1
00:00:02,768 --> 00:00:04,902
[Child vocalizing]
2
00:00:07,873 --> 00:00:09,607
Woman:
My sweet Cassie,
3
00:00:09,675 --> 00:00:12,523
I didn't want you
to have this life.
4
00:00:12,591 --> 00:00:16,112
But destiny's not easy
to run from.
5
00:00:16,213 --> 00:00:18,410
[Pop music playing]
6
00:00:24,903 --> 00:00:27,836
[Horn honking]
7
00:00:27,904 --> 00:00:29,809
Hey, come on! Really?
8
00:00:33,111 --> 00:00:34,910
[Pops]
9
00:00:58,457 --> 00:01:01,326
[Chi
Hey! Hey!
10
00:01:01,427 --> 00:01:03,728
Hey, can I get a--
11
00:01:12,041 --> 00:01:13,340
[telephone rings]
12
00:01:13,441 --> 00:01:15,677
[Woman humming]
13
00:01:15,745 --> 00:01:18,545
[Ring]
14
00:01:18,579 --> 00:01:20,280
[Ring]
15
00:01:20,348 --> 00:01:21,447
Hello?
16
00:01:21,548 --> 00:01:22,948
I got a flat.
17
00:01:23,049 --> 00:01:24,249
Where are you?
18
00:01:24,284 --> 00:01:26,250
Close. I'm on Oak.
19
00:01:26,284 --> 00:01:27,951
Are you ok?
Did you call AAA?
20
00:01:28,052 --> 00:01:29,952
I know how to change
a tire, Mom.
21
00:01:30,053 --> 00:01:33,187
- I'm coming.
- Oh, good idea.
22
00:01:33,255 --> 00:01:34,388
Take your car.
23
00:01:34,455 --> 00:01:36,256
Oh, wait--
it has a flat.
24
00:01:36,357 --> 00:01:38,690
Then I will walk
or catch a cab.
25
00:01:38,758 --> 00:01:41,661
Like you know how to change
a tire. I got it.
26
00:01:41,663 --> 00:01:45,297
Well, then, I'll stand there and
watch you do it, smarty-pants.
27
00:01:45,365 --> 00:01:47,366
Seriously, I got it.
28
00:01:48,468 --> 00:01:49,668
[Static]
29
00:01:49,769 --> 00:01:52,605
- Cassie?
- Mom?
30
00:01:53,874 --> 00:01:55,508
Hello?
31
00:02:04,285 --> 00:02:06,420
[Spraying]
Oh!
32
00:02:15,632 --> 00:02:17,833
Ugh.
33
00:02:25,407 --> 00:02:27,642
[Exhales] Jeez.
34
00:02:34,416 --> 00:02:37,018
[Screams]
35
00:02:37,119 --> 00:02:38,419
Aah!
36
00:02:39,755 --> 00:02:41,222
Oh!
37
00:02:47,262 --> 00:02:49,830
[Gasps] Cassie.
38
00:02:49,931 --> 00:02:51,665
[Coughs]
39
00:02:53,734 --> 00:02:55,335
[Coughs]
40
00:02:55,436 --> 00:02:57,937
[Grunts]
41
00:02:58,038 --> 00:02:59,671
Oh!
42
00:02:58,339 --> 00:03:01,241
[Screams]
43
00:03:01,276 --> 00:03:03,477
Aah! [Choking]
44
00:03:05,779 --> 00:03:08,647
[Screaming]
45
00:03:31,272 --> 00:03:33,407
[MNDR performing
"I go away"]
46
00:03:33,432 --> 00:03:37,432
♪ The Secret Circle 01x01 ♪
Pilot
Original Air Date on September 15, 2011
47
00:03:37,433 --> 00:03:41,433
== sync, corrected by elderman ==
48
00:03:44,885 --> 00:03:48,287
♪ It's over ♪
49
00:03:48,322 --> 00:03:52,324
♪ indulgently sober ♪
50
00:03:53,726 --> 00:03:55,894
♪ how did I get here ♪
51
00:03:55,896 --> 00:04:01,198
♪ without feeling anything? ♪
52
00:04:01,233 --> 00:04:05,403
♪ stay true,here ♪
is that what they really say? ♪
53
00:04:05,504 --> 00:04:09,206
♪ see it through,
there is no easy way ♪
54
00:04:09,307 --> 00:04:13,544
♪ it's right,
why do I feel this weight? ♪
55
00:04:13,611 --> 00:04:19,016
♪ tick-tock,
time just slips away ♪
56
00:04:21,754 --> 00:04:23,521
♪ tick-tock ♪
57
00:04:23,622 --> 00:04:26,558
♪ I'll go away,
go away ♪
58
00:04:26,625 --> 00:04:30,027
♪ go away,
I'll go away... ♪
59
00:04:48,447 --> 00:04:51,148
Cassie!
60
00:04:51,182 --> 00:04:53,383
Hi.
61
00:04:53,451 --> 00:04:56,053
Ohh.
62
00:04:56,087 --> 00:04:57,688
Hey, Grandma.
63
00:04:57,755 --> 00:04:59,956
I should never have let you
drive by yourself.
64
00:04:59,991 --> 00:05:02,092
Well, it's not like
I gave you a choice.
65
00:05:02,159 --> 00:05:03,560
How are you?
66
00:05:03,661 --> 00:05:06,262
I'm good.
67
00:05:06,296 --> 00:05:09,465
I am really glad
you're here.
68
00:05:12,470 --> 00:05:14,771
Come on.
69
00:05:25,217 --> 00:05:27,586
So this is where
my mom grew up.
70
00:05:29,322 --> 00:05:31,690
Come on.
I'll show you your room.
71
00:05:31,724 --> 00:05:32,391
♪ I'll go my own way ♪
72
00:05:39,733 --> 00:05:42,601
We can move
everything out.
73
00:05:42,636 --> 00:05:46,239
Should have by now.
It's only been 16 years.
74
00:05:46,340 --> 00:05:49,342
There so much about her
I didn't know.
75
00:05:49,409 --> 00:05:50,910
How come
she never came home?
76
00:05:51,011 --> 00:05:52,611
What did she tell you?
77
00:05:52,712 --> 00:05:56,848
[Sighs] Not much,
just the headlines.
78
00:05:56,916 --> 00:06:01,252
You'd just been born when
your dad had his accident.
79
00:06:01,319 --> 00:06:03,821
It was hard
for her here.
80
00:06:03,856 --> 00:06:05,856
I think she wanted
to start over.
81
00:06:05,924 --> 00:06:09,526
Yeah. That's pretty much
what she said.
82
00:06:12,430 --> 00:06:14,230
I'll let you
get settled.
83
00:06:14,331 --> 00:06:16,632
Dinner will be
ready soon.
