1
00:00:05,271 --> 00:00:09,891
- Vi är dömda till meningslöst arbete.
- Dantes inferno, fjärde cirkeln.
2
00:00:09,892 --> 00:00:13,728
Det går mycket snabbare när man
eliminerar den klassiska poesin.
3
00:00:14,076 --> 00:00:17,303
Att skriva ner vad vi redan vet
som inte läses av någon.
4
00:00:17,390 --> 00:00:20,267
Jag är säker på att Dante håller med
om att det räknas som onyttigt.
5
00:00:20,354 --> 00:00:23,492
Du ligger två veckor efter.
6
00:00:24,541 --> 00:00:27,910
- Oops. Jag missade.
- Är du åtta år eller?
7
00:00:27,911 --> 00:00:32,745
- Kan en åttaåring göra det här?
- Sluta eller så blir du sån.
8
00:00:33,323 --> 00:00:38,104
- Du har en patient i undersökningsrum ett.
- Jag slutar kl 12:00, den är redan fem i.
9
00:00:38,105 --> 00:00:41,506
Hon har väntat sen klockan 11:00.
10
00:00:43,622 --> 00:00:46,361
Vemod utan hopp.
11
00:00:47,455 --> 00:00:50,484
Vilken cirkel är det?
12
00:00:54,298 --> 00:00:56,928
Hej. Jag är dr House.
13
00:00:56,929 --> 00:01:00,984
- Vad är problemet?
- Visa honom dina händer, Augustine.
14
00:01:08,578 --> 00:01:11,999
- Det ser ut som stigmata.
- Pius.
15
00:01:12,000 --> 00:01:15,560
Er måste det pratas en del om
runt den heliga vattenkylaren.
16
00:01:15,561 --> 00:01:18,761
- Har du diskat mycket på sistone?
- Jag hjälper till i köket.
17
00:01:18,762 --> 00:01:22,812
- Något nytt i köket?
- Vi fick nya kastruller i veckan.
18
00:01:23,161 --> 00:01:26,442
- Jag packade upp och diskade dem.
- Du skulle räddat själar istället.
19
00:01:26,443 --> 00:01:31,498
Det sparar händerna. Det här är kontakt-
eksem. Du är allergisk mot diskmedel.
20
00:01:31,499 --> 00:01:34,038
Struntprat, vi har alltid
använt det diskmedlet.
21
00:01:34,039 --> 00:01:37,948
- Varför är det ett problem nu?
- Jag har varit läkare i åratal.
22
00:01:37,949 --> 00:01:40,270
Varför måste jag försäkra folk
om att jag vet vad jag gör?
23
00:01:40,271 --> 00:01:45,454
Man kan bli allergisk mot en
substans man använt ofta.
24
00:01:46,326 --> 00:01:49,919
Den goda nyheten är, gratisprov.
25
00:01:50,382 --> 00:01:55,719
Desentol. Det är en antihistamin.
Det stoppar den allergiska reaktionen.
26
00:01:56,255 --> 00:02:02,290
Ta en var åttonde timme. Du kan känna dig
lite trött. Och köp lite kortisonkräm.
27
00:02:02,291 --> 00:02:04,254
- Tack.
- Vill du ha lite vatten?
28
00:02:04,255 --> 00:02:07,689
- Jag kan ta lite te.
- Ta det lugnt en stund.
29
00:02:07,690 --> 00:02:10,492
Det hjälper ganska snabbt.
30
00:02:17,003 --> 00:02:22,021
- Jag slutar fortfarande kl 12:00.
- Hur löser man ett problem som eksem?
31
00:02:23,713 --> 00:02:28,841
- Jag vill tacka er för ert tålamod.
- Pratar hon med dig?
32
00:02:29,130 --> 00:02:35,220
- Jag vet inte. Men hon tittar på mig.
- Det är bra att få en världslig diagnos.
33
00:02:35,221 --> 00:02:38,766
Systrarna brukar tolka sin sjukdom
som ett gudomligt ingripande.
34
00:02:38,767 --> 00:02:42,635
Och det gör inte du? Du har faktiskt
på dig en väldigt lustig hatt.
35
00:02:42,636 --> 00:02:44,537
Ursäkta mig.
36
00:02:44,538 --> 00:02:48,429
Om jag bryter benet så tror jag att det
finns ett skäl till det. Jag tror att-
37
00:02:48,430 --> 00:02:53,293
- Gud ville att det skulle ske, men också
att han vill att jag ska gipsa det.
38
00:02:53,294 --> 00:02:56,031
Något är fel.
39
00:03:04,623 --> 00:03:07,242
Lyft upp hakan.
40
00:03:08,894 --> 00:03:12,112
Syster, du har en astmaattack.
Du måste lugna ner dig.
41
00:03:12,113 --> 00:03:15,985
Rulla upp hennes ärm, tack.
Jag ska ge dig adrenalin.
44
00:03:38,932 --> 00:03:41,004
- Har hon tagit tabletten?
- Ja.
45
00:03:41,005 --> 00:03:45,914
- Det var säkert en allergisk reaktion.
- Är hon allergisk mot antiallergimedicin?
46
00:03:45,915 --> 00:03:48,096
Tror du att någon är ute efter henne?
47
00:03:48,097 --> 00:03:50,224
- Hur känner du dig?
- Bättre.
48
00:03:50,225 --> 00:03:52,640
Jag ger dig steroider istället.
49
00:03:52,641 --> 00:03:55,149
Är det meningen att mitt
hjärta ska kännas så konstigt?
50
00:03:55,150 --> 00:03:58,707
Det kallas adrenalin.
Det får ditt hjärta att slå snabbt.
51
00:04:00,224 --> 00:04:04,023
Men inte så här fort.
Var snäll och hämta en sköterska.
52
00:04:04,024 --> 00:04:06,641
Lägg dig ner.
53
00:04:06,642 --> 00:04:09,716
Kan någon hjälpa oss!
54
00:04:12,425 --> 00:04:15,426
Kan någon komma hit!
55
00:04:16,533 --> 00:04:20,599
Larma och ladda defibrillatorn.
Hon har ingen puls.
56
00:04:32,609 --> 00:04:38,470
House MD Säsong 1 Episod 5
"Damned If You Do"
57
00:04:39,109 --> 00:04:47,178
Översatt av Queen-Ingela,
Moz187 & zozlow
58
00:05:16,395 --> 00:05:22,531
Du ställde diagnosen allergi och gav
henne antihistamin, hon fick andnöd.
59
00:05:22,532 --> 00:05:27,891
Du gav henne adrenalin.
Förmodligen 1 ml.
60
00:05:27,892 --> 00:05:31,187
0, 1 ml. Det är standarddosen,
det är vad jag gav henne.
61
00:05:31,188 --> 00:05:33,982
Man får inte hjärtstillestånd
av 0, 1 ml adrenalin.
62
00:05:33,983 --> 00:05:37,324
Hon måste ha en underliggande hjärt-
sjukdom som förvärrades av adrenalinet.
63
00:05:37,325 --> 00:05:41,078
- Synd att du inte skrev det i journalen.
- Jag kan gottgöra det nu.
64
00:05:41,079 --> 00:05:44,077
Lådan har sprutor med båda doserna,
du kan lätt ha tagit fel...
65
00:05:44,078 --> 00:05:46,328
- Det gjorde jag inte.
- Alla gör misstag.
66
00:05:46,329 --> 00:05:49,056
Det är därför läkare betalar enorma
försäkringspremier som täcker misstag.
67
00:05:49,057 --> 00:05:53,627
De stämmer oss inte. Det värsta de
kan göra är att smälla mig på fingrarna.
68
00:05:53,628 --> 00:05:57,063
- Tror du HSAN nöjer sig med det också?
- Tänker du rapportera mig?
69
00:05:57,065 --> 00:06:01,402
- Vad har jag för val?
- Att inte rapportera mig?
