1
00:00:03,191 --> 00:00:04,825
Another great day!

2
00:00:04,892 --> 00:00:06,059
You locked us out
of the store all day

3
00:00:06,128 --> 00:00:07,761
and we couldn't
sell anything.

4
00:00:07,829 --> 00:00:08,729
Technically.

5
00:00:08,796 --> 00:00:09,730
Then it rained.

6
00:00:09,797 --> 00:00:10,831
A lot.

7
00:00:10,898 --> 00:00:11,965
And then that stray dog
chased us.

8
00:00:12,033 --> 00:00:13,199
He sure did.

9
00:00:13,267 --> 00:00:14,501
And we had to hide
in a dumpster.

10
00:00:14,568 --> 00:00:15,502
Oh, I remember that.

11
00:00:15,569 --> 00:00:16,669
Then the garbage truck came.

12
00:00:16,737 --> 00:00:17,803
We almost died.

13
00:00:17,871 --> 00:00:18,938
How is that a great day?

14
00:00:19,006 --> 00:00:20,806
We were together?

15
00:00:20,874 --> 00:00:22,375
Yeah.

16
00:00:22,443 --> 00:00:23,309
Night, Peter.

17
00:00:23,377 --> 00:00:25,612
Good night, Terry.

18
00:00:25,679 --> 00:00:27,913
<i>You're coming
with me, Doctor Squid!</i>

19
00:00:27,981 --> 00:00:30,516
<i>Not today, Octoshark!</i>

20
00:00:30,583 --> 00:00:32,117
Whoopshh! Whoopshh!

21
00:00:32,185 --> 00:00:33,352
Taste ink!

22
00:00:33,419 --> 00:00:35,754
Fffshlb! Whooooh!

23
00:00:35,821 --> 00:00:36,688
Do you mind?

24
00:00:36,756 --> 00:00:38,023
Uh... sure!

25
00:00:38,090 --> 00:00:40,659
Do you want to be Octoshark
or Doctor Squid?

26
00:00:40,726 --> 00:00:43,162
I wanna be Professor Slumber.

27
00:00:43,229 --> 00:00:45,296
Awesome!
I got him right here!

28
00:00:45,364 --> 00:00:47,398
Check out his cool
battle pillows.

29
00:00:47,466 --> 00:00:48,832
Yeah...

30
00:00:48,900 --> 00:00:49,800
Hey!

31
00:00:49,868 --> 00:00:52,403
It's bedtime.
No more talking.

32
00:00:55,707 --> 00:00:57,141
You gotta be... Peter!

33
00:00:57,209 --> 00:00:59,177
What? I just got these.
I have to break them in.

34
00:00:59,244 --> 00:01:01,110
Just do it quietly.

35
00:01:01,179 --> 00:01:02,345
Fine.

36
00:01:05,916 --> 00:01:07,250
That wasn't me!

37
00:01:07,318 --> 00:01:09,619
It came from next door!

38
00:01:14,091 --> 00:01:16,092
Shhh!

39
00:01:16,160 --> 00:01:17,293
I think it's a break-in.

40
00:01:17,360 --> 00:01:18,294
We should arm ourselves.

41
00:01:18,361 --> 00:01:19,395
Finally!

42
00:01:24,367 --> 00:01:25,801
- Are you wearing a cape?
- Obviously.

43
00:01:25,868 --> 00:01:27,002
What the hell are you
gonna do with a cape?

44
00:01:27,070 --> 00:01:28,070
A cape distracts your enemy,

45
00:01:28,137 --> 00:01:29,605
makes you a harder target
to hit.

46
00:01:29,673 --> 00:01:31,574
Why do you think heroes
wear them all the time?

47
00:01:31,641 --> 00:01:34,108
See? Look. Hit me!
Hit me!

48
00:01:35,511 --> 00:01:36,611
Hit- whoa!

49
00:01:37,779 --> 00:01:38,813
<i>I tripped on my cape.</i>

50
00:01:38,880 --> 00:01:40,380
I think you should
stay here.

51
00:01:43,719 --> 00:01:45,052
- -
<i>- ie: Oh shit!</i>

52
00:01:45,120 --> 00:01:46,187
Bernie?

53
00:01:46,255 --> 00:01:47,955
Oh! Hey, Terry.

54
00:01:49,156 --> 00:01:50,790
What, are you breaking
into your own store?

55
00:01:50,858 --> 00:01:52,392
No, I broke out.

56
00:01:52,460 --> 00:01:54,060
I fell asleep in the back,
hiding from customers

57
00:01:54,128 --> 00:01:56,663
and when I woke up
I realized I forgot my keys.

58
00:01:56,731 --> 00:02:00,934
Couldn't you just use
the fire door at the back?

59
00:02:01,001 --> 00:02:02,168
No...?

60
00:02:02,237 --> 00:02:04,204
You gotta be careful.
It's dangerous out here.

61
00:02:04,271 --> 00:02:05,971
Oh, don't worry,
I'm fine.

62
00:02:06,039 --> 00:02:07,072
No, I don't mean
for you.

63
00:02:07,140 --> 00:02:09,375
Unhand my brother,
wrongdoer!

64
00:02:09,443 --> 00:02:11,277
<i>Ugh!
Okay, I'm tangled.</i>

65
00:02:11,345 --> 00:02:12,678
<i>I'm very tangled.
This cape is a deathtrap.</i>

66
00:02:12,679 --> 00:02:22,678
<font color="#FF8C00">Sync & corrections by Alice</font>
<font color="#FF8C00">www.addic7ed.com</font>

67
00:02:26,292 --> 00:02:28,426
God, this place is quiet.

68
00:02:28,494 --> 00:02:29,661
A little too quiet.

69
00:02:29,729 --> 00:02:30,895
Hasn't been this quiet

70
00:02:30,963 --> 00:02:32,497
since the day you forgot
to flip the open sign.

71
00:02:32,565 --> 00:02:33,831
Yeah, I didn't notice
till five.

72
00:02:33,899 --> 00:02:35,734
But I got a lot done
that day.

73
00:02:35,801 --> 00:02:36,867
Maybe we should be closed
more often.

74
00:02:36,934 --> 00:02:38,435
No.
What am I doing wrong?

75
00:02:38,503 --> 00:02:39,703
Am I missing something?

76
00:02:39,771 --> 00:02:41,138
Maybe you should look
at your checklist.

77
00:02:44,008 --> 00:02:45,108
- Lights?
- On.

78
00:02:45,176 --> 00:02:47,043
Open sign?
Flipped.

79
00:02:47,111 --> 00:02:48,412
Dress as pirates.

80
00:02:48,480 --> 00:02:50,914
Well, if it's on the list,
I guess we have to.

81
00:02:50,982 --> 00:02:52,315
This one's yours.

