1
00:00:02,000 --> 00:00:02,780
Previously
on "The Vampire Diaries"...
2
00:00:02,840 --> 00:00:05,980
- You must be Elena.
- How do we look exactly alike?
3
00:00:06,040 --> 00:00:07,310
You're a Petrova doppelganger.
4
00:00:07,380 --> 00:00:08,950
You're the key to
breaking the curse.
5
00:00:09,010 --> 00:00:11,110
Elijah: Klaus is a vampire
born of a werewolf bloodline.
6
00:00:11,180 --> 00:00:13,050
The curse has kept his werewolf
aspect from manifesting.
7
00:00:13,120 --> 00:00:15,550
But if he breaks it,
he'll be a true hybrid.
8
00:00:15,620 --> 00:00:17,290
Klaus wanted me
to deliver a message.
9
00:00:17,360 --> 00:00:18,590
The sacrifice happens tonight.
10
00:00:18,660 --> 00:00:20,860
The ritual itself is
relatively straight forward.
11
00:00:20,930 --> 00:00:22,790
A witch will channel the
power of the Full Moon
12
00:00:22,860 --> 00:00:25,430
to release the spell that's
bound within the stone.
13
00:00:25,500 --> 00:00:28,470
After that, Klaus, being
both werewolf and vampire,
14
00:00:28,530 --> 00:00:29,970
will sacrifice one of each.
15
00:00:30,030 --> 00:00:31,940
- And where do I fit into it?
- Klaus must drink
16
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
the blood of the doppelganger
17
00:00:33,070 --> 00:00:33,940
to the point of your death.
18
00:00:34,010 --> 00:00:35,940
- I can't lose you.
- You won't.
19
00:00:36,010 --> 00:00:38,010
- There is another way.
- Damon, no!
20
00:00:38,080 --> 00:00:40,610
She'll come back a vampire! How could
you take that choice away from her?
21
00:00:40,680 --> 00:00:42,310
She'll never forgive you.
22
00:00:42,380 --> 00:00:43,880
A bite from a werewolf
can kill a vampire.
23
00:00:43,950 --> 00:00:45,350
So don't be his friend.
Do you understand me?
24
00:00:45,420 --> 00:00:48,190
[Growling]
25
00:00:50,190 --> 00:00:51,820
Tyler?
26
00:00:51,890 --> 00:00:54,460
Without the werewolf, he can't
perform the ritual tonight.
27
00:00:54,530 --> 00:00:56,790
First rule always...
have a back up.
28
00:00:56,860 --> 00:00:59,760
- Back up werewolf...
Damon: - Back up vampire.
29
00:00:59,830 --> 00:01:01,000
She's in transition.
30
00:01:01,070 --> 00:01:03,000
- Why didn't he use me?
- He couldn't.
31
00:01:03,070 --> 00:01:06,800
- What is this, Damon?
- A werewolf bite.
32
00:01:06,870 --> 00:01:09,510
[Growling] [Caroline grunts]
33
00:01:09,570 --> 00:01:11,610
- Caroline, let me help!
- Get back, I got it!
34
00:01:11,680 --> 00:01:14,210
Oh! God!
35
00:01:15,180 --> 00:01:18,180
[Groaning] [Growling]
36
00:01:19,580 --> 00:01:20,850
[Werewolf yelps]
37
00:01:20,920 --> 00:01:23,650
Caroline, the door's
not going to hold.
38
00:01:23,720 --> 00:01:25,360
- Come on!
- Tyler, please!
39
00:01:25,420 --> 00:01:26,920
[Growling, whimpering]
40
00:01:26,990 --> 00:01:29,860
Matt! No, hey, no!
It's Tyler!
41
00:01:29,930 --> 00:01:32,330
- It's trying to kill us!
- Wait!
42
00:01:32,400 --> 00:01:34,000
[Groaning]
43
00:01:34,070 --> 00:01:36,170
- He's wounded.
- Caroline, stay back.
44
00:01:36,230 --> 00:01:38,400
- We can go around him.
- Are you nuts?
45
00:01:39,670 --> 00:01:42,110
- You're not going to
shoot him again, ok? - Ok.
46
00:01:42,170 --> 00:01:43,810
Matt, take my hand.
47
00:01:43,880 --> 00:01:45,940
I got it.
48
00:01:46,010 --> 00:01:47,380
Matt, take my hand.
49
00:01:52,420 --> 00:01:54,480
So that's what
a werewolf bite looks like.
50
00:01:54,550 --> 00:01:57,020
- Yep.
- It's not that bad.
51
00:01:57,590 --> 00:01:58,720
Will be.
52
00:01:59,290 --> 00:02:00,960
So that's it?
53
00:02:01,030 --> 00:02:03,190
You're just... going to die?
54
00:02:03,260 --> 00:02:05,230
Well, that depends.
You know anything about a cure?
55
00:02:06,560 --> 00:02:09,130
Me, either.
56
00:02:11,970 --> 00:02:15,840
145 years
and no last good-bye?
57
00:02:15,910 --> 00:02:17,940
You don't get
a good-bye.
58
00:02:18,010 --> 00:02:20,680
No. Don't leave mad.
59
00:02:20,750 --> 00:02:23,680
Us ending on up on good terms isn't
exactly on my bucket list, Katherine.
60
00:02:23,750 --> 00:02:25,550
Klaus made me call Jenna
to lure her out.
61
00:02:25,620 --> 00:02:27,950
There was nothing that I could do.
I didn't have a choice.
62
00:02:28,020 --> 00:02:30,220
That's why I gave you the vervain.
So you had a choice.
63
00:02:30,290 --> 00:02:32,520
It was her or me.
I chose her.
64
00:02:32,590 --> 00:02:34,860
I helped you.
You owed me.
65
00:02:34,930 --> 00:02:36,130
Now when Klaus dies, you're
going to walk out of here
66
00:02:36,190 --> 00:02:38,230
without a scratch
and Elena's aunt dies.
67
00:02:38,300 --> 00:02:40,530
Somehow you're
the only one that wins.
68
00:02:40,600 --> 00:02:42,200
How'd that happen?
69
00:02:42,270 --> 00:02:45,240
I didn't let love
get in the way.
70
00:02:45,300 --> 00:02:48,710
Enjoy eternity alone,
Katherine.
71
00:02:48,770 --> 00:02:51,780
What are you going to do?
72
00:02:51,840 --> 00:02:55,150
I'm going to offer myself
as a replacement to Klaus.
73
00:02:55,210 --> 00:02:56,850
He won't take you.
74
00:02:56,910 --> 00:02:59,850
He saw your bite, he said
that your blood is impure.
75
00:02:59,920 --> 00:03:02,490
I'm sorry, Damon.
76
00:03:02,550 --> 00:03:05,290
But Jenna's dead, there's
nothing you can do about it.
77
00:03:09,460 --> 00:03:12,460
[Groaning] Oh, my head.
