1
00:00:00,910 --> 00:00:03,750
Das ist unsere erste Hochzeit, auf die
wir gehen. Wir brauchen also Spitznamen.

2
00:00:03,900 --> 00:00:06,770
Nick ist "Klimbim" oder "Mr. Hosenträger".

3
00:00:06,890 --> 00:00:10,530
Keine Spitznamen, okay? Heute Abend sollst
du einfach nur Nicks Freundin sein, okay?

4
00:00:10,630 --> 00:00:12,860
Und sorg dafür, dass er sich
aus Schwierigkeiten mit Caroline heraushält.

5
00:00:12,990 --> 00:00:14,430
Warum können du und Winston
ihm dabei nicht helfen?

6
00:00:14,560 --> 00:00:16,860
Haben wir doch schon versucht.
Er hört nicht mehr zu.

7
00:00:17,690 --> 00:00:19,390
Hör mal, sie kommt nicht zurück.

8
00:00:20,190 --> 00:00:21,280
Das stimmt. Tue ich nicht.

9
00:00:22,620 --> 00:00:23,230
Nein!

10
00:00:23,380 --> 00:00:27,170
Das ist das hässlichste Kleid,
was ich jemals gesehen habe, Jess.

11
00:00:27,290 --> 00:00:29,380
Ich will, dass du heute Abend
wirklich scharf aussiehst, okay?

12
00:00:29,500 --> 00:00:31,670
Wenn ich dich sehe, dann will ich denken:

13
00:00:31,830 --> 00:00:34,220
"Wer hat denn diese dreckige
Schlampe auf die Straße gelassen?"

14
00:00:34,420 --> 00:00:37,610
Wahrscheinlich der Schlampen-Butler, oder?

15
00:00:37,870 --> 00:00:40,370
Hey, lasst uns gehen. Ich kann nicht zu spät
kommen. Ich habe einen Job auf der Hochzeit.

16
00:00:40,500 --> 00:00:42,050
Du bist Platzanweiser,
also entspann dich mal.

17
00:00:42,190 --> 00:00:43,110
Ja, ich werde viel zu tun haben.

18
00:00:43,220 --> 00:00:45,930
Ich werde also nicht den ganzen Tag rumsitzen
und jede Menge dummer Fragen beantworten.

19
00:00:46,040 --> 00:00:47,530
Wie: "Hast du einen Job?"

20
00:00:47,670 --> 00:00:49,200
"Spielt du immer noch Basketball?"

21
00:00:49,310 --> 00:00:52,410
Sieht es etwa so aus, als ob ich immer
noch im Ausland Basketball spielen würde?

22
00:00:52,520 --> 00:00:53,510
Was ist los mit dir?

23
00:00:53,640 --> 00:00:55,400
Alter, das ist mein erster Job seit
fast zwei Monaten,

24
00:00:55,510 --> 00:00:58,510
und ich will da wirklich hin und
es denen auf der Hochzeit allen zeigen!

25
00:00:58,610 --> 00:01:00,240
Du wirst das toll machen.

26
00:01:00,350 --> 00:01:03,320
Also, wenn wir den Ententanz tanzen.
Ich mache den ein wenig anders.

27
00:01:03,430 --> 00:01:04,740
Ich weiß, dass er eigentlich so geht.

28
00:01:08,510 --> 00:01:11,700
Doch anstatt zu klatschen,
deute ich lieber ein Picken an.

29
00:01:11,870 --> 00:01:13,110
Denn das ist viel realistischer.

30
00:01:13,230 --> 00:01:14,730
Kein Ententanz!

31
00:01:14,840 --> 00:01:16,320
Hör mal, wir wollen nicht fies sein.

32
00:01:16,470 --> 00:01:20,430
Wir wollen einfach nicht,
dass du keineswegs du selbst bist.

33
00:01:20,540 --> 00:01:23,820
Okay. Jess unterdrücken. Kapiert.

34
00:01:24,300 --> 00:01:25,650
Hast du mein Haargel benutzt?

35
00:01:26,090 --> 00:01:27,050
Ob ich dein Haargel benutzt habe?

36
00:01:27,200 --> 00:01:28,970
Ich werde nicht wütend.
Sag mir nur bescheid, wenn ja.

37
00:01:29,280 --> 00:01:30,910
- Nein.
- Bist du sicher?

38
00:01:31,500 --> 00:01:32,500
Ich habe dein Haargel benutzt.

39
00:01:32,640 --> 00:01:33,930
- Im Ernst jetzt?
- Ja.

40
00:01:34,060 --> 00:01:35,000
Das ist...

41
00:01:37,080 --> 00:01:39,710
Wer hat denn diese dreckige
Schlampe auf die Straße gelassen?

44
00:01:45,190 --> 00:01:46,940
- Nein!
- Keine Zähne, Jess.

45
00:01:47,050 --> 00:01:48,470
Du kannst keine Prothesen reinmachen.

46
00:01:48,610 --> 00:01:52,880
Kommt schon. Die sind saukomisch.
Die Kinder lieben die.

47
00:01:53,581 --> 00:01:56,340
"New Girl" Staffel 01 Episode 03
- Wedding -

48
00:01:58,730 --> 00:02:01,440
~ Übersetzung: **butterfly** ~

49
00:02:04,980 --> 00:02:06,870
Du willst also eines meiner
Schönheitsgeheimnisse erfahren?

50
00:02:07,040 --> 00:02:08,560
Mir blieb nichts anderes übrig,
als eine kurze Mädchen-Radlerhose...

51
00:02:08,680 --> 00:02:11,580
hier drunter anzuziehen,
damit das Kleid auch passt.