82
00:02:52,383 --> 00:02:53,849
- Did you change my checklist?
- How'd you know?

83
00:02:55,419 --> 00:02:57,186
The handwriting has
a distinct left slope;

84
00:02:57,254 --> 00:02:58,854
It's in blue ink -
I remember using black;

85
00:02:58,922 --> 00:03:00,490
Also,
I'm not a giant idiot.

86
00:03:00,557 --> 00:03:02,625
Terry, come on, man.
You gotta relax.

87
00:03:02,693 --> 00:03:04,627
Your list was all
work, work, work.

88
00:03:04,695 --> 00:03:07,697
But I've added fun things
like number seven.

89
00:03:07,765 --> 00:03:09,030
Play 20 questions
with Peter?

90
00:03:09,098 --> 00:03:10,499
- If you insist!
- Yeah, I'm not playing.

91
00:03:10,566 --> 00:03:12,668
I'll get us started.
Alive! 19 left.

92
00:03:12,735 --> 00:03:13,802
I refuse
to participate.

93
00:03:13,869 --> 00:03:15,937
It is a woman.
18 left.

94
00:03:16,005 --> 00:03:17,339
What's going on
in the parking lot?

95
00:03:17,407 --> 00:03:18,307
The answer
is wonder woman.

96
00:03:18,374 --> 00:03:19,207
It always is.

97
00:03:24,046 --> 00:03:25,212
<i>Look at all these customers!</i>

98
00:03:25,280 --> 00:03:26,113
<i>And they're headed this way.</i>

99
00:03:26,181 --> 00:03:27,381
<i>Terry, this is it.</i>

100
00:03:27,449 --> 00:03:29,684
This is the moment.
Our moment. Together.

101
00:03:29,751 --> 00:03:32,186
We're brothers.
Now, more than ever!

102
00:03:32,253 --> 00:03:33,387
That one got away on you
a little bit, didn't it?

103
00:03:33,455 --> 00:03:34,522
I'm just so excited.

104
00:03:34,589 --> 00:03:36,324
Me too, Pete.
Me too.

105
00:03:36,391 --> 00:03:38,158
And welcome to...

106
00:03:39,695 --> 00:03:41,093
Sassitude.

107
00:03:41,161 --> 00:03:41,994
Shoulda seen
that one coming.

108
00:03:42,062 --> 00:03:43,697
To early to drink?

109
00:03:43,764 --> 00:03:45,164
It is crazy in there.

110
00:03:45,232 --> 00:03:47,166
Everyone's like,
Do you have a size 6 in these?

111
00:03:47,234 --> 00:03:48,768
No.
Does this come in red?

112
00:03:48,836 --> 00:03:50,069
Buzz off!

113
00:03:50,137 --> 00:03:51,938
Can you ring this up?
What am I, your mother?

114
00:03:52,005 --> 00:03:54,741
Why is it so busy,
and how do we get that?

115
00:03:54,809 --> 00:03:56,809
Word got out about
the break-in.

116
00:03:56,876 --> 00:03:57,943
It's been all over
action city news;

117
00:03:58,010 --> 00:03:59,044
It even bumped the piece

118
00:03:59,111 --> 00:04:00,312
about the horse
that can do math.

119
00:04:00,380 --> 00:04:02,348
That horse is a fraud.
His long division sucks.

120
00:04:02,415 --> 00:04:04,149
So there is no such thing
as bad publicity.

121
00:04:04,217 --> 00:04:05,150
I mean,
I can do fractions.

122
00:04:05,218 --> 00:04:06,352
No one gives me
a sugar cube.

123
00:04:06,419 --> 00:04:08,387
Let's move on
from the horse.

124
00:04:08,455 --> 00:04:11,557
Well, I probably shouldn't
just stand here avoiding work.

125
00:04:11,624 --> 00:04:13,591
I think I'll walk
around the block.

126
00:04:13,659 --> 00:04:15,693
Pete, are you thinking
what I t thinking?

127
00:04:15,761 --> 00:04:17,662
Yep.
I'm done with raisins.

128
00:04:17,730 --> 00:04:19,129
What? No, no.

129
00:04:19,197 --> 00:04:22,600
A robbery brought all these
customers into Sassitude.

130
00:04:22,668 --> 00:04:25,236
- So...
- So... no raisins?

131
00:04:25,303 --> 00:04:27,839
We fake a break-in
at our own store.

132
00:04:27,906 --> 00:04:30,340
Terry, you want us
to become criminals?

133
00:04:30,408 --> 00:04:32,175
I want us
to be successful.

134
00:04:32,243 --> 00:04:34,745
Villainy is
a slippery slope!

135
00:04:34,812 --> 00:04:36,446
Wouldn't you like
to be on the news?

136
00:04:36,514 --> 00:04:37,714
I don't know...

137
00:04:37,782 --> 00:04:38,815
- You can wear your cape.
- Let's do this.

138
00:04:42,837 --> 00:04:44,404
Boyd, how exactly
did Sassitude

139
00:04:44,471 --> 00:04:45,470
get robbed last night?

140
00:04:45,539 --> 00:04:47,472
You're supposed
to be security.

141
00:04:47,541 --> 00:04:48,774
Boyd?

142
00:04:53,212 --> 00:04:54,179
Wake up!

143
00:04:54,247 --> 00:04:55,313
Oh, wow...
Wow...

144
00:04:55,381 --> 00:04:57,182
I just had a crazy dream

145
00:04:57,250 --> 00:04:59,818
where I was behind
the wheel of my van...

146
00:04:59,886 --> 00:05:02,119
And you were there;
You were trying to wake me up.

147
00:05:02,187 --> 00:05:03,888
No, Boyd,
that just happened.

148
00:05:03,956 --> 00:05:05,189
I can see the future.

149
00:05:05,257 --> 00:05:07,559
- That was the past.
- I can see the past!

150
00:05:07,626 --> 00:05:10,160
Okay, Boyd, I don't want anymore
break-ins at the mall, alright?

151
00:05:10,161 --> 00:05:11,595
You're gonna have to
start doing your job.

152
00:05:11,596 --> 00:05:12,663
All you had to do was ask.

153
00:05:12,730 --> 00:05:13,931
I'm with ya
a hundred percent.

154
00:05:13,998 --> 00:05:15,098
Well, good.

155
00:05:15,166 --> 00:05:16,332
Can't let this happen
again.

156
00:05:21,773 --> 00:05:23,306
There you are.

157
00:05:24,809 --> 00:05:25,842
Okay, Terry,

158
00:05:25,910 --> 00:05:27,176
I've got it
all planned out.

159
00:05:27,243 --> 00:05:28,611
We need to make it
look like an inside job.