78
00:03:12,530 --> 00:03:14,030
What's wrong with me?
79
00:03:14,100 --> 00:03:15,230
Do you remember what happened?
80
00:03:15,300 --> 00:03:18,170
You called me.
81
00:03:18,240 --> 00:03:20,240
You were so scared.
82
00:03:20,300 --> 00:03:24,640
Oh, ah, I should have
realized that it wasn't you.
83
00:03:24,710 --> 00:03:28,140
The second I walked out of the
house, someone grabbed me.
84
00:03:28,210 --> 00:03:31,050
- A vampire.
- Klaus.
85
00:03:31,120 --> 00:03:32,650
It was Klaus.
86
00:03:32,720 --> 00:03:35,120
He made me drink his blood.
87
00:03:35,190 --> 00:03:37,550
And I don't...
88
00:03:37,620 --> 00:03:40,160
I don't remember
anything after that.
89
00:03:40,220 --> 00:03:42,630
Where are we?
What happened?
90
00:03:42,690 --> 00:03:44,630
We're at the quarry.
He brought us here.
91
00:03:44,700 --> 00:03:46,630
Why don't I remember anything?
92
00:03:47,700 --> 00:03:50,170
Jenna, do you remember...
93
00:03:51,230 --> 00:03:53,500
When I told you how someone
becomes a vampire?
94
00:03:53,570 --> 00:03:55,770
Yeah, if you die with vampire
blood in your system,
95
00:03:55,840 --> 00:03:57,470
it's...
96
00:03:58,840 --> 00:04:01,410
Oh, God.
97
00:04:02,480 --> 00:04:04,710
- He killed me.
- Jenna, listen to me.
98
00:04:04,780 --> 00:04:06,520
Listen to me, everything's
going to be ok.
99
00:04:06,580 --> 00:04:07,620
I'm going to get you
out of here.
100
00:04:07,690 --> 00:04:09,450
I'm a vampire?
101
00:04:10,520 --> 00:04:13,520
Greta: And I bet
you're hungry.
102
00:04:19,530 --> 00:04:20,860
[Elena screams]
103
00:04:25,770 --> 00:04:27,770
[Grunting]
104
00:04:27,840 --> 00:04:29,270
Don't bother
trying to get through.
105
00:04:29,340 --> 00:04:32,480
I spelled the circle.
You're trapped.
106
00:04:32,540 --> 00:04:34,980
- No matter what you do.
- Greta...
107
00:04:35,050 --> 00:04:37,880
Please, just...
just let her go.
108
00:04:41,890 --> 00:04:44,350
Klaus chose her.
109
00:04:45,420 --> 00:04:46,890
Drink it.
110
00:04:46,960 --> 00:04:49,060
Jenna, don't!
111
00:04:49,130 --> 00:04:52,260
I can't.
Let her go. Hey!
112
00:04:54,900 --> 00:04:56,730
No!
113
00:04:56,800 --> 00:04:59,000
[Gasping]
114
00:05:05,110 --> 00:05:06,240
[Jenna moaning]
115
00:05:11,450 --> 00:05:13,620
That's enough.
116
00:05:13,950 --> 00:05:15,020
Jenna...
117
00:05:16,120 --> 00:05:18,360
It's going to be ok.
118
00:05:24,260 --> 00:05:28,130
Elena: Look at me.
Hey, look at me.
119
00:05:28,200 --> 00:05:30,730
It's gonna be ok.
It's gonna be ok.
120
00:05:30,800 --> 00:05:33,740
No.
121
00:05:33,740 --> 00:05:40,640
== ReSync by jacobian ==
== for 720p Web-DL @hdbits.org ==
122
00:05:40,640 --> 00:05:43,580
[Sighs] This is useless.
123
00:05:43,650 --> 00:05:44,980
All these grimoires.
124
00:05:45,050 --> 00:05:46,920
There has to be something
in here to keep Elena
125
00:05:46,980 --> 00:05:48,690
from becoming a vampire.
126
00:05:48,750 --> 00:05:50,490
And we'll keep looking.
127
00:05:50,550 --> 00:05:53,160
Until the last minute.
128
00:05:55,360 --> 00:05:58,760
The sacrifice is completed
in stages as the Full Moon sets.
129
00:05:58,830 --> 00:06:01,100
First the werewolf is killed,
then the vampire.
130
00:06:01,170 --> 00:06:02,530
Finally the doppelganger.
131
00:06:02,600 --> 00:06:04,630
Once Elena dies,
the curse will be broken.
132
00:06:04,700 --> 00:06:06,840
- Klaus will become hybrid.
- So when do we attack?
133
00:06:06,900 --> 00:06:10,370
Elena's death will activate
his dormant werewolf side.
134
00:06:10,440 --> 00:06:12,110
He'll be vulnerable
during the transformation.
135
00:06:12,180 --> 00:06:13,680
That's when Bonnie comes in.
136
00:06:13,680 --> 00:06:15,480
And you're sure Bonnie
will survive this?
137
00:06:15,550 --> 00:06:17,150
If she can deliver him
to the brink of death,
138
00:06:17,210 --> 00:06:19,620
I'll finish the job myself.
[Cell phone rings]
139
00:06:20,180 --> 00:06:21,450
Damon.
140
00:06:21,520 --> 00:06:23,190
You're not going to like
what I'm about to say.
141
00:06:23,250 --> 00:06:25,460
- Cut to the chase.
- Is the sacrifice happening or not?
142
00:06:25,520 --> 00:06:26,890
It's happening.
143
00:06:26,960 --> 00:06:30,260
I tried to stop it,
but it got... complicated.
144
00:06:30,330 --> 00:06:31,690
We're sticking with
the original plan.
145
00:06:31,760 --> 00:06:33,530
We're meeting Bonnie right now.
146
00:06:33,600 --> 00:06:35,430
He's got Jenna, Stefan.
147
00:06:35,500 --> 00:06:36,330
What?
148
00:06:36,340 --> 00:06:38,330
He got Katherine to lure her
out of the house.
149
00:06:40,200 --> 00:06:44,070
What is it?
What's wrong?
150
00:06:44,140 --> 00:06:45,980
Damon: He's going to use her
as the vampire in the ritual.
151
00:06:46,040 --> 00:06:48,410
Oh, my God.
152
00:06:49,480 --> 00:06:50,950
Elena: How
are you feeling?
153
00:06:51,020 --> 00:06:54,720
I feel like myself...
Only not.
154
00:06:55,790 --> 00:06:57,590
Everything is brighter.
155
00:06:58,660 --> 00:06:59,860
The fire's hotter.
156
00:07:00,920 --> 00:07:02,290
Part of me is terrified,
157
00:07:02,360 --> 00:07:05,800
but there's another part of me that
doesn't want to feel anything.
158
00:07:06,360 --> 00:07:08,870
Vampires can turn off
the part that's human.
