1
00:00:06,913 --> 00:00:12,315
Transcripts from novels and synchro: wyxchari
Transcripts completing : Thekingofpop1958
2
00:00:57,923 --> 00:00:58,923
Halt!

2
00:01:04,432 --> 00:01:07,228
Oh you lucky, lucky people...

3
00:01:08,218 --> 00:01:10,344
You are the chosen ones,

4
00:01:11,220 --> 00:01:12,263
the elite,

5
00:01:13,535 --> 00:01:16,838
specially selected to join our force of mercenaries

6
00:01:17,108 --> 00:01:20,331
and create fear and terror wherever you go.

7
00:01:20,518 --> 00:01:21,364
We were tricked!

8
00:01:21,530 --> 00:01:23,556
Mr Kane paid seventeen crowns for each of you

9
00:01:23,747 --> 00:01:25,602
and he insists on value for money.

10
00:01:25,766 --> 00:01:29,607
Seventeen crowns? You couldn't
buy a dog for seventeen crowns.

11
00:01:31,121 --> 00:01:34,778
Precisely. I wouldn't have paid seventeen crowns

12
00:01:34,934 --> 00:01:36,631
for the lot of you, let alone each.

13
00:01:38,758 --> 00:01:40,990
- Only frostburn.
- Frostburn?

14
00:01:41,192 --> 00:01:44,493
Liquid nitrogen. Minus 200°C.

15
00:01:44,753 --> 00:01:47,092
Just be thankful your arm
didn't go inside the vat,

16
00:01:47,325 --> 00:01:50,080
otherwise it would never have come out again.

17
00:01:53,045 --> 00:01:54,222
Right, freeze them.

18
00:01:54,430 --> 00:01:56,365
Wait. You mean we're going to be frozen?

19
00:01:56,545 --> 00:02:01,620
Until Kane needs your services, yes.
What's the matter, getting cold feet?

20
00:02:04,701 --> 00:02:05,701
Kill him!

21
00:02:09,177 --> 00:02:14,665
Leave him. He's in the Restricted
Zone. He's a dead man.

22
00:02:45,181 --> 00:02:51,501
Pay no attention to the intruder.
You may continue with your work.

23
00:02:57,738 --> 00:02:58,761
Where is it?

24
00:02:59,297 --> 00:03:03,931
Iceworld. A space trading colony
on the dark side of the planet Svartos.

25
00:03:04,534 --> 00:03:06,577
Space travellers stop there for supplies.

26
00:03:07,053 --> 00:03:09,942
I've been picking up a
faint tracking signal for some time.

27
00:03:10,631 --> 00:03:13,978
I think there's something
interesting going on there, Mel!

28
00:03:18,119 --> 00:03:21,560
Don't miss our special offer
in the nurturing spares department. 

29
00:03:21,831 --> 00:03:26,235
Photon refrigeration units for only
twenty four ninety five. Thank you. 

30
00:03:33,503 --> 00:03:36,754
A freezer centre? How boring.

31
00:03:36,958 --> 00:03:38,407
Oh, trust not appearances, Mel.

32
00:03:39,315 --> 00:03:41,980
You never know what might be lurking
in the freezer chests. 

33
00:03:42,174 --> 00:03:43,680
Think gothic.

34
00:03:46,262 --> 00:03:47,383
This way.

35
00:03:50,109 --> 00:03:52,426
Ah, two of your best strawberry milkshakes,
if you please.

36
00:03:52,630 --> 00:03:53,968
Certainly, sir.

37
00:03:54,817 --> 00:03:57,228
There must be some 
mistake in the reckoning, Sprong.

38
00:03:57,403 --> 00:03:59,559
The mistake's in your wallet,
not my arithmetic.

39
00:03:59,833 --> 00:04:01,448
Do you take Asteroid Express?

40
00:04:01,826 --> 00:04:02,833
- Glitz!
- Glitz!

41
00:04:03,012 --> 00:04:05,479
What? No. Never heard of him.

42
00:04:05,624 --> 00:04:09,220
It's us Mel and the Doctor. You
haven't forgotten us, have you, Glitz?

43
00:04:09,453 --> 00:04:11,021
Shush. Keep your voice down.

44
00:04:11,189 --> 00:04:13,606
No, of course I haven't forgotten you. Er...

