1
00:00:00,398 --> 00:00:04,517
Dr Hart, mijn naam is Dr Harley Wilkes.
Ik kom uit Bluebell, Alabama.

2
00:00:04,518 --> 00:00:08,050
Harley Wilkes was je vader.
Hij heeft je z'n praktijk nagelaten.

3
00:00:08,051 --> 00:00:10,453
Zoe, dit is Lemon Breeland.
- George Tucker.

4
00:00:10,454 --> 00:00:13,012
Jij bent de burgemeester?
Lavon Hayes, de linebacker?

5
00:00:13,064 --> 00:00:15,069
Je deelt de generator met Wade Kinsella.

6
00:00:15,070 --> 00:00:16,933
Ik wil niet dat je ideeën krijgt.

7
00:00:18,134 --> 00:00:20,504
Valt het je ook op, dat als ik
langskom, er altijd vonken zijn?

8
00:00:20,505 --> 00:00:23,337
Als ik me niet vergis,
zijn we op jouw verlovingsfeest.

9
00:00:23,338 --> 00:00:26,696
Je weet hoe moeilijk dit voor me is.
- Dat heeft mij nooit tegengehouden.

10
00:00:26,764 --> 00:00:28,948
Wie ben jij?
- Didi. Je nieuwe receptioniste.

11
00:00:29,016 --> 00:00:30,802
Wil je een keer wat gaan eten?

12
00:00:30,838 --> 00:00:31,736
Ik moet me nu wel thuis voelen.

13
00:00:31,804 --> 00:00:34,491
Bloemen van de burgemeester.
- De burgemeester?

14
00:00:34,558 --> 00:00:38,785
Ik weet niet wat er tussen jullie is.
- Lemon, ik heb andere dingen te doen.

15
00:01:14,795 --> 00:01:16,172
Wat smerig.

16
00:01:27,491 --> 00:01:30,161
Ik heb een vraagje.
Waarom ben je halfnaakt?

17
00:01:30,229 --> 00:01:32,715
Maar nog belangrijker,
waarom staat de aarde in brand?

18
00:01:33,670 --> 00:01:38,560
Lavon Hayes wilt je graag welkom heten
in je allereerste hittegolf in Bluebell.

19
00:01:38,629 --> 00:01:40,710
Waar hitte en last
een hele nieuwe betekenis krijgt.

20
00:01:40,779 --> 00:01:44,766
Hoe bedoel je?
- De mensen worden in deze periode gek.

21
00:01:44,802 --> 00:01:48,993
Bereidt je er maar op voor dat je halfnaakte
mensen ontmoet die hele gekke dingen doen.

22
00:01:49,229 --> 00:01:51,863
Dat wil ik niet zien.
Ik wil in de vriezer zitten.

23
00:01:51,898 --> 00:01:55,851
Let maar goed op jezelf, meisje,
want uiteindelijk krijgt iedereen die koorts.

24
00:01:55,886 --> 00:01:58,743
Zelfs de New York dokter typetjes.

25
00:01:58,778 --> 00:02:02,689
Heel snel komt jouw gekke kant naar boven.

26
00:02:02,725 --> 00:02:05,572
Ik betwijfel het.
- Geloof me. Het krijgt iedereen te pakken.

27
00:02:05,641 --> 00:02:09,258
Ik wil je niet teleurstellen, Lavon,
maar ik heb geen gekke kanten.

28
00:02:09,293 --> 00:02:13,770
Ik ben geen gek persoon. Ambitieus?
Reken maar van wel. Maar ik doe niet gek.

29
00:02:13,839 --> 00:02:17,376
Waarom niet? - Sinds wanneer hoef je
geen kleren meer aan tijdens 't ontbijt?

30
00:02:17,411 --> 00:02:18,827
Sinds dat er een hittegolf is.

31
00:02:21,266 --> 00:02:26,288
Geloof me. Bluebell wordt veel leuker
als het 40 graden buiten is.

32
00:02:26,738 --> 00:02:30,497
En Didi en ik hebben morgen
onze eerste afspraak.

33
00:02:32,762 --> 00:02:35,524
Ik snap niet hoe mensen
blij kunnen zijn met deze temperatuur.

34
00:02:35,559 --> 00:02:38,494
Mijn contactlenzen zijn letterlijk
gesmolten op mijn pupillen.

35
00:02:38,499 --> 00:02:41,395
Hittegolven geven je een vrijkaart om
te doen wat je wilt. Wat is daar niet leuk aan?

36
00:02:41,431 --> 00:02:42,865
Ik neem aan dat het
een retorische vraag is?

37
00:02:42,933 --> 00:02:45,563
Ik neem ook aan dat je niet weet
wat retorisch betekent.

38
00:02:45,598 --> 00:02:47,330
Ik denk dat het betekent,
dat je de vraag nog niet hebt beantwoord.

39
00:02:47,629 --> 00:02:49,120
Ik weet alles van vrijkaarten.

40
00:02:49,155 --> 00:02:53,531
Het is net als mijn mam en champagne.
Als ze dat drinkt, denkt ze dat ze alles mag.

41
00:02:53,567 --> 00:02:56,974
Mijn moeder gaf bij ons thuis grote feesten
voor haar beroemde cliënten.

42
00:02:57,146 --> 00:03:00,686
De champagne vloeide rijkelijk, vervolgens
werd er de volgende dag iemand gearresteerd...

43
00:03:01,143 --> 00:03:03,816
iemand zou z'n broek kwijt zijn
en ze zouden mijn moeder vinden...

44
00:03:03,851 --> 00:03:07,750
van de wereld, achter de bank met één van de
echtgenoten van haar vriendinnen met een model.

45
00:03:07,797 --> 00:03:10,454
Dat bedoel ik. Je moeder wist hoe ze
haar vrijkaarten moest gebruiken.

46
00:03:10,490 --> 00:03:15,852
Ja, zo goed dat ze op een Griekse cruise ging,
seks had en nu woon ik in Alabama.

47
00:03:16,331 --> 00:03:21,399
M'n punt is, ik doe niet gek. Ik heb gekheid
gezien en het heeft consequenties.

48
00:03:21,720 --> 00:03:23,500
Er bestaat niet zoiets als een vrijkaart.

49
00:03:23,535 --> 00:03:25,526
Je merkt 't vanzelf.

50
00:03:26,124 --> 00:03:29,800
Met zulk heet weer kun je niet
vechten tegen je schroom.

51
00:03:32,332 --> 00:03:34,823
Je zou dit kunnen zien als een kans.

52
00:03:35,513 --> 00:03:39,860
Wat is het ene ding dat je wilde doen sinds
je hier bent dat je nog niet gedaan hebt?

53
00:03:40,337 --> 00:03:42,185
Doe het gewoon.

54
00:03:42,220 --> 00:03:45,110
Geen oordelen, geen remmingen.

55
00:03:45,438 --> 00:03:47,056
Gewoon doen.

56
00:03:47,945 --> 00:03:49,796
Begrijp je me?

57
00:03:51,437 --> 00:03:52,579
Goed.

58
00:03:53,871 --> 00:03:55,488
Misschien doe ik 't wel.

59
00:04:27,391 --> 00:04:30,939
Oh, mijn hemeltje. George, schatje,
waarom zei je niet dat het al zo laat is?

60
00:04:31,007 --> 00:04:34,301
Ik wist niet dat ik dat moest doen.
- Ik kan niet de hele dag in bed liggen.

61
00:04:34,336 --> 00:04:39,502
Ik moet een eend maken, je moeders recept zegt
dat 't 24 uur moet marineren, ik heb niks klaar.

62
00:04:39,537 --> 00:04:43,177
Maak dan wat anders.
- Ik kan niet zomaar wat anders maken.

63
00:04:43,373 --> 00:04:45,051
Het etentje van morgen
moet perfect zijn.

64
00:04:45,087 --> 00:04:48,743
Je ouders komen maar één keer per maand
en dat vind ik veel te weinig.

65
00:04:48,868 --> 00:04:52,943
Echt waar? Ik voel het juist andersom.
- George, ik meen 't.