52
00:02:11,730 --> 00:02:13,390
Die sind eng.

53
00:02:13,540 --> 00:02:15,180
Heute Abend gehe ich nicht pinkeln!

54
00:02:15,310 --> 00:02:16,230
Oh, mein Gott, Seifenblasen.

55
00:02:16,360 --> 00:02:18,530
Nein, nein, nein, nein, Jess.
Keine Seifenblasen, keine Blasen, bitte.

56
00:02:18,750 --> 00:02:20,620
Heute Abend kann ich
aber fette, reiche Beute machen.

57
00:02:23,610 --> 00:02:25,360
- Da kommt Brooke.
- Wer ist Brooke?

58
00:02:25,550 --> 00:02:27,090
Er fährt schon seit dem
ersten Studienjahr auf sie ab.

59
00:02:27,240 --> 00:02:28,990
Früher lag sie immer betrunken
und ohnmächtig auf unserer Veranda.

60
00:02:29,120 --> 00:02:30,810
Als ob wir eine rollige,
alkoholkranke Katze hätten.

61
00:02:30,950 --> 00:02:32,040
Ich habe ihr immer Wasser nach
draußen gestellt.

62
00:02:32,190 --> 00:02:34,370
Okay. Heute Abend werde ich sie rumkriegen.

63
00:02:34,790 --> 00:02:36,350
Sie steht ganz oben auf der Abschuss-Liste.

64
00:02:36,480 --> 00:02:39,590
Weil du vorhast, sie beim Sex umzubringen?

65
00:02:39,820 --> 00:02:40,620
Mehr oder weniger, ja.

66
00:02:40,740 --> 00:02:43,530
Schmidt, eines Tages wirst du
noch das netteste Mädchen umbringen.

67
00:02:46,300 --> 00:02:50,380
Seht euch meinen neuen Freund an.
So schick mit seiner tollen Krawatte.

68
00:02:50,560 --> 00:02:52,390
Jess, würdest du bitte damit aufhören?

69
00:02:52,520 --> 00:02:54,700
Okay, was ist das da mit Caroline?
Du bist wie ausgewechselt.

70
00:02:54,840 --> 00:02:57,400
Konzentrier dich einfach nur darauf,
das heute zu machen. Bitte.

71
00:02:57,530 --> 00:02:59,960
Okay, "Mr. Boy T."-Freund.

72
00:03:00,110 --> 00:03:01,190
Was habe ich dir gesagt?

73
00:03:01,410 --> 00:03:02,800
- Dass ich nicht ich selbst sein soll.
- Genau.

74
00:03:02,930 --> 00:03:04,350
Das liebe ich so an unserer Beziehung.

75
00:03:04,470 --> 00:03:06,280
Du lässt mich nie ich selbst sein.

76
00:03:09,780 --> 00:03:11,100
Winston!

77
00:03:11,760 --> 00:03:13,640
- Du bist wieder da.
- Ja.

78
00:03:13,760 --> 00:03:15,350
Was machst du so?
Wo arbeitest du?

79
00:03:15,850 --> 00:03:18,360
Hier. Als Platzanweiser.

80
00:03:18,960 --> 00:03:20,380
Was für ein schönes Kleid.

81
00:03:20,520 --> 00:03:21,890
Ich bin überrascht, dass dir
das Kleid überhaupt aufgefallen ist.

82
00:03:22,040 --> 00:03:24,360
Ich wurde von der Frau drinnen abgelenkt.

83
00:03:25,410 --> 00:03:27,480
Jimmy Longjam, Ersatz-Platzanweiser.

84
00:03:27,640 --> 00:03:30,360
Ersatz-Platzanweiser? Ich meine,
ich bin doch da. Ich bin der Platzanweiser.

85
00:03:30,490 --> 00:03:32,000
Du hast dich verspätet.
Das hier nennt man "Engagement".

86
00:03:32,120 --> 00:03:33,780
Schlag es im Wörterbuch nach, Alter.

87
00:03:33,920 --> 00:03:35,590
- Wie bitte?!
- Wie viel Geld hast du schon verdient?

88
00:03:35,720 --> 00:03:36,710
Wo steckt deine Mutter?

89
00:03:36,840 --> 00:03:38,950
- Kann mir jemand helfen?
- Hallo. Braut oder Bräutigam?

90
00:03:47,410 --> 00:03:50,250
Nein, nein, nicht heute Abend. Nein!

91
00:03:52,290 --> 00:03:53,720
- Wer ist das?
- Gretchen Nelson.

92
00:03:53,850 --> 00:03:56,050
Eine schreckliche Person.
Wir können uns nicht ausstehen.

93
00:03:56,190 --> 00:03:58,030
Auf jeder Hochzeit haben wir...

94
00:03:58,340 --> 00:03:59,750
Haben wir letztendlich Sex.

95
00:04:09,850 --> 00:04:12,020
Ich meine, hört mal, der Sex ist großartig.

96
00:04:12,420 --> 00:04:14,820
- Sie kommt rüber.
- Da sind ja die Leute, die wir kennen.

97
00:04:14,960 --> 00:04:16,430
Welche Leute denn?

98
00:04:18,470 --> 00:04:20,150
Hallo, Gretchen.

99
00:04:20,820 --> 00:04:22,580
Wie ich sehe,
hast du wieder den Hosenanzug an.

100
00:04:22,740 --> 00:04:23,770
Der hier ist neu.

101
00:04:23,900 --> 00:04:26,790
Diese Hose hier dehnt sich viel mehr.

