1
00:00:04,431 --> 00:00:06,938
Siamo condannati a un'inutile fatica.
2
00:00:07,060 --> 00:00:08,999
Quarto cerchio dell'Inferno.
3
00:00:09,009 --> 00:00:13,454
Le cartelle si compilano molto piu' in fretta
se lasci perdere la poesia classica.
4
00:00:13,464 --> 00:00:16,424
Annotare quello che gia' sappiamo
perche' non venga letto da nessuno.
5
00:00:16,434 --> 00:00:19,199
Sono abbastanza sicuro che Dante
concorderebbe nel considerarlo inutile.
6
00:00:19,209 --> 00:00:22,659
Sei indietro di piu' di due
settimane con le tue cartelle.
7
00:00:23,605 --> 00:00:26,461
- Ops, ti ho mancata.
- Quanti anni hai, otto?
8
00:00:26,995 --> 00:00:29,374
Un bambino di otto anni
potrebbe fare questo?
9
00:00:29,384 --> 00:00:32,338
Ti conviene smetterla
o rischi di bloccarti cosi'.
10
00:00:32,348 --> 00:00:34,129
C'e' una paziente in Sala Visite 1.
11
00:00:34,139 --> 00:00:36,899
Si', ma vedi, finisco alle
12 e mancano solo 5 minuti.
12
00:00:36,909 --> 00:00:38,822
E' dalle 11 che ti aspetta.
13
00:00:43,060 --> 00:00:44,860
Malinconia senza speranza.
14
00:00:46,432 --> 00:00:47,682
Che cerchio e'?
15
00:00:53,284 --> 00:00:55,584
Salve, sono il dottor House.
16
00:00:55,884 --> 00:00:59,134
- Qual e' il problema?
- Mostragli le mani, Augustine.
17
00:01:07,776 --> 00:01:09,316
Sembrano stimmate.
18
00:01:09,900 --> 00:01:10,906
Pius.
19
00:01:11,224 --> 00:01:14,544
Parleranno tutti di lei attorno
al distributore dell'acqua santa.
20
00:01:14,554 --> 00:01:17,674
- Ha lavato molti piatti ultimamente?
- Do una mano in cucina.
21
00:01:17,684 --> 00:01:22,118
- C'e' qualcosa di nuovo in cucina?
- Ci hanno appena donato pentole e tegami.
22
00:01:22,128 --> 00:01:25,269
- Li ho disimballati e lavati.
- Avrebbe dovuto dedicarsi a salvare anime.
23
00:01:25,279 --> 00:01:26,983
Le mani ne risentono meno.
24
00:01:26,993 --> 00:01:30,409
E' dermatite da contatto.
Lei e' allergica al detersivo per piatti.
25
00:01:30,419 --> 00:01:32,999
Sciocchezze, l'abbiamo
sempre usato quel detersivo.
26
00:01:33,009 --> 00:01:34,929
Perche' dovrebbe dare
problemi proprio ora?
27
00:01:34,939 --> 00:01:36,769
Sono un medico da anni.
28
00:01:36,779 --> 00:01:39,109
Perche' devo sempre convincere
le persone che so quello che faccio?
29
00:01:39,119 --> 00:01:41,002
Una persona puo' sviluppare allergie
30
00:01:41,012 --> 00:01:44,712
a sostanze alle quali e' stata
esposta a lungo e ripetutamente.
31
00:01:45,244 --> 00:01:46,994
C'e' una buona notizia...
32
00:01:47,214 --> 00:01:48,614
campioni gratuiti.
33
00:01:49,544 --> 00:01:51,794
Difenidramina, e' un antistaminico.
34
00:01:52,264 --> 00:01:54,414
Blocchera' la reazione allergica.
35
00:01:55,334 --> 00:01:58,369
Ne prenda una ogni otto ore.
Potrebbe causarle sonnolenza.
36
00:01:58,379 --> 00:02:01,174
E prenda un po' di quella
crema da banco al cortisone.
37
00:02:01,184 --> 00:02:02,269
Grazie, dottore.
38
00:02:02,279 --> 00:02:04,704
- Vuole un po' d'acqua?
- Ho del te'.
39
00:02:04,714 --> 00:02:09,214
Beh, si rilassi per qualche minuto.
Quella roba fa effetto piuttosto in fretta.
40
00:02:16,014 --> 00:02:17,864
Sei comunque fuori per le 12.
41
00:02:17,874 --> 00:02:20,724
Come si risolve un problema
come la dermatite?
44
00:02:26,404 --> 00:02:27,904
Sta parlando con te?
45
00:02:28,194 --> 00:02:30,704
Non lo so, ma di sicuro
mi sta guardando.
46
00:02:30,714 --> 00:02:33,401
Ah, e' bello avere una diagnosi laica.
47
00:02:34,171 --> 00:02:37,619
Le sorelle tendono sempre a interpretare
le loro malattie come interventi divini.
48
00:02:37,629 --> 00:02:40,654
E lei no? In questo caso il copricapo
che indossa e' davvero bizzarro.
49
00:02:40,664 --> 00:02:41,780
Oh, cavolo.
50
00:02:41,864 --> 00:02:42,864
Scusatemi.
51
00:02:43,233 --> 00:02:46,649
Se mi rompo una gamba
credo che sia successo per un motivo.
52
00:02:46,659 --> 00:02:48,789
Credo che Dio volesse
che mi rompessi una gamba.
53
00:02:48,799 --> 00:02:51,599
Credo anche che voglia
che mi metta il gesso.
54
00:02:52,364 --> 00:02:54,114
Dottore! Qualcosa non va.
55
00:03:03,697 --> 00:03:05,047
Sollevi il mento.
56
00:03:08,027 --> 00:03:10,784
Sorella, sta avendo un attacco
d'asma. Deve rilassarsi.
57
00:03:10,794 --> 00:03:12,854
Le tiri su la manica, per favore.
58
00:03:12,864 --> 00:03:14,614
Le daro' dell'epinefrina.
59
00:03:14,754 --> 00:03:17,804
Le espandera' i polmoni
e la aiutera' a respirare.
60
00:03:36,438 --> 00:03:37,738
Cos'e' successo?
61
00:03:37,748 --> 00:03:39,869
- Ha preso la pastiglia?
- Si'.
62
00:03:39,879 --> 00:03:41,844
Probabilmente e' una reazione allergica.
63
00:03:41,854 --> 00:03:44,404
E' allergica a un
farmaco antiallergico?
64
00:03:44,649 --> 00:03:47,174
Credete che qualcuno ce l'abbia con lei?
65
00:03:47,297 --> 00:03:49,014
- Come si sente?
- Meglio.
66
00:03:49,024 --> 00:03:51,554
In alternativa le
somministrero' degli steroidi.
67
00:03:51,564 --> 00:03:54,844
- E' normale che il cuore batta tanto?
- Si chiama adrenalina.
68
00:03:54,854 --> 00:03:57,104
Le fa battere velocemente il cuore.
69
00:03:59,044 --> 00:04:00,844
Ma non cosi' velocemente.
70
00:04:01,414 --> 00:04:03,564
Chiami un infermiera, per favore.
71
00:04:05,444 --> 00:04:07,465
Aiuto! Qualcuno ci aiuti!
72
00:04:11,204 --> 00:04:12,745
Qualcuno venga qui!
73
00:04:15,534 --> 00:04:18,934
E' in arresto, prepara
il defibrillatore. Non c'e' polso.
74
00:04:30,228 --> 00:04:34,926
House 1x05 - Damned If You Do
75
00:04:36,461 --> 00:04:41,137
Traduzione: Cemjey, Izzie, Clema, carapisola,
shevatvb, 666NikT, Kourtney, piwie1, Leda
76
00:04:45,801 --> 00:04:50,710
Revisione: mioz, mezzi
Resynch: mezzi
77
00:04:56,737 --> 00:05:00,585
::Italian Vicodin Addicted::
[www.italiansubs.net]
78
00:05:15,131 --> 00:05:18,368
Hai diagnosticato un'allergia alla paziente
e le hai prescritto un antistaminico,
79
00:05:18,378 --> 00:05:21,042
ha avuto una crisi respiratoria
80
00:05:21,150 --> 00:05:24,134
e le hai fatto
un'iniezione di epinefrina.
81
00:05:25,078 --> 00:05:26,328
Probabilmente 1 cc.
82
00:05:26,338 --> 00:05:29,728
0,1 cc. E' la dose normale
ed e' quella che le ho dato.
83
00:05:29,738 --> 00:05:32,458
Non si va in arresto cardiaco
per 0,1 cc di epinefrina.
84
00:05:32,468 --> 00:05:35,893
Deve aver avuto un problema cardiaco
preesistente che l'epinefrina ha peggiorato.
85
00:05:35,903 --> 00:05:38,413
Peccato che non l'hai annotato
nella cartella clinica.
86
00:05:38,423 --> 00:05:39,573
Posso farlo ora.
87
00:05:39,583 --> 00:05:42,803
Il cassetto contiene siringhe con entrambi
i dosaggi. Potresti aver sbagliato a...
88
00:05:42,813 --> 00:05:44,964
- Ma non l'ho fatto.
- Tutti fanno degli errori.
89
00:05:44,974 --> 00:05:47,687
Ecco perche' i medici pagano a peso d'oro
l'assicurazione per negligenza.
90
00:05:47,697 --> 00:05:49,797
Rilassati, non ci faranno causa.
91
00:05:50,127 --> 00:05:52,308
Al massimo potranno
bacchettarmi con un righello.
92
00:05:52,318 --> 00:05:54,568
Anche la commissione
disciplinare fara' lo stesso?
93
00:05:54,578 --> 00:05:57,078
- Farai rapporto?
- Che alternativa ho?
94
00:05:58,037 --> 00:06:00,337
Che ne dici di... non fare rapporto?