45
00:04:13,802 --> 00:04:17,854
Mel! And the Doc...!
Here, you're not the Doctor.

46
00:04:18,069 --> 00:04:20,786
I've regenerated. The
difference is purely perceptual.

47
00:04:21,561 --> 00:04:25,172
Here, you couldn't do us a favour, could you?
You see, I'm in a spot of bother.

48
00:04:25,494 --> 00:04:27,895
What's this, Glitz? Not another one
of your dodgy deals backfired?

49
00:04:28,094 --> 00:04:31,126
No, no, nothing like that, straight up. 

50
00:04:31,314 --> 00:04:33,443
Fact is I'm on a mission of a highly
philanthropic nature.

51
00:04:33,621 --> 00:04:34,498
What's that?

52
00:04:34,621 --> 00:04:36,469
It means it's beneficial to mankind.

53
00:04:36,570 --> 00:04:38,986
We know what philanthropic
means! What's the mission?

54
00:04:39,106 --> 00:04:42,084
I have been entrusted to deliver
certain secret documents

55
00:04:42,202 --> 00:04:45,353
which nefarious unnamed parties
would stop at nothing to grasp

56
00:04:45,465 --> 00:04:46,865
within their own grubby digits.

57
00:04:46,971 --> 00:04:48,316
- You mean... they'd...
- ...kill you?

58
00:04:48,417 --> 00:04:50,269
Sabalom Glitz. We've been looking for you.

59
00:04:50,364 --> 00:04:52,847
Leave him alone! If you kill him, you kill us too!

60
00:04:52,941 --> 00:04:54,044
Er...Steady on, now, Mel...

61
00:04:54,151 --> 00:04:55,307
What are you talking about?

62
00:04:55,394 --> 00:04:58,993
Oh, he's told us everything, about how you tried
to stop him delivering secret documents.

63
00:04:59,110 --> 00:04:59,788
Shh...

64
00:04:59,892 --> 00:05:02,482
Becoming quite a story-teller, aren't we, Glitz?

65
00:05:02,583 --> 00:05:07,363
I'm afraid you also seem to be a victim of
Mister Glitz's cavalier attitude toward facts. 

66
00:05:07,506 --> 00:05:08,315
Glitz.

67
00:05:08,407 --> 00:05:13,457
I'm not interested in any secret documents
which Mister Glitz may or may not possess.

68
00:05:13,599 --> 00:05:17,399
I am more concerned with the hundred
crowns he took from my employer,

69
00:05:17,518 --> 00:05:20,130
Mister Kane, under false pretences. 

70
00:05:20,245 --> 00:05:22,608
That was highest quality merchandise.

71
00:05:22,730 --> 00:05:27,819
A space-freighterful of deep-frozen
fruit which turned out to be rotten.

72
00:05:27,977 --> 00:05:29,940
A bit on the ripe side, maybe.

73
00:05:30,047 --> 00:05:32,050
They were putrefying, Glitz!

74
00:05:32,152 --> 00:05:33,924
A little past their prime, perhaps.

75
00:05:34,022 --> 00:05:38,455
And Mr Kane does not run Iceworld
to subsidise crooks like yourself.

76
00:05:38,600 --> 00:05:40,721
The 100 crowns, please.

77
00:05:40,852 --> 00:05:43,735
I think you'd better pay back
the money, Glitz.

78
00:05:43,881 --> 00:05:45,454
- I can't.
- Why not?

79
00:05:45,582 --> 00:05:49,479
Well, you see, there was this game of
cards... I got well damaged...

80
00:05:49,617 --> 00:05:54,056
What about the 102 crowns
you sold your crew for?

81
00:05:54,186 --> 00:05:55,200
Sold your crew?

82
00:05:55,304 --> 00:05:58,817
The mutinous rabble! They tried to
take command of my spacecraft.

83
00:05:58,991 --> 00:06:01,412
I relieved myself of them for
seventeen crowns a piece.

84
00:06:01,528 --> 00:06:04,258
Rather more than
they were worth, I think. 

85
00:06:04,407 --> 00:06:06,213
The money.

86
00:06:06,370 --> 00:06:10,127
Gone the way of all organic matter,
I'm afraid. Down the tubes...

87
00:06:10,281 --> 00:06:13,292
In that case, we're confiscating your spacecraft.