102
00:04:26,920 --> 00:04:29,170
- Das ist ja furchtbar.
- Und bist du bereit für heute Abend?

103
00:04:29,540 --> 00:04:33,090
Ich werde dich fesseln und dir
Fotos meiner Fluss-Rafting-Tour zeigen.

104
00:04:33,250 --> 00:04:34,280
Oh, mein Gott, wie viele hast du denn?

105
00:04:34,430 --> 00:04:35,580
Die Diavorführung dauert zwei Stunden.

106
00:04:35,720 --> 00:04:37,800
Nein, Gretchen. Wir können das
nicht mehr machen, okay?

107
00:04:37,950 --> 00:04:40,940
Das ist... Das ist doch nicht gesund.
Okay? Bitte, nie wieder.

108
00:04:43,490 --> 00:04:46,320
Da ist sie. Da ist sie.
Sie sitzt da drüben. Da ist sie.

109
00:04:46,480 --> 00:04:48,090
Sie ist gleich da drüben. Sie ist...

110
00:04:49,130 --> 00:04:50,860
- Sei einfach cool.
- Okay, okay.

111
00:04:50,990 --> 00:04:53,270
- Hallo.
- Hey, Caroline.

112
00:04:53,530 --> 00:04:55,520
Ich wusste nicht, dass du hier
sein würdest. Schön, dich zu sehen.

113
00:04:55,640 --> 00:04:57,940
Nicholas, du musst mich noch vorstellen.

114
00:04:58,320 --> 00:04:59,380
Ja, natürlich.

115
00:04:59,590 --> 00:05:01,450
Jess, das ist Caroline.

116
00:05:02,120 --> 00:05:04,820
- Noch einmal. Cara-lee?
- Caroline.

117
00:05:04,990 --> 00:05:07,480
- Caraloo? Coraline?
- Caroline.

118
00:05:08,180 --> 00:05:09,730
Okay. Wahnsinn.

119
00:05:10,360 --> 00:05:12,820
Nun, ich bin Nicholas' Freundin.

120
00:05:12,960 --> 00:05:16,730
Wir sind noch nicht lange zusammen. Wir sind
also immer noch in der Flitterwochen-Phase.

121
00:05:16,870 --> 00:05:19,220
Ich habe kaum geschlafen.
Wir kommen einfach nicht voneinander los.

122
00:05:19,400 --> 00:05:21,500
Wir machen es so oft. Schon verrückt.

123
00:05:21,670 --> 00:05:23,380
Er ist so weich wie ein Handtuch.

124
00:05:23,510 --> 00:05:25,480
Nun ja, es hat mich gefreut,
dich kennen zu lernen.

125
00:05:25,610 --> 00:05:27,610
Ganz meinerseits, Carol.

126
00:05:27,870 --> 00:05:29,710
- Caroline.
- Ich geb's auf!

127
00:05:29,850 --> 00:05:31,470
Ich nehme an, wir sehen uns noch später.

128
00:05:31,640 --> 00:05:33,630
Sicher, bestimmt. Sicher.

129
00:05:37,720 --> 00:05:40,000
Oh, mein Gott. War sie eifersüchtig?
Ich glaube, sie war eifersüchtig.

130
00:05:40,160 --> 00:05:43,020
Du warst wirklich gut. Das war großartig.

131
00:05:43,180 --> 00:05:45,970
Ich habe nur das getan,
was meine Mama mir beigebracht hat.

132
00:05:46,100 --> 00:05:47,450
Gib mir die Zähne.

133
00:06:00,900 --> 00:06:05,240
Brooke. Hallo. Wow. Schmidt.

134
00:06:05,990 --> 00:06:09,420
Im ersten Studienjahr hast du dir immer meinen
Poncho ausgeliehen. Erinnerst du dich? Nein.

135
00:06:12,070 --> 00:06:13,380
Fetter Schmidt?

136
00:06:13,890 --> 00:06:16,560
Fetter Schmidt! Natürlich!

137
00:06:17,500 --> 00:06:21,140
- Du siehst toll aus.
- Du auch. So viel ist sicher.

138
00:06:21,900 --> 00:06:24,170
Wie läuft's auf dem College?
Ich meine, nicht, dass wir...

139
00:06:24,330 --> 00:06:26,370
Nicht, dass wir noch auf dem
College wären. Das weiß ich schon.

140
00:06:26,550 --> 00:06:28,260
Was willst du trinken? Weißwein?

141
00:06:28,410 --> 00:06:29,890
Ich trinke nicht.

142
00:06:30,020 --> 00:06:32,020
Ich bin seit sechs Monaten trocken.

143
00:06:32,190 --> 00:06:34,080
- Kann ich bitte ein Wasser haben?
- Ich auch.

144
00:06:34,660 --> 00:06:36,000
Du bist auch seit sechs Monaten trocken?

145
00:06:36,170 --> 00:06:37,580
Sieben Monaten eigentlich.

146
00:06:37,740 --> 00:06:40,310
Das ist ja toll. Glückwunsch.

147
00:06:40,480 --> 00:06:41,810
Hier ist Ihr Weißwein.

148
00:06:41,960 --> 00:06:43,700
Was? Was? Das ist ein Irrtum.
Nein, das habe ich nicht bestellt.

149
00:06:43,850 --> 00:06:46,350
Nein! Nein, Sir!

150
00:06:46,840 --> 00:06:50,150
- Daran würde ich nicht mal riechen.
- Ich gehe wieder an meinen Tisch.

151
00:06:50,640 --> 00:06:53,340
Aber du kannst rüberkommen,
wenn du mit mir reden willst.

152
00:06:53,800 --> 00:06:55,520
Okay, danke.