66
00:04:52,978 --> 00:04:55,243
Wil je niet dat je moeder me aardig vindt?
- Ze vindt je aardig.

67
00:04:55,470 --> 00:04:57,696
Ze vindt me dom en
nerveus en dat weet je.

68
00:04:57,731 --> 00:05:00,406
Ze neemt me niet serieus, George,
en wij gaan trouwen...

69
00:05:00,441 --> 00:05:03,559
en dit etentje staat symbool
voor onze toekomst.

70
00:05:03,595 --> 00:05:08,165
Al snel wordt het Thanksgiving en Kerst en
ik moet haar mijn aangename kant laten zien.

71
00:05:09,444 --> 00:05:12,728
Wat is er? Ik ben erg aangenaam.
- Natuurlijk ben je dat.

72
00:05:12,763 --> 00:05:15,856
Goed. Probeer morgen op tijd
thuis te komen van je werk.

73
00:05:15,892 --> 00:05:17,419
Hoe vroeger we eten, hoe beter het is.

74
00:05:17,454 --> 00:05:20,174
Anders begint je vader aan de Bourbon.
We weten wat er dan gebeurt.

75
00:05:20,209 --> 00:05:21,709
American Football.

76
00:05:23,774 --> 00:05:26,513
Misschien moet je eens met Brick praten.

77
00:05:26,548 --> 00:05:30,200
Misschien moet jij met je vader gaan praten.

78
00:05:31,846 --> 00:05:36,381
Oké, ik ga mijn best doen
vroeg thuis te komen morgen.

79
00:05:37,756 --> 00:05:40,912
Maar nu, kan die eend wel even wachten.

80
00:05:42,860 --> 00:05:44,747
Het is een hittegolf.

81
00:05:51,247 --> 00:05:54,062
Muggen zijn irritant.
- Ik ben gisteren op mijn boot gestoken.

82
00:05:54,097 --> 00:05:58,570
Ik neem dat ze helemaal naar...
- Mijn achterwerk, dat klopt, mevrouw.

83
00:05:58,605 --> 00:06:01,282
Wil je ze zien?
- Nee hoor, ik geloof je op je woord.

84
00:06:01,461 --> 00:06:06,719
Het is wel vreemd dat ze alleen op je rug en
rechterbeen zitten en niet ergens anders.

85
00:06:07,725 --> 00:06:09,895
Het is niet zo vreemd, als je
bedenkt ik welke positie ik me bevond.

86
00:06:09,930 --> 00:06:13,609
En in welke positie mag dat zijn?
- Ben je bekend met de Kama Sutra?

87
00:06:15,577 --> 00:06:18,068
Wil je deze man alsjeblieft
wat muggenzalf geven?

88
00:06:18,103 --> 00:06:19,349
Een emmer vol?

89
00:06:19,549 --> 00:06:22,323
Kom mee, Fred.
Kleine duivel.

90
00:06:22,932 --> 00:06:24,572
Die vaas hoorde van mij te zijn.

91
00:06:24,608 --> 00:06:26,998
Mama veranderde van gedachten
toen ze jou de auto gaf.

92
00:06:27,689 --> 00:06:30,809
Ik wilde die auto niet.
Ik wilde de vaas en dat wist je.

93
00:06:30,818 --> 00:06:31,894
Nou, jij hebt de auto gekregen.
Stik er in.

94
00:06:31,895 --> 00:06:35,933
Vanwaar al deze commotie?
- Addy, je kent de Parkers nog wel, toch?

95
00:06:35,968 --> 00:06:39,442
Natuurlijk ken ik ze nog. Polly.
Fiona. Hoe gaat het met jullie?

96
00:06:39,477 --> 00:06:42,615
Ik bloed, dank je wel. M'n zus probeerde
me te vermoorden met een klok.

97
00:06:42,651 --> 00:06:44,274
Als ik je wilde vermoorden,
had je nu dood geweest.

98
00:06:44,275 --> 00:06:47,922
Oh, hou allebei op. Ik breng jullie beide
naar Brick, om de dingen op te lossen.

99
00:06:47,957 --> 00:06:51,306
Weet je wat? Laten we ze uit elkaar halen
en ze splitsen tussen de dokters.

100
00:06:51,341 --> 00:06:54,118
Want Polly is vreselijk opgejut.

101
00:06:54,153 --> 00:06:57,246
Je wilt dat ik Dr Hart één van
Dr Breeland z'n patiënten geef?

102
00:06:57,281 --> 00:06:58,688
Dat gaat Brick niet leuk vinden.

103
00:06:58,725 --> 00:07:03,080
Het is een hittegolf hier en jullie zitten vol.
Ik weet zeker dat hij 't niet zo erg vindt.

104
00:07:03,081 --> 00:07:06,007
Ik neem die bloedende wel. Zeg Brick dat hij
de ander een kalmerend middel of iets moet geven.

105
00:07:06,042 --> 00:07:09,582
Nou, ik wil geen kalmerend middel.
- Maar ik wel, wil je het dan voor mij bewaren?

106
00:07:09,617 --> 00:07:12,029
Bloedende mevrouw? Alstublieft, komt u mee.
- Dank je wel.

107
00:07:12,065 --> 00:07:14,737
Ze wordt steeds erger.

108
00:07:15,042 --> 00:07:20,036
Polly is altijd al moeilijk geweest, maar sinds
mama overleed, is het bergafwaarts gegaan.

109
00:07:20,155 --> 00:07:22,715
We bespraken voor de derde keer deze maand
de erf akte van hun overleden moeder...

110
00:07:22,750 --> 00:07:26,195
en de sfeer werd steeds vijandiger en voordat
ik het wist vloog mijn klok door de lucht.

111
00:07:27,323 --> 00:07:31,275
Hoe lang geleden is je moeder overleden?
- Ongeveer acht maanden geleden.

112
00:07:31,658 --> 00:07:36,402
Het zat er aan te komen.
Ze vocht al zo'n drie jaar tegen kanker.

113
00:07:36,437 --> 00:07:40,510
Alles gaat goed komen, oké?
We komen hier samen doorheen.

114
00:07:40,545 --> 00:07:43,160
Ik beloof het.
- Dank je, Mr Tucker.

115
00:07:43,228 --> 00:07:45,631
Heb je ooit een aardigere advocaat ontmoet?

116
00:07:46,261 --> 00:07:50,467
En zo knap.
Zo één als deze is maar één.

117
00:07:51,645 --> 00:07:54,203
Jullie zijn weer opgelapt.
Beterschap.

118
00:07:58,975 --> 00:08:00,117
Dat wist ik wel.

119
00:08:03,599 --> 00:08:05,150
Een prettige dag verder.

120
00:08:06,564 --> 00:08:09,448
We moeten de airconditioning hoger zetten.
Het is wel erg warm hier, of niet?

121
00:08:17,095 --> 00:08:20,811
Ik was net naar je op zoek.
- Gaat alles goed, Didi?

122
00:08:20,846 --> 00:08:23,273
Ik wist niet hoe lang je
bij de Parker zusjes zou zijn...

123
00:08:23,274 --> 00:08:25,532
en ik heb je handtekeningen nodig
op deze papieren.

124
00:08:25,989 --> 00:08:33,501
Oké, ik waardeer een assistent met initiatief,
maar geen van deze papieren hebben haast.

125
00:08:33,537 --> 00:08:38,205
Dat klopt. Ik wilde alleen laten weten dat ik
deze baan zeer serieus neem en dankbaar ben.

126
00:08:38,240 --> 00:08:39,245
Graag gedaan hoor.

127
00:08:39,246 --> 00:08:42,115
En dat ik het erg zou waarderen
als ik morgen een halve dag kan opnemen.

128
00:08:42,165 --> 00:08:46,642
Het zit zo, ik heb een afspraak en het is de
eerste in tijden waar ik echt naar uitkijk.

129
00:08:46,677 --> 00:08:47,681
Is goed, Didi.

130
00:08:47,705 --> 00:08:52,683
Ik weet dat het frivool klinkt, maar ik wil
mijn haar doen. Het is lastig uit te leggen.