159
00:07:09,430 --> 00:07:11,230
That's the part that hurts.
160
00:07:11,300 --> 00:07:13,500
I'm gonna die, aren't I?
161
00:07:13,570 --> 00:07:16,540
No!
162
00:07:16,610 --> 00:07:18,680
Jenna, I'm not going
to let that happen.
163
00:07:18,740 --> 00:07:20,540
I don't care what I have to do.
164
00:07:20,610 --> 00:07:22,680
[Twig snaps, Jules groaning]
165
00:07:22,750 --> 00:07:24,510
Who's that?
166
00:07:24,580 --> 00:07:26,050
That must be the werewolf.
167
00:07:26,120 --> 00:07:28,850
[Groaning]
168
00:07:29,420 --> 00:07:30,920
What's happening to me?
169
00:07:30,990 --> 00:07:34,220
I cast a spell to slow down
your transformation.
170
00:07:34,290 --> 00:07:38,860
Your insides are trying
to tear themselves free.
171
00:07:42,430 --> 00:07:45,740
Greta, witches are supposed to
maintain the balance in nature.
172
00:07:45,800 --> 00:07:48,400
It's your duty to them to
keep your curse sealed.
173
00:07:48,470 --> 00:07:50,610
My duty is to Klaus!
174
00:07:50,670 --> 00:07:53,910
The new order.
175
00:07:53,980 --> 00:07:57,850
Glad to know I still have
a dance partner.
176
00:08:01,250 --> 00:08:03,020
Hello, my lovelies.
177
00:08:03,090 --> 00:08:05,890
Are we ready?
178
00:08:05,960 --> 00:08:07,690
Come on... get in here!
179
00:08:09,830 --> 00:08:11,730
[Gasping]
180
00:08:11,800 --> 00:08:12,760
Do you see anything?
181
00:08:12,830 --> 00:08:14,130
Matt: We're not
safe here.
182
00:08:14,200 --> 00:08:17,330
If that thing wants
in, it's getting in.
183
00:08:19,900 --> 00:08:22,970
How did you even know
what I was?
184
00:08:23,040 --> 00:08:25,180
I compelled you to forget!
185
00:08:25,240 --> 00:08:27,180
I was on vervain.
186
00:08:27,240 --> 00:08:29,850
I faked forgetting
so I could spy on you.
187
00:08:29,910 --> 00:08:31,410
It was your mom's idea.
188
00:08:31,480 --> 00:08:33,120
Wait, my mom knows?!
189
00:08:33,180 --> 00:08:35,550
Oh, my God!
You told her.
190
00:08:35,620 --> 00:08:37,290
Well, what'd she say?
191
00:08:37,350 --> 00:08:41,890
Your mom hates vampires.
She grew up hating vampires.
192
00:08:41,960 --> 00:08:44,460
She'll probably
always hate vampires.
193
00:08:44,530 --> 00:08:46,560
Well, what about you?
194
00:08:46,630 --> 00:08:48,300
What about me?
195
00:08:48,370 --> 00:08:50,800
Where does this leave us?
196
00:08:51,870 --> 00:08:53,570
Stuck in this house.
197
00:08:53,640 --> 00:08:56,110
Trying not to get mauled
to death by our friend.
198
00:08:57,170 --> 00:08:59,110
[Knock on door]
199
00:09:00,180 --> 00:09:01,610
[Sighs] Heard ya.
200
00:09:01,680 --> 00:09:03,850
[Knocking continues]
201
00:09:18,030 --> 00:09:20,760
Great. I was just thinking
about getting a bite to eat.
202
00:09:20,830 --> 00:09:22,930
Elena hasn't returned
any of my calls for days.
203
00:09:23,000 --> 00:09:24,170
I need to see her.
204
00:09:24,240 --> 00:09:26,400
Well, you're a day late
and a daughter short, John.
205
00:09:26,470 --> 00:09:28,140
What are you talking about?
206
00:09:28,210 --> 00:09:30,910
Klaus has her.
Sacrifice goes down tonight.
207
00:09:30,980 --> 00:09:32,180
How could you let that happen?
208
00:09:32,240 --> 00:09:33,840
You were supposed
to keep her safe.
209
00:09:33,910 --> 00:09:36,850
Wasn't that the sum total of
your plan; To keep her safe?
210
00:09:36,910 --> 00:09:38,820
She is safe.
I fed her my blood.
211
00:09:38,880 --> 00:09:40,650
- You what?!
- When Klaus kills Elena
212
00:09:40,720 --> 00:09:42,650
in the sacrifice,
she will come back to life.
213
00:09:42,720 --> 00:09:44,250
Granted, as the thing
you hate most in the world,
214
00:09:44,320 --> 00:09:46,790
but no one really
cares what you think.
215
00:09:49,430 --> 00:09:52,700
You do not want to mess
with me right now.
216
00:09:52,760 --> 00:09:55,330
You ruined her life.
You know that, right?
217
00:09:55,400 --> 00:09:56,430
I know, John.
218
00:09:56,500 --> 00:09:58,170
I took her choice,
destroyed her future.
219
00:09:58,240 --> 00:10:00,970
Trust me, I get it.
220
00:10:01,040 --> 00:10:02,810
It actually gets worse.
221
00:10:02,870 --> 00:10:07,210
How could it possibly
get any worse?
222
00:10:09,250 --> 00:10:10,250
[Jules groaning]
223
00:10:11,250 --> 00:10:13,250
I got the moonstone.
224
00:10:13,780 --> 00:10:17,520
I spent 500 years
looking for this.
225
00:10:18,820 --> 00:10:21,760
I hate to part with it.
226
00:10:26,630 --> 00:10:29,430
The Moon has passed its apex.
227
00:10:30,000 --> 00:10:31,900
Remember everything
you need to do?
228
00:10:31,970 --> 00:10:33,870
I remember.
229
00:10:36,540 --> 00:10:39,210
[Jules groaning]
230
00:10:42,550 --> 00:10:45,350
[Greta chanting in latin]
231
00:10:47,150 --> 00:10:49,650
Everything I did...
232
00:10:49,720 --> 00:10:52,090
I was just trying
to help Tyler.
233
00:10:52,160 --> 00:10:53,660
Are you Jules?
234
00:10:53,760 --> 00:10:56,730
I didn't want him to be alone!
235
00:10:56,790 --> 00:10:59,330
[Groaning]
236
00:10:59,400 --> 00:11:01,600
Shall we?
237
00:11:01,670 --> 00:11:04,400
[Groaning]
238
00:11:15,110 --> 00:11:17,810
[Growling]
239
00:11:26,420 --> 00:11:28,590
[Gasping]
240
00:11:35,720 --> 00:11:36,790
Which one are you reading?
241
00:11:36,800 --> 00:11:39,270
Emily Bennett's. There's a section
on spells she did
242
00:11:39,330 --> 00:11:41,100
for my ancestor
Johnathan Gilbert.