153
00:06:56,740 --> 00:06:58,100
Also, ich möchte, dass Sie folgendes tun.

154
00:06:58,280 --> 00:07:00,750
Sie müssen mir Wodka in
eine Flasche Wasser kippen, okay?

155
00:07:00,890 --> 00:07:04,430
Und dann treffen wir uns auf der Toilette, okay?

156
00:07:04,780 --> 00:07:07,040
Sind wir uns einig? Alles klar?

157
00:07:10,820 --> 00:07:12,810
Das Kind treibt mich in den Wahnsinn.

158
00:07:13,240 --> 00:07:15,670
Winston, das ist nur ein kleiner Junge.
Beruhige dich.

159
00:07:15,920 --> 00:07:19,630
Brooke glaubt, ich wäre sechs Monate trocken und
nüchtern. Sie sucht also eine ernste Beziehung.

160
00:07:19,800 --> 00:07:22,950
Prima. Schmidt ist nüchtern.
Was machst du da?

161
00:07:23,220 --> 00:07:25,010
Sie schaut zu uns rüber.

162
00:07:27,990 --> 00:07:30,270
Dein Kopf hat die Form einer Süßkartoffel.

163
00:07:30,410 --> 00:07:32,480
Ja, ich weiß. Deshalb kann ich
auch keine Filzhüte tragen.

164
00:07:32,780 --> 00:07:34,330
Wenn sie hierher kommt,
will ich mit ihr alleine reden.

165
00:07:34,450 --> 00:07:36,780
- Nein, bist du sicher?
- Jess, mir geht's gut. Im Ernst.

166
00:07:38,110 --> 00:07:40,000
Diese Zeremonie hätte
nicht länger dauern dürfen.

167
00:07:40,140 --> 00:07:41,700
- Ja, das war sie wirklich.
- Uns hat sie gefallen.

168
00:07:41,830 --> 00:07:44,220
Ich habe mir Notizen gemacht,
falls sich "Mr. Verlobungsschisser" hier...

169
00:07:44,340 --> 00:07:46,890
mal entscheidet,
aus mir eine Ehefrau zu machen.

170
00:07:47,140 --> 00:07:50,760
Hey, Jess,
wolltest du nicht irgendwo hingehen?

171
00:07:50,890 --> 00:07:52,600
Ja, stimmt.
Das wollte ich wirklich dringend.

172
00:07:52,750 --> 00:07:53,700
- Yep.
- Danke.

173
00:07:53,840 --> 00:07:59,810
Und jetzt zum ersten Mal überhaupt.
Mr. und Mrs. Handelman-Pyong.

174
00:08:07,910 --> 00:08:12,460
Braut und Bräutigam!
Macht den Weg frei! Juhu!

175
00:08:12,640 --> 00:08:14,940
Das Fest der Liebe!

176
00:08:15,080 --> 00:08:19,600
Macht euch auf ein wunderbares,
glückliches Leben voller Freude gefasst.

177
00:08:21,180 --> 00:08:25,950
- Jess ist... toll.
- Die Beste. Ja, ich bin wirklich glücklich.

178
00:08:26,100 --> 00:08:28,920
Ihr meint es ziemlich ernst, oder...?

179
00:08:29,070 --> 00:08:32,200
Ja, wir meinen es ziemlich ernst.
Ja, wir leben zusammen.

180
00:08:32,330 --> 00:08:36,310
Ich meine, getrennte Schlafzimmer, aber das
Bad teilen wir uns. Das ist doch etwas.

181
00:08:36,690 --> 00:08:39,720
Alkohol. Irgendwas Alkoholisches.
Geben Sie mir einfach irgendetwas.

182
00:08:41,600 --> 00:08:42,610
- Vielen Dank.
- Gib mir das.

183
00:08:42,760 --> 00:08:44,120
Oh, Gott.

184
00:08:44,870 --> 00:08:47,380
Als ob du eine Pfütze ausschlürfen würdest.

185
00:08:48,390 --> 00:08:50,460
Woher hast du denn diese Stiefel,
von einer Bergsteigerin?

186
00:08:50,590 --> 00:08:52,810
Schau dir deine Ohrringe an.
Sind das Ohrclips?

187
00:08:53,630 --> 00:08:55,680
Ich werde dich dazu bringen, sie zu tragen.

188
00:08:58,600 --> 00:09:00,100
Nein.

189
00:09:05,020 --> 00:09:06,700
Ist es schlimm,
dass ich meine Beine nicht mehr spüren kann?

190
00:09:06,830 --> 00:09:09,010
Ja. Jetzt lass uns über meine Probleme reden.

191
00:09:09,140 --> 00:09:11,020
Jess, ich muss heute Abend mit
Brooke nach Hause gehen.

192
00:09:11,150 --> 00:09:13,110
Ich verdiene jemanden wie Brooke.
Sie ist perfekt,

193
00:09:13,230 --> 00:09:16,180
und es ist doch egal,
dass ich gymnastischen,

194
00:09:16,330 --> 00:09:19,910
kleinkarierten, lehrreichen Sex mit
Gretchen habe.

195
00:09:20,010 --> 00:09:22,360
Es ist... Das will ich einfach
nicht mehr, okay? Nicht heute Abend.

196
00:09:22,480 --> 00:09:23,920
Was ist denn so schlimm daran,
wenn du Gretchen magst?

197
00:09:24,020 --> 00:09:26,180
Ich meine, euch verbindet
offensichtlich etwas Seltsames.

198
00:09:26,310 --> 00:09:28,470
Nein, nein, nein, nein,
mich soll was mit Brooke verbinden.