88
00:06:13,455 --> 00:06:15,825
The Nosferatu? You can't do that!

89
00:06:15,975 --> 00:06:22,266
You have seventy-two hours to find
100 crowns, or you lose your spacecraft.

90
00:06:22,785 --> 00:06:24,365
But it's my livelihood.

91
00:06:26,487 --> 00:06:28,046
Doctor, you've got to help me.

92
00:06:28,248 --> 00:06:29,493
You've only got yourself to blame.

93
00:06:38,715 --> 00:06:41,318
We're going to have trouble with this lot
when you defrost them, Mister Kane. 

94
00:06:41,577 --> 00:06:42,345
Trouble?

95
00:06:42,532 --> 00:06:43,912
They didn't volunteer willingly.

96
00:06:45,301 --> 00:06:49,354
None of my mercenary force will be willing
when I bring them out of cryosleep.

97
00:06:49,856 --> 00:06:51,995
The process causes complete loss of memory.

98
00:06:52,968 --> 00:06:58,634
With no memories, they can have no
past, no future, no will of their own.

99
00:06:59,010 --> 00:07:01,208
No purpose except to obey me.

100
00:07:01,452 --> 00:07:04,156
To them I shall be invincible.

101
00:07:05,519 --> 00:07:08,780
My power shall be absolute.

102
00:07:09,529 --> 00:07:12,769
You will do as you're told. Less of your lip
or you'll be out on your ear. 

103
00:07:16,156 --> 00:07:17,782
Hope the dragon gets you in the night.

104
00:07:18,000 --> 00:07:19,672
Dragon? What dragon?

105
00:07:19,952 --> 00:07:23,324
It's just a legend. There's supposed
to be a terrifying dragon living

106
00:07:23,547 --> 00:07:25,674
in the Ice Passages underneath Iceworld.

107
00:07:25,926 --> 00:07:28,314
I knew there must be a reason
why you brought us here.

108
00:07:28,489 --> 00:07:30,108
You want to see the dragon, don't you?

109
00:07:30,401 --> 00:07:32,233
Oh really, Mel, it's fascinating.

110
00:07:32,430 --> 00:07:33,401
Travellers claim to have seen it
throughout the centuries

111
00:07:33,633 --> 00:07:35,425
but there's never been any proof.

112
00:07:35,640 --> 00:07:37,261
- Like the Loch Ness monster?
- Loch.

113
00:07:37,262 --> 00:07:38,262
Och!

114
00:07:37,432 --> 00:07:40,411
- You're going to go looking for the dragon?
- Absolutely!

115
00:07:40,613 --> 00:07:41,799
Oh, cool. Can I come too? 

116
00:07:41,998 --> 00:07:43,388
Won't you get into trouble with your boss?

117
00:07:43,545 --> 00:07:47,594
Oh, I'm fed up with being a waitress.
Oh, go on, Professor, let me come too.

118
00:07:47,802 --> 00:07:50,397
Well, I don't see why not.

119
00:07:50,583 --> 00:07:53,218
- Ace! And can we search for the treasure, too?
- Treasure?

120
00:07:53,418 --> 00:07:57,026
Yeah. The dragon's supposed to be
guarding a fabulous treasure. 

121
00:07:57,221 --> 00:07:59,697
Treasure? What treasure?

122
00:07:59,888 --> 00:08:02,625
You don't want to go believing
in myths and legends, Doctor. 

123
00:08:02,786 --> 00:08:05,174
Who asked you? We're not talking to you.

124
00:08:05,440 --> 00:08:08,797
No, if you want my opinion, all
this talk of treasure and dragons,

125
00:08:08,996 --> 00:08:10,935
it's all a load of space dust.

126
00:08:11,119 --> 00:08:14,955
Well, if you're so convinced it's all
rubbish, why have you been burning holes

127
00:08:15,135 --> 00:08:17,637
in the treasure map for the last two days?

128
00:08:17,798 --> 00:08:20,375
He says he lost the money in a game of cards.

129
00:08:20,505 --> 00:08:24,594
I know he lost the money in a game of cards.
The game was fixed. What about the map?

130
00:08:24,797 --> 00:08:26,514
He's convinced it's genuine.