131
00:08:52,684 --> 00:08:54,774
Didi, ik...
- Gezien de huidige vochtigheidsgraad...

132
00:08:54,809 --> 00:08:58,522
heeft mijn haar de neiging te exploderen op een
manier die sommigen gruwelijk vinden en...

133
00:08:58,557 --> 00:09:02,437
Weet je, Didi? Houd die gedachten even vast.
Heel even maar, oké?

134
00:09:05,751 --> 00:09:07,272
Je moeder vindt Irissen ook mooi, toch?

135
00:09:07,307 --> 00:09:11,230
Ik ben namelijk bezig met de decoratie voor
morgenavond en deze schatjes bloeien bijna.

136
00:09:11,231 --> 00:09:14,545
Ze vindt Irissen geweldig. En raad eens?
Morgen ben ik vroeg thuis vanuit werk.

137
00:09:14,580 --> 00:09:17,285
We sluiten het kantoor in de middag
voor Didi haar grote afspraak.

138
00:09:19,622 --> 00:09:21,914
Ben jij niet de liefste man ooit?

139
00:09:22,323 --> 00:09:24,830
En met wie gaat Didi uit waardoor
ze een hele dag voorbereiding nodig heeft?

140
00:09:24,865 --> 00:09:26,133
Dat weet ik niet.
Heb ik niet gevraagd.

141
00:09:26,168 --> 00:09:28,328
Je bent haar baas.
Je hebt het recht dat te weten.

142
00:09:28,354 --> 00:09:32,162
Lavon Hayes. Oftewel, de burgemeester.
oftewel, lekker ding, oftewel...

143
00:09:32,198 --> 00:09:34,877
aardigste man ter wereld.
Het is om te besterven.

144
00:09:34,912 --> 00:09:39,200
Schijnbaar is het Lavon. Ik kom vroeg thuis.
Als je m'n hulp nodig hebt, laat het dan weten.

145
00:09:42,463 --> 00:09:43,530
Schatje?

146
00:09:44,179 --> 00:09:48,962
Oh ja.
Sorry. Het is de hitte.

147
00:09:49,660 --> 00:09:53,216
Ik zie je vanavond en wens Didi succes.
- Dat zal ik doen.

148
00:11:30,649 --> 00:11:33,575
Spring er in.
- Nee, dank je.

149
00:11:33,969 --> 00:11:36,165
Waarom niet?
Ben je bang dat je te veel plezier hebt?

150
00:11:36,233 --> 00:11:39,862
Nee, maar ik denk dat mijn manier van
plezier heel anders is dan jouw manier.

151
00:11:39,897 --> 00:11:43,391
Denk je? Hoe ziet jouw manier er uit?

152
00:11:43,660 --> 00:11:47,575
Mijn eerste operatie. Galblaas verwijderen.
Ik mocht een laparoscoop gebruiken.

153
00:11:48,610 --> 00:11:50,289
Je had er bij moeten zijn.

154
00:11:50,314 --> 00:11:52,010
Klinkt heroïsch.

155
00:11:52,827 --> 00:11:53,885
Ik zal je wat zeggen.

156
00:11:54,397 --> 00:11:57,528
Er is niets lekkerder dan om in een
koud meertje te springen op een hete dag.

157
00:11:57,563 --> 00:12:01,112
Klinkt goed, maar niet voor mij.

158
00:12:01,198 --> 00:12:04,696
Waarom niet?
- Ten eerste, ik heb net mijn haar geföhnd.

159
00:12:04,887 --> 00:12:09,198
Ten tweede, ik kan niet te laat op werk zijn.
En ten derde, er zitten vast slangen in.

160
00:12:19,447 --> 00:12:21,548
Nu weet ik zeker dat er een slang in zit.

161
00:12:27,137 --> 00:12:31,418
Maar ik wil niet zwanger worden.
- Dat wordt je ook niet. Dat kan niet.

162
00:12:31,453 --> 00:12:36,500
Ik wil geen spiraaltje inbrengen. Je hebt geen
spiraaltje nodig. Zeg nee tegen het spiraaltje.

163
00:12:36,721 --> 00:12:41,948
Veel mensen van mijn leeftijd worden zwanger.
Ik lees de bladen. Het gebeurt.

164
00:12:45,175 --> 00:12:46,744
Dank je wel.

165
00:12:46,836 --> 00:12:48,959
Veel plezier, jullie twee.

166
00:12:49,220 --> 00:12:50,457
Hé, hoe gaat het?

167
00:12:51,086 --> 00:12:54,161
Kom je nog meer gekken brengen?
- Deze keer niet.

168
00:12:54,683 --> 00:12:57,393
Ik ben er voor Brick, om over Polly te praten.
- Waarom? Is er iets gebeurd?

169
00:12:57,394 --> 00:12:59,444
Misschien wel, misschien niet.
Fiona belde me vanmorgen.

170
00:12:59,445 --> 00:13:03,171
Naar het schijnt hebben ze nog een ruzie
gehad en nu wilt Fiona, Polly laten opnemen.

171
00:13:03,208 --> 00:13:05,930
Ze zegt dat Polly niet
voor zichzelf kan zorgen.

172
00:13:05,965 --> 00:13:08,680
Denk je dat dat waar is?
- Eerlijk gezegd, weet ik het niet.

173
00:13:08,681 --> 00:13:10,130
Wat weet je niet?

174
00:13:10,292 --> 00:13:13,387
Fiona wilt dat je een beëdigde verklaring
aflegt, dat Polly mentaal onstabiel is.

175
00:13:13,416 --> 00:13:16,538
En ik moet toegeven,
ik ben er niet geheel tegen.

176
00:13:16,968 --> 00:13:19,249
Haar ontploffing van gisteren
was behoorlijk indrukwekkend.

177
00:13:19,279 --> 00:13:21,953
Fiona zegt dat het erger is geworden
nadat hun moeder is overleden.

178
00:13:21,954 --> 00:13:23,971
Ze kan in een klinische depressie raken.

179
00:13:23,972 --> 00:13:26,392
Ik denk dat we moeten overwegen
om antidepressiva voor te schrijven.

180
00:13:26,393 --> 00:13:29,325
Wat een verrassing.
Dr New York City wilt er pillen in stoppen.

181
00:13:29,375 --> 00:13:31,382
Dat zei ik niet.
Ik stelde het alleen voor.

182
00:13:31,412 --> 00:13:36,015
Mensen, we zitten middenin een hittegolf.
Polly is niet gestoorder dan ieder ander hier.

183
00:13:36,050 --> 00:13:39,938
Als het weer koeler wordt, wordt zij
ook rustiger. Mijn patiënt, mijn besluit.

184
00:13:39,957 --> 00:13:41,036
Zaak gesloten.

185
00:13:41,037 --> 00:13:43,186
George, ik geloof dat wij
ergens heen moeten.

186
00:13:43,221 --> 00:13:45,545
Serieus? Dit is het eind van het gesprek?

187
00:13:45,580 --> 00:13:47,489
Het spijt me, Zoe, ik...

188
00:13:47,531 --> 00:13:51,379
Mijn ouders zijn in het dorp, Lemon gaat koken.
Het is belangrijk. Maar ik beloof je dit.

189
00:13:51,982 --> 00:13:53,796
De hittegolf is over een
paar dagen afgelopen.

190
00:13:53,864 --> 00:13:57,517
Als Polly zich dan nog niet beter voelt,
zorg ik dat ze hier langskomt, oké?

191
00:13:57,550 --> 00:14:01,000
Waarom vraag je om haar toestemming?
Polly is niet eens haar patiënt.

192
00:14:01,002 --> 00:14:04,253
Kom mee, zoon.
Probeer niemand te vermoorden als ik weg ben.

193
00:14:04,254 --> 00:14:06,610
Als jij weg bent,
hoef ik niemand te vermoorden.

194
00:14:13,873 --> 00:14:15,244
Madison Avery.

195
00:14:16,328 --> 00:14:20,033
Ik had het vastgelijmd aan mijn buik,
zodat ik niet zou verdrinken.