70
00:06:03,039 --> 00:06:07,333
Jag kan gå med på att hon stannar
för observation i ett dygn.
71
00:06:07,334 --> 00:06:12,613
Om du inte hittat orsaken tills dess,
så måste jag kontakta våra advokater.
72
00:06:19,220 --> 00:06:22,561
Hennes händer var röda och svullna.
Hon kanske har en hudinfektion, cellulit?
73
00:06:22,562 --> 00:06:25,365
- Det kan ge hjärtklappning.
- Hon har inte feber.
74
00:06:25,366 --> 00:06:29,256
- Odlingen visade ingen infektion.
- Eosinofila celler är lätt förhöjda.
75
00:06:29,257 --> 00:06:31,411
Kanske en systemisk allergireaktion?
76
00:06:31,412 --> 00:06:34,275
Det är inte allergi, det
orsakar inte hjärtstillestånd.
77
00:06:34,276 --> 00:06:36,594
- Kan vara en inflammation i blodkärlen.
- Kärlinflammation?
78
00:06:36,595 --> 00:06:40,619
- Det ger inte ökad mängd eosinofila.
- Churg Strauss vaskulit skulle det.
79
00:06:40,620 --> 00:06:43,973
Blodkärlen i hjärtat, lungor och
huden blir inflammerade och orsakar-
80
00:06:43,974 --> 00:06:47,327
- astma, utslag och hjärtproblem.
Det täcker alla hennes symptom.
81
00:06:47,328 --> 00:06:49,992
- Vi behöver vävnadsprov för diagnosen.
- Datortomografera bröstkorgen är snabbare.
82
00:06:49,993 --> 00:06:52,622
Kvinnan kom in med utslag.
83
00:06:52,623 --> 00:06:56,396
- Vad fan är det här?
- Polkagriskäppar.
84
00:06:56,441 --> 00:07:00,466
Polkagriskäppar? Driver ni med mig?
85
00:07:00,467 --> 00:07:05,581
Nej, det är jul och jag tänkte...
86
00:07:05,717 --> 00:07:07,626
Slappna av, det var ett skämt.
87
00:07:07,627 --> 00:07:11,548
Är inte prognosen vid
Churg Strauss ganska dålig?
88
00:07:11,549 --> 00:07:15,708
Utan behandling överlever 33 %
i ett år, fem år med behandling.
89
00:07:15,709 --> 00:07:17,582
Då föreslår jag behandling.
90
00:07:17,583 --> 00:07:22,598
Med en annan läkare hade jag sagt att han
av misstag gav för stor dos adrenalin.
91
00:07:22,599 --> 00:07:27,877
Att säga att ett misstag begåtts, betyder
att du påstår att jag gjorde ett misstag.
92
00:07:28,259 --> 00:07:30,985
Alla klantar sig.
93
00:07:30,986 --> 00:07:35,088
- Du tillhör gruppen "alla".
- Jag gjorde inget fel.
94
00:07:35,770 --> 00:07:40,125
Beställ en datortomografi av bröstkorgen
och ge systern 40 mg kortison 3 ggr/dag.
95
00:07:40,126 --> 00:07:42,477
- Systern?
- Sa jag inte det?
96
00:07:42,478 --> 00:07:45,381
Hon är en nunna, syster Augustine.
97
00:07:46,263 --> 00:07:48,842
Jag hatar nunnor.
98
00:07:49,611 --> 00:07:52,630
Vem gör inte det?
99
00:08:03,636 --> 00:08:06,022
Syster Augustine?
100
00:08:06,023 --> 00:08:10,639
Vi tittade inte. Vi försöker se om
det här är kontrollen till sängen.
101
00:08:10,640 --> 00:08:14,535
Det är den här. Den är till TV:n.
102
00:08:15,422 --> 00:08:18,763
Jag är dr Cameron. Det här är
dr Chase och dr Foreman.
103
00:08:18,764 --> 00:08:21,626
Jag har inte tittat på TV på över 20 år.
104
00:08:21,627 --> 00:08:26,219
Tycker du det är djävulens verk
eller har ni inte kabel-TV där du bor?
105
00:08:27,630 --> 00:08:32,335
- Hur känner ni er?
- Lite bättre. Jag fick lite medicin.
106
00:08:32,336 --> 00:08:34,926
Prednisolon. Det är en steroid
som hjälper mot inflammationen.
107
00:08:34,927 --> 00:08:37,994
Har dr House räknat ut
vad det är för fel på mig?
108
00:08:37,995 --> 00:08:42,564
Vi är inte säkra. Vi gör en datortomografi
av bröstkorgen för att få veta mer.
109
00:08:42,634 --> 00:08:46,148
Gav dr House henne medicin
utan att veta vad felet var?
110
00:08:46,149 --> 00:08:49,244
Förtroende, syster Pious.
Det finns en anledning till allt.
111
00:08:49,526 --> 00:08:51,398
Han vet inte vad han gör.
112
00:08:51,399 --> 00:08:54,331
Det enda problemet den kvinnan har
är att House fick tag i fel spruta.
113
00:08:54,332 --> 00:08:58,439
- Litar du inte på honom?
- Inte på någon som anser sig ofelbar.
114
00:08:58,534 --> 00:09:01,978
Du berättade inte att hon har Churg
Strauss och bara några år kvar...
115
00:09:01,979 --> 00:09:03,981
Jag väntar med dåliga nyheter
tills de är slutgiltiga.
116
00:09:04,050 --> 00:09:08,338
- För du vet att han kan ha fel.
- Om Churg Strauss, inte vad han gjorde.
117
00:09:09,350 --> 00:09:12,100
Du då, Chase?
Tycker du också att han är ofelbar?
118
00:09:12,101 --> 00:09:16,359
Allt jag vet är om House inte gjort fel,
och Syster Augustine har Churg Strauss-
119
00:09:16,360 --> 00:09:19,040
- så är han nöjd med sig själv
och våra liv blir bra i några veckor.
120
00:09:19,041 --> 00:09:23,605
Om House gjort ett misstag så kommer
vi att få det jobbigt i månader.
121
00:09:24,488 --> 00:09:28,494
Om Cuddy anser jag gjort ett misstag, kan
hon väl befria mig från kliniktjänsten.
122
00:09:28,495 --> 00:09:31,357
Hon jämställer inte ett misstag
med att vara inkompetent.
123
00:09:31,358 --> 00:09:34,464
Så där ja. Lektionsdags.
124
00:09:35,129 --> 00:09:40,671
Mitt självförtroende är bra, men jag vet
även att jag är mänsklig och kan göra fel.
125
00:09:40,672 --> 00:09:43,561
- Så du kan ha gjort fel?
- Nej.
126
00:09:43,562 --> 00:09:47,158
- Så det är bara en teoretisk möjlighet.
- Det ligger nåt i det.
127
00:09:47,159 --> 00:09:49,846
Det kanske inte finns någon,
kanske är det där jag har fel.
128
00:09:49,847 --> 00:09:53,364
De flesta som har ditt självförtroende
brukar tycka om att prata om sig själva.
129
00:09:53,365 --> 00:09:57,301
De flesta gillar inte att lyssna,
så vad är det för fel på dig?
130
00:10:08,109 --> 00:10:13,460
- Låt mig gissa. Tarminflammation.
- Är det så illa?
131
00:10:13,949 --> 00:10:17,328
Ja. Det står även i din journal.
132
00:10:18,201 --> 00:10:22,529
Blodig diarré, gaser, smärta.
Tog Salazopyrin men det hjälpte inte.
133
00:10:23,639 --> 00:10:29,085
Sedan provade du kortisonlavemang,
kortisontabletter, 5-ASA, 6-mercaptopuin.
134
00:10:29,086 --> 00:10:31,207
- Jag är imponerad.
- Över min sjukdomshistoria?
135
00:10:31,208 --> 00:10:33,616
Över hur bra din förra
läkare förde journal.