84
00:06:29,480 --> 00:06:31,781
[Rickets]
[Door opens]
85
00:07:18,029 --> 00:07:20,196
[Humming]
86
00:07:24,401 --> 00:07:25,501
[Humming continues]
87
00:07:25,602 --> 00:07:27,904
Your mom used
to hum that.
88
00:07:27,938 --> 00:07:31,540
All the time.
I stole it from her.
89
00:07:33,109 --> 00:07:34,810
You ready for
school tomorrow?
90
00:07:34,911 --> 00:07:36,811
Is anyone ever?
91
00:07:36,845 --> 00:07:39,714
If you have
trouble sleeping,
92
00:07:39,815 --> 00:07:42,216
your mom used to
count the stars.
93
00:07:44,920 --> 00:07:46,321
Sleep well.
94
00:07:49,225 --> 00:07:51,226
[Door shuts]
95
00:08:49,719 --> 00:08:51,487
[Indistinct talking]
96
00:08:51,588 --> 00:08:53,490
We're happy
to have you, Cassie.
97
00:08:53,591 --> 00:08:57,027
I'm Principal Chamberlain.
I knew your mother.
98
00:08:57,095 --> 00:08:59,296
I guess she didn't talk
about me much.
99
00:08:59,331 --> 00:09:03,534
Well, she never really talked
about her life here.
100
00:09:05,337 --> 00:09:08,205
Your mother was...
very special to me.
101
00:09:08,239 --> 00:09:10,808
Listen, if there's anything
that I can do
102
00:09:10,842 --> 00:09:14,010
to help you transition here,
you let me know, ok?
103
00:09:22,018 --> 00:09:23,419
Hey. Have you
seen her yet?
104
00:09:23,520 --> 00:09:24,920
She got in yesterday.
105
00:09:26,723 --> 00:09:28,123
And?
106
00:09:28,224 --> 00:09:30,159
She got in yesterday.
107
00:09:48,944 --> 00:09:50,645
[Lock clicks]
108
00:10:00,857 --> 00:10:02,858
So, you're the new girl.
109
00:10:02,892 --> 00:10:05,194
Uh, yeah.
That's me.
110
00:10:05,261 --> 00:10:07,095
You're very pretty.
111
00:10:09,865 --> 00:10:12,066
Try it again.
112
00:10:19,108 --> 00:10:21,375
That's Faye,
resident bad girl.
113
00:10:21,476 --> 00:10:23,210
Mmm. She's convincing.
114
00:10:23,278 --> 00:10:24,478
Hi, I'm Diana.
115
00:10:24,579 --> 00:10:26,080
I'm Cassie.
Cassie Blake.
116
00:10:26,114 --> 00:10:28,115
I know your grandmother.
It's a really small town.
117
00:10:28,182 --> 00:10:30,239
[Bell rings]
118
00:10:30,240 --> 00:10:32,992
I got to run, but everybody hangs
out at the boathouse after school.
119
00:10:33,388 --> 00:10:34,922
It's right on the waterfront.
You can't miss it.
120
00:10:34,990 --> 00:10:36,991
So stop by, and
I'll show you around.
121
00:10:39,794 --> 00:10:42,630
[The Joy Formidable performing
"A Heavy Abacus"]
122
00:10:51,805 --> 00:10:54,207
♪ Here we are ♪
123
00:10:54,308 --> 00:10:56,842
♪ bending feet ♪
124
00:10:56,909 --> 00:10:59,110
♪ in the dark ♪
125
00:10:59,145 --> 00:11:02,347
♪ we fall dreamlessly ♪
126
00:11:02,414 --> 00:11:06,317
♪ clothes that spark,
that shiver, that... ♪
127
00:11:06,351 --> 00:11:08,920
You're Amelia's girl.
128
00:11:09,021 --> 00:11:11,222
- Excuse me?
- You got to be. I see it.
129
00:11:11,323 --> 00:11:13,925
Cassie.
130
00:11:15,428 --> 00:11:18,030
I heard about
your mother's accident.
131
00:11:18,064 --> 00:11:21,133
I'm sorry.
132
00:11:22,836 --> 00:11:24,436
You knew my mom?
133
00:11:24,471 --> 00:11:28,673
You bet I did.
134
00:11:28,741 --> 00:11:31,176
I loved your mother.
135
00:11:31,243 --> 00:11:32,744
Very much.
136
00:11:32,778 --> 00:11:34,980
And how did
my father feel about that?
137
00:11:35,047 --> 00:11:39,384
[Chuckles]
He didn't like it...
138
00:11:39,452 --> 00:11:41,753
But I was no threat.
Your mother chose him.
139
00:11:42,955 --> 00:11:45,857
Still...
140
00:11:45,958 --> 00:11:46,958
It was written.
141
00:11:46,993 --> 00:11:48,960
What is written?
142
00:11:50,897 --> 00:11:52,697
Our families are written
in the stars.
143
00:11:52,765 --> 00:11:57,469
We're destined.
It's always been that way.
144
00:11:57,570 --> 00:11:59,304
Dad.
What are you doing?
145
00:11:59,372 --> 00:12:01,473
No drinking
before dinner.
146
00:12:01,574 --> 00:12:03,575
Deal's a deal.
Hi. I'm sorry.
147
00:12:03,610 --> 00:12:06,943
This is Cassie,
Amelia's girl.
148
00:12:07,915 --> 00:12:11,211
She's beautiful, isn't she?
149
00:12:11,439 --> 00:12:12,239
[Sighs]
150
00:12:13,087 --> 00:12:15,622
I'm Adam.
151
00:12:15,690 --> 00:12:18,592
Cassie
so, uh...
152
00:12:18,627 --> 00:12:20,394
- This is your dad's place?
- Yeah.
153
00:12:20,428 --> 00:12:22,396
You can take a seat wherever.
I'll bring you a menu.
154
00:12:22,398 --> 00:12:24,197
Ok. Yeah.
155
00:12:30,904 --> 00:12:33,238
Here you go.
156
00:12:33,306 --> 00:12:34,940
You know, I saw you
at school today.
157
00:12:35,007 --> 00:12:36,107
Ah.
158
00:12:36,142 --> 00:12:37,142
How was
your first day?
159
00:12:37,210 --> 00:12:40,244
It's not over yet.
I'll get back to you.
160
00:12:40,312 --> 00:12:42,813
[Chuckles] All right. I'll be
back in a minute.
161
00:12:42,847 --> 00:12:45,115
[Music continues
indistinctly]
162
00:12:48,819 --> 00:12:50,220
Adam's a hottie.
163
00:12:50,321 --> 00:12:52,022
You should make a play.
You're totally his type.