160
00:05:28,679 --> 00:05:29,946
Well, that might not be
the best idea

161
00:05:30,013 --> 00:05:31,280
since it will be
an inside job.

162
00:05:31,347 --> 00:05:32,682
Oh, right.

163
00:05:32,749 --> 00:05:34,650
Then we need to make it
look like we put up a struggle.

164
00:05:34,718 --> 00:05:35,618
- I can shoot you in the leg.
- No.

165
00:05:35,686 --> 00:05:36,686
- The arm?
- No.

166
00:05:36,753 --> 00:05:37,920
What if I just
graze you?

167
00:05:37,988 --> 00:05:38,955
Don't worry,
I'll still shoot you,

168
00:05:39,022 --> 00:05:39,989
but only a little bit.

169
00:05:40,057 --> 00:05:41,824
Peter, please,
don't be ridiculous!

170
00:05:41,892 --> 00:05:43,725
Would it be ridiculous
to burn our fingerprints off

171
00:05:43,793 --> 00:05:44,960
so we leave a a trace?

172
00:05:45,027 --> 00:05:46,227
Peter,
this is our store.

173
00:05:46,295 --> 00:05:47,963
Our prints should be
all over the place.

174
00:05:48,030 --> 00:05:50,098
Oh. Son of bitch!

175
00:05:50,165 --> 00:05:53,234
Yeah. - Fine! What kind of
break-in do you want?

176
00:05:53,302 --> 00:05:55,604
No guns, no capes,

177
00:05:55,671 --> 00:05:56,738
get in, get out.

178
00:05:56,806 --> 00:05:59,473
That's so crazy
it just might work.

179
00:06:04,479 --> 00:06:05,445
Careful. Careful.

180
00:06:05,513 --> 00:06:06,379
The real crooks
aren't careful.

181
00:06:06,447 --> 00:06:07,848
They just smash the door.

182
00:06:07,916 --> 00:06:09,149
Do you know
how much this costs?

183
00:06:09,217 --> 00:06:10,350
12 bucks?

184
00:06:10,418 --> 00:06:12,052
Wow!
That is just so off.

185
00:06:12,120 --> 00:06:14,021
It explains why
you're so bad with money.

186
00:06:14,089 --> 00:06:15,822
Real crooks would
make a huge mess.

187
00:06:15,889 --> 00:06:17,590
Yeah,
but this is our place.

188
00:06:17,658 --> 00:06:19,058
Don't worry,
everyone'll just think

189
00:06:19,126 --> 00:06:20,459
we were robbed by really
considerate crooks

190
00:06:20,527 --> 00:06:21,694
who didn't want us to pay
for broken glass,

191
00:06:21,762 --> 00:06:22,561
so they took the door off
the hinges,

192
00:06:22,630 --> 00:06:23,663
wiped their feet

193
00:06:23,731 --> 00:06:25,231
and left without
making a mess.

194
00:06:26,299 --> 00:06:28,534
Peter and Terry: All right!

195
00:06:28,602 --> 00:06:31,803
It's clearly the owners.
Let's book 'em.

196
00:06:35,608 --> 00:06:36,975
I thought you were
gonna book us!

197
00:06:36,976 --> 00:06:38,975
What can I say?
I hate paperwork.

198
00:06:39,445 --> 00:06:41,212
<i>Let's roll out.</i>

199
00:06:43,382 --> 00:06:45,050
Wouldn't he have to file
more paperwork?

200
00:06:45,118 --> 00:06:46,351
What?

201
00:06:46,418 --> 00:06:47,551
Maybe a little mess
is a good idea.

202
00:06:47,619 --> 00:06:49,219
Yes!

203
00:06:49,287 --> 00:06:51,455
Okay, let's see...
Ooh!

204
00:06:51,523 --> 00:06:52,757
Thundergut -

205
00:06:52,824 --> 00:06:54,491
<i>fighting crime
with the power of gas.</i>

206
00:06:54,559 --> 00:06:56,127
That never sells.

207
00:06:56,194 --> 00:06:57,928
Ooh. Bleeding gums.

208
00:06:57,996 --> 00:07:00,164
This is the comic put out
by the dental association.

209
00:07:00,231 --> 00:07:01,766
I don't think so.

210
00:07:01,833 --> 00:07:02,899
Whatever.

211
00:07:02,967 --> 00:07:04,134
Ooh, I'll get the money
out of the till.

212
00:07:04,201 --> 00:07:04,968
Oh, there isn't any money
in the till.

213
00:07:05,036 --> 00:07:06,069
I bought a burrito.

214
00:07:06,137 --> 00:07:07,336
Perfect.
We're all set.

215
00:07:07,404 --> 00:07:09,039
<i>Not quite.</i>

216
00:07:11,042 --> 00:07:12,441
What're you doing?

217
00:07:12,509 --> 00:07:16,012
I am... leaving
a nice false trail.

218
00:07:16,080 --> 00:07:18,081
That leads to...?

219
00:07:18,149 --> 00:07:19,882
You'll see.

220
00:07:19,949 --> 00:07:21,717
<i>Whoa-ho-ho!
Yes! Boom!</i>

221
00:07:22,986 --> 00:07:23,819
Now it'll look
like the burglars

222
00:07:23,887 --> 00:07:25,353
spontaneously combusted.

223
00:07:25,421 --> 00:07:26,588
Case closed.

224
00:07:26,656 --> 00:07:27,723
It's like your mouth

225
00:07:27,791 --> 00:07:29,091
is just a delivery system
for nonsense.

226
00:07:29,159 --> 00:07:29,992
You're welcome.

227
00:07:31,561 --> 00:07:33,628
Hello, <i>Action City News</i>?

228
00:07:33,697 --> 00:07:35,362
I think someone broke
into our store.

229
00:07:35,430 --> 00:07:38,099
Oh, and your horse
is a fraud!

230
00:07:40,169 --> 00:07:42,203
So, I understand
you were robbed?

231
00:07:42,270 --> 00:07:44,005
Yes, it was scary.

232
00:07:44,073 --> 00:07:47,374
But not as scary
as our low, low prices.

233
00:07:47,442 --> 00:07:49,276
How do you feel knowing
this is the second time

234
00:07:49,344 --> 00:07:51,678
this mall has been broken into
in two days?

235
00:07:51,746 --> 00:07:54,915
Huh? What can I say?
It was a shock.

236
00:07:54,982 --> 00:07:56,883
But not as big a shock
as our wide selection

237
00:07:56,951 --> 00:07:58,284
of popular titles.

238
00:07:58,352 --> 00:08:01,121
Our selection of action figures
is so large,

239
00:08:01,189 --> 00:08:02,122
that we actually robbed
our own stor- whoa! Heh.

240
00:08:02,190 --> 00:08:04,691
Back to you,
action news!