136
00:10:33,617 --> 00:10:38,296
Det är en sak att gå på toa jämnt,
men barnen sitter i mitt knä...
137
00:10:39,029 --> 00:10:43,323
Affären skickade hem mig, de tänker
sparka mig. Kan vi inte prova 5-ASA igen?
138
00:10:43,359 --> 00:10:45,837
Knappast. Jag skriver ut ett recept.
139
00:10:45,838 --> 00:10:49,799
Det är billigt och det är bra, för ditt
försäkringsbolag står inte för det.
140
00:10:57,508 --> 00:11:01,312
- Cogaritir?
- Cigaretter.
141
00:11:01,313 --> 00:11:03,472
En två gånger om dan.
Varken mer eller mindre.
142
00:11:03,473 --> 00:11:08,871
Det finns studier som visar att
cigaretter är bra för tarminflammation.
143
00:11:08,872 --> 00:11:11,978
Det är en väletablerad fakta
att du ser 30 % coolare ut.
144
00:11:11,979 --> 00:11:15,260
- Skämtar du?
- Om att se coolare ut? Ja.
145
00:11:15,261 --> 00:11:18,365
- Det andra är sant.
- Är de inte farliga och ger ett beroende?
146
00:11:18,366 --> 00:11:21,752
Nästan alla mediciner
jag skriver ut är det.
147
00:11:21,753 --> 00:11:25,272
Den enda skillnaden är
att den här är laglig.
148
00:11:26,566 --> 00:11:29,009
God jul.
149
00:11:29,010 --> 00:11:33,188
Jag pratade med sköterskan.
Arsenio. Känner du honom?
150
00:11:33,189 --> 00:11:36,539
- Inte direkt.
- Han kan ta kort med sin telefon.
151
00:11:37,894 --> 00:11:40,163
Kvinnan från labbet var också intressant.
152
00:11:40,164 --> 00:11:43,201
Hon studerade astrofysik
innan hon blev sköterska.
153
00:11:43,202 --> 00:11:46,964
- Du känner dem bättre än jag.
- Jag älskar att höra allt om människor.
154
00:11:46,965 --> 00:11:51,468
- Du bor i ett kloster.
- Där tjänar jag Gud och världen bäst.
155
00:11:51,469 --> 00:11:57,292
Kanske Gud. Resten av världen skulle nog
få ut mer av att ge mat till de hemlösa.
156
00:11:57,326 --> 00:12:00,214
- Hela de sjuka?
- Till exempel.
157
00:12:00,215 --> 00:12:03,522
- Har du alltid velat bli läkare?
- Alltid.
158
00:12:03,523 --> 00:12:06,839
- Har du alltid velat bli nunna?
- Mina föräldrar dog när jag var sex år.
159
00:12:06,840 --> 00:12:10,260
Jag uppfostrades i ett
fosterhem som drevs av kyrkan.
160
00:12:10,261 --> 00:12:14,557
När jag var 18 sattes jag i kloster,
där de lät mig avlägga mina löften.
161
00:12:14,558 --> 00:12:18,147
Jag känner inte till något annat
liv och vill det inte heller.
162
00:12:18,181 --> 00:12:23,312
Nu måste du ligga så still som möjligt.
Blir du rädd så säg till oss.
163
00:12:23,313 --> 00:12:25,994
Som Jonah sa inifrån valen-
164
00:12:25,995 --> 00:12:30,806
- "När jag förlorade allt hopp så
vände jag mina tankar till Gud".
165
00:12:30,848 --> 00:12:33,702
- Hon har Gud på sin sida.
- Jag tror inte på Gud.
166
00:12:33,703 --> 00:12:37,743
- Är du inte ens lite agnostisk?
- Ska det lukta så här konstigt?
167
00:12:37,744 --> 00:12:41,374
Någon spydde där inne i morse,
vi torkade upp det men...
168
00:12:41,790 --> 00:12:45,198
Det är normalt, syster.
Bara några minuter till.
169
00:12:45,593 --> 00:12:48,529
Jag tror på en högre makt som
kontrollerar det som händer-
170
00:12:48,530 --> 00:12:53,203
- men inte den Gud som förväntas bry sig
om vardagliga saker som du och jag.
171
00:12:53,267 --> 00:12:58,467
- Vad mer finns det att kontrollera?
- Det handlar alltid om dig, Foreman.
172
00:12:58,468 --> 00:13:04,125
Vad pratar du om? Träden, fiskarna?
Du då, Chase? Tror du på Gud?
173
00:13:06,247 --> 00:13:09,485
Jag tror inte syster Augustine
har någon kärlsjukdom.
174
00:13:09,486 --> 00:13:12,207
- Vilket betyder ingen Churg Strauss.
- Som innebär att House gjort ett misstag.
175
00:13:12,208 --> 00:13:16,720
Inte nödvändigtvis. Det kan vara något
som sköldkörtelsjukdom, karcionidtumör...
176
00:13:16,721 --> 00:13:20,823
Du tror inte på Gud men är villig
att fullkomligt lita på en man?
177
00:13:20,824 --> 00:13:24,821
- Snälla... lukten.
- Ta ut henne därifrån.
178
00:13:27,067 --> 00:13:30,383
- Jag kommer, syster.
- Åh, vad det luktar.
179
00:13:30,384 --> 00:13:33,996
- Jag kommer att må illa.
- Det luktar inte.
180
00:13:35,124 --> 00:13:40,388
Det är Jesus.
Han kommer och hämtar mig!
181
00:13:40,389 --> 00:13:44,983
- Han bränner mig när han rör vid mig!
- Vi ger henne lite Temesta.
182
00:13:45,277 --> 00:13:48,968
Lukter, religiösa syner, typiska
symptom vid svullnad av tinningloben.
183
00:13:48,969 --> 00:13:52,181
- Vi vill inte att hon...
- Hon får ett krampanfall.
184
00:13:52,182 --> 00:13:55,717
- Blockera käken.
- Hjälp mig att vända henne på sidan.
185
00:13:56,748 --> 00:13:59,086
- Religiösa syner?
- Ja.
186
00:13:59,087 --> 00:14:01,649
Och sen så kommer...
187
00:14:06,230 --> 00:14:08,679
Proverna visade herpes hjärninflammation.
188
00:14:08,680 --> 00:14:11,325
- Och det säger oss vad?
- Hennes immunförsvar är nedsatt.
189
00:14:11,326 --> 00:14:14,503
Jag vet, Prednisolon kan
sänka immunförsvaret.
190
00:14:14,504 --> 00:14:16,974
Är det inte medicinen du gav henne
för det där som hon inte har?
191
00:14:16,975 --> 00:14:19,664
Ja...
192
00:14:20,031 --> 00:14:22,037
Jag tror att det var en kuggfråga.
193
00:14:22,038 --> 00:14:26,367
Hennes immunförsvar är kraftigt nedsatt.
2 doser Prednisolon orsakar inte det.
194
00:14:26,394 --> 00:14:28,872
Baserar du din diagnos på ett adverb?
195
00:14:28,873 --> 00:14:32,879
Om 10 sekunder kommer jag att
meddela att jag gav henne fel dos.
196
00:14:32,880 --> 00:14:35,637
- Tänker du erkänna slarv?
- Om du inte lämnar rummet.
197
00:14:35,638 --> 00:14:38,709
Om du stannar måste du vittna.
198
00:14:38,710 --> 00:14:43,563
Fem... fyra... tre... två...
199
00:14:43,696 --> 00:14:49,666
Jag var full, drog ut lådan, blundade,
tog den första sprutan jag hittade...
200
00:14:52,242 --> 00:14:55,628
Så, vad finns det för orsaker
till nedsatt immunförsvar?
201
00:14:55,629 --> 00:15:00,263
Blandad bindvävssjukdom. Förklarar att hon
mådde bättre när hon fick Prednisolon.
202
00:15:00,264 --> 00:15:03,440
Hon mådde bättre ända tills
det nästan dödade henne.