131
00:08:26,658 --> 00:08:31,263
Excellent. He'll soon realise that if
he wants to see his spacecraft again,

132
00:08:31,390 --> 00:08:34,731
he has no alternative but
to go after the treasure.

133
00:08:34,863 --> 00:08:37,680
And when he does, I shall be
with him every step of the way.

134
00:08:37,816 --> 00:08:39,312
- There's just one thing.
- Yes?

135
00:08:39,401 --> 00:08:41,734
He appears to have two colleagues.

136
00:08:41,864 --> 00:08:43,682
Colleagues? I thought you
said he sold his entire crew?

137
00:08:43,789 --> 00:08:46,761
They're not from his crew, sir. Space
travellers, a man and a girl.

138
00:08:46,932 --> 00:08:48,989
Do you want them eliminated?

139
00:08:49,281 --> 00:08:53,377
Not for the moment, I think. There's
no reason for them to suspect

140
00:08:53,545 --> 00:08:56,672
that the seal on the treasure map
contains a tracking device.

141
00:09:00,834 --> 00:09:02,647
Fascinating. Absolutely fascinating.

142
00:09:02,851 --> 00:09:04,664
Looks like something from
a jumble sale for me.

143
00:09:04,833 --> 00:09:06,931
Oi, there's nothing snide
about this document.

144
00:09:07,169 --> 00:09:09,691
You don't want to believe nothing
you get from him, Professor. 

145
00:09:09,991 --> 00:09:12,035
He probably bought 200 of them in a job lot.

146
00:09:12,246 --> 00:09:14,894
Do you mind? This is the real McCoy, this is.

147
00:09:15,104 --> 00:09:17,106
It comes from an unimpeachable source.

148
00:09:17,280 --> 00:09:18,170
What's that, then?

149
00:09:18,305 --> 00:09:20,405
That means it is beyond reproach or question.

150
00:09:20,565 --> 00:09:22,932
I know what unimpeachable means, Birdbath!

151
00:09:23,360 --> 00:09:26,309
But what makes you so certain that
this map's pedigree is 24 carat?

152
00:09:26,474 --> 00:09:29,835
Because I acquired it from a
man of character and distinction.

153
00:09:29,976 --> 00:09:30,696
How?

154
00:09:30,825 --> 00:09:33,023
I won it in a... chess match.

155
00:09:33,179 --> 00:09:37,499
You won it playing cards. Doctor, It's a
waste of time. He won it in a card game.

156
00:09:37,623 --> 00:09:40,936
An honest transaction. The man
was desperate not to lose this map,

157
00:09:41,079 --> 00:09:43,404
so I know it's something very,
very tasty.

158
00:09:43,553 --> 00:09:45,235
It shows the lower levels of Iceworld. 

159
00:09:45,377 --> 00:09:47,279
No one goes down there any more. Too dangerous.

160
00:09:47,424 --> 00:09:49,011
The Ice Garden. The Singing Trees.

161
00:09:49,144 --> 00:09:50,939
But like the girl says, Doctor, it's too dangerous.

162
00:09:51,088 --> 00:09:52,919
Where's your sense of adventure, Glitz?

163
00:09:53,235 --> 00:09:56,564
What, do you want to go here,
the Lake of Oblivion? 

164
00:09:56,772 --> 00:09:57,536
Where?

165
00:09:57,716 --> 00:10:00,227
The Death of Eternal Darkness. Dragonfire.

166
00:10:00,497 --> 00:10:02,796
I should stop at home if I were you, Doctor.

167
00:10:02,981 --> 00:10:04,184
Cor this sounds brill!

168
00:10:04,344 --> 00:10:05,796
My sentiments precisely.

169
00:10:06,427 --> 00:10:07,624
What's your name, incidentally? 

170
00:10:07,750 --> 00:10:08,880
Everyone calls me Ace.

171
00:10:09,002 --> 00:10:12,113
Do have you do? I'm the Doctor
and this is my friend Mel.

172
00:10:12,378 --> 00:10:14,238
And we're really going
to go looking for dragons? 

173
00:10:14,403 --> 00:10:15,801
Too risky, if you ask me.

174
00:10:15,928 --> 00:10:18,419
Nonsense, Glitz. Time
for a quick adventure,

175
00:10:18,559 --> 00:10:19,807
then back for tea.

176
00:10:19,931 --> 00:10:20,518
Ace!