199
00:09:28,760 --> 00:09:31,220
Ich möchte mit ihr in der Dusche
verschmelzen. Auf dem Fußboden...

200
00:09:31,350 --> 00:09:32,860
- Okay, weißt du was? Du kannst weiterreden.
- Im Schneidersitz.

201
00:09:32,980 --> 00:09:35,360
Aber ich werde mir jetzt die Ohren zuhalten.

202
00:09:35,630 --> 00:09:37,400
- Wir haben ein Problem.
- Was denn?

203
00:09:39,080 --> 00:09:40,720
Jess, was hast du getan?

204
00:09:41,290 --> 00:09:42,940
Was denn? Es läuft doch gut,
sie reden nur miteinander.

205
00:09:43,060 --> 00:09:46,890
Nein, nein, nein, nein, nein, nein. Wenn er mit
Caroline zusammen ist, dann läuft nichts gut.

206
00:09:47,010 --> 00:09:48,950
Okay, vor zwei Monaten traf er
sie auf einer Party,

207
00:09:49,090 --> 00:09:50,230
dann schickte er mir
eine zehn Seiten lange E-Mail,

208
00:09:50,350 --> 00:09:53,490
und erklärte mir, was sie damit meinte,
als sie zu ihm sagte "Wir sehen uns bald."

209
00:09:53,640 --> 00:09:57,170
Sie wird solange mit ihm flirten,
bis sie weiß, dass sie ihn haben kann.

210
00:09:57,620 --> 00:10:00,310
- Als ob er ihr Plan B wäre.
- Das wusste ich nicht.

211
00:10:00,440 --> 00:10:03,780
Willst du Nick etwa den ganzen Tag um
dich haben, wenn er weint und nicht duscht?

212
00:10:03,910 --> 00:10:05,090
Das hört sich in etwa so an.

213
00:10:05,490 --> 00:10:08,300
Hast du schon mal einen erwachsenen Mann gesehen,
der weint und sich Simon and Garfunkel anhört?

214
00:10:08,400 --> 00:10:09,230
- Ja, meinen Dad.
- Ja.

215
00:10:09,390 --> 00:10:12,130
Okay, ich verstehe, aber ich...

216
00:10:12,270 --> 00:10:13,650
Diese Radlerhosen sind wirklich eng.

217
00:10:13,780 --> 00:10:15,490
Komm schon. Du schaffst das.

218
00:10:15,620 --> 00:10:17,410
Okay, okay.

219
00:10:17,850 --> 00:10:19,040
Okay.

220
00:10:20,620 --> 00:10:22,330
Jetzt liegt alles an dir, Jess.

221
00:10:27,550 --> 00:10:30,600
Komm schon, Schatz.
Komm, trau dich, es macht wirklich Spaß.

222
00:10:30,720 --> 00:10:32,370
Jess, du weißt doch, dass ich nicht tanze.

223
00:10:32,560 --> 00:10:34,540
Aber du wusstest auch nicht,
dass ich das hier kann.

224
00:10:35,830 --> 00:10:38,460
Ich mache Pantomime. Ich mache
Michael Jackson pantomimisch nach.

225
00:10:38,980 --> 00:10:40,190
- Ich hol mir was zu trinken.
- Ich auch.

226
00:10:40,330 --> 00:10:42,830
- Nick, warte, nein.
- Jess, schon gut. Es ist alles gut.

227
00:10:42,970 --> 00:10:46,200
Ich bekomme vielleicht wirklich eine Chance,
und das alles wegen dir. Also, danke.

228
00:10:46,330 --> 00:10:48,770
Nein, Nick, das wollte ich aber nicht. Nick...

229
00:10:49,810 --> 00:10:53,230
Ich habe gerade keine Lust,
zu tanzen. Tut mir leid.

230
00:10:57,660 --> 00:11:00,320
Ich fühle mich gerade
wirklich nicht wohl in meiner Haut.

231
00:11:01,090 --> 00:11:03,060
Winston, Gott sei Dank!
Nick hat sich davongemacht.

232
00:11:03,230 --> 00:11:04,340
Nick kann warten.

233
00:11:04,510 --> 00:11:07,350
Hier geht es um die Ehre.

234
00:11:10,990 --> 00:11:14,380
Und... es sieht so aus, als ob wir
hier einen Tanzwettbewerb hätten!

235
00:11:18,700 --> 00:11:20,170
Was?!

236
00:11:21,130 --> 00:11:23,340
- Oh, mein Gott, was machst du da?
- Mami?

237
00:11:27,600 --> 00:11:30,360
Nick? Nick?

238
00:11:33,740 --> 00:11:35,270
Ein Schokoladenbrunnen.

239
00:11:35,480 --> 00:11:37,970
Erinnert mich an einen in der
Toskana. Warst du schon mal da?

240
00:11:38,140 --> 00:11:40,260
Ja. Silvester war ich gerade da.

241
00:11:40,390 --> 00:11:41,710
Wo ist da ein Schokoladenbrunnen?

242
00:11:41,860 --> 00:11:44,660
Keine Ahnung, ich war noch nie da.
Die Kultur fasziniert mich einfach nur.

243
00:11:44,790 --> 00:11:46,030
Schmidt!

244
00:11:46,200 --> 00:11:49,550
Schmidt, du musst mir helfen,
die auszuziehen, damit ich Nick suchen kann!

245
00:11:49,680 --> 00:11:52,060
Gott, bist du mit diesem Mädchen befreundet?

246
00:11:52,880 --> 00:11:54,520
Schmidt!