196
00:14:26,756 --> 00:14:29,514
Ik zie de Bourbon nergens
- Wat vreemd zeg.

197
00:14:29,549 --> 00:14:32,896
Nou, wilt u dan misschien een glas
versgeperste limonade?

198
00:14:32,931 --> 00:14:33,976
Gevonden.

199
00:14:35,064 --> 00:14:38,718
Versgeperste limonade.
Heb je dat helemaal zelf gedaan?

200
00:14:38,736 --> 00:14:42,160
Oh ja, mevrouw. Ik vind dat alles
beter smaakt als je het met liefde bereid.

201
00:14:42,389 --> 00:14:45,330
Nu we het daar toch over hebben, dat recept
voor eend die u me gaf, was gewoonweg hemels.

202
00:14:45,365 --> 00:14:48,361
Oh nee. Gaan we dat vanavond eten?

203
00:14:48,522 --> 00:14:52,090
Had het me verteld.
Harold en ik hebben gisteren eend gegeten.

204
00:14:52,816 --> 00:14:59,766
Voel je er niet slecht over. Het geeft niet.
Die van jou was vast een hele ervaring geweest.

205
00:15:00,670 --> 00:15:03,626
Oh, doe niet zo gek.
We hoeven die eend niet te eten.

206
00:15:04,302 --> 00:15:06,374
Waarom gaan we niet bij Fancie's eten?

207
00:15:08,830 --> 00:15:11,810
Daar is 'ie.
- Hoi, mama.

208
00:15:11,878 --> 00:15:14,608
Hoi, schatje.
- He gaat het met je?

209
00:15:17,962 --> 00:15:19,330
Waar is Brick heen gegaan?

210
00:15:19,365 --> 00:15:22,505
Hij komt zo. Hij moest nog even langs
de winkel om iets op te halen.

211
00:15:22,770 --> 00:15:25,176
Waarom bel je hem niet even op
en vertel hem dat we bij Fancie's afspreken.

212
00:15:25,180 --> 00:15:29,169
Andere plannen, lieverd. Is dat niet leuk?
Ik houd van spontaniteit, u ook, Mrs Tucker?

213
00:15:29,439 --> 00:15:32,280
Waarom zou je in hemelsnaam uit eten gaan
als je al die moeite gedaan hebt...

214
00:15:32,355 --> 00:15:37,749
Oh, George. Hou op. Je hoeft je
niet op te winden over zoiets kleins.

215
00:15:37,817 --> 00:15:42,166
We kunnen het in stukjes snijden, ik kan er een
salade van maken en hebben een week lang eten.

216
00:15:42,167 --> 00:15:44,646
Even kijken of ik kan
reserveren bij Fancie's.

217
00:15:45,021 --> 00:15:46,958
Waarom laat je dat George niet doen.

218
00:15:46,993 --> 00:15:52,346
De laatste keer dat jij reserveerde, zaten we
op die verschrikkelijke tafel bij het toilet.

219
00:15:52,381 --> 00:15:54,388
Weet je dat nog?
- Ja.

220
00:15:54,438 --> 00:15:57,394
Oh, het was verschrikkelijk.
- Wat slecht van mij.

221
00:16:01,891 --> 00:16:05,257
Helaas, er is geen medicijn
tegen een kater, Shelley.

222
00:16:05,589 --> 00:16:08,500
Maar ik zou adviseren om geen
tequila shotjes meer op werk te nemen.

223
00:16:08,501 --> 00:16:09,901
Dat is een wat preventiever medicijn.

224
00:16:09,926 --> 00:16:14,123
Dat had ik verdiend, maar zodat je het even
weet. Ik drink nooit op mijn werk.

225
00:16:14,158 --> 00:16:16,362
Ik doe bijna nooit shotjes.
Het is gewoon die...

226
00:16:16,957 --> 00:16:18,561
Hittegolf.

227
00:16:18,614 --> 00:16:24,156
Ik weet dat het kinderachtig, maar soms voelt
het zo goed om een beetje brutaal te zijn.

228
00:16:24,191 --> 00:16:25,599
Vind je ook niet?

229
00:16:26,776 --> 00:16:28,425
We zijn gesloten, Wade.

230
00:16:28,460 --> 00:16:30,685
Hier heb je wat paracetamol.
Dat is het beste wat ik voor je kan doen.

231
00:16:31,501 --> 00:16:34,045
Sorry om zo na werktijd
binnen te stormen...

232
00:16:34,080 --> 00:16:39,341
maar, ik was bezig met de vuilnis bij
de Rammer Jammer en het hek pakte me.

233
00:16:39,712 --> 00:16:42,732
Denk je dat er hechtingen in moeten?
- Ik moet het schoonmaken om dat te zeggen.

234
00:16:42,767 --> 00:16:46,159
Neem daar even plaats,
dan zal ik even kijken.

235
00:16:48,190 --> 00:16:51,700
Daar moet je zeker achteraan gaan.
- Wade?

236
00:16:52,078 --> 00:16:54,569
Nee. Dat zou ik nooit kunnen.

237
00:16:54,793 --> 00:16:55,930
Hij is zo...

238
00:16:55,931 --> 00:16:58,410
Knap? Beschikbaar? Lekker ding?

239
00:16:58,477 --> 00:16:59,597
Niet de richting waar ik heen wilde.

240
00:16:59,650 --> 00:17:03,058
Plus, het is duidelijk dat hij je leuk vind.
- Dat is niet waar.

241
00:17:03,093 --> 00:17:06,542
Ik werk elke dag met die man.
Ik zie dat soort dingen.

242
00:17:06,577 --> 00:17:10,380
Hoe hij naar je kijkt.
Je zit bij hem onder z'n huid.

243
00:17:10,415 --> 00:17:15,324
Misschien is het tijd dat hij onder jouw huid
komt. De koorts pakt iedereen uiteindelijk.

244
00:17:15,669 --> 00:17:16,938
Je kunt net zo goed toegeven.

245
00:17:26,261 --> 00:17:29,048
Tucker, tafel voor vijf.
- Volgt u mij.

246
00:17:30,644 --> 00:17:34,108
Dit was een geweldig idee, Mrs Tucker.
Ik ben zo blij dat u er aan dacht.

247
00:17:41,340 --> 00:17:44,053
Nou, is dit geen toeval?

248
00:18:07,344 --> 00:18:09,639
Je neemt wel je tijd met die bandage.

249
00:18:17,949 --> 00:18:19,692
Zo. Je bent er weer klaar voor.

250
00:18:20,230 --> 00:18:22,589
Ik waardeer je goede behandeling.

251
00:18:25,688 --> 00:18:30,588
Als ik iets voor je terug kunt doen,
ik ben bij de Rammer Jammer.

252
00:18:31,983 --> 00:18:33,703
Je weet waar je me kan vinden.

253
00:18:52,988 --> 00:18:54,821
Heb je iets nodig, dokter?

254
00:19:02,793 --> 00:19:05,856
Addy, ik dacht dat je al weg was.
Ik was op zoek naar wat kauwgom.

255
00:19:06,121 --> 00:19:10,389
Dat bewaren we inderdaad in de condoompot.
Dan is het een leuke schatjacht voor de kids.

256
00:19:10,744 --> 00:19:13,998
Het geeft helemaal niets.
De hitte heeft je eindelijk te pakken.

257
00:19:14,033 --> 00:19:18,472
Overkomt de besten. Is mij gebeurd in '08,
daarom heb ik een Snoopy tattoo op mijn kont.

258
00:19:18,675 --> 00:19:22,448
Het punt is, hittegolven laten ons dingen
doen waar we bijna altijd spijt van krijgen.

259
00:19:22,483 --> 00:19:29,037
Geen reden om het niet te doen. Ga naar huis.
Neem een koude douche en laat het op je afkomen.

260
00:19:29,072 --> 00:19:31,287
En als ik het niet wil?
- Pardon?

261
00:19:31,288 --> 00:19:33,179
ledereen gedraagt zich gek.
Waarom kan ik dat niet?

262
00:19:33,214 --> 00:19:35,914
Rustig aan, ongeduldje.
Je kraamt onzin uit.