203
00:15:03,441 --> 00:15:09,647
Å andra sidan förklarar det symptomen.
Svullna händer, lung- och hjärtproblem.
204
00:15:09,648 --> 00:15:11,839
- Förutom att ANA var normalt.
- Så kolla proverna igen.
205
00:15:11,840 --> 00:15:16,134
Behandlingen är kortison, Prednisolon.
Omöjligt på grund av hjärninflammation.
206
00:15:16,135 --> 00:15:20,176
Vi behandlar det med något som påverkar
immunförsvaret men inte försämrar det.
207
00:15:20,177 --> 00:15:22,122
Tryckkammare.
208
00:15:22,123 --> 00:15:27,208
Det finns inga vårdprogram för behandling
av autoimmuna sjukdomar i tryckkammare.
209
00:15:27,209 --> 00:15:30,560
Ni ska alltid ha vårdprogram.
210
00:15:31,377 --> 00:15:35,979
Förbered nunnan.
Avbryt behandlingen med Prednisolon.
211
00:15:41,303 --> 00:15:46,901
Jag är både road och irriterad att du
tror att jag är mindre envis än du.
212
00:15:47,738 --> 00:15:50,766
Du är medveten om läkareden?
213
00:15:51,776 --> 00:15:54,184
Den som börjar med "Först, gör ingen
skada", och fortsätter med-
214
00:15:54,219 --> 00:15:58,743
- "inga aborter, förförelse och ingen
kirurgi för de som jobbar med stenar"?
215
00:15:58,744 --> 00:16:02,103
- Jag läste det utan att bli imponerad.
- Behandling i tryckkammare kan ge-
216
00:16:02,104 --> 00:16:05,902
- syrgasförgiftning, lung- och ögonskador.
- Det finns faror med alla behandlingar.
217
00:16:05,903 --> 00:16:10,198
Därför behandlar vi bara när vi är
övertygad att patienten behöver det.
218
00:16:10,233 --> 00:16:15,330
Jag är övertygad, men inte du.
Vad tänker du göra åt det?
219
00:16:18,917 --> 00:16:22,965
Jag har tid på torsdag kl 15:00.
Har du en fjärde?
220
00:16:22,995 --> 00:16:25,483
Är han något bra?
221
00:16:25,578 --> 00:16:28,340
Kan jag få ringa tillbaka?
222
00:16:29,929 --> 00:16:32,473
Vad händer?
223
00:16:34,850 --> 00:16:38,586
Trycket tvingar in syrgas i
systemet och syresätter blodet.
224
00:16:38,587 --> 00:16:41,623
Det ökar aktiviteten hos de vita
blodkropparna, minskar inflammationen.
225
00:16:41,624 --> 00:16:45,211
Och det kommer att hjälpa mot den
här blandade bindvävssjukdomen?
226
00:16:45,212 --> 00:16:48,598
Vi ska testa 10 olika behandlingar
och sen så får vi se.
227
00:16:48,599 --> 00:16:52,151
Den förra behandlingen med Prednisolon
orsakade anfallen, eller?
228
00:16:52,152 --> 00:16:55,223
Hur mycket tror dr House på
den här behandlingen?
229
00:16:55,224 --> 00:17:00,532
Att du reagerade så starkt på Prednisolon
tyder på problem med immunsystemet.
230
00:17:00,629 --> 00:17:03,211
Då antar jag att det var tur.
231
00:17:03,212 --> 00:17:05,800
På sätt och vis.
232
00:17:08,153 --> 00:17:10,946
Vilken är din favoritren, syster Arnold?
233
00:17:10,947 --> 00:17:12,970
- Rudolph.
- Jag trodde det var Vixen.
234
00:17:12,971 --> 00:17:15,240
- Vad antyder du?
- Ingenting.
235
00:17:15,731 --> 00:17:21,702
Jag såg dig på julfesten med dr Miles,
dr Jargons och syster Crandall.
236
00:17:21,771 --> 00:17:23,692
Jag dansade bara.
237
00:17:23,754 --> 00:17:30,388
- Det här är ett kapell. Ett bönehus.
- Ett bönehus?
238
00:17:31,112 --> 00:17:36,852
Det förklarar varför mottagningen är bra.
Även varför det aldrig finns någon här.
239
00:17:37,843 --> 00:17:43,437
Jag behöver prata med er. Syster
Augustine tror på saker som är overkliga.
240
00:17:44,442 --> 00:17:47,611
Jag trodde det var ett krav hos er.
241
00:17:47,612 --> 00:17:52,849
Hon är känd för att ljuga. För att
få sympati. Hon är hypokondriker.
242
00:17:53,470 --> 00:17:57,624
Så du varnar mig för att jag kanske
behandlar en sjukdom som inte finns.
243
00:17:57,729 --> 00:18:01,675
Halsont, ledvärk.
Det är alltid något fel.
244
00:18:01,771 --> 00:18:06,637
Det finns aldrig något skäl. Abbedissan
går alltid på det. Låter Augustine-
245
00:18:06,638 --> 00:18:11,503
- slippa sina plikter. Behandlar henne
som om hon vore ömtålig, speciell.
246
00:18:11,504 --> 00:18:14,437
Det måste göra dig arg.
247
00:18:14,507 --> 00:18:19,075
Det bekymrar mig. Det är inte
vad som är bäst för Augustine.
248
00:18:22,913 --> 00:18:25,462
Vill du ha?
249
00:18:26,116 --> 00:18:28,869
Jag borde inte.
250
00:18:33,058 --> 00:18:37,574
Man måste vara bra på att läsa människor
för att vara en duktig klosterläkare?
251
00:18:38,950 --> 00:18:42,791
Så vi har högmod, vrede, avund, frosseri.
252
00:18:43,524 --> 00:18:46,763
Det är fyra av sju dödssynder
på under två minuter.
253
00:18:46,764 --> 00:18:50,821
För ni rekordböcker över sånt här?
Finns det någon "katolikympiad"?
254
00:18:51,895 --> 00:18:55,064
- Det sägs att du har en gåva.
- Folk pratar så mycket.
255
00:18:55,065 --> 00:18:58,172
- Du gömmer dig bakom din intelligens.
- Ja, det är ganska dumt.
256
00:18:58,173 --> 00:19:01,761
Du skämtar för att du är
rädd att ta något på allvar.
257
00:19:01,762 --> 00:19:04,204
För om du gjorde det
så betyder det något.
258
00:19:04,205 --> 00:19:07,138
- Om det betyder något...
- När det går fel, så blir jag sårad.
259
00:19:07,139 --> 00:19:10,412
- Jag är inte tuff, jag är sårbar.
- Jag känner dig knappt.
260
00:19:10,413 --> 00:19:13,799
Jag vet inte om jag har rätt,
men jag hoppas det.
261
00:19:13,800 --> 00:19:19,388
För alternativet är, att du faktiskt
är så olycklig som det verkar.
262
00:19:21,891 --> 00:19:26,897
Från sättet du ser på mig just nu,
så har du kommit fram till nummer fem.
263
00:19:27,924 --> 00:19:30,807
Lust.
264
00:19:42,049 --> 00:19:45,645
Dr Brown, jag älskar dig med.
265
00:19:53,917 --> 00:19:55,793
Hur känns det?
266
00:19:55,794 --> 00:19:58,651
- Lite svag.
- Det är av syret.
267
00:19:58,652 --> 00:20:03,296
- Jag är torr i munnen.
- Jag hämtar lite te.
268
00:20:05,759 --> 00:20:09,598
Blandad bindvävssjukdom?
Hennes ANA är knappt förhöjt.
269
00:20:09,599 --> 00:20:12,602
Tack för att du tittade till henne.
270
00:20:12,603 --> 00:20:16,372
Syrgasmättnaden har sjunkit till 83%.
Lungbesvär, andningsbesvär...
271
00:20:16,373 --> 00:20:18,250
Irritation från syret är typiskt.