241
00:08:04,759 --> 00:08:06,792
I say that.
Back to the newsroom.

242
00:08:06,860 --> 00:08:08,060
We did it.

243
00:08:09,629 --> 00:08:11,396
Excellent choice.

244
00:08:12,665 --> 00:08:15,334
And you have
a wonderful day.

245
00:08:16,903 --> 00:08:19,238
Now this is how business
is supposed to be.

246
00:08:19,305 --> 00:08:20,840
And all it took
was breaking the laws

247
00:08:20,907 --> 00:08:22,641
that bind
our community together.

248
00:08:22,709 --> 00:08:24,408
Hey, come on.
We robbed our own store.

249
00:08:24,476 --> 00:08:25,343
We didn't even
claim insurance.

250
00:08:25,410 --> 00:08:27,078
It's a victimless crime.

251
00:08:27,146 --> 00:08:28,279
<i>Yes, sir, Mr. Matsumoto,</i>

252
00:08:28,347 --> 00:08:30,314
I... no, I totally agree.

253
00:08:30,382 --> 00:08:32,550
<i>Two break-ins is unacceptable,
but...</i>

254
00:08:32,618 --> 00:08:33,684
What?

255
00:08:33,753 --> 00:08:35,120
You don't mean that.

256
00:08:35,187 --> 00:08:36,855
You do?

257
00:08:36,922 --> 00:08:38,556
But I would urge you-

258
00:08:38,624 --> 00:08:39,923
you look upset.

259
00:08:39,991 --> 00:08:42,126
How do we turn that frown
into a date with me?

260
00:08:42,193 --> 00:08:43,693
I'd rather have a cup
of scalding coffee

261
00:08:43,762 --> 00:08:45,362
thrown in my face.

262
00:08:45,429 --> 00:08:46,263
Hmm...

263
00:08:47,766 --> 00:08:49,466
And...

264
00:08:49,533 --> 00:08:50,734
On the house.

265
00:08:50,802 --> 00:08:52,602
Sorry. It's just my boss
is going crazy.

266
00:08:52,670 --> 00:08:53,771
One more break-in

267
00:08:53,838 --> 00:08:56,239
and someone's gonna lose
their job.

268
00:08:58,675 --> 00:09:00,009
Victimless crime, eh?

269
00:09:00,077 --> 00:09:02,211
- Shut up, Peter.
- There's always a victim.

270
00:09:05,315 --> 00:09:07,016
Hey, guys,
taking a break?

271
00:09:07,084 --> 00:09:09,085
Oh yeah,
we are busy.

272
00:09:09,153 --> 00:09:11,486
We are busier
than the president of busy

273
00:09:11,553 --> 00:09:14,289
on Saint busyington's day.

274
00:09:14,356 --> 00:09:16,158
- Well said.
- Thank you.

275
00:09:16,225 --> 00:09:18,393
So... you guys saw
how much publicity we got

276
00:09:18,460 --> 00:09:20,395
from our "break-in"

277
00:09:20,462 --> 00:09:23,999
and then you mysteriously
get robbed.

278
00:09:24,066 --> 00:09:25,000
I don't know
what you're implying.

279
00:09:25,067 --> 00:09:26,268
You broke into
your own store.

280
00:09:26,335 --> 00:09:27,734
Oh my God,
she scanned our brain.

281
00:09:27,803 --> 00:09:29,036
Guard your remaining
thoughts!

282
00:09:29,104 --> 00:09:30,504
Do you have
any remaining thoughts?

283
00:09:30,571 --> 00:09:31,438
Do you guys realize
how much trouble.

284
00:09:31,506 --> 00:09:32,439
Rayna's gonna get in

285
00:09:32,507 --> 00:09:33,974
after the second break-in.

286
00:09:34,042 --> 00:09:35,442
One of which was you.

287
00:09:35,510 --> 00:09:37,077
I'm just saying you're putting
all of our asses on the line.

288
00:09:37,145 --> 00:09:38,412
Oh, I love my ass.

289
00:09:38,479 --> 00:09:39,847
All right, both of you
just relax, all right?

290
00:09:39,915 --> 00:09:41,015
We'll be fine.

291
00:09:41,082 --> 00:09:42,349
As long as we keep
our mouths shut,

292
00:09:42,417 --> 00:09:43,749
no one will suspect
a thing.

293
00:09:45,319 --> 00:09:46,920
Yeah, it's clearly the owners.
Let's book 'em.

294
00:09:46,987 --> 00:09:48,654
- He's got a gun!
- Whoa, whoa! Sorry, sorry.

295
00:09:48,722 --> 00:09:50,924
I gotta go, honey.
Sorry about that.

296
00:09:50,991 --> 00:09:52,558
Just booking
my wedding band.

297
00:09:52,626 --> 00:09:53,993
Thinking about going
with "The Owners."

298
00:09:54,061 --> 00:09:55,361
<i>You ever hear of them?</i>

299
00:09:55,429 --> 00:09:57,130
Either them
or "Inside Job."

300
00:09:57,198 --> 00:09:58,397
Right.

301
00:09:58,465 --> 00:10:01,066
So, uh, what can we do
for you, officer?

302
00:10:01,134 --> 00:10:03,168
What's this I hear about
you guys being broken into?

303
00:10:03,236 --> 00:10:05,237
What? Us?
Broken into?

304
00:10:05,305 --> 00:10:07,172
That's hilarious.

305
00:10:08,441 --> 00:10:09,174
Yes, we were.

306
00:10:09,175 --> 00:10:10,575
Terry made me do it
and I'll tell you everything.

307
00:10:10,643 --> 00:10:11,910
<i>Be cool.</i>

308
00:10:12,043 --> 00:10:13,910
And you never made
an official police report.

309
00:10:13,947 --> 00:10:15,079
You know how suspicious
that looks?

310
00:10:15,147 --> 00:10:16,547
He thinks
we're suspicious!

311
00:10:16,614 --> 00:10:17,681
There's only one reason

312
00:10:17,749 --> 00:10:18,816
why people don't call
the police

313
00:10:18,884 --> 00:10:20,318
after a crime's
been committed.

314
00:10:20,385 --> 00:10:21,418
Because they're
clearly guilty?

315
00:10:21,486 --> 00:10:22,619
Will you stop!

316
00:10:22,687 --> 00:10:25,924
No, it's because they've lost
faith in the police department.

317
00:10:25,991 --> 00:10:28,192
- And I have.
- Yeah, I mean, who can blame us!

318
00:10:28,260 --> 00:10:30,328
I mean, you're never there
when we need you.

319
00:10:30,395 --> 00:10:31,828
Our store was
just broken into

320
00:10:31,896 --> 00:10:33,063
and you haven't
even caught us.

321
00:10:33,130 --> 00:10:34,264
Them. Them. Them.