263
00:19:35,915 --> 00:19:38,601
Wat dan nog?
Ik word moe van normaal doen.

264
00:19:38,662 --> 00:19:40,134
Altijd het juiste doen.

265
00:19:40,169 --> 00:19:43,636
Mijn hele leven heb ik mezelf keurig netjes
gedragen en over de consequenties nagedacht.

266
00:19:43,671 --> 00:19:46,162
Ik ben waarschijnlijk het enigste meisje in NY
die nooit een onenightstand heeft gehad.

267
00:19:46,197 --> 00:19:48,929
En is dat slecht?
- Dat zou ik niet weten, hè?

268
00:19:48,964 --> 00:19:51,232
Want ik heb het nooit gedaan.

269
00:19:51,650 --> 00:19:52,762
Tot vandaag.

270
00:19:53,105 --> 00:19:54,981
Mijn tijd is gekomen, Addy.

271
00:19:57,655 --> 00:19:59,378
Als je me nut wilt excuseren.

272
00:20:04,455 --> 00:20:07,354
Heb er teveel gepakt.
Leek me een beetje zonde.

273
00:20:12,575 --> 00:20:15,812
Didi is je nieuwe partner?
- Assistente, mam.

274
00:20:15,847 --> 00:20:18,115
Hoe dan ook,
Ze is behoorlijk knap.

275
00:20:18,150 --> 00:20:21,674
Ik denk niet dat Mr Tucker van mij
zo'n mooie vrouw in dienst mag nemen.

276
00:20:21,709 --> 00:20:24,774
Heb je wat aan je haar gedaan, mam?
Het staat je echt goed.

277
00:20:24,809 --> 00:20:27,551
Dank je, lieverd.
Dat is zo aardig van je.

278
00:20:27,586 --> 00:20:30,671
Lemon, je zou naar mijn
styliste moeten gaan.

279
00:20:30,706 --> 00:20:33,399
Ze kan je misschien helpen
met die voorhoofd situatie.

280
00:20:34,567 --> 00:20:38,627
Lemon, heb jij niet een grappig verhaal
over de Junior League vergadering?

281
00:20:38,662 --> 00:20:44,028
Oh, vertel het. Wat gebeurde er?
- Ja, het was echt heel grappig.

282
00:20:44,319 --> 00:20:45,850
Het is echt leuk.

283
00:20:45,885 --> 00:20:47,894
Het is een heel grappig verhaal.

284
00:20:51,226 --> 00:20:55,475
Ik moet even mijn neus poederen.
Ik ben in zucht weer terug.

285
00:21:01,770 --> 00:21:03,806
Vertel me in ieder geval
waar het over gaat.

286
00:21:17,717 --> 00:21:20,449
Wat doe je hier?
- Ik kan jou hetzelfde vragen.

287
00:21:20,484 --> 00:21:23,709
Sorry?
- Mijn date saboteren door me te bespioneren?

288
00:21:23,744 --> 00:21:28,114
Ben je gek geworden? Denk je dat
ik dit restaurant expres heb gekozen?

289
00:21:28,142 --> 00:21:30,938
Moet ik dan geloven dat dit
allemaal puur toeval is?

290
00:21:30,992 --> 00:21:34,015
Het interesseert me niet meer
wat je gelooft, want ik probeer...

291
00:21:34,050 --> 00:21:37,794
mezelf rustig te houden
en jij maakt me helemaal...

292
00:21:37,813 --> 00:21:41,118
Wat maak ik jou?
- Je maakt me helemaal...

293
00:22:27,372 --> 00:22:28,618
Hoe gaat het, Wade?

294
00:22:36,445 --> 00:22:38,642
Sorry dat ik laat ben.

295
00:22:44,417 --> 00:22:50,356
Ik hoorde van je nieuwe Mercedes,
en dacht misschien wel je hem wel versieren.

296
00:22:53,791 --> 00:22:54,967
Heel leuk.

297
00:22:55,834 --> 00:22:58,064
Zal ik de specialiteiten vertellen?
- Ja, graag.

298
00:22:58,066 --> 00:22:59,092
Ik wil nog een Bourbon.

299
00:22:59,127 --> 00:23:01,180
We hebben een heerlijke lam.

300
00:23:01,205 --> 00:23:03,331
Heb je de wedstrijd gezien?

301
00:23:03,366 --> 00:23:04,846
We gaan het niet over...

302
00:23:04,890 --> 00:23:06,007
Wat is ermee, Hal?

303
00:23:06,042 --> 00:23:08,773
Ik ben benieuw of je gezien hebt hoe Ingram
die bal liet vallen in het derde kwart.

304
00:23:08,809 --> 00:23:10,870
En onze crabcakes zijn
niet van deze wereld.

305
00:23:10,905 --> 00:23:14,448
Oh, pappie, je houdt zo van die crabcakes hier.
Zullen we er een paar voor de tafel bestellen?

306
00:23:14,483 --> 00:23:15,723
Weet je dat wel zeker?

307
00:23:15,758 --> 00:23:18,658
De bruiloft is al over een paar maanden
en je weet wat ze zeggen...

308
00:23:18,693 --> 00:23:20,947
"Een seconde op de lippen... "
- Mam, alsjeblieft?

309
00:23:20,982 --> 00:23:23,882
Ik zeg alleen maar dat alleen een
'Bama man zulke botervingers heeft.

310
00:23:23,883 --> 00:23:24,850
Ik kom later wel terug.

311
00:23:24,885 --> 00:23:29,306
Vanwaar ik zat, leek het net alsof die
linkerverdediger hem er zo doorheen liet...

312
00:23:29,342 --> 00:23:32,574
alsof hij hem geld schuldig was,
zoals altijd op Auburn.

313
00:23:32,609 --> 00:23:34,420
Je hebt zeker geblinddoekt gekeken?

314
00:23:34,455 --> 00:23:35,459
Daar gaan we weer.

315
00:23:35,460 --> 00:23:40,614
Op m'n recorder staan misschien wat
beelden zodat je ziet wat er echt gebeurd is.

316
00:23:40,649 --> 00:23:43,704
Weet je wat, heren?
Waarom laten we dit niet in het midden?

317
00:23:44,869 --> 00:23:48,343
Je hebt gelijk, George.
We kunnen het toch niet bewijzen.

318
00:23:49,390 --> 00:23:52,482
Tenzij we de mening van een
professional erbij halen.

319
00:23:52,517 --> 00:23:53,521
We doen wat?

320
00:23:53,522 --> 00:23:55,980
Burgemeester Hayes,
heeft u heel even?

321
00:23:57,024 --> 00:23:58,391
Excuseer me.

322
00:24:01,682 --> 00:24:03,200
Hoe gaat het met jullie?

323
00:24:03,235 --> 00:24:06,524
Burgemeester, het spijt ons, het was
niet de bedoeling de date te verpesten.

324
00:24:06,560 --> 00:24:08,352
Het is geen enkel probleem.

325
00:24:08,636 --> 00:24:12,493
Lavon Hayes, ik ben een grote fan van je.
- Dank u, meneer.

326
00:24:13,000 --> 00:24:15,955
Kom nou, hij gaat op geen manier objectief
zijn. Hij leeft voor die club.

327
00:24:15,990 --> 00:24:19,127
We hebben een klein meningsverschil
over de wedstrijd.

328
00:24:19,162 --> 00:24:21,457
Je gaat het leuk vinden
als we in extra tijd komen.

329
00:24:21,492 --> 00:24:26,452
We zouden graag uw expertise willen hebben.
Misschien wilt u ons vergezellen met uw date.

330
00:24:26,487 --> 00:24:31,511
Oh, pappa, ik weet zeker dat de burgemeester
daar geen interesse in heeft.

331
00:24:34,845 --> 00:24:36,509
We zouden dat erg leuk vinden.

332
00:24:36,544 --> 00:24:39,264
Didi. Kom hier zitten.

333
00:24:39,299 --> 00:24:41,467
Kunnen we een paar
extra stoelen krijgen?