272
00:20:18,251 --> 00:20:21,287
Hon kommer in med utslag och
du ger henne hjärtstillestånd.
273
00:20:21,288 --> 00:20:23,522
Det tar aldrig slut, eller hur?
274
00:20:23,523 --> 00:20:27,109
Utan ett underliggande problem, varför
är hennes hjärtfrekvens då som den är?
275
00:20:27,110 --> 00:20:30,287
Kanske från herpes hjärninflammationen
orsakat av att du gav henne Prednisolon.
276
00:20:30,288 --> 00:20:34,399
- Reaktionen är ett symptom, inget fel.
- Det finns tydligen alltid en förklaring?
277
00:20:34,400 --> 00:20:37,366
- Funkar inte den här hittar vi en annan.
- Men ingen innehåller att du gjort fel.
278
00:20:37,367 --> 00:20:42,666
En som stämmer med alla fakta.
Vi har helt klart skilda åsikter.
279
00:20:42,667 --> 00:20:46,988
Jag har använt hela min tidsbudget
med att slå huvudet i väggen.
280
00:20:46,989 --> 00:20:49,746
Jag ska göra en tjänst för dig som är den
största en läkare kan göra en annan.
281
00:20:49,747 --> 00:20:52,784
Jag ska förhindra dig från
att döda din patient.
282
00:20:52,785 --> 00:20:55,908
Du är borttagen från fallet.
283
00:21:12,857 --> 00:21:15,782
- Vi ska behandla symptomen.
- Inte den underliggande sjukdomen?
284
00:21:15,783 --> 00:21:20,189
- Det finns ingen. Hur mår hon?
- Andningen är ansträngd.
285
00:21:20,190 --> 00:21:24,677
Lunginflammation från tryckkammaren. Ge
henne 40% syrgas tills syrehalten stigit.
286
00:21:24,678 --> 00:21:28,445
Njurvärdena stiger och
levervärdena är dubbelt mot normalt.
287
00:21:28,446 --> 00:21:32,324
Kan vara efter episoden med lågt tryck.
Vi följer upp med prover.
288
00:21:32,325 --> 00:21:37,544
- Hon har fortfarande utslag och ledvärk.
- Ge ett NSAID preparat.
289
00:21:37,611 --> 00:21:40,410
När vi tittade på de olika diagnoserna
med dr House så övervägde vi...
290
00:21:40,411 --> 00:21:42,693
Jag vill inte veta vad House övervägde.
291
00:21:42,694 --> 00:21:46,771
Alla symptomen kan härledas
till House överväganden.
292
00:21:51,422 --> 00:21:56,475
Nu ska vi bara få patienten frisk. Jag
vill hon ska gå ut genom huvudentrén.
293
00:21:57,887 --> 00:22:00,248
Det är inte så att jag förrådde honom.
294
00:22:00,249 --> 00:22:02,711
Cuddy skulle ha fått reda på
tryckkammarbehandlingen så småningom.
295
00:22:02,712 --> 00:22:05,769
Du gjorde vad du trodde du måste.
296
00:22:21,444 --> 00:22:24,529
Får du inte nog av det här stället?
297
00:22:25,515 --> 00:22:31,156
- Jag skulle hämta mitt stetoskop.
- Men du letade efter det i lådan där-
298
00:22:31,157 --> 00:22:34,160
adrenalinsprutorna finns?
299
00:22:34,458 --> 00:22:37,798
Jag vill bota mitt rykte.
300
00:22:37,865 --> 00:22:41,204
Jag glömde hur mycket du
bryr dig om vad andra tycker.
301
00:22:41,205 --> 00:22:44,613
Skriva ut cigaretter för
inflammerade tarmar?
302
00:22:44,614 --> 00:22:47,824
- De orsakar lungcancer.
- Vet du varför de har rosetter för-
303
00:22:47,825 --> 00:22:52,834
- bröstcancer, tjocktarmscancer,
prostatacancer, men inte för lungcancer?
304
00:22:52,835 --> 00:22:57,613
- Färgerna tog slut?
- För att folk dömer lungcancerpatienter.
305
00:22:57,614 --> 00:23:02,197
De röker, de förtjänar att dö. Folk dör
av lungcancer p. g. a. skuldkänslor.
306
00:23:03,812 --> 00:23:07,181
Skuld kan göra en del skada.
307
00:23:07,556 --> 00:23:11,997
- Du sa det som om det betydde något.
- Du letar inte efter ditt stetoskop.
308
00:23:11,998 --> 00:23:18,159
Du är inte här för att rädda ditt rykte,
utan för du tvivlar på att du gjort rätt.
309
00:23:18,160 --> 00:23:22,072
Jag är här för att om jag har rätt,
tar Cuddy död på patienten.
310
00:23:22,073 --> 00:23:24,824
Men om du har fel?
311
00:23:26,111 --> 00:23:29,120
- Då räddar hon henne.
- Bra. Du måste gå igenom varenda-
312
00:23:29,121 --> 00:23:32,678
- patientjournal för alla som varit
här de senaste två dagarna.
313
00:23:32,679 --> 00:23:39,212
Du får hoppas på att journalerna är
korrekta. Vilket dina inte varit.
314
00:23:48,781 --> 00:23:52,819
De här tabletterna får dina njurar
att fungera lite bättre, syster.
315
00:23:59,186 --> 00:24:01,934
Får jag din handled.
316
00:24:03,596 --> 00:24:06,665
- Vad är den?
- 104.
317
00:24:07,610 --> 00:24:10,644
- Är det bra?
- Ja.
318
00:24:11,962 --> 00:24:15,056
Ni är en usel lögnare, dr Chase.
319
00:24:22,019 --> 00:24:25,246
Jag måste ta det här. Ursäkta mig.
320
00:24:27,181 --> 00:24:32,717
- Min mamma har varit död i tio år.
- Men hon är alltid med dig själsligt.
321
00:24:32,777 --> 00:24:35,745
- Vad vet du om nunnan?
- Vilken av dem?
322
00:24:35,746 --> 00:24:40,165
Den söta. Jag tror hon gillar mig.
Naturligtvis den sjuka.
323
00:24:40,357 --> 00:24:43,831
Hennes föräldrar dog när hon var barn,
efter det har hon varit hos kyrkan.
324
00:24:43,832 --> 00:24:46,080
- Vad ljuger hon om?
- Varför säger du så?
325
00:24:46,081 --> 00:24:50,635
Så säger jag alltid. Den gamla nunnan
säger att hon är en stor lögnare.
326
00:24:50,636 --> 00:24:52,929
- Du känner nunnor... vad tror du?
- Jag känner inga nunnor.
327
00:24:52,930 --> 00:24:56,528
Du hatar nunnor och det kan du
inte göra om du inte känner dem.
328
00:24:56,529 --> 00:24:59,631
Känner du några nazister?
Jag kanske hatar dem av princip.
329
00:24:59,632 --> 00:25:03,162
Jag har en teori om
varför bra killar är bra.
330
00:25:03,163 --> 00:25:08,524
Det handlar inte om moral. Bra pojkar
har fått rädslan för Gud inpräntat i sig.
331
00:25:08,617 --> 00:25:12,023
Den katolska kyrkan specialiserar
sig på den sortens träning.
332
00:25:12,024 --> 00:25:14,891
För att få bra pojkar rädda för
gudomlig vedergällning.
333
00:25:14,892 --> 00:25:20,954
Så de gör som deras far säger.
Som att bli läkare fast de inte vill det.
334
00:25:21,798 --> 00:25:24,276
Vad tror du?
335
00:25:24,654 --> 00:25:28,184
Har hon en hemlighet så
vet hennes chef det.
336
00:25:33,613 --> 00:25:36,817
- Har ni målat eller tapetserat nyligen?
- Nej.
337
00:25:36,818 --> 00:25:40,765
- Kan hon ha haft tillgång till droger?