322
00:10:34,332 --> 00:10:36,432
You're right.
But I swear to you,

323
00:10:36,500 --> 00:10:37,901
on my mother's grave,

324
00:10:37,969 --> 00:10:40,536
these crooks will do hard time.

325
00:10:40,604 --> 00:10:41,404
Uh-oh.

326
00:10:41,472 --> 00:10:42,906
That's more like it!

327
00:10:42,974 --> 00:10:45,375
Let's roll out, cookie.

328
00:10:45,442 --> 00:10:48,310
- He seemed nice.
- No, just...

329
00:10:48,378 --> 00:10:50,112
<i>Two break-ins
in one week, Boyd?</i>

330
00:10:50,180 --> 00:10:52,414
Tonight, I need you
to stake out the mall.

331
00:10:52,482 --> 00:10:54,283
Stakeout?
Uh, tonight's no good.

332
00:10:55,785 --> 00:10:56,651
Staying up in my van
all night,

333
00:10:56,719 --> 00:10:57,920
eating junk food,

334
00:10:57,988 --> 00:10:59,721
monitoring the comings
and goings of the mall.

335
00:10:59,789 --> 00:11:01,423
That's what a stakeout is.

336
00:11:01,491 --> 00:11:04,592
Well, thing's just got
interesting!

337
00:11:06,161 --> 00:11:07,495
I told you
it's a slippery slope.

338
00:11:07,562 --> 00:11:08,963
Today we're breaking
into our own store;

339
00:11:09,031 --> 00:11:10,731
Tomorrow we're robbing banks
with harpoon guns.

340
00:11:10,799 --> 00:11:11,699
We're not robbing a bank.

341
00:11:11,767 --> 00:11:13,067
Oh really?

342
00:11:13,135 --> 00:11:15,103
Then what am I gonna do
with this?

343
00:11:15,170 --> 00:11:17,838
Give me that!
Where did you get this?

344
00:11:17,907 --> 00:11:18,873
Craigslist.

345
00:11:18,940 --> 00:11:20,707
The crime spree is over.
All right?

346
00:11:20,775 --> 00:11:21,708
The store is busier
than ever,

347
00:11:21,776 --> 00:11:22,809
Rayna's boss will
forgive her,

348
00:11:22,877 --> 00:11:24,444
and no one suspects a thing.

349
00:11:24,512 --> 00:11:25,412
I know what you did.

350
00:11:25,479 --> 00:11:26,380
Ahhh! Dan.

351
00:11:27,548 --> 00:11:28,882
What're you talking about?

352
00:11:28,950 --> 00:11:30,918
Oh, I just like saying that
randomly to people.

353
00:11:30,985 --> 00:11:33,486
You'd be amazed
what they might confess to.

354
00:11:33,554 --> 00:11:35,087
Saw the cops talking
to you two.

355
00:11:35,155 --> 00:11:36,722
Is there a new law
against being a pussy?

356
00:11:36,790 --> 00:11:39,858
Uh, they were just trying
to track down the robber.

357
00:11:39,927 --> 00:11:42,594
Oh right, that break-in that
you mysteriously slept through,

358
00:11:42,662 --> 00:11:43,629
in the store you live in.

359
00:11:43,696 --> 00:11:45,464
That's the one.
Bye-bye.

360
00:11:45,532 --> 00:11:46,765
After Sassitude
got robbed,

361
00:11:46,833 --> 00:11:48,968
I installed a security camera
outside.

362
00:11:49,036 --> 00:11:50,169
It should get
a pretty good look

363
00:11:50,237 --> 00:11:52,370
at whoever robbed
your store last night.

364
00:11:52,438 --> 00:11:53,638
I'll send the tape off
to the cops

365
00:11:53,705 --> 00:11:55,273
first thing tomorrow.

366
00:11:55,341 --> 00:11:57,742
Nighty-night,
pretend grown-ups!

367
00:11:59,946 --> 00:12:02,447
Is now the part
where we start to panic?

368
00:12:02,514 --> 00:12:03,548
- It is.
- Oh good.

369
00:12:08,386 --> 00:12:11,688
I can't go to prison!

370
00:12:11,756 --> 00:12:12,689
Where's my luggage?!

371
00:12:14,059 --> 00:12:16,059
<i>Ahhh! Where's my bags?!</i>

372
00:12:18,096 --> 00:12:19,797
How could I think that robbing
our store to get press

373
00:12:19,865 --> 00:12:21,198
was a good idea?
Agh!

374
00:12:21,266 --> 00:12:22,567
It sounds like
a good idea.

375
00:12:22,634 --> 00:12:23,767
I mean, listen to it-

376
00:12:23,835 --> 00:12:25,335
Rob our store,
get press.

377
00:12:25,403 --> 00:12:26,737
I'd go along with that
every time.

378
00:12:26,804 --> 00:12:27,537
That should've been
a clue.

379
00:12:27,605 --> 00:12:28,905
Just pull yourself together!

380
00:12:28,973 --> 00:12:30,574
We've been in worse fixes
than this before

381
00:12:30,641 --> 00:12:31,741
and you always think
of something.

382
00:12:31,808 --> 00:12:33,042
Hello, police?
I'd like to turn myself in.

383
00:12:33,110 --> 00:12:34,577
Terry!

384
00:12:34,644 --> 00:12:36,746
No, you're being
hysterical!

385
00:12:36,813 --> 00:12:38,414
You're right.
I'm sorry.

386
00:12:38,482 --> 00:12:40,416
All we need to do
is just think this through

387
00:12:40,484 --> 00:12:41,617
and work together.

388
00:12:41,685 --> 00:12:43,119
Hello, again, police?
Sorry, we got cut off.

389
00:12:43,187 --> 00:12:43,987
Terry!

390
00:12:45,155 --> 00:12:46,422
No!

391
00:12:46,490 --> 00:12:48,490
All right, look.
I'm gonna turn myself it.

392
00:12:48,557 --> 00:12:49,624
I'll keep you out of it.

393
00:12:49,692 --> 00:12:50,759
We don't have
any other choice.

394
00:12:50,826 --> 00:12:52,327
It's the sensible thing
to do.

395
00:12:52,395 --> 00:12:53,862
See, that's the problem.

396
00:12:53,930 --> 00:12:54,930
You're the sensible one,

397
00:12:54,998 --> 00:12:57,832
and the time for sensible
is over.

398
00:12:57,901 --> 00:13:00,068
Let's get nuts.

399
00:13:00,136 --> 00:13:01,103
What are you saying?

400
00:13:01,170 --> 00:13:02,304
Ah, well,
you could go to jail,

401
00:13:02,372 --> 00:13:04,805
or... you could pull
one last break-in

402
00:13:04,873 --> 00:13:07,508
to get that tape
from Dan's store!