95
00:06:02,014 --> 00:06:05,614
Posso giustificare la sua presenza
per 24 ore d'osservazione.
96
00:06:05,966 --> 00:06:08,896
Se per allora non avrai trovato una causa
preesistente per l'arresto cardiaco
97
00:06:08,906 --> 00:06:11,506
dovro' notificare
il fatto agli avvocati.
98
00:06:17,920 --> 00:06:20,195
Aveva le mani gonfie e rosse,
forse ha una dermatite.
99
00:06:20,205 --> 00:06:22,319
Cellulite? Si puo'
manifestare con tachicardia.
100
00:06:22,329 --> 00:06:25,868
Non ha avuto febbre in passato. L'emocromo
non indicava la presenza di un'infezione.
101
00:06:25,878 --> 00:06:29,779
La conta degli eosinofili e' un po' alta,
e anche la VES. Potrebbe essere anafilassi.
102
00:06:29,789 --> 00:06:32,821
Non e' allergia. Le allergie non provocano
un arresto cardiaco come questo.
103
00:06:32,831 --> 00:06:35,183
- Potrebbe essere un'infiammazione vasale.
- Vasculite?
104
00:06:35,193 --> 00:06:39,314
- Non ci sarebbero gli eosinofili elevati.
- Nella sindrome di Churg-Strauss si'.
105
00:06:39,324 --> 00:06:42,039
Si infiammano i vasi del cuore,
dei polmoni e della pelle,
106
00:06:42,049 --> 00:06:45,743
causando asma, rash e problemi cardiaci.
Spiegherebbe tutti i sintomi.
107
00:06:45,753 --> 00:06:48,246
- Serve una biopsia per la conferma.
- Una TAC toracica e' piu' rapida.
108
00:06:48,256 --> 00:06:50,956
La paziente e' venuta qui
solo con un rash.
109
00:06:51,294 --> 00:06:53,044
E quelli che diavolo sono?
110
00:06:53,408 --> 00:06:55,058
Bastoncini di zucchero.
111
00:06:55,234 --> 00:06:56,907
Bastoncini di zucchero?
112
00:06:57,500 --> 00:06:59,235
Mi state prendendo in giro?
113
00:06:59,245 --> 00:07:00,273
No...
114
00:07:00,737 --> 00:07:02,672
E' Natale, e io...
115
00:07:03,035 --> 00:07:04,317
ho pensato di...
116
00:07:04,327 --> 00:07:06,117
Rilassati. Scherzavo.
117
00:07:06,127 --> 00:07:08,787
Ma la prognosi della Churg-Strauss
non e' un po' infausta?
118
00:07:08,797 --> 00:07:12,947
Si'. Se non curati, solo il 33 percento
dei pazienti sopravvive piu' di un anno,
119
00:07:12,957 --> 00:07:15,971
- con la terapia arrivano a 5 anni.
- Allora suggerisco decisamente la terapia.
120
00:07:15,981 --> 00:07:19,304
Se fosse stato un qualsiasi altro medico
avrei detto che ha fatto un errore
121
00:07:19,314 --> 00:07:21,182
e che le ha dato troppa epinefrina.
122
00:07:21,192 --> 00:07:26,114
Dire che non diresti che e' stata colpa mia
e' come dire che e' stata colpa mia.
123
00:07:27,078 --> 00:07:29,178
Tutti sbagliano. Lo dici sempre.
124
00:07:29,774 --> 00:07:31,833
Penso che tu faccia parte
dell'insieme "tutti".
125
00:07:31,843 --> 00:07:33,193
Non ho sbagliato.
126
00:07:34,404 --> 00:07:37,002
Ordinate una TAC toracica
e date alla sorella del prednisone,
127
00:07:37,012 --> 00:07:39,812
- 40 milligrammi tre volte al di'.
- Sorella?
128
00:07:39,822 --> 00:07:43,722
Oh, non ve l'ho detto? La paziente
e' una suora, sorella Augustine.
129
00:07:45,240 --> 00:07:46,452
Odio le suore.
130
00:07:48,297 --> 00:07:49,597
Chi non le odia?
131
00:08:02,343 --> 00:08:03,743
Sorella Augustine?
132
00:08:04,850 --> 00:08:05,980
Non stavamo guardando!
133
00:08:05,990 --> 00:08:08,605
Stavamo cercando di capire se questo
fosse il telecomando del letto.
134
00:08:08,615 --> 00:08:11,215
Oh... questo e' il telecomando
del letto.
135
00:08:11,332 --> 00:08:13,632
E quello e' il telecomando della TV.
136
00:08:14,196 --> 00:08:17,327
Io sono la dottoressa Cameron. Questi
sono il dottor Chase e il dottor Foreman.
137
00:08:17,337 --> 00:08:20,037
Non vedo la televisione
da piu' di 20 anni.
138
00:08:20,290 --> 00:08:24,740
La considerate opera del diavolo o
semplicemente non vi arriva la TV via cavo?
139
00:08:26,383 --> 00:08:28,033
Come si sente, sorella?
140
00:08:28,123 --> 00:08:30,513
Mi sembra di stare un po' meglio.
Mi hanno dato delle medicine.
141
00:08:30,523 --> 00:08:33,492
Prednisone. E' uno steroide,
serve per ridurre l'infiammazione.
142
00:08:33,502 --> 00:08:36,316
Il dottor House ha capito
cos'ho? Guariro'?
143
00:08:36,326 --> 00:08:37,873
Non sappiamo ancora
quale sia il problema.
144
00:08:37,883 --> 00:08:40,856
Fara' una TAC toracica oggi pomeriggio,
ci aiutera' per la diagnosi.
145
00:08:40,866 --> 00:08:44,100
Il dottor House le da' dei farmaci
senza essere ancora sicuro di cosa abbia?
146
00:08:44,110 --> 00:08:47,260
Abbi fede, sorella Pius.
Tutto accade per un motivo.
147
00:08:48,348 --> 00:08:49,891
Non sa cosa sta facendo.
148
00:08:49,901 --> 00:08:52,802
L'unico problema di quella donna e' che
House ha preso la siringa sbagliata.
149
00:08:52,812 --> 00:08:54,281
Non ti fidi di lui?
150
00:08:54,291 --> 00:08:57,149
Non mi fido di un uomo che non
ammetterebbe mai di aver sbagliato.
151
00:08:57,159 --> 00:09:00,270
Ho notato che non le hai detto che ha la
Churg-Strauss e le restano un paio d'anni.
152
00:09:00,280 --> 00:09:02,473
Non do ai pazienti brutte
notizie se non sono certe.
153
00:09:02,483 --> 00:09:04,388
Perche' sai che potrebbe sbagliarsi.
154
00:09:04,398 --> 00:09:07,722
Sulla Churg-Strauss, non su cio'
che e' successo in ambulatorio.
155
00:09:07,732 --> 00:09:10,598
E tu, Chase? Pensi anche
tu che sia infallibile?
156
00:09:10,608 --> 00:09:14,652
So solo che se House non ha fatto un errore
e sorella Augustine ha la Churg-Strauss
157
00:09:14,662 --> 00:09:17,646
sara' compiaciuto e ci rendera' la vita
meno difficile per qualche settimana.
158
00:09:17,656 --> 00:09:21,756
Se House ha sbagliato sara' arrabbiato
e ci rendera' infelici per mesi.
159
00:09:21,766 --> 00:09:22,827
Giusto.
160
00:09:22,837 --> 00:09:24,736
Se la Cuddy pensa che abbia sbagliato
161
00:09:24,746 --> 00:09:26,926
potrebbe almeno risparmiarmi
i turni di ambulatorio.
162
00:09:26,936 --> 00:09:29,748
Lei non confonde il commettere
un errore con l'essere incompetente.
163
00:09:29,758 --> 00:09:32,258
Oh, ci siamo, e' l'ora della lezioncina.
164
00:09:33,652 --> 00:09:36,321
Mi rendo conto che non manco
di fiducia in me stesso,
165
00:09:36,331 --> 00:09:39,078
ma mi rendo conto anche di essere
umano, passibile d'errore.
166
00:09:39,088 --> 00:09:41,374
Quindi potresti aver
sbagliato in questo caso?
167
00:09:41,384 --> 00:09:42,811
- No.
- Quindi e' solo
168
00:09:42,821 --> 00:09:45,599
- una teorica possibilita' d'errore.
- Ottima osservazione.
169
00:09:45,609 --> 00:09:48,301
Forse non c'e' neanche quella,
e forse e' proprio questo il mio errore.
170
00:09:48,311 --> 00:09:50,611
Di solito la gente che ha
un'opinione di se' alta come la tua
171
00:09:50,621 --> 00:09:53,052
- adora parlare di se'.
- E alla gente di solito non piace ascoltare.
172
00:09:53,062 --> 00:09:54,762
Quindi che problema hai?
173
00:10:06,541 --> 00:10:09,540
Mi faccia indovinare:
infiammazione intestinale.
174
00:10:10,298 --> 00:10:12,807
- Gia'. Si sente cosi' tanto?
- Si'.
175
00:10:14,110 --> 00:10:16,583
Ma e' anche scritto nella sua cartella.
176
00:10:16,593 --> 00:10:18,786
"Diarrea sanguinolenta,
flatulenza, dolore.
177
00:10:18,796 --> 00:10:21,003
Ha assunto sulfasalazina
ma non ha funzionato."
178
00:10:21,013 --> 00:10:22,633
- No. Poi io...
- "Terapie successive:
179
00:10:22,643 --> 00:10:25,121
clisteri agli steroidi,
corticosteroidi per via orale,
180
00:10:25,131 --> 00:10:27,083
5-ASA e 6-mercaptopurina."
181
00:10:27,352 --> 00:10:29,632
- Sono colpito.
- Dalla mia anamnesi?
182
00:10:29,642 --> 00:10:32,128
Dalla precisione del suo
ultimo medico nell'annotare tutto.