243
00:11:41,170 --> 00:11:43,670
Yeah, I think she
had a thing for him.
244
00:11:46,670 --> 00:11:49,510
There's something on a resuscitative
spell she was working on.
245
00:11:49,580 --> 00:11:50,880
I saw that, too.
246
00:11:50,950 --> 00:11:53,510
She just didn't explain
what it did, exactly.
247
00:11:53,580 --> 00:11:56,050
Maybe Johnathan wrote
about it in his journals.
248
00:11:56,120 --> 00:11:58,090
You know, I can have
Stefan bring them.
249
00:11:58,150 --> 00:11:59,150
[Door creaking]
250
00:11:59,150 --> 00:12:00,850
Someone's here.
251
00:12:05,290 --> 00:12:06,690
Hey, what are you doing here?
252
00:12:06,760 --> 00:12:09,460
Elijah and Stefan are upstairs.
253
00:12:09,530 --> 00:12:11,630
You mind if I have a
second with Jeremy?
254
00:12:11,700 --> 00:12:13,600
Sure, yeah.
Of course.
255
00:12:18,640 --> 00:12:20,210
What's the matter?
256
00:12:20,270 --> 00:12:21,580
Jeremy...
257
00:12:21,640 --> 00:12:24,410
Something's happened to Jenna.
258
00:12:27,450 --> 00:12:29,220
Why did he take Jenna?
259
00:12:29,280 --> 00:12:30,620
A punishment for meddling.
260
00:12:30,690 --> 00:12:32,890
Klaus was going to use
Tyler and Caroline.
261
00:12:33,450 --> 00:12:35,490
- But Damon rescued them.
- Then we need to go.
262
00:12:35,560 --> 00:12:37,920
Now. Before Jenna's
been sacrificed.
263
00:12:37,990 --> 00:12:39,660
- I can kill Klaus myself.
- Bonnie...
264
00:12:39,730 --> 00:12:41,530
If you use that much
power, you'll be dead.
265
00:12:41,600 --> 00:12:43,160
We've already
been through this.
266
00:12:43,230 --> 00:12:44,660
It's not an option.
267
00:12:44,730 --> 00:12:46,370
Neither is letting Jenna die.
268
00:12:46,430 --> 00:12:49,300
Well, Stefan would
agree with you.
269
00:12:50,670 --> 00:12:53,470
We're going to offer
another vampire.
270
00:12:53,540 --> 00:12:55,780
One that he'll want more.
271
00:12:57,140 --> 00:12:58,910
Me.
272
00:13:09,890 --> 00:13:11,960
Does that mean it's working?
273
00:13:13,030 --> 00:13:14,830
It's working.
274
00:13:20,000 --> 00:13:22,430
The day that the lawyers called
to tell me that I was going
275
00:13:22,440 --> 00:13:24,440
to become your guardian,
you know what my first thought was?
276
00:13:25,810 --> 00:13:28,880
Isn't there someone else
who can do this?
277
00:13:28,940 --> 00:13:30,440
Jenna, there was no one else
278
00:13:30,510 --> 00:13:33,080
who could have gotten me and
Jeremy through all of that.
279
00:13:33,150 --> 00:13:35,850
It's just the thought that I almost
passed up taking care of you.
280
00:13:35,920 --> 00:13:37,680
But you didn't.
281
00:13:37,750 --> 00:13:39,250
You put your entire life
282
00:13:39,320 --> 00:13:41,150
on hold to help us.
283
00:13:41,220 --> 00:13:45,460
Look around, Elena.
284
00:13:45,530 --> 00:13:47,090
- I failed you.
- No.
285
00:13:47,160 --> 00:13:50,760
You didn't.
I failed you.
286
00:13:53,770 --> 00:13:55,670
I'm so sorry.
287
00:13:57,540 --> 00:13:58,670
Listen.
288
00:13:58,740 --> 00:14:01,410
Being a vampire, it
intensifies your guilt.
289
00:14:01,480 --> 00:14:04,580
But it also makes you
stronger and faster.
290
00:14:04,650 --> 00:14:06,810
You can fight back.
291
00:14:06,880 --> 00:14:08,820
I'm gonna get through this.
I'll be ok.
292
00:14:08,880 --> 00:14:11,250
I need you to believe that.
293
00:14:12,320 --> 00:14:13,820
Promise me,
294
00:14:14,890 --> 00:14:16,490
when you get the chance...
295
00:14:19,230 --> 00:14:20,960
Run.
296
00:14:21,800 --> 00:14:24,060
Ok.
297
00:14:25,130 --> 00:14:26,430
You don't think
I killed him, do you?
298
00:14:26,500 --> 00:14:27,830
No.
299
00:14:27,900 --> 00:14:30,170
No. It takes a lot more
than wooden bullets
300
00:14:30,240 --> 00:14:32,840
to kill a werewolf.
301
00:14:32,910 --> 00:14:37,180
He's still out there somewhere.
302
00:14:40,310 --> 00:14:42,250
Do you think my mom
wants to kill me?
303
00:14:43,320 --> 00:14:45,820
I don't think your mom
knows what to do with you.
304
00:14:45,890 --> 00:14:49,660
Yeah, well, I don't really know
what to do with me, either.
305
00:14:51,790 --> 00:14:52,790
[Shuffling]
306
00:14:52,790 --> 00:14:54,390
What is it?
307
00:14:54,390 --> 00:14:55,630
Wait.
308
00:14:55,700 --> 00:14:57,130
[Shuffling]
309
00:14:57,700 --> 00:14:59,500
Don't! Don't shoot.
310
00:14:59,570 --> 00:15:00,900
What the hell are you doing?
311
00:15:05,070 --> 00:15:06,770
- Give me your jacket.
- What?
312
00:15:06,840 --> 00:15:09,040
Your jacket, take it off.
313
00:15:14,080 --> 00:15:16,620
Caroline: Hey.
314
00:15:17,850 --> 00:15:19,720
Hey.
315
00:15:19,790 --> 00:15:22,620
[Gasping]
316
00:15:22,690 --> 00:15:25,560
Caroline.
317
00:15:39,470 --> 00:15:41,240
Elijah: Bonnie did
a locator spell.
318
00:15:41,310 --> 00:15:43,210
They're at Steven's quarry.
319
00:15:43,280 --> 00:15:45,510
I'll head over there first and you'll
follow with Bonnie when it's time.
320
00:15:45,580 --> 00:15:47,280
Just as the Moon
hits its final phase.
321
00:15:47,350 --> 00:15:49,650
She's to stay
hidden until then.
322
00:15:49,720 --> 00:15:51,480
He cannot know
that she's alive.
323
00:15:55,590 --> 00:15:57,420
You're very honorable.
324
00:16:02,200 --> 00:16:03,230
Are you?