403
00:13:07,575 --> 00:13:09,643
Break into Dan's store!

404
00:13:09,711 --> 00:13:12,079
That's the best idea
I've ever heard.

405
00:13:12,147 --> 00:13:14,081
Well, we're doing it
anyway.

406
00:13:14,149 --> 00:13:14,916
<i>What's in the briefcase?</i>

407
00:13:14,983 --> 00:13:16,017
I called in some favours

408
00:13:16,084 --> 00:13:17,718
to get backup
for tonight's stakeout.

409
00:13:17,786 --> 00:13:21,121
Behold,
the Stun-Master 3000.

410
00:13:21,188 --> 00:13:24,057
Take out a 300 pound protestor
in a single shot.

411
00:13:24,125 --> 00:13:25,058
Where'd you get this?

412
00:13:25,126 --> 00:13:26,526
Craigslist.

413
00:13:26,593 --> 00:13:29,396
I wanted a harpoon gun,
but someone beat me to it.

414
00:13:29,463 --> 00:13:32,532
So, who's just
a security guard now?

415
00:13:32,599 --> 00:13:34,500
I never said you were
just a security guard.

416
00:13:34,568 --> 00:13:36,568
I said you were barely
a security guard.

417
00:13:36,636 --> 00:13:38,137
Oh. Sorry.

418
00:13:38,204 --> 00:13:39,704
You know, maybe I'll come
along with you

419
00:13:39,772 --> 00:13:41,440
on that stakeout tonight.

420
00:13:41,507 --> 00:13:43,608
Just to make sure
you don't do anything crazy.

421
00:13:43,676 --> 00:13:46,445
Sure, but I'm taking
my stun gun with me.

422
00:13:46,512 --> 00:13:49,114
Uh, I think it might be safer
if I held onto that.

423
00:13:53,953 --> 00:13:54,720
<i>Here's the plan.</i>

424
00:13:54,753 --> 00:13:56,820
<i>Bernie, you're over here
watching the door</i>

425
00:13:56,888 --> 00:13:58,522
<i>Terry, you're up
on the roof.</i>

426
00:13:58,590 --> 00:13:59,258
<i>Why the roof?</i>

427
00:13:59,300 --> 00:14:02,827
<i>So you rappel down the front of
the store with a ninja-like grace.</i>

428
00:14:02,894 --> 00:14:03,894
<i>Why would I do that?</i>

429
00:14:03,963 --> 00:14:06,030
<i>'Cause it looks cool.</i>

430
00:14:06,098 --> 00:14:09,566
<i>I'm gonna run a zig-zag pattern
through the minefield.</i>

431
00:14:09,633 --> 00:14:11,401
<i>The parking lot's
supposed to be mined now?</i>

432
00:14:11,469 --> 00:14:13,437
<i>Oh yeah!
While I plant the plastic explosives,</i>

433
00:14:13,504 --> 00:14:14,571
<i>Bernie's gonna distract
the guard.</i>

434
00:14:14,638 --> 00:14:15,705
<i>Crotch face!</i>

435
00:14:15,773 --> 00:14:16,472
<i>Ooh, is he cute?</i>

436
00:14:16,473 --> 00:14:18,741
He is, if you find
robots cute!

437
00:14:18,742 --> 00:14:20,344
<i>Beep-beep.
You will be my flesh-bot.</i>

438
00:14:20,411 --> 00:14:22,079
<i>And we're done.</i>

439
00:14:22,146 --> 00:14:23,446
Yeah. Okay, fine.

440
00:14:23,513 --> 00:14:24,913
This only took me
14 hours to make.

441
00:14:24,982 --> 00:14:26,548
But we're done now.

442
00:14:26,616 --> 00:14:27,483
And I wanted to see
where things were gonna go

443
00:14:27,550 --> 00:14:28,817
with this robot.

444
00:14:28,885 --> 00:14:31,520
Guys, I think we need
a much simpler plan.

445
00:14:31,588 --> 00:14:33,589
Fine. Bernie,
you create a distraction,

446
00:14:33,656 --> 00:14:35,791
while Terry and I go
through the front.

447
00:14:35,859 --> 00:14:37,826
Why would I help
with any of this?

448
00:14:37,894 --> 00:14:38,961
Because if you don't,
I'll tell the cops

449
00:14:39,028 --> 00:14:40,261
you broke out
of your own store.

450
00:14:40,329 --> 00:14:42,097
And friendship.

451
00:14:42,164 --> 00:14:44,165
And friendship.

452
00:14:44,233 --> 00:14:46,167
Fine then.
For friendship.

453
00:14:46,235 --> 00:14:47,935
So this is the whole plan?

454
00:14:48,004 --> 00:14:48,936
Almost.

455
00:14:50,473 --> 00:14:54,009
Okay, got the mushu pork,
bean curd and rice.

456
00:14:54,076 --> 00:14:56,110
Where should we start?

457
00:14:56,177 --> 00:14:57,611
Boyd?

458
00:14:57,678 --> 00:14:58,945
Boyd?

459
00:15:01,116 --> 00:15:02,716
Son of a bitch.

460
00:15:06,621 --> 00:15:08,488
<i>Explain to me again
why we're wearing pirate costumes?</i>

461
00:15:08,489 --> 00:15:11,257
Because if we get spotted,
pirates will take the blame!

462
00:15:11,258 --> 00:15:12,558
Also, great things
always happen

463
00:15:12,626 --> 00:15:14,160
when I'm wearing
this costume.

464
00:15:14,228 --> 00:15:15,661
Hey, look! A quarter!

465
00:15:16,830 --> 00:15:17,930
Explain to me again

466
00:15:17,998 --> 00:15:19,465
why we're wearing
pirate costumes?

467
00:15:19,533 --> 00:15:22,035
Because if we get spotted,
pirates will take the blame!

468
00:15:22,102 --> 00:15:23,669
Also, great things
always happen

469
00:15:23,737 --> 00:15:25,171
when I'm wearing
this costume.

470
00:15:25,239 --> 00:15:26,539
Hey, five bucks!

471
00:15:26,606 --> 00:15:29,007
Lucky costume.

472
00:15:29,075 --> 00:15:30,875
Hey, look, a quarter!

473
00:15:32,045 --> 00:15:33,178
Explain to me again

474
00:15:33,246 --> 00:15:34,546
why we're wearing
pirate costumes?

475
00:15:34,613 --> 00:15:36,814
Because if we get spotted,
pirates will take the blame!

476
00:15:36,882 --> 00:15:38,450
Also, great things
always happen

477
00:15:38,518 --> 00:15:39,617
when I'm wearing
this costume.

478
00:15:39,685 --> 00:15:40,618
All right,
we're here.

479
00:15:40,686 --> 00:15:41,520
Why'd that seem
to take so long?