334
00:25:01,879 --> 00:25:03,605
Gaat alles goed daar beneden?

335
00:25:03,640 --> 00:25:06,340
Ja, beetje glad hier.

336
00:25:10,154 --> 00:25:13,844
Kan ik iets voor je doen?
- Ik denk dat je dat wel weet.

337
00:25:14,855 --> 00:25:16,897
Wijn.
- Nee.

338
00:25:17,443 --> 00:25:22,946
Bier?
- Ja, bier. Bier kan helpen.

339
00:25:24,858 --> 00:25:28,795
Wacht, nee. Ik wil helemaal niks drinken.

340
00:25:31,745 --> 00:25:34,761
Dus...?
- Dus...

341
00:25:38,630 --> 00:25:43,363
Of je hebt een probleem met je lens, of...

342
00:25:46,151 --> 00:25:48,379
Jouw huis, 23:30.

343
00:25:50,053 --> 00:25:51,444
Ik zal er zijn.

344
00:26:02,974 --> 00:26:05,709
Polly? Gaat alles wel goed?

345
00:26:05,744 --> 00:26:07,101
Wie ben jij?

346
00:26:07,493 --> 00:26:11,276
Hoe weet je mijn naam?
- Ik ben Zoe Hart. Je was in de praktijk.

347
00:26:11,311 --> 00:26:15,638
Ik heb je zus behandeld.
- Oh, ik heb geen zus. Ik ken je niet.

348
00:26:16,755 --> 00:26:18,403
Blijf uit m'n buurt.

349
00:26:25,200 --> 00:26:26,325
Gaat het goed met je?

350
00:26:26,651 --> 00:26:29,040
Zag je dat?
- Ja. Het zag er hard uit.

351
00:26:29,075 --> 00:26:32,825
Het interesseert me niet wat anderen zeggen, dit
is geen "hittegolf gekte", dit is "gekke gekte".

352
00:26:33,026 --> 00:26:35,013
Wil je wat voor me doen?
Zeg Wade dat ik wat later ben.

353
00:26:35,014 --> 00:26:37,656
Natuurlijk, geen probleem.
Later voor wat?

354
00:26:43,708 --> 00:26:46,432
Je rent niet naar de korte kant bij de
vierde poging met nog twee meter te gaan.

355
00:26:46,467 --> 00:26:48,583
Ja, dat doe je wel,
als je ze wilt verrassen.

356
00:26:48,584 --> 00:26:49,767
Wie zou ooit zo'n beslissing nemen?

357
00:26:51,483 --> 00:26:54,052
Je zou zeker geen goede coach zijn,
zeg ik je.

358
00:26:57,582 --> 00:26:59,559
Als de verdediger dit zou doen.
- Dan gebeurt er dit...

359
00:26:59,627 --> 00:27:01,702
'Bama loopt hier en knalt...

360
00:27:01,770 --> 00:27:04,116
Pap, dat is misschien genoeg
football praat voor deze avond.

361
00:27:04,184 --> 00:27:05,724
Je kan beter die gast
in tweeën splitsen.

362
00:27:05,792 --> 00:27:09,652
Je hebt dertien man op het veld staan.
- Je weet niet wat...

363
00:27:09,687 --> 00:27:12,859
Hoe smaakt de eend vanavond?
- Oh, hij is perfect. Dank u.

364
00:27:12,894 --> 00:27:16,042
Laat me uitleggen waarom
je nooit naar de korte kant rent.

365
00:27:16,147 --> 00:27:21,514
Het lijkt erop dat ze nog wel even doorgaan,
jullie kunnen beter terug naar je tafel gaan.

366
00:27:21,549 --> 00:27:24,366
Dat is een goed idee.
- Hoe hebben jullie elkaar leren kennen?

367
00:27:25,297 --> 00:27:28,403
Vertel jij het, suikerpruim?
- Suiker, wat?

368
00:27:29,083 --> 00:27:32,126
Nou, weet u, het is
eigenlijk heel erg simpel.

369
00:27:32,161 --> 00:27:36,306
Vanaf de eerste keer dat ik Didi zag,
wist ik dat zij heel erg speciaal is.

370
00:27:36,341 --> 00:27:40,120
Een soort van lotsbestemming.
- Hou op zeg.

371
00:27:40,156 --> 00:27:43,215
Wat is het probleem daarmee?
- Oh, het is geen probleem.

372
00:27:43,259 --> 00:27:45,623
Ik kan het alleen moeilijk geloven,
dat is het enige.

373
00:27:45,624 --> 00:27:48,081
Geloof jij niet in zielsverwanten?
- Zielsverwanten?

374
00:27:48,875 --> 00:27:50,018
Waarom niet?

375
00:27:50,027 --> 00:27:56,264
Mijn hemeltje, mijn excuses.
Ik had geen enkel idee dat het zo serieus was.

376
00:27:56,299 --> 00:27:59,626
Wat denk je van een
dubbele bruiloft, Didi?

377
00:27:59,661 --> 00:28:01,002
Zou dat niet leuk zijn?

378
00:28:01,119 --> 00:28:06,835
Het spijt me, ik voel opeens niet
zo heel erg goed. Ik moet naar huis toe.

379
00:28:06,871 --> 00:28:11,705
Wacht even.
Ik ga kijken of ze in orde is.

380
00:28:11,710 --> 00:28:14,457
Aangenaam kennis met u te maken,
Mrs Tucker, Mr Tucker.

381
00:28:16,137 --> 00:28:17,808
Wat is er net gebeurd?

382
00:28:19,083 --> 00:28:20,604
Zoe?

383
00:28:22,667 --> 00:28:25,650
Dit moet een grap zijn.
- Wat doe jij hier?

384
00:28:25,717 --> 00:28:28,976
Er is een probleem met een patiënt.
De huishoudster zei dat jullie hier waren.

385
00:28:29,336 --> 00:28:32,726
Het spijt dat ik jullie stoor. Jullie moeten de
Tuckers zijn. Ik ben Zoe Hart, de nieuwe dokter.

386
00:28:32,761 --> 00:28:35,436
Zie jij er niet lief en schattig uit.

387
00:28:35,471 --> 00:28:37,359
Wat is er met je gebeurd?
- Polly Parker is er met me gebeurd?

388
00:28:37,394 --> 00:28:39,505
Ze heeft me aangevallen
en toen ging ze ervandoor.

389
00:28:39,540 --> 00:28:41,267
Als ik zelf ga zoeken,
weet ik niet waar ik moet beginnen.

390
00:28:41,302 --> 00:28:43,928
Je hebt ijs nodig.
Ik kan het aan de ober vragen.

391
00:28:44,048 --> 00:28:47,296
Dit is dan wel een zeer fascinerend verhaal,
ik begrijp nog steeds niet wat je hier doet.

392
00:28:47,331 --> 00:28:51,570
Ik ben bang dat ze gevaarlijk is, niet
alleen voor anderen, maar ook voor haarzelf.

393
00:28:51,606 --> 00:28:53,896
Brick, ik heb je hulp nodig om haar
te vinden en te kijken of ze in orde is.

394
00:28:53,931 --> 00:28:56,515
Als ze bang is, is ze waarschijnlijk naar
huis gegaan, daar zou ik als eerste kijken.

395
00:28:56,548 --> 00:29:00,490
Ja, maar als ik daar verschijn, wordt ze
nog geïrriteerder. Ze moet een bekende zien.

396
00:29:00,602 --> 00:29:02,251
Ze heeft waarschijnlijk gelijk.
- We zitten middenin ons etentje.

397
00:29:02,286 --> 00:29:06,386
Wees niet zo egoïstisch, Lemon.
Dit is een medische noodtoestand.

398
00:29:06,501 --> 00:29:12,060
Goed. Laten we het snel doen.
- Over mijn lijk.

399
00:29:15,683 --> 00:29:19,222
Weten jullie wel hoe hard ik heb gewerkt
om deze avond speciaal te maken?

400
00:29:19,436 --> 00:29:22,652
Met de eend en de Irissen en met het
persen van al die verdomde citroenen?