177
00:10:20,611 --> 00:10:21,778
That's the spirit, Doctor!

178
00:10:21,896 --> 00:10:24,246
Hang about. You can't go without me. That's my map.

179
00:10:24,411 --> 00:10:26,365
And I don't want these girls
coming along, either.

180
00:10:26,474 --> 00:10:27,130
What?

181
00:10:27,232 --> 00:10:28,112
It's too dangerous.

182
00:10:28,212 --> 00:10:28,801
Professor!

183
00:10:28,895 --> 00:10:29,911
And since it's my map...

184
00:10:30,014 --> 00:10:34,848
Right, you male chauvinist
bilge bag! Just you wait!

185
00:10:34,849 --> 00:10:35,849
Oh nice!

186
00:10:37,671 --> 00:10:40,681
And I was so looking forward to meeting a dragon.

187
00:10:40,848 --> 00:10:42,986
Oh, it's all right, Doctor,
you go on ahead. I'll wait here. 

188
00:10:43,127 --> 00:10:48,971
And if Glitz burns his fingers in the
dragon's fire, then it serves him right!

189
00:10:49,642 --> 00:10:51,658
Just you and me, then, Doctor.

190
00:10:58,506 --> 00:11:00,447
They have left the upper levels now.

191
00:11:01,725 --> 00:11:03,646
Only two of them, you say?

192
00:11:03,809 --> 00:11:08,270
Glitz and the traveller called the Doctor.
They're just setting off for the Lower Levels.

193
00:11:08,418 --> 00:11:11,951
Excellent. Continue to
monitor the tracking device.

194
00:11:14,241 --> 00:11:15,160
Well?

195
00:11:15,427 --> 00:11:17,352
It's Glitz's spacecraft.

196
00:11:17,546 --> 00:11:18,685
What of it?

197
00:11:19,320 --> 00:11:21,264
- It's just that...
- Yes?

198
00:11:22,454 --> 00:11:26,546
Well, if Glitz and the Doctor are as
good as dead. I'd like the spacecraft.

199
00:11:30,172 --> 00:11:36,672
Oh, you'd like the spacecraft, would you?
When you first came here, you had nothing.

200
00:11:37,523 --> 00:11:39,648
You were willing enough to take my payment then.

201
00:11:40,782 --> 00:11:42,629
But now you want to leave.

202
00:11:44,934 --> 00:11:48,746
Perhaps you have memories
of a home you can return to.

203
00:11:50,312 --> 00:11:54,592
Perhaps I should have put you into
cryo-sleep along with all the others,

204
00:11:54,906 --> 00:12:01,172
and erased your memories.
Perhaps you need reminding..

205
00:12:01,577 --> 00:12:05,735
As long as you bear my mark, I own you.

206
00:12:09,939 --> 00:12:10,738
Yes, sir?

207
00:12:11,761 --> 00:12:16,954
Glitz's spacecraft. Have it destroyed.

208
00:12:17,172 --> 00:12:18,013
Yes, sir.

209
00:12:19,827 --> 00:12:22,915
Would the Emergency Services please
report to the Docking Bays

210
00:12:23,084 --> 00:12:24,815
- to deal with an icefall? Thank you.
- This is all your fault.

211
00:12:25,009 --> 00:12:26,568
How do you work that out?

212
00:12:26,722 --> 00:12:29,408
You were encouraging them both.
Oh, ace! Oh, brill!

213
00:12:29,546 --> 00:12:32,911
You girl! Yes, you girl. Come here!

214
00:12:36,052 --> 00:12:36,912
What do you want?

215
00:12:37,067 --> 00:12:39,147
This milkshake isn't adequately shaken.

216
00:12:39,323 --> 00:12:40,712
That's how they come, missus.

217
00:12:40,871 --> 00:12:41,745
It's got lumps in it.

218
00:12:41,843 --> 00:12:44,048
It's supposed to have lumps
in it. That's the ice cream.

219
00:12:44,180 --> 00:12:46,638
But we don't want lumps in it.
Shake it some more!

220
00:12:46,761 --> 00:12:48,351
- Shake it yourself!
- I beg your pardon!

221
00:12:48,459 --> 00:12:50,113
- You heard!
- I've never been so insulted...

222
00:12:50,223 --> 00:12:52,995
Bet you've never had a milkshake
tipped over your head, neither...