480
00:15:41,587 --> 00:15:42,820
I don't know.

481
00:15:42,888 --> 00:15:44,155
Ahhh! Okay...

482
00:15:44,222 --> 00:15:45,923
Cardboard Dan. Cardboard Dan.

483
00:15:45,990 --> 00:15:47,224
All right.
All right.

484
00:15:47,292 --> 00:15:50,561
Now,
to get us in...

485
00:15:50,628 --> 00:15:52,763
Watch yourself.
Watch.

486
00:15:55,600 --> 00:15:56,800
What's wrong?

487
00:15:56,868 --> 00:15:58,369
If we're caught breaking
into the store,

488
00:15:58,437 --> 00:16:00,336
Rayna will be
in serious trouble.

489
00:16:00,404 --> 00:16:02,872
That's because somebody
was too afraid to rappel.

490
00:16:02,940 --> 00:16:05,975
Don't worry.
I'll get us in with this.

491
00:16:06,043 --> 00:16:07,544
A little jiggle up,

492
00:16:07,611 --> 00:16:09,512
a little jiggle down...

493
00:16:09,580 --> 00:16:11,147
Oops.

494
00:16:11,215 --> 00:16:12,282
I may have accidentally

495
00:16:12,349 --> 00:16:15,117
dropped the card
in the store.

496
00:16:15,185 --> 00:16:17,553
There is now a credit card
with your name on it

497
00:16:17,620 --> 00:16:18,554
locked in the store?

498
00:16:18,621 --> 00:16:19,921
Yes. Never fear,

499
00:16:19,989 --> 00:16:22,157
I shall retrieve it
with my driver's licence.

500
00:16:22,225 --> 00:16:23,258
Sure you will.

501
00:16:23,326 --> 00:16:24,759
Up and down...
Oops! Again.

502
00:16:24,827 --> 00:16:27,062
- Didn't see that coming,
- yup.

503
00:16:27,130 --> 00:16:28,230
- Third time's a charm.
- Sure.

504
00:16:28,298 --> 00:16:29,331
I will use
my birth certificate.

505
00:16:29,399 --> 00:16:30,765
Go for it.

506
00:16:30,833 --> 00:16:31,899
Now it's gone.
And there it is.

507
00:16:31,967 --> 00:16:33,834
Can I borrow your wallet?

508
00:16:37,038 --> 00:16:38,272
Pirates!

509
00:16:38,340 --> 00:16:39,907
<i>Rayna! Pirates!</i>

510
00:16:39,908 --> 00:16:40,575
You're dreaming.
Go back to sleep.

511
00:16:40,576 --> 00:16:42,643
No, look!

512
00:16:42,711 --> 00:16:44,945
It almost looks like...
Pirates!

513
00:16:45,013 --> 00:16:47,581
<i>God help us,
nothing stops pirates.</i>

514
00:16:47,648 --> 00:16:49,182
<i>Lose a hand?
They slap on a hook.</i>

515
00:16:49,250 --> 00:16:50,917
Lose a leg?
They slap on a peg.

516
00:16:50,985 --> 00:16:52,419
Lose an eye?
They slap on a parrot.

517
00:16:55,089 --> 00:16:57,157
Son of a bitch!

518
00:16:57,225 --> 00:16:58,891
Don't worry,
we'll get everything back

519
00:16:58,959 --> 00:17:01,561
using the lease
to our store.

520
00:17:01,629 --> 00:17:03,895
Would you give me that?!

521
00:17:05,898 --> 00:17:07,433
Rayna,
I am so sorry.

522
00:17:10,637 --> 00:17:11,670
They're breaking in!

523
00:17:11,738 --> 00:17:13,939
Just like pirates!

524
00:17:14,007 --> 00:17:15,207
Not on my watch.

525
00:17:15,275 --> 00:17:16,442
Time to shiver
some timbers.

526
00:17:16,510 --> 00:17:17,843
Let's roll.

527
00:17:21,514 --> 00:17:23,448
Booga-ooga!
I'm distracting you!

528
00:17:23,516 --> 00:17:24,349
Agh!

529
00:17:25,518 --> 00:17:27,952
Oh my God.

530
00:17:28,020 --> 00:17:30,121
I just zapped Bernie.

531
00:17:30,189 --> 00:17:31,756
I'll lose my job.

532
00:17:31,823 --> 00:17:33,391
I'll go to jail!
I'm ruined!

533
00:17:33,459 --> 00:17:34,592
Keep calm.
Keep calm.

534
00:17:34,660 --> 00:17:36,926
Old Boyd's got a plan.

535
00:17:36,994 --> 00:17:39,296
Just gently hand over
the stun gun.

536
00:17:39,364 --> 00:17:40,897
Gently...
Gentle.

537
00:17:53,310 --> 00:17:54,843
Go, go, go, go!

538
00:18:02,786 --> 00:18:05,454
Well, we did it.
We got the security tape back.

539
00:18:05,522 --> 00:18:07,189
Yup, my plan worked.

540
00:18:07,256 --> 00:18:09,524
Ah, I'm pretty sure
it was my plan.

541
00:18:09,592 --> 00:18:10,592
You wouldn't even have
had a plan

542
00:18:10,660 --> 00:18:13,361
if my plan hadn't backfired.

543
00:18:14,564 --> 00:18:15,997
What happened to you
last night?

544
00:18:16,065 --> 00:18:16,898
Well...

545
00:18:22,405 --> 00:18:24,705
It's still a little fuzzy.

546
00:18:24,772 --> 00:18:26,307
Uh, so I didn't know
you guys

547
00:18:26,374 --> 00:18:29,109
were actually going
to rob Sportapalooza.

548
00:18:29,177 --> 00:18:30,177
What do you mean?
That was my whole plan.

549
00:18:30,245 --> 00:18:31,345
Uh, my plan.

550
00:18:31,413 --> 00:18:32,546
Uh no, you guys
don't understand.

551
00:18:36,150 --> 00:18:37,651
Holy crap!

552
00:18:37,719 --> 00:18:38,952
<i>Look what your plan did!</i>

553
00:18:39,020 --> 00:18:40,119
Somebody must've seen
the broken glass

554
00:18:40,187 --> 00:18:41,588
and pulled off a real heist.

555
00:18:41,655 --> 00:18:42,788
The police, they're gonna
put a mindworm in my ear

556
00:18:42,856 --> 00:18:43,823
and force me
to tell the truth.

557
00:18:43,890 --> 00:18:44,957
Peter,
pull yourself together!

558
00:18:45,025 --> 00:18:46,158
Nobody's onto us.