- Vi låser in våra mediciner på-
338
00:25:40,766 --> 00:25:43,445
- sjukavdelningen och här
har vi bara receptfri medicin.
339
00:25:43,446 --> 00:25:47,320
Varför frågar du inte syster
Augustine direkt?
340
00:25:48,000 --> 00:25:53,129
När du vill få reda på sanningen om någon
så ska man inte fråga den personen.
341
00:25:53,926 --> 00:25:59,591
- Har du pratat med syster Eucharist?
- Hon tjallade på sin medsyster direkt.
342
00:25:59,592 --> 00:26:02,830
Om jag vore du skulle jag låta
henne gå om ett år i nunneskolan.
343
00:26:02,831 --> 00:26:07,095
- Att bli nunna gör en inte till helgon.
- Att bli läkare gör en inte till helare.
344
00:26:07,804 --> 00:26:13,336
Bara för att vi bor i ett kloster betyder
det inte att vi inte har tid för drama.
345
00:26:13,641 --> 00:26:16,901
Hur lyder den sjukas drama?
346
00:26:16,902 --> 00:26:22,461
Syster Augustine har bott i en katolsk
fosterfamilj tills hon kom till oss.
347
00:26:23,786 --> 00:26:26,610
- Te?
- Visst.
348
00:26:29,318 --> 00:26:31,675
Ljuger ni allihop?
349
00:26:31,676 --> 00:26:34,793
Det är en bra strategi, men
enklare om ni höll er till samma lögn.
350
00:26:34,794 --> 00:26:37,886
Hon har inte tillbringat hela
sitt liv som god katolik.
351
00:26:37,887 --> 00:26:41,429
När hon fick hjärtstillestånd öppnade
jag blusen för att ge hjärtlungräddning.
352
00:26:41,430 --> 00:26:44,926
Jag lärde mig två saker.
Nunnor kan ha fina bröst-
353
00:26:44,927 --> 00:26:49,104
- och hon har en tatuering på
skuldran. Motivet var en skunk.
354
00:26:50,292 --> 00:26:54,936
Det kanske är den helige skunken
Joseph, men så vitt jag vet-
355
00:26:54,937 --> 00:26:59,580
- så har inte katolska fosterhem och
kloster en tatuerare i matsalen.
356
00:26:59,581 --> 00:27:05,174
Vi tycker att våra liv börjar, när vi tar
oss nya vanor och avger våra löften.
357
00:27:06,396 --> 00:27:11,469
- Vad som hänt dessförinnan...
- Är inte relevant för dig, men för mig.
358
00:27:14,436 --> 00:27:20,504
Syster Augustine levde i fosterhem från
sex års ålder fram tills hon var tolv.
359
00:27:20,835 --> 00:27:24,400
Hon bodde på gatorna, hon knarkade.
360
00:27:24,783 --> 00:27:29,062
Hon blev gravid när hon var 15.
Försökte göra abort själv.
361
00:27:29,326 --> 00:27:34,352
Hon förlorade barnet, hon blev sjuk. Vi
tog hand om henne när hon kom tillbaka.
362
00:27:34,353 --> 00:27:38,929
Om vi trott att det var medicinskt
viktigt så hade vi berättat det.
363
00:27:40,347 --> 00:27:43,165
Det är det inte.
364
00:27:50,848 --> 00:27:53,569
Det här är utsökt.
365
00:27:53,685 --> 00:27:56,045
Egna örter?
366
00:27:56,046 --> 00:28:00,623
- Någon förändring av medicineringen?
- Till det sämre. Lungfunktionen försämras.
367
00:28:00,624 --> 00:28:05,030
Njurvärdena fortsätter stiga. Hon har
fått feber och utslagen sprider sig.
368
00:28:05,031 --> 00:28:07,493
- Hon kommer inte att överleva julen.
- House kanske hade rätt.
369
00:28:07,494 --> 00:28:11,204
Det kanske är en underliggande sjukdom som
förklarar symptomen som vi inte tänkt på.
370
00:28:11,205 --> 00:28:13,757
- Som vad?
- Det kan vara en metabol sjukdom.
371
00:28:13,758 --> 00:28:16,043
- Specifikt?
- Kan vara genetiskt.
372
00:28:17,123 --> 00:28:19,178
Du tror att House har rätt.
373
00:28:19,179 --> 00:28:22,471
- Kan ha rätt.
- Han kan ha rätt. Det kan vara Gud-
374
00:28:22,472 --> 00:28:26,526
- som ligger bakom. Föreslå inget om du
inte har något konkret att komma med.
375
00:28:30,122 --> 00:28:33,067
- Vad är det här? Odörtsgift?
- Jag ska göra dig den största tjänst-
376
00:28:33,068 --> 00:28:37,670
- en läkare kan göra en annan. Jag ska
förhindra dig från att döda din patient.
377
00:28:37,713 --> 00:28:42,086
Det är flenörtsté. Bra för den
där morgonkicken vi alla söker.
378
00:28:42,087 --> 00:28:45,426
Öppnar upp lungorna, ökar
blodtrycket, stimulerar hjärtat.
379
00:28:45,427 --> 00:28:50,644
Olyckligtvis, om någon sprutar in
det minsta lilla adrenalin-
380
00:28:50,645 --> 00:28:54,962
- inträffar omedelbart hjärtstillestånd.
Men, vad fan, det smakar underbart.
381
00:28:54,963 --> 00:28:59,037
- Syster Augustine...
- ... har druckit det en hel del.
382
00:28:59,451 --> 00:29:01,442
Om man räknar bort hjärtstilleståndet...
383
00:29:01,476 --> 00:29:05,590
... så kan alla andra symptom förklaras
med en långvarig allergisk reaktion.
384
00:29:05,591 --> 00:29:09,904
- Det var vad Cameron sa i början.
- Ja, det gjorde hon.
385
00:29:10,651 --> 00:29:12,505
Bra gjort.
386
00:29:12,506 --> 00:29:17,054
Men din ovilja att hålla fast vid din
diagnos tog nästan livet av henne.
387
00:29:17,162 --> 00:29:20,626
Lär av Foreman, stå för vad du tror på.
388
00:29:21,021 --> 00:29:24,558
Nu räknar vi ut hur vi räddar en nunna.
389
00:29:24,732 --> 00:29:27,798
Pest eller kolera.
390
00:29:28,881 --> 00:29:32,316
Det har varit obehandlat så
länge, från rinnande ögon-
391
00:29:32,317 --> 00:29:35,751
- öm hals till jag-ska-sparka-
dig-i-arslet-allergi.
392
00:29:35,752 --> 00:29:39,833
Försämrar immunförsvaret, förmågan att
läka och bryter ned hennes organsystem.
393
00:29:39,834 --> 00:29:43,162
- Vad är källan?
- Diskmedlet.
394
00:29:43,163 --> 00:29:46,536
Nej, symptomen fanns kvar flera
dagar efter det att hon diskade.
395
00:29:46,537 --> 00:29:49,540
Det måste vara något som finns både
på klostret och här på sjukhuset.
396
00:29:49,596 --> 00:29:53,678
- Te? Det orsakade hennes arytmi.
- Kan vara så, men det är inte säkert.
397
00:29:53,779 --> 00:29:56,703
- Vi hudtestar för allergier.
- Inte än, hon är för känslig.
398
00:29:56,704 --> 00:29:58,997
Det måste vara positivt på allt,
vi behöver stabilisera henne-
399
00:29:58,998 --> 00:30:01,931
- isolera henne från alla allergiutlösare
och ge henne en chans att återhämta sig.
400
00:30:01,932 --> 00:30:05,916
- Lägg henne i det rena rummet.
- Sedan utsätter vi henne gradvis för-
401
00:30:05,917 --> 00:30:09,936
- olika ämnen. När hon reagerar på något
vet vi att det är det som dödar henne.
402
00:30:10,816 --> 00:30:14,762
- Så där ja. Ingen TV, inga böcker.