223
00:12:56,262 --> 00:12:57,314
I'm awfully sorry, madam.

224
00:12:57,567 --> 00:12:59,191
That does it! You're fired!

225
00:12:59,518 --> 00:13:01,451
- I'm sorry, it won't happen again.
- Get out! I've had enough of you!

226
00:13:01,605 --> 00:13:03,105
I promise, it'll never happen again...

227
00:13:03,231 --> 00:13:04,447
- Get out! You too, out!
- Me ?

228
00:13:04,447 --> 00:13:05,447
- Both of you. Out!
- All right, I'm going.

229
00:13:05,448 --> 00:13:07,639
You're troublemakers, hooligans. 

230
00:13:08,108 --> 00:13:11,537
I do apologise for my staff. I do assure you,
those milk shakes don't stain. 

231
00:13:23,704 --> 00:13:26,213
Current cabinet temperature: minus 10°C.

232
00:13:26,545 --> 00:13:29,320
Target temperature: minus 193°C.

233
00:13:29,735 --> 00:13:32,057
Cabinet temperature dropping.

234
00:13:34,121 --> 00:13:37,001
If there's anyone on the Emergency
Control Room, would you please

235
00:13:37,172 --> 00:13:39,510
answer the phone? Thank you.

236
00:13:44,517 --> 00:13:46,645
Well, come in then, if you're going to.

237
00:13:47,943 --> 00:13:50,115
He really gets up my nostrils, that Glitz.

238
00:13:50,334 --> 00:13:51,666
Oh, he's all right underneath.

239
00:13:51,832 --> 00:13:54,938
No. He's a grade A hundred percent div,

240
00:13:55,112 --> 00:13:57,567
that's what he is. Underneath.

241
00:13:57,741 --> 00:13:59,239
Look, leave those alone, will you?

242
00:13:59,373 --> 00:14:00,710
I was only trying to make room to sit.

243
00:14:00,841 --> 00:14:03,740
Well, just sit on top of them,
like everyone else does, can't you?

244
00:14:03,880 --> 00:14:05,704
All right, all right.

245
00:14:05,927 --> 00:14:07,952
I've been meaning to do
the washing for a couple of weeks.

246
00:14:08,082 --> 00:14:09,598
Looks more a couple
of months to me.

247
00:14:09,750 --> 00:14:12,769
You're just like the teachers
used to be at school.

248
00:14:13,206 --> 00:14:16,999
How do you expect to pass Chemistry A-level
if you can't even store the equipment properly?

249
00:14:17,148 --> 00:14:20,235
- A-level? You from Earth!
- Used to be.

250
00:14:20,386 --> 00:14:22,512
- Whereabouts on Earth?
- Perivale.

251
00:14:22,965 --> 00:14:25,198
- Sounds nice.
- You ever been there?

252
00:14:25,199 --> 00:14:26,199
No.

253
00:14:26,002 --> 00:14:30,115
I was doing this brill experiment to
extract nitroglycerin from gelignite,

254
00:14:30,722 --> 00:14:34,063
but I think something must have
gone wrong. This time storm blows up

255
00:14:34,243 --> 00:14:36,260
from nowhere and whisks me up here.

256
00:14:36,424 --> 00:14:38,251
- When was this?
- Does it matter?

257
00:14:38,480 --> 00:14:41,454
- Don't you want to go back?
- Not particularly.

258
00:14:41,906 --> 00:14:43,489
What about your Mum and Dad?

259
00:14:44,175 --> 00:14:47,285
I haven't got no Mum and Dad!
I've never had no Mum and Dad!

260
00:14:47,455 --> 00:14:50,090
And I don't want no Mum and
Dad! It's just me, all right?

261
00:14:50,276 --> 00:14:51,113
Sorry.

262
00:14:55,306 --> 00:14:57,410
What about Chemistry A-level, then?

263
00:14:57,821 --> 00:15:01,490
That's no good. I got suspended
after I blew up the Art Room.

264
00:15:01,854 --> 00:15:03,720
You blew up the Art Room?

265
00:15:03,921 --> 00:15:07,881
It was only a small explosion. They couldn't
understand how blowing up

266
00:15:08,056 --> 00:15:09,719
the Art Room was a creative art.