325
00:16:06,930 --> 00:16:08,430
Because this whole plan is, um,
326
00:16:09,500 --> 00:16:13,470
it's contingent upon
your honor, Elijah.
327
00:16:13,540 --> 00:16:15,440
I won't fail you.
328
00:16:16,510 --> 00:16:18,080
Klaus is your brother.
329
00:16:19,150 --> 00:16:23,650
I know I've wanted to kill
my brother a thousand times.
330
00:16:24,720 --> 00:16:26,250
I've never been able to.
331
00:16:26,820 --> 00:16:29,090
Well, Klaus was not
my only brother.
332
00:16:30,620 --> 00:16:32,130
I had siblings;
333
00:16:32,190 --> 00:16:34,630
Parents.
I had a family.
334
00:16:34,700 --> 00:16:37,630
Over the centuries, Klaus
hunted them down one by one
335
00:16:37,700 --> 00:16:40,330
and he took them from me.
336
00:16:41,770 --> 00:16:43,370
He scattered them
across the seas
337
00:16:43,440 --> 00:16:45,840
where their bodies
couldn't be found.
338
00:16:47,470 --> 00:16:49,580
You want revenge.
339
00:16:51,840 --> 00:16:54,880
Sometimes there's honor
in revenge, Stefan.
340
00:16:57,550 --> 00:16:59,920
I won't fail you.
341
00:17:01,790 --> 00:17:04,690
Please end this.
342
00:17:14,800 --> 00:17:17,570
I brought the Gilbert journals.
343
00:17:17,640 --> 00:17:19,470
I think I know the spell
you're talking about.
344
00:17:19,540 --> 00:17:20,870
Bonnie:
Where's Damon?
345
00:17:20,940 --> 00:17:23,440
Upstairs. Alaric
wanted to talk to him.
346
00:17:24,480 --> 00:17:26,110
He did what?!
347
00:17:26,180 --> 00:17:28,820
He wasn't going
to let Jenna die.
348
00:17:28,880 --> 00:17:30,380
We have a witch.
349
00:17:30,450 --> 00:17:32,250
She kills Klaus.
350
00:17:32,320 --> 00:17:34,290
No one has to die!
351
00:17:34,360 --> 00:17:35,820
Except for Bonnie.
352
00:17:35,890 --> 00:17:39,630
God, Stefan, damn it!
353
00:17:43,360 --> 00:17:45,930
Hey, are you ok?
354
00:17:46,000 --> 00:17:48,770
I'm fine.
355
00:17:49,940 --> 00:17:51,510
Well, that's
my brother for you.
356
00:17:51,570 --> 00:17:54,880
Always cleaning up my messes.
357
00:18:04,190 --> 00:18:05,790
Hello, Jenna.
358
00:18:08,490 --> 00:18:09,860
Let her go.
359
00:18:09,920 --> 00:18:13,290
I understand that I have
to die, but she doesn't!
360
00:18:13,360 --> 00:18:14,700
Careful.
361
00:18:14,760 --> 00:18:15,830
- Elena, don't.
- No, Jenna!
362
00:18:15,900 --> 00:18:19,230
We can't leave Jeremy
without a family.
363
00:18:19,300 --> 00:18:21,570
I followed your rules, I did
everything that you asked.
364
00:18:21,640 --> 00:18:25,340
I didn't run. Please.
365
00:18:29,110 --> 00:18:31,910
Well, well.
366
00:18:32,980 --> 00:18:36,350
I don't recall you being
on the guest list.
367
00:18:40,620 --> 00:18:43,360
I'm here to talk.
368
00:18:46,290 --> 00:18:49,330
Very well, then.
369
00:18:49,400 --> 00:18:53,100
What can I do for you,
Mr. Salvatore?
370
00:18:55,300 --> 00:18:57,200
We found something
in the Gilbert journals.
371
00:18:57,270 --> 00:18:58,670
Johnathan journaled
the story of a mother
372
00:18:58,740 --> 00:19:00,110
who called on Emily's services.
373
00:19:00,180 --> 00:19:02,680
The woman's baby
was sick; Dying.
374
00:19:02,740 --> 00:19:06,710
Emily cast a spell that would bind the
woman's life force with her child.
375
00:19:06,780 --> 00:19:07,950
Skip to the save Elena part.
376
00:19:08,020 --> 00:19:11,250
Well, the child died, but
the mother's life force
377
00:19:11,320 --> 00:19:12,950
flowed through her,
restoring her to life.
378
00:19:13,020 --> 00:19:16,090
We already know Elena's
going to come back to life.
379
00:19:16,160 --> 00:19:17,460
She'll be a vampire.
380
00:19:17,530 --> 00:19:19,190
Not if her soul remains intact.
381
00:19:19,260 --> 00:19:20,630
Damon: Her soul, really?
382
00:19:20,700 --> 00:19:25,430
You're going to put your faith
in some act of God mumbo jumbo?
383
00:19:27,400 --> 00:19:29,470
I refuse to let Elena
become the thing
384
00:19:29,540 --> 00:19:31,410
I've spent my life
protecting her against.
385
00:19:31,470 --> 00:19:34,540
And you can call that
God or mystical energy,
386
00:19:34,610 --> 00:19:37,780
whatever you want, but yes...
387
00:19:37,850 --> 00:19:40,650
I'm putting my faith in it.
388
00:19:44,890 --> 00:19:46,320
Jenna: What's going on?
389
00:19:46,390 --> 00:19:48,190
I... I don't know.
390
00:19:49,260 --> 00:19:50,420
You can hear them.
391
00:19:52,830 --> 00:19:53,890
You can hear anything.
392
00:19:53,960 --> 00:19:56,960
Just focus on them.
393
00:19:58,070 --> 00:19:59,900
You don't need to kill Jenna.
394
00:20:00,970 --> 00:20:02,500
I'll take her place.
395
00:20:03,570 --> 00:20:04,840
Oh, I don't know.
396
00:20:05,910 --> 00:20:09,910
I rather appreciate
the symmetry of three women...
397
00:20:09,980 --> 00:20:11,410
three goddesses...
398
00:20:12,480 --> 00:20:14,820
sacrificed at nature's altar.
399
00:20:14,880 --> 00:20:15,920
What are they saying?
400
00:20:15,980 --> 00:20:18,020
I can't... I can't
make it out.
401
00:20:18,090 --> 00:20:22,460
You can do this.
Just relax. Focus.
402
00:20:22,520 --> 00:20:23,820
Stefan: Don't
play games with me.
403
00:20:23,890 --> 00:20:25,160
You'll get what you want.
404
00:20:25,230 --> 00:20:28,860
I can hear him.
I hear Stefan.
405
00:20:28,930 --> 00:20:30,300
What are they saying?
406
00:20:30,370 --> 00:20:33,730
You're quite the hero,
aren't you?