559
00:18:46,227 --> 00:18:47,627
<i>I'm onto you.</i>

560
00:18:48,729 --> 00:18:49,729
- Dan.
- Got to admit, boys,

561
00:18:49,796 --> 00:18:51,130
pretty ballsy
breaking the window

562
00:18:51,198 --> 00:18:53,032
to steal that
surveillance tape.

563
00:18:53,100 --> 00:18:55,000
Shame you didn't remember
to steal the surveillance tape

564
00:18:55,068 --> 00:18:57,369
of last night's break-in.

565
00:18:57,437 --> 00:18:58,737
Dammit! I knew you
forgot something!

566
00:18:58,804 --> 00:19:00,004
What a terrible plan!

567
00:19:00,072 --> 00:19:02,307
Nice disguises though.
I couldn't tell it was you

568
00:19:02,375 --> 00:19:03,875
'cause you were dressed up
as pirates.

569
00:19:03,943 --> 00:19:05,410
Only I could tell
it was you

570
00:19:05,478 --> 00:19:08,113
'cause you were dressed up
as pirates.

571
00:19:08,180 --> 00:19:09,548
It does sound like us.

572
00:19:09,616 --> 00:19:11,116
I cleaned out my store.

573
00:19:11,183 --> 00:19:12,950
When the insurance company
gets a look at the tape

574
00:19:13,017 --> 00:19:14,017
of you boys breaking in,

575
00:19:14,085 --> 00:19:15,886
I should make
a small fortune,

576
00:19:15,954 --> 00:19:17,622
thanks to
you two assholes.

577
00:19:17,689 --> 00:19:18,822
You're welcome.

578
00:19:18,890 --> 00:19:19,857
Don't say
"you're welcome."

579
00:19:19,924 --> 00:19:21,459
It's my insurance
adjuster now.

580
00:19:21,526 --> 00:19:23,093
Let's see how much
I'm gonna make.

581
00:19:23,161 --> 00:19:25,663
You got Dan.
Uh-huh.

582
00:19:25,731 --> 00:19:26,664
I see.

583
00:19:26,732 --> 00:19:28,632
Ha. Fantastic.

584
00:19:29,900 --> 00:19:31,735
Apparently, they don't cover
acts of piracy.

585
00:19:31,802 --> 00:19:33,336
Woo hoo!

586
00:19:33,404 --> 00:19:34,504
Pirates rule!

587
00:19:34,572 --> 00:19:35,838
Now I gotta load
the whole store back in

588
00:19:35,906 --> 00:19:37,574
from that truck.

589
00:19:37,642 --> 00:19:39,409
- What truck?
- My truck.

590
00:19:39,477 --> 00:19:40,777
What?

591
00:19:40,844 --> 00:19:41,778
<i>Somebody stole my truck!</i>

592
00:19:41,845 --> 00:19:43,179
No.

593
00:19:43,247 --> 00:19:44,647
Dammit!
It was right there!

594
00:19:44,714 --> 00:19:47,283
Huh. I guess when you have
three fake break-in's in a week,

595
00:19:47,350 --> 00:19:48,784
you're bound to attract
real criminals.

596
00:19:48,851 --> 00:19:49,685
Damn.

597
00:19:51,354 --> 00:19:52,288
I hate you guys.

598
00:19:57,518 --> 00:19:58,952
<i>You look exhausted.</i>

599
00:19:59,020 --> 00:20:00,788
I mean, beautifully...

600
00:20:00,855 --> 00:20:03,323
I'm not gonna save this one.
Exhausted.

601
00:20:03,391 --> 00:20:04,424
I was up all night

602
00:20:04,492 --> 00:20:06,025
staking out the mall
with Boyd.

603
00:20:06,093 --> 00:20:07,026
Really?

604
00:20:07,094 --> 00:20:08,428
Did you catch us?

605
00:20:08,496 --> 00:20:09,663
- Them!
- Them?

606
00:20:10,964 --> 00:20:12,232
Actually...

607
00:20:14,101 --> 00:20:15,968
Ungh!

608
00:20:16,036 --> 00:20:17,403
They got away.

609
00:20:17,470 --> 00:20:18,737
So no one got fired.

610
00:20:18,805 --> 00:20:20,406
Oh, someone did.
My boss.

611
00:20:20,473 --> 00:20:21,907
I'm sorry?

612
00:20:21,974 --> 00:20:24,176
I'm not.
Mr. Masumoto was a douche.

613
00:20:24,244 --> 00:20:25,411
He wasn't even Japanese.

614
00:20:25,478 --> 00:20:26,712
He just thought
it sounded efficient.

615
00:20:26,779 --> 00:20:28,647
That's great news!

616
00:20:30,684 --> 00:20:33,151
I can't believe
we got away with it.

617
00:20:33,219 --> 00:20:35,720
It truly was
the perfect crime.

618
00:20:35,787 --> 00:20:37,288
<i>I knew it was you all along!</i>

619
00:20:37,356 --> 00:20:39,056
Oh no.

620
00:20:39,124 --> 00:20:40,458
<i>Yes.</i>

621
00:20:40,526 --> 00:20:41,593
I want you to play
"I knew it was you all along"

622
00:20:41,660 --> 00:20:43,094
<i>as our first dance!</i>

623
00:20:43,161 --> 00:20:44,795
<i>Ugh.</i>

624
00:20:44,863 --> 00:20:47,031
Wedding bands -
don't get me started.

625
00:20:47,099 --> 00:20:48,966
Uh, can we help you?

626
00:20:49,034 --> 00:20:50,800
Yep, solved the crime.

627
00:20:52,069 --> 00:20:54,838
Found these burned boots
out by the dumpster.

628
00:20:54,905 --> 00:20:56,306
Oh my God.

629
00:20:56,374 --> 00:20:58,709
Footsteps match the ones
leaving your store.

630
00:20:58,776 --> 00:21:01,712
I dusted them for fingerprints,
but, ah, there were none.

631
00:21:01,779 --> 00:21:03,079
Yes.

632
00:21:04,882 --> 00:21:07,650
The criminal
spontaneously combusted.

633
00:21:07,718 --> 00:21:09,452
Boom! Two for two.
Come on.

634
00:21:09,519 --> 00:21:11,220
Well, thanks
for telling us.

635
00:21:11,288 --> 00:21:13,456
Well, I hope this restores
your faith

636
00:21:13,523 --> 00:21:15,858
in the police department.

637
00:21:15,925 --> 00:21:17,192
Where's my gun?

638
00:21:18,362 --> 00:21:19,895
Who's the idiot now?

639
00:21:19,963 --> 00:21:20,996
That guy.

640
00:21:20,997 --> 00:21:23,265
<i>Thought you lost
another one, buddy<./i>

641
00:21:23,266 --> 00:21:33,266
<font color="#FF8C00">Sync & corrections by Alice</font>
<font color="#FF8C00">www.addic7ed.com</font>