183
00:10:32,138 --> 00:10:34,364
Una cosa e' dover andare
in bagno ogni ora,
184
00:10:34,374 --> 00:10:37,274
ma quando i bambini
mi siedono in braccio e'...
185
00:10:37,528 --> 00:10:40,508
Mi hanno mandato a casa, mi licenzieranno.
Potrebbe ridarmi il 5-ASA?
186
00:10:40,518 --> 00:10:42,758
- Magari stavolta funziona.
- Difficile.
187
00:10:42,768 --> 00:10:45,547
Le prescrivo una cosa.
Non e' cara, ed e' un bene,
188
00:10:45,557 --> 00:10:48,507
perche' la sua assicurazione
non la rimborsera'.
189
00:10:56,085 --> 00:10:58,907
- "Sigorite"?
- Sigarette.
190
00:10:59,688 --> 00:11:01,799
Una, due volte al di'.
Niente piu', niente meno.
191
00:11:01,809 --> 00:11:03,805
Gli studi hanno dimostrato
che il fumo di sigaretta
192
00:11:03,815 --> 00:11:07,194
e' uno dei rimedi piu' efficaci per
le malattie infiammatorie intestinali.
193
00:11:07,204 --> 00:11:10,454
Inoltre e' assodato che renda
piu' fighi del 30 percento.
194
00:11:10,464 --> 00:11:13,660
- Mi sta prendendo in giro?
- Sul diventare piu' figo si'.
195
00:11:13,670 --> 00:11:16,781
- Il resto e' tutto vero.
- Ma non da' dipendenza? Non e' dannoso?
196
00:11:16,791 --> 00:11:20,170
Quasi tutti i farmaci che prescrivo
danno dipendenza e sono dannosi.
197
00:11:20,180 --> 00:11:23,580
L'unica differenza e' che questa
e' assolutamente legale.
198
00:11:25,258 --> 00:11:26,372
Buon Natale.
199
00:11:27,547 --> 00:11:30,830
Stavo parlano con l'infermiere,
Arsenio. Lo conosce?
200
00:11:31,609 --> 00:11:34,859
- Direi di no.
- Sa fare le foto con il suo cellulare.
201
00:11:35,070 --> 00:11:36,070
Forte.
202
00:11:36,299 --> 00:11:38,590
Anche quella donna
al laboratorio era interessante.
203
00:11:38,600 --> 00:11:41,731
Ha studiato astrofisica
prima di diventare infermiera.
204
00:11:41,741 --> 00:11:45,403
- Conosce il personale meglio di me.
- Adoro ascoltare le storie della gente.
205
00:11:45,413 --> 00:11:46,926
Pero' vive in un convento.
206
00:11:46,936 --> 00:11:49,695
E' li' che riesco a servire meglio
nostro Signore e il mondo.
207
00:11:49,705 --> 00:11:51,355
Nostro Signore forse...
208
00:11:51,952 --> 00:11:54,379
Per il resto del mondo probabilmente
sarebbero meglio cose come
209
00:11:54,389 --> 00:11:57,068
- dare da mangiare agli affamati o...
- Visitare gli infermi?
210
00:11:57,078 --> 00:12:00,528
- Per esempio, si'.
- Lei ha sempre voluto fare il medico?
211
00:12:00,725 --> 00:12:03,083
Sempre. Lei ha sempre
voluto fare la suora?
212
00:12:03,093 --> 00:12:05,082
I miei genitori morirono
quando avevo 6 anni.
213
00:12:05,092 --> 00:12:08,278
Sono cresciuta in una
casa-famiglia della Chiesa.
214
00:12:08,655 --> 00:12:12,971
A 18 anni sono entrata in convento,
dove mi e' stato concesso di prendere i voti.
215
00:12:12,981 --> 00:12:16,514
Non ho conosciuto altra vita
e non ne ho mai sentito il desiderio.
216
00:12:16,524 --> 00:12:19,716
"Ok, sorella. E' necessario
che resti il piu' ferma possibile."
217
00:12:19,726 --> 00:12:21,687
Se dovesse avere paura ci avverta.
218
00:12:21,697 --> 00:12:24,261
Come disse Giona
nel ventre della balena:
219
00:12:24,387 --> 00:12:28,287
"Quando in me sentivo venir meno
la vita, ho ricordato il Signore."
220
00:12:29,246 --> 00:12:31,956
- Beh, ha Dio dalla sua parte.
- Io non credo in Dio.
221
00:12:31,966 --> 00:12:34,180
Non sei neanche un po' agnostica?
222
00:12:34,190 --> 00:12:35,867
E' normale questo strano odore?
223
00:12:35,877 --> 00:12:39,877
Qualcuno ha vomitato la' dentro,
stamattina. Abbiamo pulito, pero'...
224
00:12:40,283 --> 00:12:42,923
E' normale, sorella.
Ancora pochi minuti.
225
00:12:43,646 --> 00:12:46,486
Credo in un ordine superiore
che controlla cio' che succede,
226
00:12:46,496 --> 00:12:49,150
ma non credo che un'entita'
antropomorfa chiamata "Dio"
227
00:12:49,160 --> 00:12:51,598
si preoccupi della nostra
vita quotidiana.
228
00:12:51,608 --> 00:12:54,373
Di che altro si dovrebbe preoccupare
se non della nostra vita quotidiana?
229
00:12:54,383 --> 00:12:58,122
- Si parla sempre di te, vero, Foreman?
- E di cosa allora? Degli alberi, dei pesci?
230
00:12:58,132 --> 00:13:00,605
Dovrebbero essere loro
a sentirsi al centro del discorso?
231
00:13:00,615 --> 00:13:02,415
E tu, Chase? Credi in Dio?
232
00:13:04,611 --> 00:13:07,887
Io credo che sorella Augustine
non abbia nessuna patologia vascolare.
233
00:13:07,897 --> 00:13:10,380
- Quindi niente Churg-Strauss.
- Quindi House ha fatto un errore.
234
00:13:10,390 --> 00:13:12,587
No, non necessariamente.
Potrebbe essere qualcos'altro.
235
00:13:12,597 --> 00:13:15,292
- Tireotossicosi o un carcinoide.
- Io non ti capisco!
236
00:13:15,302 --> 00:13:19,071
Tu non credi in Dio ma sei pronta
a riporre tutta la tua fede in un uomo?
237
00:13:19,081 --> 00:13:21,031
Per favore... questo odore...
238
00:13:21,510 --> 00:13:23,160
Tiriamola fuori da li'.
239
00:13:24,187 --> 00:13:26,157
- Arrivo, sorella. Sono qui da lei.
- Per favore!
240
00:13:26,167 --> 00:13:28,025
- Sono qui.
- Quell'odore!
241
00:13:28,683 --> 00:13:30,671
- Mi viene da vomitare!
- Ma non c'e' nessun odore!
242
00:13:30,681 --> 00:13:32,606
- Va tutto bene.
- No, Dio!
243
00:13:33,435 --> 00:13:36,109
Oh, e' Gesu'! E' Gesu'!
244
00:13:36,977 --> 00:13:38,543
E' venuto a prendermi!
245
00:13:39,120 --> 00:13:41,382
Il Suo tocco mi brucia!
246
00:13:41,575 --> 00:13:43,496
- Diamole dell'Ativan.
- Ti prego...
247
00:13:43,506 --> 00:13:45,352
Gli odori, le visioni mistiche...
248
00:13:45,362 --> 00:13:49,053
sono tutti sintomi di edema del lobo
temporale. Dobbiamo evitare che...
249
00:13:49,063 --> 00:13:50,345
Ha le convulsioni!
250
00:13:50,355 --> 00:13:53,155
- Mascella serrata!
- Giriamola su un fianco!
251
00:13:54,990 --> 00:13:56,873
- Visioni mistiche?
- Si'.
252
00:13:57,437 --> 00:13:58,746
E dopo arriva...
253
00:14:04,423 --> 00:14:06,805
La paziente e' risultata positiva
all'encefalite erpetica.
254
00:14:06,815 --> 00:14:09,472
- E questo cosa ci dice?
- Il suo sistema immunitario e' compromesso.
255
00:14:09,482 --> 00:14:12,701
Oh, questa la so. Il prednisone
compromette il sistema immunitario.
256
00:14:12,711 --> 00:14:15,113
Non e' il farmaco che le hai dato
per quella cosa che non ha?
257
00:14:15,123 --> 00:14:16,123
Si', e'...
258
00:14:18,688 --> 00:14:20,208
E' una domanda trabocchetto, vero?
259
00:14:20,218 --> 00:14:22,461
Il suo sistema immunitario
e' altamente compromesso,
260
00:14:22,471 --> 00:14:24,568
due dosi di prednisone
non bastano a ridurlo cosi'.
261
00:14:24,578 --> 00:14:27,216
Vuoi basare la tua diagnosi
su un avverbio?
262
00:14:27,226 --> 00:14:31,037
Fra 10 secondi annuncero' che le ho dato
la dose sbagliata in ambulatorio.
263
00:14:31,047 --> 00:14:33,908
- Ammetterai la negligenza?
- A meno che tu non lasci la stanza.
264
00:14:33,918 --> 00:14:35,918
Se rimani dovrai testimoniare.
265
00:14:37,075 --> 00:14:38,091
Cinque...
266
00:14:38,595 --> 00:14:39,606
quattro...
267
00:14:39,616 --> 00:14:41,431
tre... due...
268
00:14:42,237 --> 00:14:45,119
Insomma, ero li' in ambulatorio,
sbronzo. Ho aperto il cassetto,
269
00:14:45,129 --> 00:14:48,929
ho chiuso gli occhi e ho preso
la prima siringa che ho trovato...
270
00:14:50,630 --> 00:14:53,702
Allora, quali sono le diagnosi differenziali
per una sistema immunitario compromesso?