407
00:20:33,800 --> 00:20:35,570
I've heard that about you.
408
00:20:35,640 --> 00:20:37,000
Stefan:
Just make the trade.
409
00:20:37,570 --> 00:20:38,970
Me for Jenna.
410
00:20:39,040 --> 00:20:40,310
Oh, my God.
411
00:20:40,380 --> 00:20:42,010
What is it?
412
00:20:45,980 --> 00:20:48,050
He wants to take my place.
413
00:21:01,340 --> 00:21:03,910
[Door opens]
414
00:21:08,520 --> 00:21:10,290
How's Tyler doing?
415
00:21:10,350 --> 00:21:12,090
Sleeping.
416
00:21:12,160 --> 00:21:13,320
He should better by morning.
417
00:21:13,390 --> 00:21:16,690
He just... he needs some rest.
418
00:21:16,760 --> 00:21:18,860
Good.
419
00:21:21,930 --> 00:21:23,870
So this is your life now, huh?
420
00:21:23,930 --> 00:21:25,730
Never a dull moment.
421
00:21:29,910 --> 00:21:32,510
You know, these last few
days with you have been
422
00:21:32,580 --> 00:21:36,080
so great, and fun.
423
00:21:36,650 --> 00:21:40,580
And so Caroline.
424
00:21:40,650 --> 00:21:42,820
I... I thought that
I might be able
425
00:21:42,890 --> 00:21:44,750
to get past this
whole vampire thing.
426
00:21:44,820 --> 00:21:47,860
But you can.
427
00:21:47,920 --> 00:21:49,220
Matt...
428
00:21:49,290 --> 00:21:51,590
I don't know
if I can, Caroline.
429
00:21:51,660 --> 00:21:53,530
Matt!
430
00:21:57,370 --> 00:22:00,440
I get it.
This is your life now.
431
00:22:00,500 --> 00:22:02,770
You know what my life is, car?
432
00:22:02,840 --> 00:22:06,270
My life is an absentee mom.
433
00:22:06,340 --> 00:22:08,210
And a bunch of bills to pay,
434
00:22:08,280 --> 00:22:11,510
and school, and a job,
435
00:22:11,580 --> 00:22:13,780
and it sucks sometimes.
436
00:22:13,850 --> 00:22:15,280
But it's my life.
437
00:22:15,350 --> 00:22:17,820
And...
438
00:22:19,960 --> 00:22:23,360
I think that I just want to
live it without all of this.
439
00:22:27,630 --> 00:22:28,800
[Chanting in latin]
440
00:22:32,000 --> 00:22:33,540
[Damon snaps fingers]
441
00:22:33,600 --> 00:22:36,440
Come on, Bonnie, we
got a hybrid to kill.
442
00:22:39,010 --> 00:22:39,810
It's done.
443
00:22:39,880 --> 00:22:41,340
That's it?
444
00:22:41,410 --> 00:22:43,610
Let's go.
445
00:22:44,680 --> 00:22:45,310
I'll be back soon.
446
00:22:45,380 --> 00:22:47,350
Wait, what do you mean?
447
00:22:48,420 --> 00:22:49,680
No, I'm coming.
I need to be there.
448
00:22:49,750 --> 00:22:51,220
I need to make sure
you guys are ok.
449
00:22:51,290 --> 00:22:52,990
And who's going
to make sure you're ok?
450
00:22:53,060 --> 00:22:54,390
I've got my own ring.
451
00:22:54,460 --> 00:22:56,890
Look, I'm not taking no
for an answer.
452
00:23:05,860 --> 00:23:07,890
Easy... easy.
453
00:23:10,410 --> 00:23:12,640
Just go.
I'll stay with him.
454
00:23:18,480 --> 00:23:21,150
- It's time.
- All right.
455
00:23:21,220 --> 00:23:22,120
I got the weapons in the car.
456
00:23:22,190 --> 00:23:24,350
Bonnie's the only
weapon we need.
457
00:23:24,420 --> 00:23:26,290
Ahh!
458
00:23:26,360 --> 00:23:28,760
Bonnie!
What is this?
459
00:23:28,830 --> 00:23:30,560
I can't put
anyone else at risk.
460
00:23:30,630 --> 00:23:32,030
I can't stay here
with Jenna out there!
461
00:23:32,090 --> 00:23:33,300
I'm sorry.
462
00:23:33,360 --> 00:23:34,960
You can't do this!
Damon?
463
00:23:35,030 --> 00:23:37,400
Sorry, buddy.
She's right.
464
00:23:37,470 --> 00:23:39,270
No! You can't do this.
465
00:23:39,340 --> 00:23:40,840
Bonnie!
466
00:23:40,900 --> 00:23:43,470
Bonnie!
467
00:23:44,540 --> 00:23:46,810
Elena...
I have to do something.
468
00:23:46,880 --> 00:23:49,810
This can't happen.
None of it.
469
00:23:49,880 --> 00:23:51,450
Klaus: Quite
the predicament.
470
00:23:52,510 --> 00:23:54,180
You know, it's funny,
471
00:23:54,250 --> 00:23:55,720
all this talk about
preserving family,
472
00:23:55,790 --> 00:23:57,850
and here's Stefan,
473
00:23:57,920 --> 00:23:59,550
granting your wish.
474
00:23:59,620 --> 00:24:00,920
[Sighs] Stefan...
475
00:24:01,990 --> 00:24:03,330
It's ok.
476
00:24:03,390 --> 00:24:04,690
Well.
477
00:24:05,760 --> 00:24:07,600
Who's it going to be, Elena?
478
00:24:08,660 --> 00:24:09,760
No.
479
00:24:10,830 --> 00:24:13,100
Oh, don't worry.
480
00:24:13,170 --> 00:24:15,340
There's actually no choice.
481
00:24:15,400 --> 00:24:17,340
- Aahh!
- No! Stefan!
482
00:24:18,410 --> 00:24:19,570
[Groaning]
No!
483
00:24:24,410 --> 00:24:27,680
I have other plans
for your boyfriend.
484
00:24:27,750 --> 00:24:30,950
I want him alive.
485
00:24:31,020 --> 00:24:32,620
But for now...
486
00:24:32,690 --> 00:24:34,390
[Bones cracking]
487
00:24:34,460 --> 00:24:37,430
[Gasping]
488
00:24:38,360 --> 00:24:40,230
Whenever you're ready, Greta.
489
00:24:46,670 --> 00:24:48,200
No.
490
00:24:48,270 --> 00:24:51,540
- Your turn.
- No, Jenna, no!
491
00:24:52,610 --> 00:24:54,280
It's alright, Elena.
492
00:24:54,840 --> 00:24:56,310
I know what I have to do.
493
00:24:59,920 --> 00:25:01,680
[Gasps]
494
00:25:01,750 --> 00:25:04,790
- Aah!
- No!