164
00:12:52,123 --> 00:12:54,724
- Stop it, Faye.
- What? It's true.
165
00:12:54,759 --> 00:12:57,026
I'm Melissa.
Nice to meet you.
166
00:12:57,127 --> 00:12:59,128
And I'm
Faye Chambelin.
167
00:12:59,163 --> 00:13:00,530
Yeah.
We met, sort of.
168
00:13:00,631 --> 00:13:02,431
Now it's official.
169
00:13:02,466 --> 00:13:04,667
Hey. Sorry to hear
about your mom.
170
00:13:04,734 --> 00:13:06,135
Thanks.
171
00:13:06,169 --> 00:13:07,970
And your father?
Where's he?
172
00:13:08,037 --> 00:13:10,572
Well, he died
just after I was born.
173
00:13:10,639 --> 00:13:11,940
My father's dad dead,
too.
174
00:13:12,041 --> 00:13:14,242
I still have
my mother, though.
175
00:13:14,276 --> 00:13:15,843
You probably met her.
She's the principal.
176
00:13:15,944 --> 00:13:18,445
Do not let her smile
fool you.
177
00:13:18,547 --> 00:13:20,481
She can be bitchy.
178
00:13:20,549 --> 00:13:21,382
[Chuckles]
179
00:13:21,449 --> 00:13:24,552
Adam's cute,
don't you think?
180
00:13:24,653 --> 00:13:29,558
And he really does go for
the sad, delicate types.
181
00:13:31,995 --> 00:13:35,064
You know, I'm not feeling
all that delicate right now,
182
00:13:35,099 --> 00:13:35,966
so, I think
I'm gonna go.
183
00:13:36,000 --> 00:13:41,571
U two have fun.
184
00:13:41,672 --> 00:13:43,473
[Car lock beeps]
185
00:13:47,177 --> 00:13:49,679
I don't think she knows.
Do you?
186
00:13:49,780 --> 00:13:53,182
I think she needs a nudge.
187
00:13:53,283 --> 00:13:55,984
[Engine stalls]
188
00:13:59,288 --> 00:14:01,822
[Hissing]
189
00:14:06,896 --> 00:14:08,731
[Grunts]
190
00:14:11,502 --> 00:14:12,902
[Gasps]
191
00:14:13,003 --> 00:14:14,504
Aah!
192
00:14:16,007 --> 00:14:18,241
No!
Come on, Cassie.
193
00:14:18,243 --> 00:14:19,242
Put it out.
194
00:14:19,310 --> 00:14:21,912
No!
Help! Let me--
195
00:14:21,946 --> 00:14:23,013
Put it out.
196
00:14:23,047 --> 00:14:25,449
Help!
Put it out.
197
00:14:25,516 --> 00:14:26,950
Let me out!
198
00:14:27,018 --> 00:14:28,552
Let me out! Aah!
199
00:14:28,619 --> 00:14:31,455
Adam! [Coughs]
200
00:14:31,522 --> 00:14:34,224
[Sobbing]
201
00:14:39,363 --> 00:14:40,630
[Grunts]
[Coughing]
202
00:14:40,731 --> 00:14:42,131
Come on. Come here.
203
00:14:42,232 --> 00:14:44,967
[Gasping and coughing]
204
00:14:46,736 --> 00:14:48,237
Are you all right?
205
00:14:58,605 --> 00:15:01,507
I just don't understand
what happened.
206
00:15:01,509 --> 00:15:03,576
Your car caught
on fire.
207
00:15:03,611 --> 00:15:06,079
Thanks for saving me.
208
00:15:06,181 --> 00:15:08,582
Hey, are you ok?
What happened?
209
00:15:08,683 --> 00:15:10,918
Hey. I think
her engine blew.
210
00:15:10,986 --> 00:15:12,060
No way.
211
00:15:12,085 --> 00:15:13,788
That was something else.
You saw it.
212
00:15:13,789 --> 00:15:14,989
It went up in flames.
213
00:15:15,023 --> 00:15:17,691
I'm gonna call
my grandmother.
214
00:15:17,792 --> 00:15:18,825
- Uh--
- Uh, no, no.
215
00:15:18,893 --> 00:15:19,993
You shouldn't
do that.
216
00:15:20,027 --> 00:15:21,628
Adam, why don't you
take Cassie home
217
00:15:21,695 --> 00:15:23,296
- No.
- Oh, no, it's ok.
218
00:15:23,397 --> 00:15:25,998
This is my boyfriend, by
the way. He's cool.
219
00:15:26,099 --> 00:15:28,400
It's really not a problem.
I'll take you.
220
00:15:28,502 --> 00:15:30,803
I'll call you later.
221
00:15:34,908 --> 00:15:37,610
[Sarah Blasko performing
"We Won't Run"]
222
00:15:42,516 --> 00:15:45,918
♪ Pages turnin',
lights are burnin' ♪
223
00:15:45,953 --> 00:15:47,553
Maybe it was ready
to go kaput.
224
00:15:47,621 --> 00:15:49,121
I did just drive it
a thousand miles.
225
00:15:49,156 --> 00:15:50,723
Yeah.
I'm sure that's it.
226
00:15:50,758 --> 00:15:53,059
But the doors
wouldn't open.
227
00:15:53,127 --> 00:15:56,229
Maybe you--
maybe you panicked,
228
00:15:56,330 --> 00:15:58,331
and you locked them when
you meant to unlock them.
229
00:15:58,432 --> 00:16:00,333
No, the lock's pretty
straightforward.
230
00:16:00,368 --> 00:16:03,270
It only does two things.
And how did the fire go out?
231
00:16:03,338 --> 00:16:05,439
By itself.
232
00:16:07,442 --> 00:16:09,343
If you say so.
233
00:16:09,444 --> 00:16:13,448
♪ To somewhere
we've never been ♪
234
00:16:13,482 --> 00:16:14,849
♪ we won't run ♪
235
00:16:14,883 --> 00:16:16,951
So how was
your first day?
236
00:16:16,986 --> 00:16:20,054
♪ All that keeps us up at night ♪
237
00:16:20,155 --> 00:16:21,488
[Chuckles]
238
00:16:21,556 --> 00:16:23,156
[Laughs]
239
00:16:23,257 --> 00:16:25,758
♪ To go now ♪
240
00:16:25,793 --> 00:16:29,362
♪ let's not waste
a minute more ♪
241
00:16:29,396 --> 00:16:31,797
So, how long have you and
Diana been together?
242
00:16:31,865 --> 00:16:33,766
3 years now.
243
00:16:33,800 --> 00:16:36,268
She seems
really nice.
244
00:16:36,303 --> 00:16:38,104
Very nice.
