19,408 --> 00:28:22,210
Go throw your ball and be whoever
it is you think you're gonna be!

545
00:28:41,114 --> 00:28:42,614
My son
said to give that to you.

546
00:28:48,037 --> 00:28:49,371
I couldn't stay!

547
00:28:49,438 --> 00:28:51,406
I just couldn't!

548
00:28:53,826 --> 00:28:55,744
Well, now maybe you can stay
and think about it.

549
00:28:55,795 --> 00:28:57,462
Enjoy the walk.

550
00:29:08,377 --> 00:29:10,545
All right, Madison, come on!
No outs!

551
00:29:10,612 --> 00:29:13,331
We only need one, Madison!
Don't mess it up!

552
00:29:13,415 --> 00:29:19,754
♪ I open the door, and there you
are standing right before me ♪

553
00:29:19,805 --> 00:29:22,623
♪ you open my hand ♪

554
00:29:22,674 --> 00:29:25,977
Yeah!
Go, go, go, go, Madison!

555
00:29:28,597 --> 00:29:32,350
♪ Oh, oh, oh, oh ♪

556
00:29:32,434 --> 00:29:35,186
♪ you are my perfect kind of ♪

557
00:29:35,270 --> 00:29:37,338
You're safe here.
Stop, stop.

558
00:29:37,406 --> 00:29:38,856
♪ Oh, oh, oh ♪

559
00:29:38,941 --> 00:29:41,492
All right!

560
00:29:41,577 --> 00:29:43,111
Come on, Jamie,
you can do this!

561
00:29:43,178 --> 00:29:43,995
Quinn?

562
00:29:45,581 --> 00:29:47,498
Is that a spray tan?

563
00:29:47,583 --> 00:29:49,333
Yeah.
It's the panther.

564
00:29:54,123 --> 00:29:57,425
♪ Can you take me out
to see... ♪

565
00:29:57,492 --> 00:30:00,428
Nice and slow.
Take your time.

566
00:30:00,495 --> 00:30:03,014
Hey.

567
00:30:03,098 --> 00:30:06,167
Let date night begin.

568
00:30:08,387 --> 00:30:10,888
Here I come.

569
00:30:10,973 --> 00:30:14,442
♪ Though it's just
the beginning ♪

570
00:30:14,509 --> 00:30:16,343
♪ that this is gonna last ♪

571
00:30:16,395 --> 00:30:18,512
Babe?

572
00:30:18,564 --> 00:30:20,181
Now, then...

573
00:30:21,984 --> 00:30:24,202
Oh, no!

574
00:30:24,286 --> 00:30:26,654
I think if we dunked you,
we could make tea.
Oh, my God!

575
00:30:26,705 --> 00:30:27,655
No!

576
00:30:27,706 --> 00:30:29,740
No, no, no!

577
00:30:29,825 --> 00:30:31,492
Well, maybe
some of it'll stick to me.

578
00:30:31,543 --> 00:30:32,710
I could use the color.

579
00:30:34,329 --> 00:30:35,963
♪ Oh, oh ♪

580
00:30:39,168 --> 00:30:41,302
♪ Oh, oh, oh ♪

581
00:30:41,369 --> 00:30:43,671
Can I interest you in a hot shower?
Yes.

582
00:30:43,722 --> 00:30:47,225
♪ You are my perfect kind of ♪

583
00:30:47,309 --> 00:30:50,544
All right.
Come on, Jamie, you got this.

584
00:30:50,596 --> 00:30:53,380
Let's get a hit.

585
00:30:58,220 --> 00:30:59,270
Thanks.

586
00:31:03,058 --> 00:31:04,242
So...

587
00:31:06,495 --> 00:31:08,663
...I owe you an apology.

588
00:31:08,730 --> 00:31:10,498
I was so sure
you were like my dad,

589
00:31:10,565 --> 00:31:12,950
I couldn't see you
any other way.

590
00:31:13,035 --> 00:31:15,203
Well...

591
00:31:15,270 --> 00:31:17,672
Then that makes us even.