495
00:25:06,320 --> 00:25:08,490
[Groaning]
496
00:25:09,860 --> 00:25:12,830
[All gasping]
Jenna, no!
497
00:25:20,900 --> 00:25:22,970
Just turn it off.
498
00:25:23,040 --> 00:25:24,910
Jenna.
499
00:25:24,970 --> 00:25:26,610
Turn it off.
500
00:25:26,680 --> 00:25:29,640
You won't be scared anymore.
501
00:25:38,890 --> 00:25:41,860
No! Jenna!
502
00:25:45,660 --> 00:25:49,430
No, Jenna...
503
00:26:07,940 --> 00:26:10,600
[Groaning]
504
00:26:26,120 --> 00:26:27,150
No.
505
00:26:28,160 --> 00:26:30,420
[Greta chanting in latin]
506
00:26:39,970 --> 00:26:41,940
I'm so sorry.
507
00:26:45,210 --> 00:26:47,310
Are they going to kill him?
508
00:26:47,380 --> 00:26:50,140
Yes.
509
00:26:57,890 --> 00:27:00,420
It's time.
510
00:27:25,350 --> 00:27:27,810
[Groaning]
511
00:27:31,650 --> 00:27:34,090
Thank you, Elena.
512
00:27:34,660 --> 00:27:36,520
Ah, go to hell.
513
00:27:38,560 --> 00:27:41,460
[Groaning]
514
00:27:45,570 --> 00:27:47,000
No.
515
00:27:54,880 --> 00:27:56,780
Aaah!
516
00:28:30,880 --> 00:28:32,810
I can feel it.
517
00:28:33,880 --> 00:28:35,950
It's happening.
518
00:28:39,750 --> 00:28:42,860
[Bones cracking, groaning]
519
00:28:46,490 --> 00:28:49,600
Yes, yes!
520
00:28:50,500 --> 00:28:53,070
[Screaming]
521
00:28:53,130 --> 00:28:55,700
[Bonnie chanting in latin]
522
00:29:11,550 --> 00:29:12,420
No!
523
00:29:12,990 --> 00:29:14,550
You were dead!
524
00:29:14,620 --> 00:29:17,220
[Yelling in latin]
525
00:29:17,290 --> 00:29:20,730
[Screaming]
526
00:29:29,600 --> 00:29:31,240
Wake up, Elena!
527
00:29:33,170 --> 00:29:35,680
[Groaning]
528
00:29:38,350 --> 00:29:40,210
I need you
to get her out of here!
529
00:29:40,280 --> 00:29:42,080
What about you?
530
00:29:42,150 --> 00:29:43,920
I'm not leaving
until he's dead.
531
00:29:43,980 --> 00:29:46,190
Go.
532
00:29:50,660 --> 00:29:53,490
[Chanting in latin]
533
00:30:06,370 --> 00:30:07,570
Elijah?
534
00:30:07,640 --> 00:30:09,840
Hello, brother.
535
00:30:18,390 --> 00:30:21,250
In the name of our
family, Niklaus...
536
00:30:21,320 --> 00:30:23,860
I didn't bury them at sea!
537
00:30:25,490 --> 00:30:28,360
Their bodies are safe.
538
00:30:30,100 --> 00:30:33,170
If you kill me,
you'll never find them.
539
00:30:33,230 --> 00:30:34,870
Stefan: Elijah!
540
00:30:34,940 --> 00:30:36,340
Don't listen to him.
541
00:30:36,400 --> 00:30:37,670
Klaus: Elijah.
542
00:30:37,740 --> 00:30:40,970
I can take you to them.
543
00:30:41,040 --> 00:30:44,610
I give you my word...
brother.
544
00:30:46,510 --> 00:30:47,880
Do it and I'll take you
both out.
545
00:30:47,950 --> 00:30:51,280
- You'll die.
- I don't care.
546
00:30:57,660 --> 00:30:59,360
- I'm sorry.
- No!
547
00:30:59,430 --> 00:31:01,390
No!
548
00:31:22,950 --> 00:31:26,190
[Sighs] We should have
heard from them by now.
549
00:31:27,390 --> 00:31:29,860
Did you read all this?
550
00:31:31,130 --> 00:31:32,430
I did.
551
00:31:32,500 --> 00:31:34,330
So you understand what
happened to the child's mother
552
00:31:34,400 --> 00:31:36,830
after the baby was
brought back to life.
553
00:31:37,900 --> 00:31:39,400
She saved her daughter.
554
00:31:40,470 --> 00:31:42,470
She found peace.
555
00:31:42,540 --> 00:31:45,240
John...
556
00:31:50,920 --> 00:31:54,450
I need you to give
this to Elena for me.
557
00:31:55,750 --> 00:31:57,660
And also this.
558
00:31:57,720 --> 00:32:01,230
Oh, hey, what's going on?
559
00:32:04,300 --> 00:32:06,500
[Sighs]
560
00:32:06,570 --> 00:32:08,300
Take care of each other.
561
00:32:09,370 --> 00:32:10,300
Please.
562
00:32:12,770 --> 00:32:14,270
[Door opens]
563
00:32:14,770 --> 00:32:16,270
I think they're here!
564
00:32:25,820 --> 00:32:27,850
If you come back as a vampire,
I'll stake you myself.
565
00:32:27,920 --> 00:32:30,250
So don't do it.
566
00:32:36,260 --> 00:32:39,260
Because I can't stand the idea
of you hating me forever.
567
00:32:40,500 --> 00:32:42,430
How is she?
568
00:32:42,500 --> 00:32:44,270
I don't know yet.
569
00:32:45,470 --> 00:32:46,770
What about Jenna?
570
00:32:50,610 --> 00:32:52,980
No.
571
00:32:53,050 --> 00:32:55,610
I'm sorry, Jeremy.
572
00:33:28,410 --> 00:33:31,150
[Gasping] Elena!
573
00:33:31,220 --> 00:33:34,750
Hey!
[Gasping]
574
00:33:34,820 --> 00:33:37,260
What happened?
575
00:33:37,320 --> 00:33:38,620
How do you feel?
576
00:33:39,690 --> 00:33:41,690
I feel fine.
577
00:33:41,760 --> 00:33:43,660
[Exhales]
578
00:34:05,420 --> 00:34:07,090
Ahh.
579
00:34:11,660 --> 00:34:12,820
Hey.
580
00:34:12,890 --> 00:34:13,860
Ohh.
581
00:34:13,930 --> 00:34:17,130
Ooh, yeah, you got shot.
582
00:34:17,200 --> 00:34:19,860
[Groaning] But it's healing.
583
00:34:29,210 --> 00:34:31,080
You were right.
584
00:34:33,280 --> 00:34:34,350
I shouldn't have come home.
585
00:34:34,410 --> 00:34:36,310
No, you just...
586
00:34:36,380 --> 00:34:39,450
Should have never left.
587
00:34:42,020 --> 00:34:43,860
And you shouldn't leave again.