271
00:14:53,712 --> 00:14:57,967
Connettivite mista. Spiega perche'
si sentisse meglio con il prednisone.
272
00:14:58,464 --> 00:15:01,439
Certo. Stava meglio fino al momento
in cui l'ha quasi uccisa.
273
00:15:01,449 --> 00:15:03,988
D'altro canto spiega i sintomi.
274
00:15:04,314 --> 00:15:07,436
Mani gonfie, difficolta' respiratorie,
problemi cardiaci, torna tutto.
275
00:15:07,446 --> 00:15:09,935
- Tranne che per gli ANA nella norma.
- Rifate le analisi.
276
00:15:09,945 --> 00:15:12,198
Ma la terapia sarebbe a base
di corticosteroidi, prednisone,
277
00:15:12,208 --> 00:15:14,258
e non possiamo darglieli
a causa dell'encefalite.
278
00:15:14,268 --> 00:15:18,430
La cureremo con qualcosa che moduli
il sistema immunitario senza sopprimerlo.
279
00:15:18,440 --> 00:15:20,007
La camera iperbarica.
280
00:15:20,088 --> 00:15:23,700
Non esistono protocolli che prevedano
l'uso di una camera iperbarica
281
00:15:23,710 --> 00:15:28,060
- per curare problemi autoimmuni.
- Accidenti, sempre con questi protocolli.
282
00:15:29,610 --> 00:15:31,052
Preparate la suora
283
00:15:31,630 --> 00:15:33,630
e interrompete il prednisone.
284
00:15:39,549 --> 00:15:42,105
Sono contemporaneamente
divertito e infastidito
285
00:15:42,115 --> 00:15:45,765
dalla tua convinzione che io
possa essere meno testardo di te.
286
00:15:45,995 --> 00:15:48,595
Conosci il giuramento
di Ippocrate, vero?
287
00:15:49,558 --> 00:15:53,122
Quello che comincia con "Per prima cosa,
non nuocere" e continua con "Niente aborti,
288
00:15:53,132 --> 00:15:56,461
niente atti impuri e non operare mai
colui che soffre del male della pietra"?
289
00:15:56,471 --> 00:15:58,152
Gli ho dato un'occhiata,
non mi ha colpito.
290
00:15:58,162 --> 00:16:00,068
Una terapia iperbarica puo' causare
291
00:16:00,078 --> 00:16:02,488
tossicita' da ossigeno
e danni agli occhi e ai polmoni.
292
00:16:02,498 --> 00:16:05,189
- Ogni terapia ha dei rischi.
- Percio' le effettuiamo solamente
293
00:16:05,199 --> 00:16:08,195
se siamo convinti che il paziente
ne abbia davvero bisogno.
294
00:16:08,205 --> 00:16:10,509
Io ne sono convinto, tu non lo sei.
295
00:16:11,580 --> 00:16:13,855
La domanda e': che cosa vuoi farci?
296
00:16:17,143 --> 00:16:19,999
Sono libera giovedi' alle 3.
Avete un quarto?
297
00:16:21,296 --> 00:16:22,332
E' bravo?
298
00:16:23,862 --> 00:16:25,912
Posso richiamarti fra poco? Ok.
299
00:16:28,194 --> 00:16:29,285
Che succede?
300
00:16:32,989 --> 00:16:36,711
La pressione forzera' l'entrata dell'ossigeno
nel suo sistema, saturando il sangue.
301
00:16:36,721 --> 00:16:39,716
Aumentera' l'attivita' dei globuli
bianchi riducendo l'infiammazione.
302
00:16:39,726 --> 00:16:41,676
E sara' d'aiuto per questa...
303
00:16:41,831 --> 00:16:43,163
connettivite mista?
304
00:16:43,173 --> 00:16:46,792
Eseguiremo circa 10 trattamenti
e poi rivaluteremo la situazione.
305
00:16:46,802 --> 00:16:50,295
L'ultima terapia con il prednisone
ha causato le convulsioni, vero?
306
00:16:50,305 --> 00:16:53,155
Il dottor House e' certo
che questa vada bene?
307
00:16:53,591 --> 00:16:56,129
La reazione al prednisone e' stata
cosi' forte che ora sappiamo
308
00:16:56,139 --> 00:16:58,773
che il suo sistema immunitario
aveva un problema preesistente.
309
00:16:58,783 --> 00:17:01,351
Suppongo che sia stata
una benedizione...
310
00:17:01,361 --> 00:17:02,727
in un certo senso.
311
00:17:03,301 --> 00:17:04,555
CAPPELLA
312
00:17:06,625 --> 00:17:09,248
Allora, qual e' la sua renna
preferita, infermiera Arnold?
313
00:17:09,258 --> 00:17:11,138
- Rudolph.
- Avrei detto Vixen.
314
00:17:11,148 --> 00:17:13,098
- Cosa vuole dire?
- Niente.
315
00:17:13,835 --> 00:17:16,592
Ma l'ho vista alla festa
di Natale con il dottor Riles...
316
00:17:16,602 --> 00:17:19,752
e con il dottor Jorkins
e con l'infermiere Crandall.
317
00:17:21,917 --> 00:17:23,567
Questa e' una cappella,
318
00:17:24,030 --> 00:17:25,643
un luogo di preghiera.
319
00:17:26,463 --> 00:17:28,063
Un luogo di preghiera?
320
00:17:29,209 --> 00:17:31,559
Ecco perche' la TV prende cosi' bene.
321
00:17:31,835 --> 00:17:34,185
Ed ecco perche' non c'e' mai nessuno.
322
00:17:35,906 --> 00:17:38,256
Ho bisogno di parlarle, dottor House.
323
00:17:38,266 --> 00:17:41,316
Sorella Augustine crede
in cose che non sono vere.
324
00:17:42,584 --> 00:17:45,744
Pensavo che quello fosse uno dei
requisiti necessari per lavorare da voi.
325
00:17:45,754 --> 00:17:49,085
E' risaputo che racconta bugie...
per farsi compatire.
326
00:17:49,403 --> 00:17:50,703
E' ipocondriaca.
327
00:17:51,614 --> 00:17:55,757
Quindi e' qui per avvertirmi che forse
sto curando dei disturbi inesistenti.
328
00:17:55,767 --> 00:17:58,024
Mal di gola, dolori alle giunture.
329
00:17:58,500 --> 00:18:01,288
C'e' sempre qualcosa che non va
e mai una spiegazione.
330
00:18:01,298 --> 00:18:03,398
La Madre Superiora le da' corda,
331
00:18:04,089 --> 00:18:06,268
lascia che non adempia ai suoi doveri,
332
00:18:06,278 --> 00:18:09,127
la tratta come se fosse
fragile, speciale.
333
00:18:09,582 --> 00:18:12,232
Immagino che la cosa
la faccia arrabbiare.
334
00:18:12,484 --> 00:18:13,800
Mi da' fastidio.
335
00:18:13,933 --> 00:18:16,733
E non e' neanche
nell'interesse di Augustine.
336
00:18:21,199 --> 00:18:22,456
Ne vuole un po'?
337
00:18:24,173 --> 00:18:25,411
Non dovrei...
338
00:18:31,184 --> 00:18:35,184
Deve essere brava a comprendere
le persone per poterle aiutare, vero?
339
00:18:36,954 --> 00:18:39,404
Allora, abbiamo superbia, ira, invidia,
340
00:18:39,881 --> 00:18:40,897
gola...
341
00:18:41,525 --> 00:18:44,763
Sono quattro su sette peccati
capitali in meno di due minuti.
342
00:18:44,773 --> 00:18:48,057
Ve le segnate queste cose?
Fate le "Cattolimpiadi"?
343
00:18:49,913 --> 00:18:52,924
- La gente dice che lei ha un dono.
- Alla gente piace parlare.
344
00:18:52,934 --> 00:18:56,074
- Si nasconde dietro la sua intelligenza.
- Gia', e' abbastanza stupido.
345
00:18:56,084 --> 00:18:59,724
E usa l'ironia perche' ha paura
di prendere le cose sul serio.
346
00:18:59,734 --> 00:19:02,072
Perche' se le prende sul serio
poi acquistano importanza.
347
00:19:02,082 --> 00:19:05,119
- E se diventano importanti...
- Quando le cose vanno male io soffro.
348
00:19:05,129 --> 00:19:08,386
- Non faccio il duro, sono vulnerabile.
- La conosco a malapena.
349
00:19:08,396 --> 00:19:11,121
E non so se ho ragione.
Spero solo di si'.
350
00:19:11,820 --> 00:19:13,920
Perche' l'alternativa sarebbe...
351
00:19:14,396 --> 00:19:17,346
che lei e' veramente
cosi' infelice come appare.
352
00:19:19,870 --> 00:19:22,167
Sa, da come mi guarda adesso...
353
00:19:22,756 --> 00:19:25,925
direi che possiamo includere
anche un quinto peccato...
354
00:19:25,935 --> 00:19:27,068
la lussuria.
355
00:19:40,764 --> 00:19:43,177
Dottor Brown, ti amo anch'io.
356
00:19:52,077 --> 00:19:53,303
Come si sente?
357
00:19:53,941 --> 00:19:55,030
Un po' debole.
358
00:19:55,040 --> 00:19:57,940
- E' per via dell'ossigeno.
- Ho la gola secca.
359
00:19:58,109 --> 00:20:01,180
Ok. Beh... le porto un po' del suo te'.
360
00:20:03,760 --> 00:20:07,587
Connettivite mista? La conta degli
ANA e' solo leggermente elevata!
361
00:20:07,597 --> 00:20:10,428
Beh, grazie per averla controllata.
E' bello sapere che mi copri le spalle.
362
00:20:10,438 --> 00:20:14,181
La saturazione e' scesa a 83.
Problemi respiratori e ai polmoni.
363
00:20:14,191 --> 00:20:16,230
L'irritazione per l'ossigeno e' normale.