592
00:31:17,739 --> 00:31:20,041
I was so sure
you were like my son

593
00:31:20,092 --> 00:31:22,260
that I couldn't see you
as the "A" student

594
00:31:22,344 --> 00:31:23,544
you turned out to be.

595
00:31:23,595 --> 00:31:25,079
"A" student?

596
00:31:25,130 --> 00:31:26,130
Really?

597
00:31:26,198 --> 00:31:27,381
"A" minus.

598
00:31:28,884 --> 00:31:31,352
I understand you're no longer
representing my son.

599
00:31:31,419 --> 00:31:33,854
That's right.

600
00:31:33,922 --> 00:31:35,973
Admit it --
when I asked you not to,

601
00:31:36,058 --> 00:31:37,575
you thought it was because

602
00:31:37,643 --> 00:31:40,094
I felt you weren't
good enough for him.

603
00:31:40,145 --> 00:31:43,264
But maybe I thought <i>he</i> wasn't
good enough for <i>you</i>

604
00:31:43,315 --> 00:31:46,400
and that agency you have
with your partner, the Muppet.

605
00:31:46,451 --> 00:31:48,736
Clay Evans.

606
00:31:48,787 --> 00:31:50,104
Fortitude.

607
00:31:50,155 --> 00:31:53,658
Integrity
as a mission statement.

608
00:31:53,742 --> 00:31:56,077
Not bad.

609
00:32:01,466 --> 00:32:04,719
I promised my wife, Catherine,
I'd do this someday --

610
00:32:04,786 --> 00:32:07,054
sail off to nowhere.

611
00:32:07,122 --> 00:32:10,725
No lectures,
no papers, no clocks.

612
00:32:10,792 --> 00:32:14,562
Actually, I promised her
we'd do it together.

613
00:32:16,598 --> 00:32:18,632
Time gets away
from you.

614
00:32:26,108 --> 00:32:28,642
You know, I don't speak
with my father.

615
00:32:30,662 --> 00:32:32,830
Sometimes I feel guilty
about that,

616
00:32:32,914 --> 00:32:35,833
but I know in my heart
that's the way it has to be.

617
00:32:35,917 --> 00:32:37,585
So, one of these nights,

618
00:32:37,652 --> 00:32:41,455
when you find your corner of
heaven or your sliver of peace

619
00:32:41,506 --> 00:32:43,291
and you're feeling guilty

620
00:32:43,342 --> 00:32:47,044
about the distance
between you and your son...

621
00:32:47,129 --> 00:32:48,495
I don't know.

622
00:32:48,547 --> 00:32:51,549
Maybe it just...helps to know
that you're not the only one

623
00:32:51,633 --> 00:32:54,352
going through
something like that.

624
00:32:59,007 --> 00:33:00,691
Well, there's no time
like now

625
00:33:00,776 --> 00:33:02,343
to start
the rest of your life.

626
00:33:04,946 --> 00:33:07,348
Thanks for the beer,
profes--

627
00:33:07,399 --> 00:33:08,849
um, Mr. Kellerman.

628
00:33:08,900 --> 00:33:10,451
Call me August.

629
00:33:10,518 --> 00:33:12,453
Where's Dogust,
by the way?

630
00:33:12,520 --> 00:33:13,788
He's here. Dogust!

631
00:33:13,855 --> 00:33:14,989
Hey!

632
00:33:15,040 --> 00:33:17,992
Look who's here
to see you!

633
00:33:18,043 --> 00:33:19,193
Yes. Look at this.

634
00:33:19,244 --> 00:33:21,245
Every Captain
needs a first mate.

635
00:33:21,330 --> 00:33:23,297
There he is.
Hey, pal.

636
00:33:23,365 --> 00:33:25,916
Good to see you again.

637
00:33:26,001 --> 00:33:28,702
All right.

638
00:33:28,754 --> 00:33:30,171
Take care.

639
00:33:30,222 --> 00:33:32,640
All the best.

640
00:33:32,707 --> 00:33:34,708
Come on.
Let's go sailing.

641
00:33:34,760 --> 00:33:36,543
Come on, Dogust.