245
00:16:38,172 --> 00:16:40,974
♪ I always thought
you knew yourself ♪
246
00:16:41,008 --> 00:16:44,278
Hey, um... I heard what
my dad told you
247
00:16:44,312 --> 00:16:46,480
about him and your mom
248
00:16:46,581 --> 00:16:49,584
and those stars. Um...
249
00:16:49,618 --> 00:16:51,218
He's got
a lot of crazy ideas,
250
00:16:51,286 --> 00:16:52,787
and then,
he gets to drinking, and--
251
00:16:52,789 --> 00:16:53,888
He's sweet.
252
00:16:53,923 --> 00:16:56,390
And then, from where I sit,
it's a good thing.
253
00:16:57,993 --> 00:17:00,494
Thanks for the ride.
254
00:17:00,595 --> 00:17:04,198
♪ There is far
to go now ♪
255
00:17:04,299 --> 00:17:07,835
♪ let's not waste
a minute more ♪
256
00:17:07,902 --> 00:17:10,403
♪ of our lives ♪
257
00:17:10,438 --> 00:17:12,705
♪ our lives ♪
258
00:17:12,806 --> 00:17:15,908
♪ our lives... ♪
259
00:17:15,943 --> 00:17:17,810
[Knock on door]
260
00:17:20,114 --> 00:17:22,416
Hi, Diana.
261
00:17:22,450 --> 00:17:24,251
Hi, Ms. Chamberlain.
Is Faye home?
262
00:17:24,319 --> 00:17:27,421
I'm right here.
263
00:17:28,423 --> 00:17:30,424
Got it, Mom. Thanks.
264
00:17:37,332 --> 00:17:38,733
What did you do
to Cassie's car?
265
00:17:38,767 --> 00:17:40,735
Why do you assume
I was the one that did it?
266
00:17:40,769 --> 00:17:41,969
Did you?
267
00:17:42,037 --> 00:17:45,239
It was stupid
and reckless.
268
00:17:45,273 --> 00:17:46,340
You risked exposure.
269
00:17:46,441 --> 00:17:48,675
I was testing her.
270
00:17:48,742 --> 00:17:51,277
We all wanted to know,
Diana. I cut to the chase.
271
00:17:51,345 --> 00:17:52,945
You could have hurt
Cassie.
272
00:17:53,046 --> 00:17:56,249
I didn't mean for the whole car
to go up in flames.
273
00:17:56,283 --> 00:17:57,851
That was her.
274
00:17:57,952 --> 00:18:00,354
Her energy connected
with mine.
275
00:18:00,356 --> 00:18:03,691
Everything you said
about the circle is true.
276
00:18:03,758 --> 00:18:05,994
With her here,
we have real power now.
277
00:18:06,061 --> 00:18:07,562
Which is why
we need to be careful.
278
00:18:07,596 --> 00:18:08,997
We can't control it.
279
00:18:09,065 --> 00:18:10,999
Then we should tell her.
280
00:18:11,067 --> 00:18:12,868
No. She needs time.
She just lost her mother.
281
00:18:12,902 --> 00:18:14,970
Look, we all agreed
to take it slow.
282
00:18:15,005 --> 00:18:17,973
No, you said to take it slow,
and we all nodded.
283
00:18:18,007 --> 00:18:19,074
I never agreed
to anything.
284
00:18:19,175 --> 00:18:20,876
We are doing this
my way, Faye.
285
00:18:20,910 --> 00:18:23,678
Yeah.
That ship has sailed.
286
00:18:23,779 --> 00:18:26,514
Do not push me, Faye.
287
00:18:26,582 --> 00:18:28,182
I mean it.
288
00:18:31,286 --> 00:18:33,220
Mmm.
289
00:18:33,288 --> 00:18:34,588
Do you want
to try that again?
290
00:18:34,622 --> 00:18:38,091
'Cause I didn't
quite buy it. Did you?
291
00:18:39,894 --> 00:18:41,795
[Inhales and exhales]
292
00:18:41,896 --> 00:18:44,398
Good night, Diana.
293
00:18:47,402 --> 00:18:50,003
[Door closes]
294
00:19:34,452 --> 00:19:36,287
Grandma?
295
00:19:52,795 --> 00:19:56,894
- Ooh. Sorry. My bad.
- No. That was my fault.
296
00:19:57,577 --> 00:20:00,311
Are you Cassie Blake?
297
00:20:00,379 --> 00:20:02,880
Yes.
298
00:20:04,316 --> 00:20:06,183
I was a good friend of
your mother's. I'm Charles.
299
00:20:06,218 --> 00:20:10,721
I'm so very, very sorry
to hear about her accident.
300
00:20:10,789 --> 00:20:12,389
Thank you.
301
00:20:12,424 --> 00:20:14,992
Cassie! Hey.
I see you met my dad.
302
00:20:15,093 --> 00:20:17,628
Oh. Hi.
303
00:20:17,695 --> 00:20:19,830
Well, it was very nice
to meet you, Cassie.
304
00:20:19,898 --> 00:20:21,999
You girls have fun.
See you at home.
305
00:20:25,804 --> 00:20:28,005
How are you doing
after yesterday?
306
00:20:28,106 --> 00:20:29,339
Not great,
actually.
307
00:20:29,407 --> 00:20:30,840
Anything I can do?
308
00:20:30,908 --> 00:20:32,508
Have you seen
my grandmother?
309
00:20:32,657 --> 00:20:35,392
Um, no.
Something wrong?
310
00:20:35,417 --> 00:20:37,447
I have no idea.
311
00:20:38,115 --> 00:20:39,715
Try me.
312
00:20:39,816 --> 00:20:41,817
Do you know how my car
caught on fire?
313
00:20:41,918 --> 00:20:43,452
I'm sure a mechanic
could tell you.
314
00:20:43,519 --> 00:20:47,221
Forget it. It's just number one
on my list of crazy.
315
00:20:47,322 --> 00:20:48,155
What do you mean?
316
00:20:48,223 --> 00:20:49,957
This town is
a friggin' side show.
317
00:20:50,025 --> 00:20:53,060
I mean--look. Never mind.
It's not your problem.
318
00:20:53,128 --> 00:20:55,963
I just--
I need to find my grandmother.
319
00:21:00,536 --> 00:21:03,038
Cassie, wait.
320
00:21:03,139 --> 00:21:05,941
I think maybe
I can help.
321
00:21:08,246 --> 00:21:09,980
Hello, Dawn.
322
00:21:10,048 --> 00:21:11,849
Hi, Jane. How are yo?
323
00:21:11,950 --> 00:21:13,851
How's Cassie, by the way?
She's a lovely girl.
324
00:21:13,885 --> 00:21:15,553
Actually, I wanted to
talk to you about her.