588
00:34:43,920 --> 00:34:47,460
You're kidding, right?
589
00:34:47,530 --> 00:34:50,090
This is the second time
I've tried to kill you.
590
00:34:50,160 --> 00:34:53,930
Well, no friendship is perfect.
591
00:34:54,000 --> 00:34:56,330
[Both chuckle]
592
00:34:58,100 --> 00:35:01,870
Matt broke up with me.
593
00:35:05,340 --> 00:35:06,180
I'm sorry.
594
00:35:06,250 --> 00:35:10,010
Yeah, well, you know, instead
of just bailing on me again,
595
00:35:10,080 --> 00:35:13,250
you could just say...
596
00:35:14,320 --> 00:35:16,020
"Thank you, Caroline,
597
00:35:16,090 --> 00:35:17,390
"for taking care of me.
598
00:35:17,460 --> 00:35:21,690
And I'm sorry that I tried
to chow down on you again."
599
00:35:21,760 --> 00:35:24,260
[Both laugh]
600
00:35:30,140 --> 00:35:31,740
Hey.
[Crying]
601
00:35:31,800 --> 00:35:33,070
Hey.
602
00:35:34,340 --> 00:35:37,110
Come here.
603
00:35:39,380 --> 00:35:42,480
Ohh. Easy.
604
00:35:47,350 --> 00:35:48,520
Thank you, Caroline.
605
00:35:49,590 --> 00:35:52,160
For taking care of me.
606
00:35:54,830 --> 00:35:56,690
You're welcome.
607
00:35:56,760 --> 00:35:59,260
Damon: We all set?
608
00:35:59,330 --> 00:36:00,570
Stefan: Yeah.
609
00:36:00,630 --> 00:36:03,270
Plenty of room
with the Gilbert family plot,
610
00:36:03,340 --> 00:36:06,400
and I compelled two of the grave
diggers to do the dirty work.
611
00:36:06,470 --> 00:36:07,940
How's she doing?
612
00:36:09,010 --> 00:36:10,740
She lost the only
parents she had.
613
00:36:10,810 --> 00:36:13,640
She's in shock.
614
00:36:39,270 --> 00:36:40,970
I'm almost ready.
615
00:36:41,040 --> 00:36:42,140
Take your time.
616
00:36:42,210 --> 00:36:44,940
[Exhales]
617
00:36:47,880 --> 00:36:50,380
John wanted me
to give you this.
618
00:36:56,720 --> 00:36:58,390
And this.
619
00:37:11,700 --> 00:37:14,170
Jeremy...
620
00:37:16,810 --> 00:37:18,680
I'm so sorry.
621
00:37:24,220 --> 00:37:28,520
I'm so sorry that you've
lost so many people.
622
00:37:30,960 --> 00:37:33,220
I still have you.
623
00:37:48,310 --> 00:37:51,310
[Music playing]
624
00:38:22,970 --> 00:38:24,580
John: "Elena...
625
00:38:24,640 --> 00:38:29,410
"It's no easy task being an ordinary
parent to an extraordinary child.
626
00:38:30,480 --> 00:38:32,620
"I failed in that task.
627
00:38:33,680 --> 00:38:37,320
"And because of my
prejudices, I failed you."
628
00:38:40,130 --> 00:38:41,960
"I'm haunted by how things might
have played out differently
629
00:38:43,030 --> 00:38:46,460
if I'd been more willing
to hear your side of things."
630
00:38:46,530 --> 00:38:48,070
[Music playing]
631
00:38:48,130 --> 00:38:50,970
"For me, it's the end.
632
00:38:51,040 --> 00:38:54,910
"For you, a chance to grow old
and someday do better
633
00:38:54,970 --> 00:38:57,210
"with your own child
than I did with mine.
634
00:38:57,310 --> 00:39:01,950
It's for that child
that I give you my ring."
635
00:39:16,630 --> 00:39:19,830
"I don't ask
for your forgiveness
636
00:39:19,900 --> 00:39:22,470
"or for you to forget.
637
00:39:22,530 --> 00:39:26,300
I ask only
that you believe this."
638
00:39:27,940 --> 00:39:30,710
[Music playing]
639
00:39:36,780 --> 00:39:40,520
"Whether you are now reading
this as a human or as a vampire,
640
00:39:40,590 --> 00:39:42,450
"I love you all the same.
641
00:39:42,520 --> 00:39:47,430
"As I've always loved you,
and always will.
642
00:39:48,490 --> 00:39:50,630
John."
643
00:39:57,900 --> 00:40:00,240
[Music playing]
644
00:40:18,290 --> 00:40:19,490
We're going to head
back to the house.
645
00:40:21,060 --> 00:40:23,730
I think I'll skip the
coffee and tea cakes.
646
00:40:24,800 --> 00:40:26,930
Damon, she needs us right now.
647
00:40:28,000 --> 00:40:29,200
All of us.
648
00:40:29,270 --> 00:40:31,800
And then what's
the plan, Stefan?
649
00:40:32,870 --> 00:40:34,470
The curse is broken.
650
00:40:34,540 --> 00:40:36,210
How does one go about killing
651
00:40:36,270 --> 00:40:39,110
an all-powerful
wolf vamp
652
00:40:39,180 --> 00:40:41,010
and his two-faced
older brother?
653
00:40:41,080 --> 00:40:42,050
I have no idea.
654
00:40:43,110 --> 00:40:44,720
You need to get
an idea. Fast.
655
00:40:45,780 --> 00:40:48,490
I'm not going to let Elena
lose anybody else.
656
00:40:48,550 --> 00:40:49,520
I wouldn't make
any promises, brother.
657
00:40:50,490 --> 00:40:51,490
What's that supposed to mean?
658
00:40:51,560 --> 00:40:53,360
Tyler Lockwood bit me.
659
00:40:55,730 --> 00:40:58,000
It's actually more
of a nip, really,
660
00:40:58,060 --> 00:41:01,230
but there it is.
661
00:41:09,740 --> 00:41:11,780
We'll find something.
662
00:41:12,840 --> 00:41:14,310
A cure.
663
00:41:14,380 --> 00:41:17,180
There's no cure, Stefan.
664
00:41:19,350 --> 00:41:21,790
We kept Elena human, right?
665
00:41:22,850 --> 00:41:24,390
We found the way
when there was no way.
666
00:41:24,460 --> 00:41:26,290
Hey.
667
00:41:28,190 --> 00:41:30,160
I will do this.
668
00:41:30,230 --> 00:41:32,300
You want to do
something for me?
669
00:41:32,360 --> 00:41:34,200
Keep this from Elena.
670
00:41:34,270 --> 00:41:37,870
Last thing she needs is
another grave to mourn.
671
00:41:47,510 --> 00:41:57,510
== ReSync by jacobian ==
== for 720p Web-DL @hdbits.org ==