247
00:11:54,660 --> 00:11:58,160
Hör mal, ich wollte dir
das eigentlich nicht sagen, aber...

248
00:11:58,750 --> 00:12:01,770
Die da war ein großer Ausrutscher,
als ich meinen Tiefpunkt erreicht hatte.

249
00:12:01,910 --> 00:12:03,580
Ich war ihr Sid und sie meine Nancy,

250
00:12:03,710 --> 00:12:05,570
und dann wurde ich trocken und
sie konnte damit nicht fertig werden,

251
00:12:05,700 --> 00:12:07,940
und die Ärmste drehte...
Sie drehte einfach durch.

252
00:12:08,070 --> 00:12:10,480
Schmidt, du musst mal rüberkommen und
mir auf meine Schenkel schlagen!

253
00:12:10,600 --> 00:12:11,220
Hör mal, ich will dir keine Angst einjagen,

254
00:12:11,340 --> 00:12:14,410
aber sie kann wirklich gefährlich werden,
wenn sie trinkt. Okay?

255
00:12:14,710 --> 00:12:17,570
Ich sollte nicht einmal im selben
Raum mit ihr sein, das ist nur...

256
00:12:18,250 --> 00:12:20,120
Es tut so gut, mir dir zu reden.

257
00:12:20,270 --> 00:12:22,120
Vielleicht sollten wir hier verschwinden.

258
00:12:22,250 --> 00:12:23,460
Eine tolle Idee. Ja!

259
00:12:23,590 --> 00:12:25,670
Ich muss nur noch schnell auf die Toilette.

260
00:12:25,800 --> 00:12:28,150
Was immer du möchtest, natürlich.

261
00:12:29,390 --> 00:12:30,510
Bereit? Keine Lippen.

262
00:12:31,020 --> 00:12:33,630
- Du bist dran, du bist dran.
- Windkanal.

263
00:12:34,240 --> 00:12:35,740
Total verrückter Führerschein.

264
00:12:37,530 --> 00:12:39,520
Können wir den ganzen Abend hier drin bleiben?

265
00:12:46,050 --> 00:12:48,240
Schmidt hat dich sehr gerne.

266
00:12:48,510 --> 00:12:50,490
Hör mal, ich weiß nicht...

267
00:12:50,630 --> 00:12:52,650
Ich kenne ich nicht mal so gut, okay?

268
00:12:53,380 --> 00:12:57,510
Ich zerschneide mir nur meine Unterwäsche.
Du weißt schon. Mädchenkram.

269
00:13:03,600 --> 00:13:05,570
Wirklich eng.

270
00:13:05,830 --> 00:13:08,910
Nun, es war wirklich nett,
mit dir zu plaudern.

271
00:13:09,040 --> 00:13:10,820
Aber ich habe da einen Fake-Freund,
den ich zur Strecke bringen muss.

272
00:13:11,010 --> 00:13:12,800
Ich glaube, er betrügt mich.

273
00:13:13,440 --> 00:13:17,020
Und breche Schmidt nicht das Herz,
oder du wirst es mit mir zu tun kriegen.

274
00:13:20,740 --> 00:13:22,060
Das macht wirklich Spaß.

275
00:13:24,710 --> 00:13:26,590
Ich habe dir vertraut!

276
00:13:26,770 --> 00:13:28,090
- Jess, verschwinde hier.
- Nein, nein, es ist nichts passiert.

277
00:13:28,230 --> 00:13:30,340
- Nach allem, was wir uns aufgebaut haben.
- Hau ab, Jess, bitte.

278
00:13:30,480 --> 00:13:33,040
- Für wen hältst du dich?
- Nein, wirklich, es ist nichts passiert.

279
00:13:33,190 --> 00:13:34,720
Ich habe einen Freund.

280
00:13:35,080 --> 00:13:37,530
Warte mal, du hast einen Freund?

281
00:13:37,660 --> 00:13:39,190
Ja, nun, ich bin mit jemandem zusammen.

282
00:13:39,340 --> 00:13:41,110
Ich habe ihn nicht mitgebracht,
weil ich deine Gefühle nicht verletzen wollte,

283
00:13:41,250 --> 00:13:42,330
doch jetzt weiß ich ja, dass du Jess hast...

284
00:13:42,470 --> 00:13:44,340
Ja, er hat mich.

285
00:13:44,670 --> 00:13:46,530
Und unser Baby!

286
00:13:46,720 --> 00:13:48,320
Okay, ich werde euch mal...

287
00:13:48,460 --> 00:13:50,910
Und unser anderes Baby!

288
00:13:51,050 --> 00:13:52,450
Jess, was ist denn mit Brooke los?

289
00:13:52,590 --> 00:13:54,040
- Was denn?
- Sie ist gerade tränenaufgelöst abgehauen...

290
00:13:54,170 --> 00:13:56,480
und meinte,
du hättest sie mit einem Messer bedroht?

291
00:13:56,630 --> 00:13:58,520
Nein, ich habe einfach mit ihr
über dich geredet!

292
00:13:58,640 --> 00:13:59,780
Nein, du hättest aber nicht mit ihr
über mich reden sollen.

293
00:13:59,920 --> 00:14:02,270
Du hättest dich um Nick kümmern sollen.

294
00:14:02,440 --> 00:14:04,710
Warum ist es so schwer,
sich auf eine Sache zu konzentrieren?

295
00:14:04,840 --> 00:14:07,150
- Warum ist das meine Schuld?
- Störenfried.

296
00:14:08,360 --> 00:14:11,970
- Hast du mich gerade Störenfried genannt?
- Ja.