325
00:21:15,555 --> 00:21:16,486
I don't know if you heard.
326
00:21:16,511 --> 00:21:18,043
Cassie's car caught fire
last night.
327
00:21:18,256 --> 00:21:21,292
Actually, I oh, my God.
Is she ok?
328
00:21:21,360 --> 00:21:23,060
She's fine.
329
00:21:23,161 --> 00:21:26,364
It's what caused the fire
that concerns me.
330
00:21:26,465 --> 00:21:30,400
I seem to recall a similar thing
happening years ago--
331
00:21:30,468 --> 00:21:33,170
kids fooling around...
332
00:21:34,372 --> 00:21:37,775
We both know
how that ended.
333
00:21:37,809 --> 00:21:39,477
Are the children
practicing?
334
00:21:39,696 --> 00:21:40,997
Oh, they can't be.
335
00:21:41,022 --> 00:21:42,222
I mean, they don't know
anything.
336
00:21:42,514 --> 00:21:43,681
They're teenagers.
337
00:21:43,782 --> 00:21:45,883
You better than
anyone should know
338
00:21:45,917 --> 00:21:47,285
how resourceful they can be.
339
00:21:47,319 --> 00:21:48,686
I would never have
allowed Cassie here--
340
00:21:48,787 --> 00:21:50,722
Look, I'm around
these kids every day.
341
00:21:50,789 --> 00:21:52,224
If they were practicing,
I would know.
342
00:21:52,325 --> 00:21:54,125
We can't let it
happen again.
343
00:21:54,193 --> 00:21:58,297
Look, if I see or hear anything,
I will let you know.
344
00:21:58,398 --> 00:22:00,032
Promise.
345
00:22:04,939 --> 00:22:06,239
Where are we going?
346
00:22:06,307 --> 00:22:08,208
You'll see.
347
00:22:14,715 --> 00:22:17,550
It's ok, Cassie.
348
00:22:29,229 --> 00:22:31,463
What is this place?
349
00:22:33,432 --> 00:22:46,076
Come on.
350
00:22:46,143 --> 00:22:48,344
Finally.
351
00:22:56,488 --> 00:22:58,155
Boy: Hey
neighbor.
352
00:23:00,291 --> 00:23:02,192
I'm Nick,
353
00:23:02,260 --> 00:23:04,060
also known as the guy in
the window.
354
00:23:05,963 --> 00:23:07,063
Hi.
355
00:23:07,165 --> 00:23:09,666
Ok. What are all of you
doing here?
356
00:23:09,701 --> 00:23:10,901
What's going on?
357
00:23:10,969 --> 00:23:12,370
We want to explain.
358
00:23:12,404 --> 00:23:13,971
I didn't want to
tell you like this,
359
00:23:14,005 --> 00:23:15,306
but I didn't have
a choice--
360
00:23:15,374 --> 00:23:16,608
She has
a right to know.
361
00:23:16,675 --> 00:23:17,976
Know what?
362
00:23:20,112 --> 00:23:21,513
Who you are.
363
00:23:23,282 --> 00:23:24,983
Ok. This is getting
really weird. I--
364
00:23:25,017 --> 00:23:27,085
Hey, you don't have
to be scared.
365
00:23:27,186 --> 00:23:28,520
Somebody tell me
what's going on.
366
00:23:28,587 --> 00:23:29,687
Look, Cassie,
367
00:23:29,722 --> 00:23:32,723
I know this is going to
sound crazy, ok, but...
368
00:23:32,791 --> 00:23:35,493
that fire yesterday...
369
00:23:35,594 --> 00:23:38,595
[Scoffs] I don't know
how to say this. Um...
370
00:23:38,630 --> 00:23:41,999
We're different.
You're different.
371
00:23:42,001 --> 00:23:44,301
Oh, for God's sake,
spit it out.
372
00:23:44,335 --> 00:23:46,057
You're a witch.
373
00:23:46,082 --> 00:23:47,282
You're a full-blooded,
100% witch.
374
00:23:48,240 --> 00:23:50,007
We all are.
375
00:23:50,041 --> 00:23:52,543
There. Done.
376
00:23:58,518 --> 00:24:01,548
- This is beyond crazy.
- The truth works that way.
377
00:24:01,549 --> 00:24:02,916
Cassie, I know
how this sounds.
378
00:24:02,951 --> 00:24:05,218
The truth is, our ancestry is
part of a legacy
379
00:24:05,319 --> 00:24:07,721
that dates as far back
as 1692.
380
00:24:07,755 --> 00:24:09,457
You guys are saying
I'm a witch.
381
00:24:09,524 --> 00:24:11,358
Like your mother
and her mother.
382
00:24:11,426 --> 00:24:13,627
It's all in here,
Cassie.
383
00:24:13,662 --> 00:24:16,430
Each family has a book
like this one,
384
00:24:16,531 --> 00:24:18,532
a journal that lays down
each family line.
385
00:24:18,633 --> 00:24:19,933
I found mine--
386
00:24:19,967 --> 00:24:22,469
Which explains
her air of superiority.
387
00:24:22,537 --> 00:24:24,037
The book contains
thousands of spells.
388
00:24:24,138 --> 00:24:25,638
We've been practicing,
but without a full circle,
389
00:24:25,739 --> 00:24:27,340
we can only do
really lame ones.
390
00:24:27,375 --> 00:24:29,476
Like open locked doors.
Or curtains.
391
00:24:29,544 --> 00:24:30,844
Or set cars
on fire.
392
00:24:30,946 --> 00:24:32,947
I'm sorry about that.
393
00:24:34,349 --> 00:24:35,950
- I got a little out of hand.
- Complete circle is 6--
394
00:24:35,984 --> 00:24:37,385
one from each of
the 6 families.
395
00:24:37,453 --> 00:24:39,754
You're the sixth.
You complete the circle.
396
00:24:39,788 --> 00:24:42,089
- Now we're whole.
- We have more power now.
397
00:24:42,157 --> 00:24:43,991
But there's a ritual
that will bind us
398
00:24:44,059 --> 00:24:45,593
so we can control
our power.
399
00:24:45,660 --> 00:24:48,962
You are seriously messed up.
Get out of my way.
400
00:24:49,063 --> 00:24:51,698
Don't pretend
you don't believe us.
401
00:24:51,766 --> 00:24:53,166
Deep down,
you know it's true.
402
00:24:53,267 --> 00:24:55,101
What's true is
how crazy you are.
403
00:24:55,168 --> 00:24:56,568
Hey, take it easy.
404
00:24:56,603 --> 00:24:57,903
She can't just waltz
out of here.
405
00:24:57,971 --> 00:24:59,304
She'll run
to her grandmother.
406
00:24:59,372 --> 00:25:01,573
No one can know about us,
not even our families.