642
00:33:36,595 --> 00:33:38,429
Come on, my boy.

643
00:33:44,186 --> 00:33:47,054
Mr. Scott.

644
00:33:47,105 --> 00:33:49,073
They still developing
those condos

645
00:33:49,157 --> 00:33:51,075
at that basketball court
of yours?

646
00:33:51,159 --> 00:33:52,743
The Rivercourt.
Yeah.

647
00:33:52,828 --> 00:33:54,912
Two words --

648
00:33:54,996 --> 00:33:57,198
Snipey Plover.

649
00:33:59,117 --> 00:34:00,868
It's a bird.

650
00:34:04,256 --> 00:34:08,342
Okay, Catherine,
here we go.

651
00:34:08,410 --> 00:34:10,928
You too, Dogust. You too.

652
00:34:15,884 --> 00:34:17,918
Yeah.

653
00:34:56,341 --> 00:34:57,958
Strike one.

654
00:34:59,311 --> 00:35:01,145
Time!

655
00:35:01,229 --> 00:35:02,730
Time!

656
00:35:04,566 --> 00:35:06,350
How you doing?

657
00:35:06,435 --> 00:35:08,519
Okay, I guess.
Yeah?

658
00:35:08,603 --> 00:35:09,687
Feeling nervous?

659
00:35:09,771 --> 00:35:11,105
Yeah,
I always felt nervous

660
00:35:11,156 --> 00:35:13,190
at the free-throw line.

661
00:35:13,275 --> 00:35:16,110
But listen, there's something
I forgot to tell you about today

662
00:35:16,161 --> 00:35:17,695
that I should have.

663
00:35:17,779 --> 00:35:20,080
It's just a game, okay?

664
00:35:20,148 --> 00:35:22,032
Grandpa Dan always
used to make me feel

665
00:35:22,117 --> 00:35:24,835
like it was life or death,
but it's not.

666
00:35:24,920 --> 00:35:26,871
Now, you got a couple
good strikes coming,

667
00:35:26,955 --> 00:35:28,456
so just give it
your best shot.

668
00:35:28,507 --> 00:35:30,841
You're a good hitter.
You can do this.

669
00:35:30,926 --> 00:35:32,993
No matter what,
we're both getting ice cream,

670
00:35:33,044 --> 00:35:34,295
so either way
we're good.

671
00:35:34,346 --> 00:35:35,996
All right?

672
00:35:36,047 --> 00:35:37,765
Okay, coach, let's go.
All right.

673
00:35:37,832 --> 00:35:39,666
Go get 'em, Jamie Scott.

674
00:35:39,718 --> 00:35:40,885
Okay.

675
00:36:16,755 --> 00:36:19,507
I couldn't do it.

676
00:36:19,558 --> 00:36:22,092
I drove to see Dan,
but I couldn't go in.

677
00:36:23,595 --> 00:36:25,513
Maybe one day.

678
00:36:25,564 --> 00:36:31,018
♪ What if the storm ends
and I don't see you? ♪

679
00:36:31,069 --> 00:36:33,437
<i>"The sneer is gone</i>
<i>from Casey's lip,</i>

680
00:36:33,522 --> 00:36:36,407
<i>his teeth are clenched</i>
<i>in hate."</i>

681
00:36:36,491 --> 00:36:38,242
♪ Ever again ♪

682
00:36:38,326 --> 00:36:40,727
♪ the perfect halo... ♪

683
00:36:40,779 --> 00:36:43,130
<i>"He pounds</i>
<i>with cruel violence...</i>

684
00:36:43,198 --> 00:36:47,067
<i>"His bat upon the plate.</i>

685
00:36:47,118 --> 00:36:49,370
<i>"He signaled to the pitcher,</i>

686
00:36:49,421 --> 00:36:51,872
<i>and once more</i>
<i>the spheroid flew."</i>

687
00:36:53,458 --> 00:36:55,009
♪ ...The silver-forked sky ♪

688
00:36:55,076 --> 00:36:58,462
<i>"But Casey still ignored it,</i>
<i>and the umpire said..."</i>

689
00:36:58,547 --> 00:37:00,214
Strike two!