401
00:29:22,654 --> 00:29:27,170
En het enige waar jullie over praten is football,
en "Weet je zeker dat je dat wilt eten?"

402
00:29:27,206 --> 00:29:31,056
Vervolgens komt dit kleine New York City tutje
binnen en probeert mijn pappie te stelen?

403
00:29:31,456 --> 00:29:35,379
Als iemand dit mislukte etentje, ben ik het,
Lemon Breeland, horen jullie dat.

404
00:29:35,415 --> 00:29:38,930
Ik ga weg.

405
00:29:47,686 --> 00:29:51,275
Kan me niet voorstellen dat ik
haar ooit nerveus heb genoemd.

406
00:29:53,127 --> 00:29:56,230
Dus...
hoe dan ook, kunnen we nu gaan?

407
00:29:56,513 --> 00:29:57,648
Lemon.

408
00:30:01,159 --> 00:30:02,854
Lemon, kom nou.

409
00:30:03,669 --> 00:30:04,757
Lemon, wacht even.

410
00:30:04,792 --> 00:30:06,708
Ga gewoon terug naar je familie, George.

411
00:30:08,362 --> 00:30:11,992
Schatje. Hé, Lemon,
zo slecht ging het niet.

412
00:30:14,563 --> 00:30:18,575
Ik wil gewoon even
alleen zijn, oké?

413
00:30:19,825 --> 00:30:21,321
Alsjeblieft.

414
00:30:27,766 --> 00:30:31,132
Dit is belachelijk, je stoort me
in het midden van een familie-etentje.

415
00:30:31,167 --> 00:30:33,627
Ik wil liever ook ergens anders zijn.

416
00:30:33,662 --> 00:30:36,506
Geloof me maar. Plus, je patiënt
viel me uit het niets aan.

417
00:30:36,541 --> 00:30:38,164
Er is zeker iets mis met haar.

418
00:30:38,200 --> 00:30:41,589
Dat zeg jij. Ik durf te wedden dat er een
hele hoop mensen je wel met iets willen slaan.

419
00:30:41,625 --> 00:30:43,786
Ik hou me bijvoorbeeld elke dag in.

420
00:30:43,952 --> 00:30:47,375
Haar lichten zijn aan. Ze is thuis.
Laat mij het woord voeren, alsjeblieft.

421
00:30:47,410 --> 00:30:48,811
Ik denk niet dat dat zal gaan.

422
00:30:48,845 --> 00:30:51,187
Je houdt ervan om moeilijk te doen, hè...

423
00:30:54,373 --> 00:30:55,914
Polly?

424
00:31:05,618 --> 00:31:07,653
Hoe voelt je nek?
- Waar ben ik?

425
00:31:07,654 --> 00:31:09,587
Wat is er gebeurd?
- Het is al goed, ik ben het, Dr Breeland.

426
00:31:09,606 --> 00:31:14,071
Je bent in orde. We brengen je naar de praktijk.
- Oh, ik heb een bonzende hoofdpijn.

427
00:31:14,163 --> 00:31:17,499
Is er nog iets anders waar je last van hebt?
- Ik ben duizelig. Ik denk dat ik ga overgeven.

428
00:31:18,335 --> 00:31:20,072
Laten we haar auto nemen.

429
00:31:26,429 --> 00:31:29,076
Weet je nog dat je me vanavond
bij de Rammer Jammer tegenkwam?

430
00:31:29,406 --> 00:31:33,756
Was ik bij de Rammer Jammer?
Daar weet ik niks meer vanaf.

431
00:31:35,647 --> 00:31:37,818
Oh, mijn God, wat is dat voor een lucht.

432
00:31:38,498 --> 00:31:41,779
Dat kunnen de uitlaatgassen zijn
die omhoog komen door de vloer.

433
00:31:42,246 --> 00:31:45,369
Polly, wanneer heb je deze auto
voor het laatst laten nakijken?

434
00:31:45,404 --> 00:31:47,896
Ik weet het niet.
Het was de auto van mijn moeder.

435
00:31:48,294 --> 00:31:51,728
Rijd je hier al in sinds dat ze is overleden?

436
00:31:51,763 --> 00:31:55,918
Ik werk helemaal in Mobile.
Het is sneller dan de bus.

437
00:31:56,291 --> 00:31:57,295
Meestal.

438
00:31:57,427 --> 00:32:00,602
Worden de hoofdpijnen erger
naarmate je langer in deze auto zit?

439
00:32:02,139 --> 00:32:07,226
Ik heb dat nooit zo bekeken,
maar ja, ik denk het wel.

440
00:32:09,631 --> 00:32:12,607
Het kan maar beter goed zijn, want
ik zit middenin The Bourne Identity.

441
00:32:12,843 --> 00:32:14,785
Ik hou van Matt Damon.

442
00:32:15,032 --> 00:32:16,394
We zijn erachter wat
er met je zus mis is.

443
00:32:17,423 --> 00:32:20,388
Ze lijdt niet aan dementie
of een depressie.

444
00:32:20,424 --> 00:32:23,641
Het blijkt dat de auto van je moeder
haar langzaam aan het doden was.

445
00:32:23,676 --> 00:32:25,342
Wat?
- We hebben een bloedtest gedaan.

446
00:32:25,343 --> 00:32:28,107
Ze testte positief op
koolstof monoxide vergiftiging.

447
00:32:28,142 --> 00:32:31,818
Het verklaart alles, van de
uitbarsten tot de blosjes op de wangen.

448
00:32:31,854 --> 00:32:35,093
Ik dacht dat die door hitte kwamen.
- Nee. Het komt goed met haar.

449
00:32:35,594 --> 00:32:39,074
We dienen haar nu zuurstof toe.
- Kan ik haar zien?

450
00:32:41,327 --> 00:32:44,275
Er is iemand voor je, Polly.

451
00:32:44,343 --> 00:32:47,861
Fiona, ben jij dat?
- Ik was zo bezorgd.

452
00:32:47,929 --> 00:32:50,273
Ik zei toch dat je die
auto moest laten nakijken.

453
00:32:50,342 --> 00:32:52,591
Ik had al gezegd dat ik
geen geld aan die auto uitgeef.

454
00:32:52,763 --> 00:32:56,021
Het is jouw auto.
- Ik wilde de auto niet, ik wilde de vaas.

455
00:32:56,057 --> 00:32:58,227
Nou, je hebt de auto gekregen.
- Nou, jij het huis.

456
00:33:01,903 --> 00:33:05,326
Je pestte me altijd.
- Nooit cheerleader geweest. Nooit een vriendje.

457
00:33:05,361 --> 00:33:08,243
Dames. Ziet er uit dat
alles hier goed gaat.

458
00:33:08,428 --> 00:33:11,235
Een prettige avond.
- Dank je wel.

459
00:33:11,862 --> 00:33:13,797
Hoe dan ook...
- Stop met pesten.

460
00:33:13,833 --> 00:33:15,290
Ik pest je niet.

461
00:33:16,280 --> 00:33:20,054
Hé. Ga je weg?
- Ik moet ergens heen.

462
00:33:21,105 --> 00:33:24,580
Trouwens, het is toch jouw patiënt?

463
00:33:36,491 --> 00:33:38,294
Er is niemand.

464
00:33:39,886 --> 00:33:42,500
We moeten praten.

465
00:33:49,790 --> 00:33:51,271
Ik neem aan dat jij eerst wilt.

466
00:33:53,287 --> 00:33:56,117
Dit moet stoppen.
- Wat moet stoppen?

467
00:33:56,224 --> 00:33:57,304
Dit.

468
00:33:58,004 --> 00:33:59,030
Ons.

469
00:33:59,041 --> 00:34:02,722
We zijn al een tijd geleden gestopt.
Zes maanden om precies te zijn.

470
00:34:02,757 --> 00:34:04,880
Daarover heb ik het niet.

471
00:34:05,601 --> 00:34:08,057
Ik heb het over dit...
Dit ding.

472
00:34:09,315 --> 00:34:10,984
Deze spanning.

473
00:34:11,400 --> 00:34:14,359
Ik kan het niet meer aan.
Geheime ruzies in een restaurant.