407
00:25:01,674 --> 00:25:02,875
We have to stay secret.
408
00:25:02,909 --> 00:25:04,777
Fine.
409
00:25:08,015 --> 00:25:10,216
Great.
I knew it.
410
00:25:10,284 --> 00:25:12,585
Nicely done, Diana.
411
00:25:21,897 --> 00:25:25,300
Cassie! Cassie, wait.
412
00:25:25,401 --> 00:25:27,035
It's not as crazy
as it seems.
413
00:25:27,102 --> 00:25:30,038
Yes, it is. This is insane.
All of you are insane.
414
00:25:30,105 --> 00:25:32,039
Our parents had a circle
just like ours.
415
00:25:32,107 --> 00:25:34,408
Oh, my God.
Can you hear yourself?
416
00:25:34,442 --> 00:25:36,143
My mother was not a witch.
I would have known.
417
00:25:36,211 --> 00:25:38,412
No, 'cause it was
all covered up,
418
00:25:38,513 --> 00:25:41,248
'cause something went wrong.
People were hurt.
419
00:25:41,315 --> 00:25:43,617
They were killed.
So they abolished witchcraft.
420
00:25:43,718 --> 00:25:45,419
I don't believe you.
421
00:25:47,522 --> 00:25:50,224
You're not the only one who's
lost a parent, Cassie.
422
00:25:50,325 --> 00:25:51,960
We all have.
423
00:25:54,330 --> 00:25:56,232
There's no such thing
as witches and magic.
424
00:25:56,333 --> 00:25:58,033
I don't believe it.
425
00:25:58,068 --> 00:26:01,070
I can't.
426
00:26:02,373 --> 00:26:04,040
Let me show you.
427
00:26:17,153 --> 00:26:18,887
Here.
428
00:26:23,358 --> 00:26:26,093
It's ok. Trust me.
429
00:26:27,496 --> 00:26:29,396
Close your eyes.
430
00:26:31,466 --> 00:26:32,699
[Sighs]
431
00:26:32,767 --> 00:26:35,168
Ok. Now, concentrate
432
00:26:35,269 --> 00:26:37,570
on how your hand
is connecting with the leaf,
433
00:26:37,671 --> 00:26:40,473
then how the leaf
is connecting with the water,
434
00:26:40,507 --> 00:26:42,308
and say,
435
00:26:42,376 --> 00:26:44,711
"A drop of water,
as light as air,"
436
00:26:44,778 --> 00:26:46,213
and keep repeating it.
437
00:26:46,280 --> 00:26:50,518
A drop of water,
as light as air.
438
00:26:50,585 --> 00:26:53,588
A drop of water,
as light as air.
439
00:26:53,689 --> 00:26:57,292
A drop of water,
as light as air.
440
00:26:58,795 --> 00:27:00,496
I don't feel anything.
441
00:27:05,334 --> 00:27:06,601
Feel that?
442
00:27:06,702 --> 00:27:10,805
That tingling when my hand is
touching yours?
443
00:27:10,906 --> 00:27:14,108
That's your energy
connecting with mine.
444
00:27:15,643 --> 00:27:17,310
Now, try again.
445
00:27:21,315 --> 00:27:22,415
A drop of water...
446
00:27:22,516 --> 00:27:24,517
Both: As light as air.
447
00:27:24,552 --> 00:27:28,254
A drop of water,
as light as air.
448
00:27:28,322 --> 00:27:31,325
A drop of water,
as light as air
449
00:27:48,944 --> 00:27:50,578
Are you doing this?
450
00:27:56,351 --> 00:27:57,885
We are.
451
00:28:02,757 --> 00:28:04,958
This has never
happened before.
452
00:28:29,652 --> 00:28:30,752
You did magic with her?
453
00:28:32,624 --> 00:28:34,722
I thought if she knew what
she was capable of,
454
00:28:34,723 --> 00:28:36,090
she wouldn't be
as afraid of it.
455
00:28:36,124 --> 00:28:38,925
You made water float?
How romantic.
456
00:28:38,993 --> 00:28:41,194
And then, you let her
just run away.
457
00:28:41,295 --> 00:28:42,830
I lost control.
458
00:28:42,897 --> 00:28:43,998
Sounds like it.
459
00:28:44,099 --> 00:28:45,900
No, I lost control
of the magic.
460
00:28:45,934 --> 00:28:48,380
With Cassie here,
our power is magnified
461
00:28:48,405 --> 00:28:49,705
a hundred times over.
462
00:28:49,738 --> 00:28:51,506
Which is why we need to perform
the ritual.
463
00:28:51,540 --> 00:28:52,741
Yeah, and the sooner,
the better,
464
00:28:52,808 --> 00:28:54,242
before she blabs
to her grandmother
465
00:28:54,310 --> 00:28:55,844
and anyone else
that would listen.
466
00:28:55,911 --> 00:28:56,915
She's not going to tell anybody.
467
00:28:56,940 --> 00:28:58,140
Oh, and he would know.
468
00:28:58,374 --> 00:28:59,917
They made magic together.
469
00:28:59,942 --> 00:29:02,529
All right, I'll swing by
her grandmother's.
470
00:29:02,918 --> 00:29:05,420
[Chuckles]
You guys have fun.
471
00:29:05,454 --> 00:29:07,455
- I certainly will.
- Where are you going?
472
00:29:07,523 --> 00:29:09,223
We have
to find Cassie.
473
00:29:09,324 --> 00:29:11,058
I'm not interested in
your little ritual.
474
00:29:11,126 --> 00:29:12,179
We have real power now.
475
00:29:12,204 --> 00:29:13,904
The last thing I want
to do is control it.
476
00:29:13,961 --> 00:29:15,762
And I'm not going to.
477
00:29:15,829 --> 00:29:19,031
This is exactly
what I was afraid of.
478
00:29:19,066 --> 00:29:20,733
You know
what she's like.
479
00:29:20,834 --> 00:29:22,769
Let's just find Cassie.
480
00:29:22,837 --> 00:29:25,038
[Bell dings]
481
00:29:25,072 --> 00:29:28,042
♪ you're in luck ♪
482
00:29:28,143 --> 00:29:30,545
♪ waitin' for
the show to begin ♪
483
00:29:30,646 --> 00:29:36,485
♪ I' waitin' for
the stars to cave in ♪
484
00:29:36,553 --> 00:29:38,454
♪ my first test
as th king... ♪
485
00:29:38,488 --> 00:29:40,689
Excuse me.
I need to talk to you.
486
00:29:40,757 --> 00:29:43,859
Hello, Amelia's girl.
487
00:29:45,861 --> 00:29:47,562
Why did my mom
leave here?