297
00:14:12,210 --> 00:14:13,400
Okay, wisst ihr was?

298
00:14:13,850 --> 00:14:15,870
Vergisst es.
Ich werde euch nicht mehr helfen.

299
00:14:16,010 --> 00:14:17,730
- Gib mir meine Zähne zurück.
- Hör auf.

300
00:14:17,870 --> 00:14:19,790
- Du magst die sowieso nicht.
- Reg dich ab!

301
00:14:20,200 --> 00:14:21,670
Gib sie zurück.

302
00:14:22,500 --> 00:14:26,140
Ich werde mich jetzt amüsieren gehen,
denn an mir gibt es nichts auszusetzen.

303
00:14:26,260 --> 00:14:29,360
Und ich amüsiere mich gerne
auf Hochzeiten. Und ich tanze gerne.

304
00:14:29,490 --> 00:14:33,650
Und wenn euch das nicht gefällt, dann
besorgt euch doch einfach "Tater Tots", Kiddys.

305
00:14:34,080 --> 00:14:35,970
Jess ist wieder da!

306
00:14:42,110 --> 00:14:44,820
Du kommst doch mit zu mir, oder?

307
00:14:49,410 --> 00:14:51,150
Braver Junge.

308
00:15:01,810 --> 00:15:03,900
Das ist Caroline und das bin ich da.

309
00:15:04,590 --> 00:15:06,080
Vier Jahre.

310
00:15:06,470 --> 00:15:08,390
Wir waren vier Jahre zusammen, also...

311
00:15:09,160 --> 00:15:13,590
Es ist mir egal.
Alles, worauf es ankommt, ist Respekt.

312
00:15:13,710 --> 00:15:16,290
Ich fühle mich gerade so einsam.

313
00:15:16,430 --> 00:15:18,280
Ich bin in einer wirklich schlimmen Lage.

314
00:15:18,410 --> 00:15:19,230
Steve und Bree.

315
00:15:19,340 --> 00:15:21,380
Steve und Bree, denn darum geht's ja.

316
00:15:21,510 --> 00:15:23,910
Da sind wir einer Meinung.
Du machst deinen Job gut hier.

317
00:15:24,620 --> 00:15:28,270
Ich freue mich wirklich für euch beide.
Ihr seht toll aus.

318
00:15:28,410 --> 00:15:31,720
Es kommt mir aber so vor, als ob ihr mir
euer kleines Glück unter die Nase reiben würdet.

319
00:15:31,850 --> 00:15:35,030
Aber seien wir doch mal ehrlich, Bree.
Das sieht nicht so gut an dir aus... das da.

320
00:15:35,450 --> 00:15:37,520
Das ist kein toller Anblick, Bree!

321
00:15:37,660 --> 00:15:40,280
Glückwunsch, Steve. Schöner Filzhut.

322
00:15:40,430 --> 00:15:42,160
Und keine offene Bar, Steve?

323
00:15:42,290 --> 00:15:44,960
Kapierst du nicht, wie kitschig das ist?!

324
00:15:45,280 --> 00:15:48,630
Dein Vater ist reich, du bist Anwalt.

325
00:15:50,030 --> 00:15:53,150
Ja! Das ist los!

326
00:15:57,530 --> 00:16:00,360
Der Passfotoautomat lügt,
nur damit ihr es wisst.

327
00:16:00,780 --> 00:16:03,760
Hey, meine Damen, wollt ihr
einen erwachsenen Mann weinen sehen?

328
00:16:03,890 --> 00:16:05,920
Nein? Dann raus hier!

329
00:16:06,120 --> 00:16:09,130
Ich glaube,
ein lediger Arzt hat dir nachgeschaut!

330
00:16:09,260 --> 00:16:11,290
Das wird eine Weile dauern, Süße.

331
00:16:19,040 --> 00:16:20,870
Hey, Partner.

332
00:16:27,040 --> 00:16:30,510
Hey, kann ich dir was verraten? Du musst aber
versprechen, es nie Schmidt zu sagen.

333
00:16:30,710 --> 00:16:33,130
Ich liebe Seifenblasen.

334
00:16:33,250 --> 00:16:35,540
Keine Ahnung, warum.
Ich mochte die einfach schon immer.

335
00:16:37,050 --> 00:16:39,550
Siehst du die? Zwei in einer.

336
00:16:42,080 --> 00:16:44,830
- Alles in Ordnung?
- Ja, mir geht's gut.

337
00:16:45,010 --> 00:16:46,840
Die Jungs sind Idioten.

338
00:16:47,500 --> 00:16:50,120
Aber ich weiß, dass sie froh sind,
dass du da bist.

339
00:16:50,260 --> 00:16:52,420
- Wirklich?
- Ja.

340
00:16:52,570 --> 00:16:54,260
Sie kommen aber nicht an und geben es zu.

341
00:16:54,370 --> 00:16:57,790
Besonders nicht Nick, weißt du.
Aber sie sind alle der Meinung.

342
00:16:57,940 --> 00:16:59,110
Sogar ich.

343
00:16:59,780 --> 00:17:01,280
Meistens jedenfalls.

344
00:17:03,570 --> 00:17:07,670
Es war schon seltsam,
als ich wie ein Freak-Sandwich...

345
00:17:07,820 --> 00:17:10,110
zwischen dir und dem
achtjährigen Junge feststeckte.

346
00:17:10,210 --> 00:17:11,970
Willst du darüber reden?

347
00:17:12,110 --> 00:17:15,560
Weißt du, er ist mir einfach
nur auf die Nerven gegangen, also...