267
00:15:10,258 --> 00:15:12,762
If anyone sees any member of the Emergency Services,

268
00:15:12,908 --> 00:15:17,304
will you please ask them to pop along to the upper 
Docking bay when they've a moment to spare.

269
00:15:17,603 --> 00:15:18,773
Thank you.

270
00:15:19,126 --> 00:15:22,236
Isn't anyone going to do anything about
that ice jam blocking the docking bay? 

271
00:15:22,500 --> 00:15:25,263
Here, take these.

272
00:15:25,481 --> 00:15:26,700
Deodorant?

273
00:15:26,900 --> 00:15:30,397
They're just old cans. They've
got home-made nitro-9 in them now.

274
00:15:30,715 --> 00:15:32,236
Nitro-9?

275
00:15:32,585 --> 00:15:36,212
It's just like ordinary nitroglycerin
except it's got a bit more wallop.

276
00:15:36,490 --> 00:15:40,106
Careful you don't drop them. Come on!

277
00:15:45,727 --> 00:15:48,473
Cabinet is minus 193ºC.

278
00:15:54,068 --> 00:15:54,876
Yes, sir?

279
00:15:55,082 --> 00:16:00,614
It's me, Belazs. Mister Kane has changed
his mind about Glitz's spacecraft.

280
00:16:00,947 --> 00:16:04,914
It's not to be destroyed. Do you understand?

281
00:16:05,237 --> 00:16:07,841
The spacecraft is not to be destroyed.

282
00:16:08,177 --> 00:16:09,477
That is correct.

283
00:16:11,118 --> 00:16:13,572
Have you seen any Singing Trees
or Ice Gardens, Glitz?

284
00:16:13,766 --> 00:16:18,983
We're still too close to the Upper Levels,
Doctor. Let's cast me eyes over the map.

285
00:16:19,514 --> 00:16:24,933
Well, since we've come from that direction,
I think we should go in that direction.

286
00:16:25,667 --> 00:16:28,763
Then again...Perhaps that direction.

287
00:16:29,327 --> 00:16:34,353
Yes. And keep your eyes peeled for
any Singing Trees or Ice Gardens, Glitz. 

288
00:16:36,229 --> 00:16:38,656
Come on, both sides, push!

289
00:16:38,901 --> 00:16:40,598
Harder, push!

290
00:16:42,796 --> 00:16:46,953
Gordon Bennett, what a bunch of Spocks.
They'll never get it open at that rate.

291
00:16:47,138 --> 00:16:48,392
Here, let's have a couple of those.

292
00:16:48,539 --> 00:16:50,346
You're not going to use those, are you?

293
00:16:51,102 --> 00:16:53,862
If I were you two, I'd go for your tea-break now.

294
00:16:54,466 --> 00:16:56,213
Why? What's in those cans?

295
00:16:56,412 --> 00:16:57,327
Nitro-9.

296
00:16:57,488 --> 00:16:59,820
We've got eight seconds.
Last one back's a gooey mess!

297
00:17:00,173 --> 00:17:02,822
Nitro! Everybody get down!

298
00:17:08,774 --> 00:17:11,230
- Ace!
- Ace!

299
00:17:18,459 --> 00:17:23,029
Target blood temperature of minus 193° C. achieved. 

300
00:17:33,188 --> 00:17:35,275
What are you doing in the Restricted Zone?

301
00:17:35,460 --> 00:17:36,680
I was looking for you.

302
00:17:36,851 --> 00:17:38,720
There's been an ice jam in the Upper Docking Bays,

303
00:17:38,892 --> 00:17:41,038
and the Emergency Services haven't responded.

304
00:17:41,463 --> 00:17:46,713
Must I do everything myself? Go there
immediately and take charge of the situation.

305
00:17:46,891 --> 00:17:47,896
Of course.

306
00:18:10,410 --> 00:18:11,952
Singing Trees.

307
00:18:13,001 --> 00:18:14,949
But these aren't trees.

308
00:18:15,206 --> 00:18:19,312
Use your imagination, Glitz.
Willow trees something like that.

309
00:18:19,915 --> 00:18:21,951
Well, where's the singing coming from?

310
00:18:22,666 --> 00:18:25,256
Air currents causes the
crystal membranes to vibrate.

311
00:18:28,607 --> 00:18:30,692
I bet it's worth a few grotzits.