364
00:20:16,240 --> 00:20:18,941
E' arrivata con un rash
e l'hai fatta andare in arresto.
365
00:20:18,951 --> 00:20:21,251
Questa storia non finira' mai, vero?
366
00:20:21,536 --> 00:20:23,184
Se non ci fosse un problema preesistente
367
00:20:23,194 --> 00:20:25,114
perche' avrebbe ancora
il battito cosi' veloce?
368
00:20:25,124 --> 00:20:27,741
Forse per l'encefalite erpetica
che le hai causato con il prednisone.
369
00:20:27,751 --> 00:20:29,777
La sua reazione e'
un sintomo, non un errore.
370
00:20:29,787 --> 00:20:32,113
- Hai sempre una spiegazione pronta, vero?
- Si', e' cosi'.
371
00:20:32,123 --> 00:20:35,077
- Se questa non va bene ne trovo un'altra.
- Ma non comprendera' mai un tuo errore.
372
00:20:35,087 --> 00:20:37,084
Una che spieghi tutti i sintomi.
373
00:20:37,094 --> 00:20:40,651
Senti, e' ovvio che abbiamo
opinioni diverse e questo va bene.
374
00:20:40,661 --> 00:20:44,752
Ma purtroppo per oggi ho esaurito il mio
budget di tempo per dare testate nel muro.
375
00:20:44,762 --> 00:20:47,570
Sto per farti il favore piu' grande
che un medico possa fare a un altro.
376
00:20:47,580 --> 00:20:50,180
Ti impediro' di uccidere
la tua paziente.
377
00:20:50,783 --> 00:20:52,483
Il caso non e' piu' tuo.
378
00:21:11,092 --> 00:21:13,290
- Cureremo i sintomi.
- Non la patologia preesistente?
379
00:21:13,300 --> 00:21:15,929
Non c'e' nessuna patologia
preesistente. Come sta adesso?
380
00:21:15,939 --> 00:21:17,939
La sorella fatica a respirare.
381
00:21:18,048 --> 00:21:19,660
Polmonite causata
dalla camera iperbarica.
382
00:21:19,670 --> 00:21:22,353
Mettetela sotto ossigeno al 40 percento
finche' la saturazione non aumenta.
383
00:21:22,363 --> 00:21:26,047
Azoto ureico e creatinina in aumento.
Le transaminasi sono il doppio del normale.
384
00:21:26,057 --> 00:21:30,234
Potrebbe essere per l'episodio ipotensivo.
Teniamole sotto controllo con altre analisi.
385
00:21:30,244 --> 00:21:33,707
Restano il rash e il dolore
alle articolazioni, come all'inizio.
386
00:21:33,717 --> 00:21:37,497
- Dalle un antinfiammatorio non steroideo.
- Durante la diagnosi differenziale con House
387
00:21:37,507 --> 00:21:39,301
- stavamo considerando...
- Non voglio sapere
388
00:21:39,311 --> 00:21:40,680
cosa stesse considerando House.
389
00:21:40,690 --> 00:21:45,340
Tutti i sintomi di questa donna possono
essere ricondotti alle sue considerazioni.
390
00:21:46,903 --> 00:21:47,950
Ok.
391
00:21:49,298 --> 00:21:51,261
Facciamo si' che la paziente migliori.
392
00:21:51,271 --> 00:21:55,021
Voglio che esca dalla porta principale,
non da quella sul retro.
393
00:21:55,943 --> 00:21:57,793
Ehi, non l'ho mica tradito.
394
00:21:57,994 --> 00:22:00,520
La Cuddy avrebbe comunque
scoperto della camera iperbarica.
395
00:22:00,530 --> 00:22:03,230
Hai fatto quello
che pensavi andasse fatto.
396
00:22:19,342 --> 00:22:22,192
Non ne hai mai abbastanza
di questo posto, eh?
397
00:22:23,342 --> 00:22:25,330
Stavo cercando il mio stetoscopio.
398
00:22:25,340 --> 00:22:28,225
Non dovrei vederci niente
nel fatto che lo stessi cercando
399
00:22:28,235 --> 00:22:30,935
nel cassetto con le
siringhe di epinefrina?
400
00:22:32,190 --> 00:22:35,363
Ok, va bene, sono qui
per la mia reputazione.
401
00:22:35,585 --> 00:22:38,990
Oh, e' vero. Dimenticavo quanto
ti importa dell'opinione comune.
402
00:22:39,000 --> 00:22:41,799
Prescrivi sigarette per
un'infiammazione intestinale?
403
00:22:41,809 --> 00:22:43,959
E' che... causano il cancro, sai?
404
00:22:44,257 --> 00:22:46,820
Sai perche' ci sono i fiocchi
per il cancro al seno,
405
00:22:46,830 --> 00:22:50,623
per quello colorettale e per quello alla
prostata ma non per quello ai polmoni?
406
00:22:50,633 --> 00:22:52,377
Avevano finito i colori?
407
00:22:52,674 --> 00:22:55,174
E' perche' la gente incolpa chi ce l'ha.
408
00:22:55,407 --> 00:22:57,293
Fumano. Se la cercano.
Meritano di morire.
409
00:22:57,303 --> 00:23:00,501
La gente muore di cancro ai polmoni
per via dei sensi di colpa.
410
00:23:01,550 --> 00:23:04,400
Beh, i sensi di colpa
fanno un sacco di danni.
411
00:23:05,338 --> 00:23:07,691
Il tuo tono lasciava presagire
un significato piu' ampio.
412
00:23:07,701 --> 00:23:09,840
Non sei qui per il tuo stetoscopio.
413
00:23:09,850 --> 00:23:12,100
Non sei qui per la tua reputazione.
414
00:23:12,602 --> 00:23:15,814
Sei qui perche' hai dei dubbi.
Potresti aver sbagliato.
415
00:23:15,824 --> 00:23:18,703
Sono qui perche' se ho ragione
la Cuddy sta uccidendo quella paziente.
416
00:23:18,713 --> 00:23:19,747
Ok...
417
00:23:19,916 --> 00:23:21,416
ma se ti sbagliassi?
418
00:23:23,830 --> 00:23:25,814
- Allora la starebbe salvando.
- Bene.
419
00:23:25,824 --> 00:23:27,841
Dovrai controllare ogni
cartella di ogni paziente
420
00:23:27,851 --> 00:23:30,374
che e' stato in questo ambulatorio
negli ultimi due giorni.
421
00:23:30,384 --> 00:23:33,622
E dovrai sperare che quelle
cartelle siano affidabili.
422
00:23:33,632 --> 00:23:37,032
Cosa tra l'altro impossibile,
per quanto riguarda le tue.
423
00:23:46,577 --> 00:23:50,927
Queste pillole aiuteranno a migliorare
la sua funzionalita' renale, sorella.
424
00:23:56,828 --> 00:23:58,429
Le prendo il polso...
425
00:24:01,322 --> 00:24:02,322
Quant'e'?
426
00:24:03,217 --> 00:24:04,217
104.
427
00:24:05,308 --> 00:24:06,322
Va bene?
428
00:24:07,400 --> 00:24:08,550
Si', va bene.
429
00:24:09,733 --> 00:24:12,333
Lei e' un pessimo bugiardo,
dottor Chase.
430
00:24:14,806 --> 00:24:17,086
CHIAMA LA MAMMA!
FINE DEL MESSAGGIO
431
00:24:19,643 --> 00:24:21,600
Devo rispondere, mi scusi.
432
00:24:24,873 --> 00:24:26,830
Mia madre e' morta da 10 anni.
433
00:24:28,286 --> 00:24:30,536
Ma e' sempre con te, nel tuo cuore.
434
00:24:30,713 --> 00:24:32,863
- Cosa sai della suora?
- Quale?
435
00:24:33,548 --> 00:24:35,698
Quella carina, credo di piacerle.
436
00:24:36,313 --> 00:24:39,651
- Quella malata, ovviamente.
- I suoi genitori morirono quand'era piccola
437
00:24:39,661 --> 00:24:42,375
- e da allora e' sempre stata con la Chiesa.
- Su cos'e' che mente?
438
00:24:42,385 --> 00:24:45,035
- Perche' dici cosi'?
- Dico sempre cosi'.
439
00:24:45,097 --> 00:24:48,157
Inoltre la vecchia suora crede che la suora
malata sia una grandissima bugiarda.
440
00:24:48,167 --> 00:24:50,584
- Tu conosci le suore, che ne pensi?
- Io non conosco le suore.
441
00:24:50,594 --> 00:24:54,144
Tu odi le suore. Non puoi odiare
qualcuno se non lo conosci.
442
00:24:54,154 --> 00:24:57,204
Tu conosci i nazisti?
Forse le odio per principio.
443
00:24:57,838 --> 00:25:00,833
Ho una teoria su cio' che rende
bravi i bravi ragazzi.
444
00:25:00,843 --> 00:25:03,563
Non e' per via di qualche
imperativo categorico.
445
00:25:03,573 --> 00:25:06,176
I bravi ragazzi hanno tutti
paura di Dio.
446
00:25:06,457 --> 00:25:09,624
La Chiesa cattolica si specializza
in questo tipo di pratica:
447
00:25:09,634 --> 00:25:12,620
instillare nei bravi ragazzi
la paura di una punizione divina.
448
00:25:12,630 --> 00:25:14,793
Cosi' eseguiranno gli ordini
dei loro paparini.
449
00:25:14,803 --> 00:25:19,103
Come fare Medicina quand'e' l'ultima cosa
che vorrebbero fare, per esempio.
450
00:25:19,641 --> 00:25:20,836
Che ne pensi?
451
00:25:22,283 --> 00:25:25,583
Penso che se avesse un segreto
il suo capo lo saprebbe.
452
00:25:31,222 --> 00:25:33,444
Avete imbiancato o messo
nuovi tappeti di recente?