474
00:34:14,394 --> 00:34:17,523
Daar had je eerder aan moeten denken voor
je besloot om mij en mijn date te bespioneren.

475
00:34:17,573 --> 00:34:20,386
Ik wist niet dat je daar zou zijn.
Ik zweer het.

476
00:34:20,453 --> 00:34:23,896
Je probeerde niet Didi uit het dorp te sturen
nadat je erachter kwam dat ik haar leuk vond?

477
00:34:23,931 --> 00:34:25,306
Ja, dat heb ik misschien wel gedaan.

478
00:34:25,347 --> 00:34:29,226
Dan zul je blij zijn om te horen dat ze geen
interesse meer heeft om nog eens uit te gaan.

479
00:34:29,979 --> 00:34:31,339
Niet dat ik het haar kwalijk kan nemen.

480
00:34:31,480 --> 00:34:34,558
Ik zeg niet dat ik
geen schuld tref in dit alles.

481
00:34:34,593 --> 00:34:37,967
Oké? Ik ben zo van slag.

482
00:34:38,002 --> 00:34:42,664
Dit is voor mij ook moeilijk.
- Het is moeilijk omdat jij het moeilijk maakt.

483
00:34:43,014 --> 00:34:48,033
Jij wilt alle beslissingen maken. Ik probeer
verder te gaan, maar dat laat je me niet doen.

484
00:34:48,034 --> 00:34:50,958
Ik weet en het spijt, maar...
- Waar heb je spijt van, Lemon?

485
00:34:51,485 --> 00:34:53,737
Zeg eens iets wat een betekenis heeft...

486
00:34:53,865 --> 00:34:57,497
want op dit moment weet ik
niet meer wat ik moet doen.

487
00:34:57,960 --> 00:34:59,970
Wat wil je nou van me?

488
00:35:47,881 --> 00:35:49,402
Ik weet niet wat ik wil.

489
00:35:52,310 --> 00:35:54,571
Het spijt me dat ik zoveel wil.

490
00:36:52,025 --> 00:36:54,213
Ziet er naar uit dat
de hittegolf over is.

491
00:36:56,986 --> 00:36:58,588
Betekent niet dat je
niet binnen kunt komen.

492
00:37:01,138 --> 00:37:03,352
Eigenlijk betekent het dat wel.

493
00:37:05,422 --> 00:37:07,984
Ik denk dat ik gewoon
niet zo'n meisje ben.

494
00:37:26,521 --> 00:37:30,777
Een veilige terugreis.
- Geef Brick een goede Auburn War Eagle schreeuw.

495
00:37:30,846 --> 00:37:32,553
Wil je dat doen?
- Zal ik doen.

496
00:37:34,230 --> 00:37:40,223
Oh, ik vind deze korte bezoekjes nooit leuk.
Waarom kom je niet naar ons volgend weekend.

497
00:37:40,664 --> 00:37:43,030
Ik zal het zwembad klaarmaken.
- Ik zal het aan Lemon vragen.

498
00:37:43,110 --> 00:37:45,624
Je mag ook zonder Lemon komen, hoor.

499
00:37:45,660 --> 00:37:47,424
Mam...
- Wat is er?

500
00:37:47,459 --> 00:37:49,212
Ik zeg alleen maar...
- Ik weet wat je zegt...

501
00:37:49,213 --> 00:37:52,428
want je zegt het de hele tijd en vanaf nu,
als je een mening over m'n verloofde hebt...

502
00:37:52,429 --> 00:37:54,311
hou die dan voor jezelf.

503
00:37:54,537 --> 00:37:56,112
Ik ga met Lemon trouwen, mam.

504
00:37:56,180 --> 00:37:59,195
Ik weet dat ze een gevoel heeft
om heel erg dramatisch te doen...

505
00:37:59,263 --> 00:38:03,766
ze is niet altijd zo aangenaam als je wilt,
en eens in de zoveel tijd heeft ze een karakter

506
00:38:03,801 --> 00:38:06,053
waar een tweejarige van zou blozen,
maar ik hou van haar.

507
00:38:06,935 --> 00:38:10,279
Om al die redenen en nog meer,
hou ik van haar.

508
00:38:10,315 --> 00:38:12,950
En dat was alles wat ze gisteravond
probeerde te doen. Dat jij ook van haar houd.

509
00:38:13,036 --> 00:38:16,789
Dat is gewoon gekheid.
Als jij van haar houd, hou ik ook van haar.

510
00:38:17,282 --> 00:38:22,712
Ik wil gewoon dat je alles hebt,
want je bent m'n perfecte zoon, dat is alles.

511
00:38:22,755 --> 00:38:25,846
Niemand is perfect, mam.
Zelfs ik niet.

512
00:38:25,881 --> 00:38:27,619
Dat vind ik moeilijk te geloven.

513
00:38:28,384 --> 00:38:29,502
Kom eraan.

514
00:38:34,157 --> 00:38:35,220
Tot ziens.

515
00:38:39,841 --> 00:38:41,787
Oh, voel je die koele bries.

516
00:38:41,856 --> 00:38:44,464
Ik had nooit gedacht dat ik
blij zou zijn met 32 graden.

517
00:38:44,499 --> 00:38:46,359
Bluebell houdt de mensen graag tevreden.

518
00:38:46,394 --> 00:38:49,389
Het mist de meeste keren,
maar ik pak wat ik mee kan pakken.

519
00:38:50,876 --> 00:38:52,808
Zo, vertel eens.

520
00:38:53,044 --> 00:38:56,356
Heeft Zoe Hart gisteravond
haar vrijkaart gebruikt?

521
00:38:56,391 --> 00:38:58,711
Dat heeft Zoe Hart niet gedaan.

522
00:38:58,746 --> 00:39:01,996
Dat maakt Lavon Hayes verdrietig.
- Wees niet verdrietig.

523
00:39:02,197 --> 00:39:07,218
Ik denk dat alles goed is afgelopen. Ik heb
niets stoms gedaan waar ik spijt van krijg.

524
00:39:07,427 --> 00:39:10,403
Wat mij betreft, is een leven
zonder spijt het niet waard om te leven.

525
00:39:10,935 --> 00:39:12,625
Het is goed om je
instincten te volgen.

526
00:39:12,660 --> 00:39:15,127
Laat je af en toe
eens helemaal gaan.

527
00:39:15,162 --> 00:39:17,050
Soms zijn de consequenties het waard.

528
00:39:17,109 --> 00:39:18,349
Totdat ze het niet zijn.

529
00:39:18,417 --> 00:39:20,187
Laat me niet je pannenkoeken afpakken.

530
00:39:21,174 --> 00:39:22,678
Ik denk dat we zijn wie we zijn.

531
00:39:22,713 --> 00:39:25,525
Sommige mensen zijn impulsief
en dat werkt prima voor hen.

532
00:39:25,560 --> 00:39:28,534
Ik ben voorzichtig.
Ik neem ingecalculeerde beslissingen.

533
00:39:29,543 --> 00:39:36,875
Je bent naar BlueBell verhuisd. Met een vliegtuig
en een bus en god mag weten met wat nog meer.

534
00:39:37,553 --> 00:39:40,643
Ik heb een gevoel dat je
impulsiever bent dan je denkt.

535
00:39:41,351 --> 00:39:44,958
Ik heb een gevoel dat als
je jezelf echt eens laat gaan...

536
00:39:45,939 --> 00:39:47,466
je misschien vliegt.

537
00:40:03,190 --> 00:40:04,724
Hallo, lekker ding.

538
00:40:06,819 --> 00:40:08,766
Voel je je al beter?
- Veel beter.

539
00:40:09,053 --> 00:40:11,428
Ik denk dat het de hitte was.
Het kreeg me te pakken.

540
00:40:12,672 --> 00:40:15,631
Weet je zeker dat er niets is
waarover je wilt praten?

541
00:40:16,626 --> 00:40:21,006
Er is niets te zeggen, George Tucker.
Helemaal niets.

542
00:40:28,714 --> 00:40:31,252
Limonade?
- Ja, alsjeblieft.