312
00:18:30,910 --> 00:18:33,820
- Yes, what's it do?
- Do?

313
00:18:34,176 --> 00:18:38,432
Yes. Some sort of opto-electronic circuit.
But why? I mean, what's it doing here? 

314
00:18:38,964 --> 00:18:41,968
You mean someone made all this?

315
00:18:43,084 --> 00:18:44,764
- Dragons?
- Possibly.

316
00:18:45,520 --> 00:18:48,663
Come on, Glitz. Tempus fugit.
I want to be back in time for tea. 

317
00:18:53,921 --> 00:18:56,354
What is going on?

318
00:18:57,242 --> 00:19:00,096
You two are under arrest! Take them away!

319
00:19:00,097 --> 00:19:01,097
What?

320
00:19:00,315 --> 00:19:02,146
Hang about! Put me down!

321
00:19:02,546 --> 00:19:05,030
Leave me alone! Get off!
Stop it! Not fair! 

322
00:19:30,367 --> 00:19:35,724
Glitz! Glitz!
Glitz!

323
00:19:37,196 --> 00:19:40,115
Quite a little expert with explosives, I hear...

324
00:19:40,333 --> 00:19:41,900
Yeah? So what if I am?

325
00:19:42,097 --> 00:19:47,792
Excellent. I like women with fire
in their bellies. Don't I, Belazs?

326
00:19:49,524 --> 00:19:51,402
I might yet have a use for you.

327
00:19:51,632 --> 00:19:54,261
Oh yeah? What makes
you think I'd be interested ?

328
00:19:54,464 --> 00:19:56,174
Oh, I can be very persuasive.

329
00:19:56,356 --> 00:19:57,871
I'm not frightened of you.

330
00:19:58,037 --> 00:20:02,237
Good. Because I shall need people like you
in my army of mercenaries. 

331
00:20:02,409 --> 00:20:03,228
You what?

332
00:20:03,366 --> 00:20:07,679
Think about it. Travelling
round the Twelve Galaxies,

333
00:20:09,139 --> 00:20:16,965
the diamond sparkle of a meteorite shower...
the rainbow flashes of an ion storm...

334
00:20:18,357 --> 00:20:20,147
think about it...

335
00:20:20,393 --> 00:20:21,601
Don't listen to him, Ace.

336
00:20:21,720 --> 00:20:22,689
How old are you?

337
00:20:22,798 --> 00:20:24,061
Six, eighteen.

338
00:20:24,162 --> 00:20:29,583
Eighteen, eh? And no home to call your own?

339
00:20:30,491 --> 00:20:38,363
The Twelve Galaxies are your home!
Come with me. I understand you.

340
00:20:38,529 --> 00:20:40,607
It won't be like that, Ace! Don't believe him!

341
00:20:40,850 --> 00:20:46,580
Join me. Take my golden sovereign.

342
00:20:54,315 --> 00:20:56,014
Take the sovereign

343
00:20:57,510 --> 00:20:59,911
Don't do it, Ace! Please, don't do it! 

344
00:21:00,107 --> 00:21:03,164
You've heard altogether too much. Freeze her! 

345
00:21:03,419 --> 00:21:04,966
No, Ace! 

346
00:21:05,180 --> 00:21:06,783
Take the coin.

347
00:21:09,003 --> 00:21:10,929
Take the coin.

348
00:21:12,493 --> 00:21:16,661
Right, freeze! I mean, don't freeze.
Stand still and let Mel go.

349
00:21:17,806 --> 00:21:22,046
You stupid girl. Think it's that easy
to walk away from me? 

350
00:21:22,248 --> 00:21:26,335
Do you feel like arguing with a can of deodorant
that registers nine on the Richter scale?

351
00:21:26,897 --> 00:21:28,069
Run!

352
00:21:55,813 --> 00:21:58,747
Hang on. Are you sure this is the right way?

353
00:21:58,944 --> 00:22:00,988
Course I'm sure. Don't you trust me?

354
00:22:01,289 --> 00:22:03,957
I don't know. What with the dragon and all that?

355
00:22:04,254 --> 00:22:06,498
The dragon. It's just something
to frighten little children with. 

356
00:22:06,770 --> 00:22:10,680
It's like witches and goblins.
There ain't no such thing!