- Inte ens min bibel?
403
00:30:14,763 --> 00:30:18,339
Tyvärr inte. Det här rummet har
filtrerad luft, filtrerat vatten.
404
00:30:18,340 --> 00:30:22,342
Du har till och med silkeslakan.
Dekadent men bra för allergiker.
405
00:30:22,343 --> 00:30:25,229
Du borde må bättre här.
406
00:30:28,069 --> 00:30:30,733
Vi tittar till dig om en stund.
407
00:30:30,734 --> 00:30:34,781
Får de andra systrarna
komma hit och be med mig?
408
00:30:35,816 --> 00:30:38,773
Det vore bättre om du inte hade besök.
409
00:30:38,774 --> 00:30:43,326
När vi väl hittar det som orsakar din
allergi, kan vi släppa på reglerna.
410
00:30:54,315 --> 00:30:57,013
Jag kan be med dig.
411
00:30:57,014 --> 00:30:59,818
Jag vill inte dö.
412
00:30:59,819 --> 00:31:02,878
Varför har Han lämnat mig?
413
00:31:12,138 --> 00:31:15,158
Jag gick på prästseminariet.
414
00:31:15,884 --> 00:31:18,716
En gång frågade de oss vilken som
var vår favorit bland bibeltexterna.
415
00:31:18,717 --> 00:31:21,653
Jag valde Petrus första brev, vers sju.
416
00:31:23,848 --> 00:31:29,707
"För att, om eder tro håller provet,
vilket är mycket mer värt än guldet"-
417
00:31:29,708 --> 00:31:33,655
- "som förgås, men som dock
genom eld bliver beprövat"-
418
00:31:33,656 --> 00:31:41,036
- "detta må befinnas
lända eder till pris"-
419
00:31:41,037 --> 00:31:46,766
- "härlighet och ära vid
Jesu Kristi uppenbarelse. "
420
00:31:47,941 --> 00:31:50,525
Han har inte lämnat dig.
421
00:31:52,901 --> 00:31:56,578
Det enda som står i vägen för att du
ska veta att han är där är din rädsla.
422
00:31:56,579 --> 00:32:01,948
Du har ett val. Tron
eller rädslan. Det är provet.
423
00:32:02,049 --> 00:32:04,477
Att välja tron betyder inte att
jag inte kommer att dö.
424
00:32:04,478 --> 00:32:07,750
Men det påverkar dig
hur du upplever döden.
425
00:32:07,751 --> 00:32:10,783
Och därför ditt liv.
Det är upp till dig.
426
00:32:11,316 --> 00:32:14,412
Varför lämnade du prästseminariet?
427
00:32:15,702 --> 00:32:21,257
Provet... du klarade det,
jag gjorde inte det.
428
00:32:22,674 --> 00:32:25,969
- Vi ringer om det blir någon förändring.
- Kommer hon att klara sig?
429
00:32:25,970 --> 00:32:30,518
Så länge som hon inte utsätts för något
som kan försvåra hennes allergi.
430
00:32:31,221 --> 00:32:34,171
Jag behöver lite hjälp här.
431
00:32:38,835 --> 00:32:41,162
Skit i reglerna.
Hon har en allvarlig allergisk reaktion.
432
00:32:41,163 --> 00:32:44,632
- Aldrig. Hon är i ett sterilt rum!
- Skämtar du? Kom in hit!
433
00:32:46,763 --> 00:32:49,989
- 0, 1 ml adrenalin.
- Vi måste intubera.
434
00:32:49,990 --> 00:32:53,079
Jag fixar det. Hämta Rubens blåsa.
435
00:33:04,993 --> 00:33:07,572
Jag är inne.
436
00:33:19,201 --> 00:33:22,251
Andningen är stabiliserad.
437
00:33:22,953 --> 00:33:26,038
Det här är ett sterilt rum.
438
00:33:32,879 --> 00:33:36,449
Hur kan man få en allergisk reaktion här?
439
00:33:37,838 --> 00:33:41,676
- Kanske är konserveringsmedlet i droppet?
- Jag kollade det.
440
00:33:41,902 --> 00:33:45,402
- Latex?
- Jag kollade det. Jag kollade allt.
441
00:33:45,433 --> 00:33:49,447
Det kan vara Mastcellsleukemi.
Det kan orsaka allergisk chock.
442
00:33:49,448 --> 00:33:55,206
Vi har kollat blodnivån. Och det är inte
eosinofil idiopatisk allergisk chock.
443
00:33:55,611 --> 00:33:58,618
Det kanske bara är guds vilja.
444
00:33:59,120 --> 00:34:02,179
Det är inte min vilja.
445
00:34:04,944 --> 00:34:09,858
Du inser väl att om du har fel,
om den här stora grejen alltså...
446
00:34:09,960 --> 00:34:14,030
- ... så kommer du att brinna.
- Vad vill du jag ska göra? Acceptera det?
447
00:34:14,031 --> 00:34:17,776
Ja, acceptera att ibland så dör
patienter mot alla odds.
448
00:34:17,843 --> 00:34:21,744
- Ibland blir de bättre bara så där.
- Nej, vi vet bara inte varför.
449
00:34:21,745 --> 00:34:25,342
Det tror jag nunnorna håller med om.
450
00:34:33,893 --> 00:34:37,097
Jag vet att du gjorde allt du kunde.
451
00:34:37,098 --> 00:34:40,413
Jag behöver inte din bekräftelse
för att veta att jag sköter mitt jobb.
452
00:34:40,414 --> 00:34:43,449
- Det är ditt problem, inte mitt.
- Jag var bara trevlig.
453
00:34:43,450 --> 00:34:46,845
Du behöver inte vara det jämt.
454
00:34:48,625 --> 00:34:51,141
God jul.
455
00:35:01,406 --> 00:35:04,832
Syster Augustine har
blivit av med intuberingen.
456
00:35:06,549 --> 00:35:09,348
Hon ville skriva ut sig härifrån
mot läkares inrådan.
457
00:35:09,349 --> 00:35:13,861
- Hon vill tillbaka till klostret.
- Få henne på andra tankar.
458
00:35:14,264 --> 00:35:17,355
Jag har nog fått henne att vilja åka.
459
00:35:33,598 --> 00:35:36,740
Rummet är betalt för resten av veckan.
460
00:35:37,241 --> 00:35:43,010
- Lika bra att stanna.
- Den här sjukdomen prövar min tro.
461
00:35:43,673 --> 00:35:48,191
Om det är Hans vilja att hämta mig,
så spelar det ingen roll var jag är.
462
00:35:48,192 --> 00:35:53,744
- Det kan jag acceptera.
- Tror någon på något du säger?
463
00:35:55,166 --> 00:35:58,051
Du accepterar det inte.
464
00:35:58,629 --> 00:36:02,403
Du smiter.
Precis som du alltid gjort.
465
00:36:02,980 --> 00:36:06,547
Du rymde från klostret för att ha sex.
466
00:36:06,748 --> 00:36:10,896
Du rymde från den riktiga världen när
det inte gick så bra när du hade sex.
467
00:36:10,897 --> 00:36:14,334
Nu strular det igen, så då smiter du.
468
00:36:14,631 --> 00:36:17,934
Varför är det så svårt
för dig att tro på Gud?
469
00:36:18,736 --> 00:36:22,481
Jag har svårt med själva konceptet "tro".
470
00:36:23,021 --> 00:36:29,123
- Tro baseras inte på logik och erfarenhet.
- Jag har erfarenhet av Gud varje dag.
471
00:36:29,686 --> 00:36:34,274
Och livets mirakel hela tiden.
Miraklet av att födas.
472
00:36:34,949 --> 00:36:39,630
Kärlekens mirakel.
Han är alltid med mig.
473
00:36:39,631 --> 00:36:44,682
Var är miraklet när du förlöser
ett barn som är beroende av crack?