488
00:29:49,197 --> 00:29:52,499
You said you loved her.
What happened?
489
00:29:52,567 --> 00:29:53,867
Your father happened.
490
00:29:53,968 --> 00:29:56,470
Tell me about him.
491
00:29:56,571 --> 00:30:00,874
Do you know that our families
are aligned in the stars?
492
00:30:00,876 --> 00:30:02,877
Me and Amelia were meant
for each other.
493
00:30:02,911 --> 00:30:04,478
Yeah, you keep saying that,
494
00:30:04,513 --> 00:30:06,414
but I don't understand.
What does that mean?
495
00:30:06,482 --> 00:30:08,683
It's the same
for you and Adam.
496
00:30:10,687 --> 00:30:14,323
You don't want
to mess with fate.
497
00:30:14,391 --> 00:30:16,692
Bad things happen
when you mess with fate.
498
00:30:16,727 --> 00:30:21,498
What bad things?
Tell me.
499
00:30:21,532 --> 00:30:23,499
Why do you want to hurt
more than you already do?
500
00:30:23,600 --> 00:30:26,836
Please.
501
00:30:31,908 --> 00:30:33,808
Your father was
a bad man.
502
00:30:33,909 --> 00:30:36,210
Hello, Ethan.
503
00:30:36,312 --> 00:30:37,912
Is he bothering you?
504
00:30:38,013 --> 00:30:39,647
We're just talkin,
Charlie.
505
00:30:39,714 --> 00:30:41,015
It looks like you've had a little
too much to drink.
506
00:30:41,049 --> 00:30:43,350
Oh, I'm fine.
507
00:30:44,519 --> 00:30:46,052
Why don't we call it
a night?
508
00:30:48,722 --> 00:30:49,922
Ok, look.
We were just talking.
509
00:30:50,024 --> 00:30:52,258
Adam:
What's going on?
510
00:30:54,729 --> 00:30:57,030
Your dad's in
a bad way again.
511
00:30:57,065 --> 00:30:58,766
Dad. Hey.
512
00:30:58,833 --> 00:31:00,735
We're gonna
go home now, ok?
513
00:31:00,769 --> 00:31:02,737
Cassie, wait!
514
00:31:06,576 --> 00:31:08,744
[The Kills performing "DNA"]
515
00:31:17,388 --> 00:31:19,890
♪ And oh, oh, oh,
oh, oh, oh-oh, oh ♪
516
00:31:19,958 --> 00:31:21,958
♪ oh, oh, oh, oh, oh ♪
517
00:31:21,993 --> 00:31:28,398
♪ my fire burned them out ♪
518
00:31:28,465 --> 00:31:32,169
♪ but we ♪
519
00:31:32,270 --> 00:31:37,273
♪ will not be moved
by it ♪
520
00:31:39,910 --> 00:31:43,812
♪ we ♪
521
00:31:43,880 --> 00:31:48,883
♪ will not be moved
by it... ♪
522
00:31:54,289 --> 00:31:56,023
Skies above...
523
00:31:56,090 --> 00:31:59,192
give me a sign.
524
00:32:02,697 --> 00:32:04,098
Cassie.
There you are.
525
00:32:04,132 --> 00:32:06,801
No. I can't deal with
any more of this now.
526
00:32:06,835 --> 00:32:11,039
I know you're scared.
I know it's a lot to accept.
527
00:32:11,106 --> 00:32:12,407
Please.
528
00:32:12,441 --> 00:32:13,742
What happened to our parents,
529
00:32:13,809 --> 00:32:16,211
and why won't anyone
tell me anything?
530
00:32:18,748 --> 00:32:22,117
There was an accident
16 years ago.
531
00:32:22,218 --> 00:32:25,020
The people who died were all
members of the last circle,
532
00:32:25,054 --> 00:32:26,922
our parents.
533
00:32:28,658 --> 00:32:30,525
My father, too?
534
00:32:33,129 --> 00:32:35,330
Only I don't think
it was an accident.
535
00:32:35,364 --> 00:32:36,965
I think
something went wrong,
536
00:32:37,033 --> 00:32:39,568
and the ones who survived are
trying to keep it from us.
537
00:32:39,636 --> 00:32:45,540
Look, I believe we can do
great things with our power.
538
00:32:45,575 --> 00:32:48,477
It doesn't have to be bad,
but we have to control it.
539
00:32:48,544 --> 00:32:51,546
My mom ran
from this life.
540
00:32:51,647 --> 00:32:53,081
She didn't want this
for me.
541
00:32:53,149 --> 00:32:55,150
If she did, she would have told .
542
00:33:01,357 --> 00:33:04,559
Why didn't she tell me?
543
00:33:07,062 --> 00:33:09,765
I don't know, Cassie.
544
00:33:12,769 --> 00:33:14,070
[Sniffles]
545
00:33:14,104 --> 00:33:16,272
[Thunder]
546
00:33:22,914 --> 00:33:25,715
Please, sky,
rain down on me.
547
00:33:28,786 --> 00:33:30,987
[Rain falling]
548
00:33:33,891 --> 00:33:35,092
[Indistinct talking]
549
00:33:36,428 --> 00:33:38,396
More!
550
00:33:38,430 --> 00:33:41,298
[Indistinct shouting]
551
00:33:41,399 --> 00:33:43,300
Diana:
What is she doing?
552
00:33:50,742 --> 00:33:53,444
Faye!
What are you doing?
553
00:33:53,512 --> 00:33:54,745
It's beautiful!
554
00:33:54,813 --> 00:33:56,747
You can't make it rain
just 'cause you want to!
555
00:33:56,815 --> 00:33:58,716
Yes, we can!
556
00:33:58,750 --> 00:34:00,150
We can do
anything we want!
557
00:34:00,218 --> 00:34:02,719
No, Faye!
Make it stop!
558
00:34:04,355 --> 00:34:05,622
[Screams]
559
00:34:07,325 --> 00:34:09,426
Diana!
Are you ok?
560
00:34:09,527 --> 00:34:11,228
You have to stop it!
561
00:34:11,262 --> 00:34:13,029
Ok, I will!
562
00:34:13,063 --> 00:34:14,831
Stop this storm.
563
00:34:14,932 --> 00:34:17,767
Stop this storm!
564
00:34:17,834 --> 00:34:19,635
Do it!
I can't! I--
565
00:34:19,669 --> 00:34:23,339
Stop it!
Stop this storm!
566
00:34:29,380 --> 00:34:31,949
Make it stop.
567
00:34:31,983 --> 00:34:34,551
Make it stop.
568
00:34:34,652 --> 00:34:37,087
Make it stop.
569
00:34:52,403 --> 00:34:55,705
[Panting]
570
00:34:58,274 --> 00:35:01,877
You did it.