453
00:25:33,454 --> 00:25:34,456
No.
454
00:25:34,466 --> 00:25:36,283
Avrebbe potuto aver accesso
ai medicinali?
455
00:25:36,293 --> 00:25:38,690
Beh, teniamo tutti i nostri farmaci
al sicuro nell'infermeria,
456
00:25:38,700 --> 00:25:41,138
e non abbiamo farmaci
che necessitano di ricetta.
457
00:25:41,148 --> 00:25:45,098
Perche' non ha chiesto queste cose
direttamente a sorella Augustine?
458
00:25:45,432 --> 00:25:47,761
Ho scoperto che se vuoi sapere
la verita' su qualcuno
459
00:25:47,771 --> 00:25:50,750
questo qualcuno e' probabilmente l'ultima
persona alla quale dovresti rivolgerti.
460
00:25:51,518 --> 00:25:53,793
Ha parlato con sorella Eucharist?
461
00:25:54,473 --> 00:25:57,176
Ha fatto la spia sulla sua collega
piuttosto velocemente.
462
00:25:57,186 --> 00:26:00,367
Se fossi in lei le farei ripetere
un anno di scuola delle suore.
463
00:26:00,377 --> 00:26:02,803
Beh, diventare una suora
non ti rende una santa.
464
00:26:02,813 --> 00:26:05,415
Diventare un medico
non ti rende un curatore.
465
00:26:05,425 --> 00:26:07,174
E solo perche' viviamo in un convento
466
00:26:07,184 --> 00:26:09,198
e passiamo la maggior parte
del nostro tempo a pregare
467
00:26:09,208 --> 00:26:11,398
non significa che non troviamo
il tempo per il gossip.
468
00:26:11,408 --> 00:26:14,558
Allora, che ha da dirmi
di bello sulla suora malata?
469
00:26:14,654 --> 00:26:17,795
Sorella Augustine ha vissuto
in un orfanotrofio cattolico
470
00:26:17,805 --> 00:26:19,455
prima di venire da noi.
471
00:26:21,464 --> 00:26:22,664
Un po' di te'?
472
00:26:22,739 --> 00:26:23,754
Certo.
473
00:26:26,869 --> 00:26:28,369
Ma dite tutte bugie?
474
00:26:29,302 --> 00:26:32,249
E' una buona tattica, ma e' piu' semplice
quando dite tutte la stessa bugia.
475
00:26:32,259 --> 00:26:35,533
Non ha passato tutta la sua vita
come una brava cattolica.
476
00:26:35,543 --> 00:26:38,882
Quando ha avuto un arresto ho dovuto
aprirle la camicia per la rianimazione.
477
00:26:38,892 --> 00:26:42,753
Ho scoperto due cose: la prima e'
che le suore possono avere un bel seno,
478
00:26:42,763 --> 00:26:46,563
e la seconda e' che ha un tatuaggio
di uno spinello sulla spalla.
479
00:26:47,909 --> 00:26:50,659
Ora, forse e' il sacro
spinello di Giuseppe,
480
00:26:50,763 --> 00:26:52,213
ma per quanto ne so
481
00:26:52,481 --> 00:26:56,931
gli orfanotrofi cattolici e i conventi
non fanno tatuaggi nei loro refettori.
482
00:26:57,120 --> 00:26:59,720
Noi riteniamo che la
nostra vita inizi...
483
00:26:59,790 --> 00:27:02,690
quando indossiamo
la tonaca e prendiamo i voti.
484
00:27:04,077 --> 00:27:06,801
- Cio' che accade prima...
- Non sara' rilevante per lei,
485
00:27:06,811 --> 00:27:08,111
ma lo e' per me.
486
00:27:12,153 --> 00:27:15,458
Sorella Augustine e' andata
in orfanotrofio a 6 anni.
487
00:27:15,728 --> 00:27:17,228
Ma e' scappata a 12.
488
00:27:18,423 --> 00:27:21,473
Ha vissuto per le strade
e ha fatto uso di droghe.
489
00:27:22,391 --> 00:27:24,541
E' stata messa incinta a 15 anni.
490
00:27:24,866 --> 00:27:26,916
Ha provato ad abortire da sola.
491
00:27:26,977 --> 00:27:29,327
Ha perso il bambino e si e' ammalata.
492
00:27:29,710 --> 00:27:31,868
Quando e' tornata
l'abbiamo presa con noi.
493
00:27:31,878 --> 00:27:36,867
Se avessimo creduto che fosse stato rilevante
dal punto di vista medico ve l'avremmo detto.
494
00:27:38,224 --> 00:27:39,224
Non lo e'.
495
00:27:48,305 --> 00:27:49,987
Questo te' e' delizioso.
496
00:27:51,353 --> 00:27:52,703
Lo coltivate qui?
497
00:27:53,475 --> 00:27:56,393
- E' cambiato qualcosa con i farmaci?
- Si', sta peggiorando.
498
00:27:56,403 --> 00:27:57,992
La funzionalita' polmonare
sta peggiorando,
499
00:27:58,002 --> 00:28:00,059
l'azoto ureico e la creatinina
sono in aumento.
500
00:28:00,069 --> 00:28:02,510
Comincia ad avere la febbre
e il rash si sta espandendo.
501
00:28:02,520 --> 00:28:04,767
- Di questo passo non arrivera' a Natale.
- Forse House ha ragione.
502
00:28:04,777 --> 00:28:07,172
Forse c'e' una patologia preesistente
che spiega i sintomi.
503
00:28:07,182 --> 00:28:09,631
- Qualcosa che non abbiamo considerato.
- Per esempio?
504
00:28:09,641 --> 00:28:11,959
- Potrebbe essere un disordine metabolico.
- In particolare?
505
00:28:11,969 --> 00:28:14,017
- Magari genetico.
- In particolare?
506
00:28:14,027 --> 00:28:16,727
- Dico solo...
- Dici solo che House ha ragione.
507
00:28:16,737 --> 00:28:19,036
- Potrebbe.
- Certo che potrebbe,
508
00:28:19,046 --> 00:28:21,457
come potrebbe essere opera divina.
Non dire che e' qualcos'altro
509
00:28:21,467 --> 00:28:24,167
se non hai qualcosa
di concreto da offrire.
510
00:28:27,590 --> 00:28:30,216
- Che cos'e', cicuta?
- Sto per farti il favore piu' grande
511
00:28:30,226 --> 00:28:32,155
che un medico possa fare a un altro.
512
00:28:32,165 --> 00:28:34,765
Ti impediro' di uccidere
la tua paziente.
513
00:28:35,201 --> 00:28:36,598
E' te' Figwort,
514
00:28:37,102 --> 00:28:39,443
ottimo per dare quella carica
che tutti cerchiamo al mattino.
515
00:28:39,453 --> 00:28:42,916
Dilata i polmoni, aumenta la pressione
sanguigna e stimola il cuore.
516
00:28:42,926 --> 00:28:45,126
Sfortunatamente, se ti viene iniettato
517
00:28:45,136 --> 00:28:47,636
anche solo 0,1 cc di epinefrina...
518
00:28:48,158 --> 00:28:50,058
arresto cardiaco istantaneo.
519
00:28:50,568 --> 00:28:52,389
Ma chi se ne frega, e' delizioso!
520
00:28:52,399 --> 00:28:54,872
- Sorella Augustine...
- Lo beve religiosamente,
521
00:28:54,882 --> 00:28:56,282
come si suol dire.
522
00:28:56,514 --> 00:28:58,756
E se escludiamo
l'arresto cardiaco dal quadro...
523
00:28:58,766 --> 00:29:03,410
Il resto dei sintomi puo' essere spiegato
con una reazione allergica a lungo termine.
524
00:29:03,420 --> 00:29:05,359
E' quello che Cameron
ha detto all'inizio.
525
00:29:05,369 --> 00:29:06,894
Si', e' vero.
526
00:29:08,179 --> 00:29:09,179
Ben fatto.
527
00:29:09,943 --> 00:29:14,603
Ma la tua mancanza di volonta' nel difendere
la tua diagnosi ha quasi ucciso questa donna.
528
00:29:14,613 --> 00:29:17,613
Impara da Foreman,
lotta per quello in cui credi.
529
00:29:18,510 --> 00:29:21,451
Ok, andiamo a scoprire
come si salva una suora.
530
00:29:22,484 --> 00:29:26,268
Se sei ricco ti tirano le pietre,
se non sei ricco ti tirano le pietre...
531
00:29:26,278 --> 00:29:28,034
Poiche' non e' stata curata a lungo
532
00:29:28,044 --> 00:29:31,081
la sua allergia e' passata da
"occhi che lacrimano e gola irritata"
533
00:29:31,091 --> 00:29:33,097
a una devastante
"ti faccio il culo a strisce",
534
00:29:33,107 --> 00:29:35,817
che compromette il suo sistema immunitario
e la sua capacita' di guarire
535
00:29:35,827 --> 00:29:37,288
e danneggia il suo organismo.
536
00:29:37,298 --> 00:29:40,577
- Dunque... da cosa deriva?
- Il detersivo per i piatti.
537
00:29:40,587 --> 00:29:43,873
No, i sintomi sono rimasti
per giorni dopo quell'episodio.
538
00:29:43,883 --> 00:29:46,999
Dev'essere qualcosa a cui e' stata esposta
sia qui in ospedale che al convento.
539
00:29:47,009 --> 00:29:51,052
- E se fosse il te'? Ha causato l'aritmia.
- Potrebbe essere, ma non mi convince.
540
00:29:51,062 --> 00:29:54,088
- La testeremo con degli allergeni cutanei.
- Non ancora, e' ipersensibile.
541
00:29:54,098 --> 00:29:56,331
Risulterebbe positiva a tutto.
Dobbiamo stabilizzarla,
542
00:29:56,341 --> 00:29:59,263
isolarla da tutti i possibili allergeni
e far riposare il suo sistema.