690
00:37:00,265 --> 00:37:01,515
♪ ...I will follow ♪

691
00:37:01,583 --> 00:37:03,267
Come on, Jamie, come on.

692
00:37:03,351 --> 00:37:05,752
Come on, Jamie!
You can do it!

693
00:37:05,804 --> 00:37:07,087
I know you can.

694
00:37:07,138 --> 00:37:09,473
♪ ...Found you ♪

695
00:37:09,558 --> 00:37:12,726
♪ I don't wanna run ♪

696
00:37:12,777 --> 00:37:14,945
♪ just overwhelm me ♪

697
00:37:19,100 --> 00:37:21,535
All my life,
I've wanted to fly.

698
00:37:21,603 --> 00:37:24,154
And lately,
I've been feeling...

699
00:37:24,239 --> 00:37:25,990
A sense of obligation.

700
00:37:26,074 --> 00:37:28,275
That's why you've been
spending time with Chuck, right?

701
00:37:28,326 --> 00:37:29,960
That's right.

702
00:37:30,045 --> 00:37:33,047
But...It's more
than that.

703
00:37:33,114 --> 00:37:37,001
I needed to take that drug test
to join the Air Force.

704
00:37:37,085 --> 00:37:38,452
What?

705
00:37:38,503 --> 00:37:41,639
Oh, my gosh.
And did you join the Air Force?

706
00:37:41,723 --> 00:37:42,956
Not yet.

707
00:37:43,008 --> 00:37:46,310
There's still a chance I could,
but...

708
00:37:46,394 --> 00:37:48,195
♪ ...As you are now... ♪

709
00:37:48,263 --> 00:37:50,481
I'd rather stay here
with you because...

710
00:37:50,565 --> 00:37:52,483
♪ ...Ever again? ♪

711
00:37:52,567 --> 00:37:54,351
♪ the perfect halo... ♪

712
00:37:54,436 --> 00:37:56,970
...You're pregnant,
Alex.

713
00:37:57,072 --> 00:37:58,589
We're pregnant.

714
00:37:58,657 --> 00:38:01,525
♪ Sets you off against
the planet's last dance ♪

715
00:38:01,610 --> 00:38:04,161
Hey, it's okay.

716
00:38:04,245 --> 00:38:05,613
It's gonna be okay.

717
00:38:05,664 --> 00:38:08,449
I'm gonna be right here.

718
00:38:08,500 --> 00:38:10,084
No, no, no, no,
it's not...

719
00:38:14,489 --> 00:38:16,790
But you would stay with me?

720
00:38:16,841 --> 00:38:18,842
Of course.

721
00:38:18,927 --> 00:38:23,163
♪ ...Like I have found you ♪

722
00:38:23,214 --> 00:38:25,599
What do you mean
it's -- it's not okay?

723
00:38:25,667 --> 00:38:30,137
Now <i>I</i> have something
to tell <i>you.</i>

724
00:38:39,364 --> 00:38:41,348
Hey, handsome.

725
00:38:41,399 --> 00:38:43,367
Hi.

726
00:38:45,954 --> 00:38:48,038
I turned down the job.
In New York? Why?

727
00:38:55,497 --> 00:38:58,749
When I was living there
and running Clothes Over Bros,

728
00:38:58,833 --> 00:39:02,086
my office looked out
on this building nearby,

729
00:39:02,170 --> 00:39:04,054
and on the rooftop
was a playground

730
00:39:04,139 --> 00:39:06,724
where all the grade-school kids
would have recess.

731
00:39:06,808 --> 00:39:10,544
And some days
when things were crazy --

732
00:39:10,595 --> 00:39:12,763
which was most days --

733
00:39:12,847 --> 00:39:15,182
I'd look out, and I'd watch
those kids run around,

734
00:39:15,233 --> 00:39:18,986
and I'd think,
"that's no way to play."