474
00:36:46,199 --> 00:36:50,243
Se när hennes mamma överger
henne för hon behöver bli hög.
475
00:36:50,374 --> 00:36:52,531
Kärlekens mirakel.
476
00:36:52,532 --> 00:36:58,128
Det är dubbelt så stor risk att bli
dödad av någon du älskar än en främling.
477
00:36:58,572 --> 00:37:01,256
Försöker du prata mig ur min tro?
478
00:37:01,257 --> 00:37:05,496
Du kan ha all tro du vill i
andelivet och livet efter detta.
479
00:37:05,497 --> 00:37:08,161
Samt himlen och helvetet.
480
00:37:08,162 --> 00:37:12,029
Men när det gäller den här världen,
var inte en idiot.
481
00:37:12,030 --> 00:37:15,640
Du kan säga att du har förtröstan
att Gud ska ta dig genom dagen.
482
00:37:15,641 --> 00:37:18,766
Men när det är dags att gå över vägen,
så vet jag att du tittar åt båda hållen.
483
00:37:18,767 --> 00:37:23,522
Jag tror inte Han finns inuti
mig och ska rädda mig.
484
00:37:23,523 --> 00:37:28,349
Jag tror Han är där vare
sig jag lever eller inte.
485
00:37:28,405 --> 00:37:31,326
Då kan du lika väl leva.
486
00:37:32,318 --> 00:37:35,848
Du har större chans med mig än med honom.
487
00:37:36,491 --> 00:37:42,294
När jag var 15, så använde jag
alla preventivmedel som fanns.
488
00:37:43,564 --> 00:37:46,588
Jag blev med barn ändå.
489
00:37:47,242 --> 00:37:52,054
Jag skyllde på Gud. Jag hatade
honom för att han förstörde mitt liv.
490
00:37:52,055 --> 00:37:54,572
Men sen förstod jag.
491
00:37:54,573 --> 00:37:59,633
Du kan inte vara arg på Gud
samtidigt som du inte tror på honom.
492
00:37:59,634 --> 00:38:04,216
Det kan ingen.
Inte ens ni, dr House.
493
00:38:08,894 --> 00:38:12,970
- Hur gick det?
- Hon har Gud inuti sig.
494
00:38:12,971 --> 00:38:16,209
Det hade varit enklare att
handskas med en tumör.
495
00:38:16,210 --> 00:38:19,432
Hon kanske är allergisk mot Gud.
496
00:38:23,347 --> 00:38:27,725
Vi har letat överallt efter en
utlösande orsak förutom på ett ställe.
497
00:38:27,726 --> 00:38:31,054
- Inuti henne.
- Hon har inte nämnt någon operation.
498
00:38:31,055 --> 00:38:33,825
- Men hon har genomgått en.
- Kan vi få journalen? Vilket sjukhus?
499
00:38:33,826 --> 00:38:37,162
Det var inte på ett sjukhus.
Beställ en helkroppsröntgen.
500
00:38:37,230 --> 00:38:41,736
- Men om hon vägrar?
- Säg att jag letar efter ett mirakel.
501
00:38:43,325 --> 00:38:48,993
Ingen piercing. Inga lagningar.
Inga stift i armen.
502
00:38:49,319 --> 00:38:51,713
- Inga implantat.
- Hon är ren.
503
00:38:51,714 --> 00:38:54,534
Vad letar House efter?
504
00:38:55,122 --> 00:38:58,516
- Vad är det?
- Vet inte.
505
00:38:58,517 --> 00:39:02,084
Lås där. Ordna en 3-D bild.
506
00:39:06,781 --> 00:39:09,295
Herregud.
507
00:39:12,024 --> 00:39:16,746
Kopparkorset. En sorts preventivmedel
som drogs tillbaka på 80-talet.
508
00:39:16,747 --> 00:39:20,513
- Så hon är allergisk mot koppar?
- Sällsynt, men det händer.
509
00:39:20,514 --> 00:39:23,573
- Visste hon inte att hon hade en spiral?
- Hon har gjort en abort.
510
00:39:23,574 --> 00:39:28,122
Den måste ha lämnats kvar, inbäddad i
livmodervävnaden och hittades inte.
511
00:39:28,634 --> 00:39:33,219
- Så vi behöver bara ta bort den.
- Då borde symptomen försvinna.
512
00:39:33,548 --> 00:39:38,407
Jag fick spiralen när jag var 15.
Det har gått mer än 20 år.
513
00:39:38,475 --> 00:39:41,566
Förlängd exponering för ett
allergen med minimala symptom.
514
00:39:41,567 --> 00:39:46,177
Men en sista kontakt kan vara allt
som krävs för en allvarlig reaktion.
515
00:39:46,178 --> 00:39:50,360
Som en ballong fylld med luft. Ett
sista andetag och den exploderar.
516
00:39:50,361 --> 00:39:54,364
Första gången jag fick utslag
var när jag diskade kastruller.
517
00:39:54,365 --> 00:39:58,648
Och alla dina efterföljande symptom
kom efter att ha ätit mat från dem.
518
00:39:58,649 --> 00:40:05,073
- Dr House hittade sitt mirakel.
- Jag tvivlar på att han tolkar det så.
519
00:40:05,655 --> 00:40:09,906
Du berättade om din favorittext
från bibeln. Vill du höra min?
520
00:40:11,582 --> 00:40:16,946
"Fira och var glad, för din
bror var död och lever igen. "
521
00:40:17,090 --> 00:40:20,104
Den slösaktiga sonen.
522
00:40:20,295 --> 00:40:23,526
Han väntar på dig när du är redo.
523
00:40:25,254 --> 00:40:28,347
Du opereras i morgon.
524
00:40:34,440 --> 00:40:36,704
Dantes inferno, sjätte cirkeln.
525
00:40:36,705 --> 00:40:40,250
Inslagen i en snygg låda med en blodig
näsa och alla näsdukar var fuktiga.
526
00:40:40,251 --> 00:40:42,103
Jag tror det är den sjunde.
527
00:40:42,104 --> 00:40:44,521
- Nej, den sjunde är...
- Du måste vara rolig på fester.
528
00:40:44,522 --> 00:40:46,545
Jag tror vi alla känner till
sprickan i den teorin.
529
00:40:46,546 --> 00:40:50,391
- Hur är det med systern?
- Hjärtfrekvens normal, njurarna bra.
530
00:40:50,392 --> 00:40:53,820
Du vet hur det är med nunnor, ta ut
spiralen och de kommer tillbaka direkt.
531
00:40:53,821 --> 00:40:57,350
Jag sa att jag inte klantade mig.
532
00:40:57,836 --> 00:41:01,130
- Det gjorde du.
- Jag gav henne 0, 1 ml adrenalin.
533
00:41:01,131 --> 00:41:05,163
Om inte Cuddy tagit bort dig från
fallet så hade du dödat henne.
534
00:41:06,057 --> 00:41:09,149
Vill du komma på julmiddag?
535
00:41:09,150 --> 00:41:11,561
Du är jude.
536
00:41:11,562 --> 00:41:14,681
Hanukkah-middag. Vem bryr sig?
Det är mat, människor.
537
00:41:14,682 --> 00:41:16,928
Nej tack.
538
00:41:17,505 --> 00:41:19,832
Jag kanske kommer till dig.
539
00:41:19,833 --> 00:41:22,194
Har din fru inget emot
att vara ensam på julen?
540
00:41:22,195 --> 00:41:25,720
Jag är läkare, hon är van att vara ensam.
541
00:41:26,806 --> 00:41:30,396
- Jag vill inte prata om det.
- Inte jag heller.
542
00:41:33,522 --> 00:41:37,869
Du skötte dig bra med nunnan. Grattis.
543
00:41:38,819 --> 00:41:42,661
- Tack.
- God jul, dr House.
544
00:41:43,045 --> 00:41:46,907
- Dr Wilson.
- God natt.
545
00:41:49,273 --> 00:41:52,321
Det var gulligt.