543
00:29:59,273 --> 00:30:01,370
- Mettiamola in una stanza sterile.
- Ok.
544
00:30:01,380 --> 00:30:03,972
Poi introducete gradualmente
gli allergeni e vediamo come reagisce.
545
00:30:03,982 --> 00:30:07,382
Quando reagira' a qualcosa
sapremo cosa la sta uccidendo.
546
00:30:08,188 --> 00:30:10,888
Ecco qui. Niente
televisione, niente libri.
547
00:30:10,979 --> 00:30:13,157
- Neanche la mia Bibbia?
- Temo di no.
548
00:30:13,167 --> 00:30:15,674
Questa stanza ha aria
filtrata, acqua filtrata.
549
00:30:15,684 --> 00:30:19,288
Ha anche lenzuola di seta,
molto decadenti e ipoallergeniche.
550
00:30:19,779 --> 00:30:21,825
Dovrebbe sentirsi meglio qui.
551
00:30:25,562 --> 00:30:27,862
Torneremo a controllarla tra un po'.
552
00:30:28,524 --> 00:30:31,764
Le altre sorelle possono entrare
per pregare con me?
553
00:30:33,269 --> 00:30:35,969
Sarebbe meglio
se non ricevesse visitatori.
554
00:30:36,087 --> 00:30:40,387
Una volta isolata la causa della sua
allergia potremo essere piu' elastici.
555
00:30:51,668 --> 00:30:53,433
Posso pregare io con lei.
556
00:30:54,550 --> 00:30:55,980
Non voglio morire.
557
00:30:57,639 --> 00:30:59,439
Perche' mi ha abbandonata?
558
00:31:09,512 --> 00:31:11,262
Ho studiato in seminario.
559
00:31:13,404 --> 00:31:16,100
Una volta ci chiesero quale
fosse il nostro passo preferito.
560
00:31:16,110 --> 00:31:18,879
Scelsi "I Pietro, 1:7".
561
00:31:21,216 --> 00:31:25,316
"Siate afflitti da svariate prove,
affinche' la prova della vostra fede,
562
00:31:25,761 --> 00:31:28,069
molto piu' preziosa
dell'oro che perisce,
563
00:31:28,079 --> 00:31:30,189
eppure e' provato col fuoco..."
564
00:31:30,459 --> 00:31:33,878
"Risulti a vostra lode, gloria ed onore
alla rivelazione di Gesu' Cristo:
565
00:31:33,888 --> 00:31:37,140
il quale, benche' non l'abbiate veduto,
voi amate; nel quale credendo,
566
00:31:37,150 --> 00:31:41,600
benche' ora non lo vediate, voi gioite
di un'allegrezza ineffabile e gloriosa,
567
00:31:42,589 --> 00:31:45,446
ottenendo il fine della fede:
la salvezza della anime."
568
00:31:45,456 --> 00:31:47,006
Non l'ha abbandonata.
569
00:31:50,634 --> 00:31:53,959
La sua paura e' l'unica cosa che
le impedisce di percepirlo accanto a lei.
570
00:31:53,969 --> 00:31:55,319
Puo' scegliere...
571
00:31:55,490 --> 00:31:56,640
fede o paura.
572
00:31:58,313 --> 00:31:59,414
E' questa la prova.
573
00:31:59,424 --> 00:32:01,691
Scegliere la fede non mi
garantisce di sopravvivere.
574
00:32:01,701 --> 00:32:05,102
Ma cambiera' il suo modo
di vivere l'esperienza della morte.
575
00:32:05,112 --> 00:32:06,662
E quindi la sua vita.
576
00:32:06,874 --> 00:32:08,209
Dipende da lei.
577
00:32:09,152 --> 00:32:11,302
Perche' ha lasciato il seminario?
578
00:32:13,194 --> 00:32:14,361
Quella prova.
579
00:32:15,885 --> 00:32:17,285
Lei l'ha superata.
580
00:32:17,826 --> 00:32:18,840
Io no.
581
00:32:19,994 --> 00:32:23,245
- Vi chiameremo se ci saranno cambiamenti.
- Stara' bene?
582
00:32:23,255 --> 00:32:27,955
Finche' non sara' esposta a niente che possa
aggravare la sua allergia stara' bene.
583
00:32:28,305 --> 00:32:29,555
Mi serve aiuto!
584
00:32:36,137 --> 00:32:38,314
Fregatevene della procedura!
Ha uno shock anafilattico!
585
00:32:38,324 --> 00:32:42,374
- Impossibile, e' in una camera sterile!
- Mi prendi in giro? Entrate!
586
00:32:43,959 --> 00:32:45,509
0,1 cc di epinefrina.
587
00:32:46,053 --> 00:32:49,053
- Dobbiamo intubarla.
- Faccio io, prendi l'ambu.
588
00:33:02,354 --> 00:33:03,454
Sono dentro.
589
00:33:16,357 --> 00:33:18,607
La respirazione si e' stabilizzata.
590
00:33:20,213 --> 00:33:21,813
E' una camera sterile.
591
00:33:30,503 --> 00:33:34,303
Come si fa ad avere una reazione
allergica in una camera sterile?
592
00:33:35,117 --> 00:33:38,617
- Forse era il conservante nella flebo?
- L'ho controllato.
593
00:33:39,143 --> 00:33:42,655
- Il lattice dei tubicini?
- L'ho controllato, ho controllato ogni cosa.
594
00:33:42,665 --> 00:33:46,603
Beh, potrebbe essere leucemia a grandi
linfociti granulari. Puo' causare anafilassi.
595
00:33:46,613 --> 00:33:48,581
Ho controllato i valori del sangue...
596
00:33:48,591 --> 00:33:51,960
e non e' ne' eosinofilia
ne' anafilassi idiopatica.
597
00:33:52,860 --> 00:33:54,915
Magari e' solo volonta' divina.
598
00:33:56,367 --> 00:33:58,167
Ma di certo non e' la mia.
599
00:34:02,095 --> 00:34:03,693
Ti rendi conto che...
600
00:34:04,184 --> 00:34:08,234
se ti sbagli riguardo al Grande Disegno...
brucerai all'inferno, vero?
601
00:34:08,831 --> 00:34:11,196
Cosa vuoi che faccia?
Che accetti la cosa e mi arrenda?
602
00:34:11,206 --> 00:34:14,921
Si'. Voglio che accetti che qualche volta
i pazienti muoiono senza ragione
603
00:34:14,931 --> 00:34:17,371
- e qualche volta migliorano senza ragione.
- No, non e' vero.
604
00:34:17,381 --> 00:34:19,252
Siamo noi che non capiamo la ragione.
605
00:34:19,262 --> 00:34:22,112
Penso che le suore
sarebbero d'accordo con te.
606
00:34:31,156 --> 00:34:34,226
Volevo solo dirti che so
che hai fatto tutto il possibile.
607
00:34:34,236 --> 00:34:37,629
Non ho bisogno di conferme da parte tua
per sapere che faccio bene il mio lavoro.
608
00:34:37,639 --> 00:34:40,663
- Quello e' un problema tuo, non mio.
- Cercavo solo di essere gentile.
609
00:34:40,673 --> 00:34:42,873
Si', beh, non devi esserlo sempre.
610
00:34:45,933 --> 00:34:47,033
Buon Natale.
611
00:34:58,592 --> 00:35:00,892
Sorella Augustine e' stata estubata.
612
00:35:02,951 --> 00:35:04,929
- Bene.
- Ha chiesto di essere dimessa
613
00:35:04,939 --> 00:35:08,239
nonostante il parere medico.
Vuole tornare al convento.
614
00:35:08,249 --> 00:35:10,149
Beh... cerca di dissuaderla.
615
00:35:11,525 --> 00:35:13,975
Penso di essere stato io a convincerla.
616
00:35:30,730 --> 00:35:33,730
La stanza e' stata pagata
per tutta la settimana.
617
00:35:34,534 --> 00:35:36,034
Tanto vale rimanere.
618
00:35:36,463 --> 00:35:39,814
Questa malattia...
e' una prova della mia fede.
619
00:35:40,864 --> 00:35:43,461
Se il Suo volere
e' prendere la mia vita...
620
00:35:43,471 --> 00:35:45,259
non importa dove mi trovi.
621
00:35:45,458 --> 00:35:46,888
Posso accettarlo.
622
00:35:47,956 --> 00:35:50,806
Ma c'e' qualcuno che crede
alle cose che dice?
623
00:35:52,323 --> 00:35:54,023
Non lo sta accettando...
624
00:35:55,783 --> 00:35:56,983
sta scappando.
625
00:35:57,584 --> 00:35:59,534
Proprio come ha sempre fatto.
626
00:36:00,115 --> 00:36:02,757
E' scappata dal convento
per fare sesso.
627
00:36:04,156 --> 00:36:07,995
E' scappata dal mondo reale quando
il sesso si e' rivelato una fregatura.
628
00:36:08,005 --> 00:36:11,705
Ora le cose stanno di nuovo andando male,
quindi scappa ancora.
629
00:36:11,847 --> 00:36:14,897
Perche' per lei e' cosi' difficile
credere in Dio?
630
00:36:15,795 --> 00:36:19,595
La cosa che mi mette in difficolta'
e' l'intero concetto di fede.
631
00:36:20,297 --> 00:36:22,629
La fede non e' basata
su logica ed esperienza.
632
00:36:22,639 --> 00:36:25,789
Io faccio esperienza
di Dio ogni giorno...
633
00:36:26,643 --> 00:36:28,994
e il miracolo della vita in generale,
634
00:36:29,913 --> 00:36:31,713
il miracolo della nascita,
635
00:36:32,037 --> 00:36:33,793
il miracolo dell'amore...
636
00:36:34,518 --> 00:36:36,106
Lui e' sempre con me.