348
00:17:15,740 --> 00:17:19,430
Also habe ich einfach beim
Tanzen meinen Gefühlen freien Lauf gelassen.

349
00:17:20,630 --> 00:17:23,540
Okay, also, wir haben da ein Problem.

350
00:17:23,541 --> 00:17:26,766
Ich soll hier raus? Ich denke nicht mal dran.

351
00:17:27,280 --> 00:17:29,130
Hey, Nick, wie geht's dir, Kumpel?

352
00:17:29,260 --> 00:17:32,340
Sie wollen, dass ich hier rauskomme,
aber ich bleibe noch.

353
00:17:32,480 --> 00:17:35,420
Ich wohne jetzt hier.
Hier gibt's alles, was ich brauche.

354
00:17:35,600 --> 00:17:37,310
Wenn du dir diese Fotos ansiehst,
dann kannst du sehen,

355
00:17:37,430 --> 00:17:40,460
dass das bei ihm unterschiedliche
Gefühle hervorruft.

356
00:17:40,600 --> 00:17:43,240
Und das... na ja,
das ist wirklich sein Hintern.

357
00:17:43,370 --> 00:17:44,400
Er sagt immer wieder "Jess".

358
00:17:44,540 --> 00:17:50,323
Jess. Ich weiß, ich war gemein zu
dir und es tut mir leid, okay?

359
00:17:54,870 --> 00:17:56,130
Hallo, Nicholas.

360
00:17:56,270 --> 00:17:57,940
Hey, Jess, ich wohne
jetzt in einem Passfotoautomaten.

361
00:17:58,200 --> 00:17:59,950
- Ach, wirklich?
- Yep.

362
00:18:00,190 --> 00:18:01,730
- Komm rein. Komm rein.
- Vielen Dank.

363
00:18:01,820 --> 00:18:03,580
- Das hier ist die Küche.
- Sehr schön.

364
00:18:03,720 --> 00:18:05,330
- Das ist der Wohnbereich.
- Okay.

365
00:18:05,490 --> 00:18:07,560
Esszimmer, Wohnzimmer, eben alles.

366
00:18:07,700 --> 00:18:09,310
Sehr schön.

367
00:18:12,260 --> 00:18:13,810
Sie hat einen Freund.

368
00:18:13,920 --> 00:18:16,690
Sie hätte nicht den
ganzen Abend mit dir flirten dürfen.

369
00:18:16,920 --> 00:18:19,410
Du kannst nicht ihr Plan B sein.

370
00:18:19,530 --> 00:18:21,520
Ihr müsst voneinander loslassen.

371
00:18:21,940 --> 00:18:24,750
Jetzt musst du dich also entscheiden.

372
00:18:25,250 --> 00:18:28,920
Verstecke ich mich noch eine
Stunde im Passfotoautomaten,

373
00:18:29,080 --> 00:18:31,730
oder gehe ich jetzt raus hier,

374
00:18:31,890 --> 00:18:36,050
ziehe meine Schuhe aus
und tanze, bis ich umfalle?

375
00:18:37,630 --> 00:18:39,950
Na, komm schon, es liegt an dir.

376
00:18:47,460 --> 00:18:49,150
Okay.

377
00:18:51,060 --> 00:18:53,450
Ich liebe dich, Passfotoautomat.

378
00:19:02,030 --> 00:19:03,940
Hey, schaut euch ihn an.

379
00:19:05,260 --> 00:19:06,700
Er sieht besser aus.

380
00:19:06,820 --> 00:19:08,940
Ich kann das nicht mehr.

381
00:19:09,880 --> 00:19:12,890
Ich muss dich loslassen, Caroline, im Ernst.

382
00:19:13,060 --> 00:19:15,160
Es muss endlich vorbei sein.

383
00:19:20,650 --> 00:19:21,710
Mach's gut.

384
00:19:22,040 --> 00:19:24,220
Viel Glück.

385
00:19:27,870 --> 00:19:29,590
Mach's gut.

386
00:19:30,480 --> 00:19:33,360
Okay, ich muss...

387
00:19:33,500 --> 00:19:34,940
Entschuldige mich.

388
00:19:45,810 --> 00:19:47,710
- Na los, Jess.
- Was denn?

389
00:19:47,810 --> 00:19:50,160
Bitte, komm jetzt einfach mit.

390
00:19:50,330 --> 00:19:51,730
- Okay.
- Danke.

391
00:20:18,370 --> 00:20:20,110
Das sieht nach echtem Spaß aus.

392
00:20:55,400 --> 00:20:57,060
Schaut euch mal meinen Schnabel an.

393
00:20:58,090 --> 00:21:00,290
Hör auf, meinen Schnabel nachzumachen.

394
00:21:08,350 --> 00:21:12,430
Gretchen, glaubst du, nachdem wir immer nach
diesen ganzen Hochzeiten Sex haben...

395
00:21:12,540 --> 00:21:15,760
Ich meine, dass wir auch mal ein
richtiges Date ausmachen können?

396
00:21:16,000 --> 00:21:19,630
Nein, mich interessiert nur dein Körper.

397
00:21:21,930 --> 00:21:23,890
Okay. Cool.

398
00:21:24,020 --> 00:21:25,810
Wie viele hast du denn noch?

399
00:21:25,990 --> 00:21:27,960
Wir fangen doch gerade erst an.

400
00:21:29,440 --> 00:21:31,150
Dieser gelbe Helm ist so...

401
00:21:32,040 --> 00:21:35,430
Heute Nacht mache ich meinen
Rafting-Schein im Fluss Schmidt.

402
00:21:37,170 --> 00:21:39,060
..:: www.subcentral.de ::..