You're one of us.
571
00:35:01,978 --> 00:35:03,812
You stopped it, Cassie.
572
00:35:05,782 --> 00:35:07,683
I don't want
any part of this.
573
00:35:28,940 --> 00:35:30,240
What happened to you?
574
00:35:32,644 --> 00:35:35,847
I--I just got caught
in the rain.
575
00:35:35,881 --> 00:35:38,750
Is everything all right?
576
00:35:40,786 --> 00:35:42,132
Yeah. I just--
I want to get out
577
00:35:42,157 --> 00:35:43,357
of these clothes.
578
00:35:56,767 --> 00:35:58,468
[Door shuts]
We're closed.
579
00:36:03,407 --> 00:36:04,874
We have a problem,
Ethan.
580
00:36:04,975 --> 00:36:07,110
[Grunts] What?
581
00:36:07,178 --> 00:36:10,213
You drink too much, which makes
you talk too much,
582
00:36:10,281 --> 00:36:11,581
and I can't have
that.
583
00:36:11,682 --> 00:36:13,617
What the hell
are you doing here?
584
00:36:15,420 --> 00:36:17,168
What would happen
if you slipped and fell
585
00:36:17,193 --> 00:36:19,050
off that dock outside?
586
00:36:19,491 --> 00:36:22,493
You'd drown.
587
00:36:22,527 --> 00:36:26,296
No one would find
your body for days.
588
00:36:26,397 --> 00:36:28,398
And do you know
what drowning is like?
589
00:36:28,499 --> 00:36:31,101
That feeling of not
being able to breathe?
590
00:36:31,202 --> 00:36:33,703
[Grunts]
591
00:36:33,738 --> 00:36:35,639
Gasping for air?
592
00:36:35,706 --> 00:36:37,307
[Chokes]
593
00:36:37,341 --> 00:36:41,611
Panicked as your lungs
fill up with water?
594
00:36:41,712 --> 00:36:43,913
[Retching]
595
00:36:45,950 --> 00:36:47,917
It's a horrible death.
596
00:36:49,954 --> 00:36:52,222
This is my one
and final warning.
597
00:36:55,859 --> 00:36:57,726
[Door shuts]
598
00:36:59,529 --> 00:37:01,530
[Gasps]
599
00:37:03,066 --> 00:37:04,332
[Exhales]
600
00:37:04,433 --> 00:37:07,268
Cassie?
You have a visitor.
601
00:37:07,336 --> 00:37:10,571
A very late visitor.
602
00:37:15,643 --> 00:37:17,143
I'll be in the kitchen.
603
00:37:17,178 --> 00:37:21,180
Right through there.
604
00:37:27,255 --> 00:37:29,456
[Sighs] Diana told me
what happened.
605
00:37:29,557 --> 00:37:30,757
Are they ok?
606
00:37:30,791 --> 00:37:33,460
Um, Faye's
a little shaken,
607
00:37:33,494 --> 00:37:35,295
and Diana's worried.
608
00:37:35,363 --> 00:37:39,866
Faye has always been
a bit unpredictable.
609
00:37:39,967 --> 00:37:41,668
You never know what she's
going to do next.
610
00:37:41,769 --> 00:37:43,671
Is that
why you came here,
611
00:37:43,772 --> 00:37:45,973
to convince me to join
your secret cult?
612
00:37:46,074 --> 00:37:47,675
No.
613
00:37:47,709 --> 00:37:49,577
I just wanted
to apologize.
614
00:37:51,013 --> 00:37:53,781
I'm sorry
about earlier.
615
00:37:53,816 --> 00:37:56,217
Which part?
616
00:37:58,487 --> 00:38:00,121
In the woods.
617
00:38:02,391 --> 00:38:03,492
I--I know.
618
00:38:03,593 --> 00:38:04,993
It should never
have happened.
619
00:38:05,094 --> 00:38:07,396
I don't know
how it happened.
620
00:38:07,497 --> 00:38:09,298
I love Diana,
you know.
621
00:38:09,332 --> 00:38:10,799
Yeah, I get it.
622
00:38:13,335 --> 00:38:15,003
Can't happen again.
623
00:38:17,906 --> 00:38:19,507
It can't.
624
00:38:26,248 --> 00:38:28,416
- Well, I should go.
- Yeah.
625
00:38:32,723 --> 00:38:34,324
You are one of us,
Cassie.
626
00:38:34,425 --> 00:38:37,427
I can't tell you
what to do,
627
00:38:37,461 --> 00:38:43,233
but just know...
You're not alone.
628
00:38:47,471 --> 00:38:53,742
[Door shuts]
629
00:38:53,843 --> 00:38:55,878
Ahem.
630
00:38:55,945 --> 00:38:57,846
[Sighs]
631
00:39:11,593 --> 00:39:12,893
You and your tricks.
632
00:39:12,961 --> 00:39:14,161
They come in handy.
633
00:39:14,195 --> 00:39:17,064
Mmm. Ethan?
634
00:39:17,098 --> 00:39:18,965
- We spoke.
- Good.
635
00:39:18,999 --> 00:39:23,070
We did the right thing
bringing her here.
636
00:39:23,104 --> 00:39:24,671
She's got the gift.
637
00:39:24,772 --> 00:39:25,972
She is her father's
daughter.
638
00:39:26,074 --> 00:39:28,909
Unfortunately,
she's her mother's daughter, too.
639
00:39:28,976 --> 00:39:33,781
Are you sure you can get Cassie
to do what we need?
640
00:39:33,815 --> 00:39:36,583
I don't have to get her
to do a thing.
641
00:39:36,684 --> 00:39:40,221
The circle will take care of that
without even knowing it.
642
00:40:05,315 --> 00:40:07,049
[Papers rustle]
643
00:40:09,051 --> 00:40:11,619
[Rustles]
644
00:41:19,490 --> 00:41:21,491
You finding this means
I'm gone,
645
00:41:21,592 --> 00:41:23,493
and for that,
I am so sorry.
646
00:41:23,527 --> 00:41:27,197
I didn't want you
to have this life.
647
00:41:27,231 --> 00:41:30,700
But destiny's not easy
to run from.
648
00:41:30,735 --> 00:41:33,603
I hoped that keeping this secret
would keep you safe,
649
00:41:33,704 --> 00:41:36,707
but all I've done is
left you unprotected.
650
00:41:36,808 --> 00:41:40,010
You have incredible power
inside you.
651
00:41:40,111 --> 00:41:42,346
People will come for it.
652
00:41:42,414 --> 00:41:44,548
They will come for you.
653
00:41:47,653 --> 00:41:49,821
[Child vocalizing]
654
00:41:49,846 --> 00:41:53,846
== sync, corrected by elderman ==