735
00:39:19,053 --> 00:39:20,320
I mean, I love New York,

736
00:39:20,388 --> 00:39:22,940
but living in constant fear

737
00:39:23,024 --> 00:39:25,809
of losing the kickball over
the roof of your playground

738
00:39:25,877 --> 00:39:28,462
is kind of a rough way
to grow up.

739
00:39:28,530 --> 00:39:29,830
So you turned down
the job

740
00:39:29,897 --> 00:39:31,832
because the schools
have playgrounds on the roof?

741
00:39:31,899 --> 00:39:34,251
I turned down the job
because I don't want our child

742
00:39:34,335 --> 00:39:36,704
to have a playground
on the roof.

743
00:39:36,788 --> 00:39:41,341
Unless it's the roof of my store
here in Tree Hill.

744
00:39:41,409 --> 00:39:44,011
Tree Hill...
Okay, you're losing me.

745
00:39:44,078 --> 00:39:46,013
Chase had to take
a drug test,

746
00:39:46,080 --> 00:39:49,466
but a guy in Kid Cudi's posse
made him take a hit of a joint,

747
00:39:49,551 --> 00:39:53,353
so he asked Alex to pee in a cup
for him because she's sober.

748
00:39:53,421 --> 00:39:54,772
Except Alex
isn't really sober

749
00:39:54,856 --> 00:39:57,608
because she accidentally ate
some of Quinn's pot brownies,

750
00:39:57,692 --> 00:39:59,193
so Alex came over
to ask you,

751
00:39:59,260 --> 00:40:01,228
because her and Chase
are getting closer,

752
00:40:01,279 --> 00:40:03,397
and she wanted to be the one
to help him,

753
00:40:03,448 --> 00:40:05,315
but you weren't home,
so Alex asked me.

754
00:40:05,400 --> 00:40:10,937
And the lab called Chase
and said that he's pregnant.

755
00:40:10,989 --> 00:40:12,939
What?

756
00:40:12,991 --> 00:40:15,793
So Chase told Alex,

757
00:40:15,877 --> 00:40:18,712
and Alex told me,

758
00:40:18,780 --> 00:40:21,165
and I took
a pregnancy test.

759
00:40:23,334 --> 00:40:25,469
We're pregnant.

760
00:40:25,553 --> 00:40:27,421
Baby!

761
00:40:30,475 --> 00:40:33,627
I knew you could do it.

762
00:40:33,678 --> 00:40:38,932
♪ What if the storm ends
and I don't see you ♪

763
00:40:38,983 --> 00:40:44,638
♪ as you are now ever again? ♪

764
00:40:44,689 --> 00:40:46,573
♪ the perfect halo ♪

765
00:40:46,641 --> 00:40:48,408
<i>"Oh, somewhere</i>
<i>in this favored land</i>

766
00:40:48,476 --> 00:40:50,494
<i>the sun is shining bright."</i>

767
00:40:50,578 --> 00:40:53,530
♪ Sets you off against... ♪

768
00:40:53,615 --> 00:40:56,149
<i>"The band is playing somewhere,</i>

769
00:40:56,201 --> 00:40:57,918
<i>and somewhere</i>
<i>hearts are light."</i>

770
00:40:57,985 --> 00:40:59,670
All right, come on, Jamie!
You can do it, son!

771
00:40:59,754 --> 00:41:03,373
<i>"And somewhere</i>
<i>men are laughing,</i>

772
00:41:03,458 --> 00:41:06,510
<i>and somewhere children shout."</i>

773
00:41:06,594 --> 00:41:09,429
♪ ...That I will follow ♪

774
00:41:09,497 --> 00:41:11,832
<i>That somewhere is right here.</i>

775
00:41:11,883 --> 00:41:15,886
♪ Like I have found you ♪

776
00:41:15,954 --> 00:41:19,973
<i>Because Casey</i>
<i>might have struck out,</i>

777
00:41:20,041 --> 00:41:23,143
<i>but Casey's last name</i>
<i>wasn't "Scott."</i>

778
00:41:28,466 --> 00:41:32,266
== sync, corrected by <font color=#00ff00>elderman</font> ==