637
00:36:36,841 --> 00:36:40,941
Dove sta il miracolo nel partorire
un bambino mentre ci si fa di crack?
638
00:36:43,527 --> 00:36:47,514
E poi vedere sua madre che lo abbandona
perche' ha bisogno di un'altra dose?
639
00:36:47,524 --> 00:36:48,927
Il miracolo dell'amore...
640
00:36:48,937 --> 00:36:52,087
Esiste il doppio delle
possibilita' di essere uccisi
641
00:36:52,271 --> 00:36:55,421
da un proprio caro piuttosto
che da uno sconosciuto.
642
00:36:55,622 --> 00:36:58,398
Sta cercando di convincermi
ad abbandonare la mia fede?
643
00:36:58,408 --> 00:37:02,555
Puo' avere tutta la fede che vuole
nello spirito e nella vita dopo la morte,
644
00:37:02,565 --> 00:37:04,565
nel paradiso e nell'inferno...
645
00:37:05,206 --> 00:37:08,706
Ma quando si tratta di questo
mondo... non faccia l'idiota.
646
00:37:09,135 --> 00:37:12,670
Perche' puo' dirmi che ripone la sua fede
in Dio per affrontare la giornata,
647
00:37:12,680 --> 00:37:15,706
ma quando deve attraversare la strada
so che guarda da entrambe le parti.
648
00:37:15,716 --> 00:37:20,074
Io non credo che sia dentro
di me e che mi salvera'.
649
00:37:20,604 --> 00:37:25,319
Io credo che sia dentro di me,
sia che io viva o che muoia.
650
00:37:25,329 --> 00:37:27,079
Allora tanto vale vivere.
651
00:37:29,328 --> 00:37:32,278
Ha piu' possibilita'
affidandosi a me che a lui.
652
00:37:33,623 --> 00:37:35,273
Quando avevo 15 anni...
653
00:37:36,401 --> 00:37:39,201
presi ogni tipo
di contraccettivo conosciuto.
654
00:37:40,882 --> 00:37:42,482
Eppure rimasi incinta.
655
00:37:44,374 --> 00:37:45,724
Ho incolpato Dio,
656
00:37:46,272 --> 00:37:48,672
lo odiavo per avermi rovinato la vita.
657
00:37:49,228 --> 00:37:51,628
Ma poi mi sono resa conto di qualcosa.
658
00:37:51,638 --> 00:37:56,234
Non puoi essere arrabbiato con Dio e
contemporaneamente non credere in lui.
659
00:37:57,184 --> 00:37:58,334
Nessuno puo',
660
00:37:58,685 --> 00:38:00,485
neanche lei, dottor House.
661
00:38:05,850 --> 00:38:07,065
Com'e' andata?
662
00:38:07,401 --> 00:38:09,131
Ha Dio dentro di lei.
663
00:38:09,872 --> 00:38:13,208
Sarebbe stato piu' facile
avere a che fare con un tumore.
664
00:38:13,218 --> 00:38:15,018
Magari e' allergica a Dio.
665
00:38:20,758 --> 00:38:23,667
Abbiamo cercato dappertutto un allergene
che potrebbe causare questa reazione
666
00:38:23,677 --> 00:38:25,618
tranne che in un posto: dentro di lei.
667
00:38:25,628 --> 00:38:27,697
Nell'anamnesi non ha accennato
a nessun intervento.
668
00:38:27,707 --> 00:38:28,980
Ne ha subito uno.
669
00:38:28,990 --> 00:38:32,672
- Ci sono le cartelle? In che ospedale era?
- Non l'ha subito in ospedale.
670
00:38:32,682 --> 00:38:35,461
- Prenotate una TAC completa.
- E se rifiuta?
671
00:38:35,806 --> 00:38:38,106
Ditele che sto cercando un miracolo.
672
00:38:40,402 --> 00:38:42,802
Niente cicatrici, nessuna otturazione.
673
00:38:43,441 --> 00:38:46,907
Non ci sono punti chirurgici
nel braccio, nessun impianto.
674
00:38:47,022 --> 00:38:48,722
E' limpida come l'acqua.
675
00:38:48,801 --> 00:38:50,501
Cosa sta cercando House?
676
00:38:52,178 --> 00:38:53,478
E quello cos'e'?
677
00:38:54,328 --> 00:38:55,337
Non lo so.
678
00:38:55,457 --> 00:38:58,407
Ferma, fai una rappresentazione
tridimensionale.
679
00:39:03,746 --> 00:39:04,796
Oh, mio Dio.
680
00:39:08,906 --> 00:39:13,456
La croce di rame. Un tipo di contraccettivo
ritirato dal mercato negli anni '80.
681
00:39:13,718 --> 00:39:17,113
- Quindi e' allergica al rame.
- E' raro, ma succede.
682
00:39:17,359 --> 00:39:19,359
Non sapeva di avere
un dispositivo intrauterino?
683
00:39:19,369 --> 00:39:21,821
Ha abortito. Il dispositivo
deve essere stato lasciato li',
684
00:39:21,831 --> 00:39:25,524
conficcato nel tessuto endometriale,
dove non poteva essere individuato.
685
00:39:25,534 --> 00:39:28,079
Quindi dobbiamo solo
togliere il dispositivo.
686
00:39:28,089 --> 00:39:30,389
E poi i sintomi dovrebbero placarsi.
687
00:39:30,496 --> 00:39:33,082
Ho messo il dispositivo
quando avevo 15 anni,
688
00:39:33,092 --> 00:39:35,113
ora ne sono passati piu' di 20.
689
00:39:35,123 --> 00:39:38,465
E' stata un'esposizione prolungata
a un allergene con sintomi minimi.
690
00:39:38,475 --> 00:39:43,030
Ma a un certo punto basta solo un contatto
per causare una reazione vera e propria.
691
00:39:43,040 --> 00:39:47,290
Come un palloncino pieno d'aria:
ne basta solo un altro po'... ed esplode.
692
00:39:47,300 --> 00:39:51,162
La prima volta che ho avuto il rash e' stato
mentre lavavo le pentole di rame.
693
00:39:51,172 --> 00:39:55,736
E tutti i sintomi seguenti sono arrivati
dall'ingestione del cibo cucinato li' dentro.
694
00:39:55,746 --> 00:39:58,370
Il dottor House
ha trovato il suo miracolo.
695
00:39:58,380 --> 00:40:01,080
Dubito che lo interpretera'
in questo modo.
696
00:40:02,591 --> 00:40:04,841
Mi ha detto il suo passo preferito.
697
00:40:05,115 --> 00:40:07,065
Le piacerebbe sentire il mio?
698
00:40:08,802 --> 00:40:10,502
"Rallegrati, figlio mio,
699
00:40:10,831 --> 00:40:13,967
perche' tuo fratello era morto ed e' tornato
in vita, era perduto ed e' stato ritrovato."
700
00:40:13,977 --> 00:40:15,427
Il figliol prodigo.
701
00:40:17,236 --> 00:40:20,186
Quando sara' pronto
Lui sara' li' ad aspettarla.
702
00:40:22,198 --> 00:40:24,598
Le prenotiamo l'intervento per domani.
703
00:40:31,548 --> 00:40:33,398
Il sesto cerchio infernale.
704
00:40:33,511 --> 00:40:37,351
Rinchiusi in un sepolcro con il naso
che sanguina e la pelle fradicia.
705
00:40:37,361 --> 00:40:38,758
Penso che quello sia il settimo.
706
00:40:38,768 --> 00:40:41,438
- No, il settimo e'...
- Dio, devi essere uno spasso alle feste.
707
00:40:41,448 --> 00:40:43,641
Sappiamo entrambi qual e'
l'errore in questa teoria.
708
00:40:43,651 --> 00:40:47,158
- Come sta la sorella?
- Il battito e' normale, i reni funzionano.
709
00:40:47,168 --> 00:40:50,653
Sai com'e' con le suore: tolto il dispositivo
intrauterino si riprendono subito.
710
00:40:50,663 --> 00:40:53,863
- Grandioso.
- Te l'ho detto che non avevo sbagliato.
711
00:40:54,700 --> 00:40:57,852
- Si' che hai sbagliato.
- Le ho dato 0,1 cc di epinefrina.
712
00:40:57,862 --> 00:41:01,612
Si', e se la Cuddy non ti avesse
tolto il caso l'avresti uccisa.
713
00:41:02,941 --> 00:41:05,441
Vuoi venire da me per la cena di Natale?
714
00:41:06,111 --> 00:41:07,345
Tu sei ebreo.
715
00:41:07,958 --> 00:41:11,512
Si', la cena per l'Hanukkah. Cosa ti
importa? C'e' da mangiare, c'e' gente.
716
00:41:11,522 --> 00:41:12,572
No, grazie.
717
00:41:14,422 --> 00:41:16,051
Magari vengo io da te.
718
00:41:16,828 --> 00:41:18,978
A tua moglie non dispiace
stare da sola a Natale?
719
00:41:18,988 --> 00:41:21,738
Sono un medico,
e' abituata a stare da sola.
720
00:41:23,736 --> 00:41:26,186
- Non ne voglio parlare.
- Nemmeno io.
721
00:41:30,325 --> 00:41:32,069
Bel lavoro con la suora.
722
00:41:32,899 --> 00:41:34,193
Congratulazioni.
723
00:41:35,690 --> 00:41:36,724
Grazie.
724
00:41:37,548 --> 00:41:39,348
Buon Natale, dottor House.
725
00:41:40,037 --> 00:41:41,204
Dottor Wilson.
726
00:41:42,643 --> 00:41:43,730
Buonanotte.
727
00:41:46,283 --> 00:41:47,610
E' stata carina.
728
00:41:53,919 --> 00:41:57,605
# "Silent night" by Hugh Laurie #
729
00:43:05,265 --> 00:43:09,839
::Italian Vicodin Addicted::
[www.italiansubs.net]