1
00:00:02,033 --> 00:00:05,552
En direct du stade de BMS
pour ce match tant attendu

2
00:00:05,677 --> 00:00:08,268
entre BMS
et les Titans de Buckingham.

3
00:00:08,393 --> 00:00:10,291
Ça promet d'être une belle bataille.

4
00:00:20,951 --> 00:00:22,221
Suceur.

5
00:00:23,513 --> 00:00:24,763
Oui, suceur de tétons.

6
00:00:25,021 --> 00:00:27,016
- On suce des tétons aussi.
- Nous aussi.

7
00:00:27,184 --> 00:00:29,566
Thyrese, garde ça pour le match.

8
00:00:31,187 --> 00:00:34,940
J'espère que vous avez mis vos tampons.
Vous allez en avoir besoin, mes chattes.

9
00:00:36,635 --> 00:00:39,486
Est-ce que ton ex
se tape toujours ton boss ?

10
00:00:41,337 --> 00:00:43,408
- Ça va ?
- Content de te voir.

11
00:00:45,557 --> 00:00:47,553
Je suce que les tétons de ta mère.

12
00:00:47,721 --> 00:00:49,204
Il est trop bizarre.

13
00:00:50,941 --> 00:00:51,749
Canapé ?

14
00:00:53,154 --> 00:00:54,960
Mon Dieu, ça fait longtemps.

15
00:00:55,559 --> 00:00:57,004
- Je sais.
- Tu fais quoi ?

16
00:00:57,172 --> 00:00:59,590
Dans ce stade ?
Je suis le quarterback.

17
00:01:00,366 --> 00:01:01,191
Vraiment ?

18
00:01:03,370 --> 00:01:06,043
J'essaierai
de ne pas trop te distraire.

19
00:01:08,058 --> 00:01:09,205
Ouais, tu sais...

20
00:01:10,368 --> 00:01:12,437
On se voit sur le terrain, Canapé.

21
00:01:13,895 --> 00:01:16,635
Le canapé, c'était il y a longtemps.

22
00:01:16,928 --> 00:01:18,733
Je l'ai dit en premier.

23
00:01:18,858 --> 00:01:20,735
C'est nous qui suçons des tétons.

24
00:01:27,476 --> 00:01:29,328
Tout le monde au vestiaire.

25
00:01:29,496 --> 00:01:30,996
T'as jamais sucé un téton.

26
00:01:31,359 --> 00:01:34,023
J'ai inventé le sucé de tétons !

27
00:02:00,442 --> 00:02:01,778
Go-Goateam

28
00:02:01,944 --> 00:02:04,459
Saison 3 Épisode 06
<i>Blackout</i>

29
00:02:10,115 --> 00:02:12,655
Pourquoi la pom-pom girl
t'a appelé Canapé ?

30
00:02:13,441 --> 00:02:16,208
J'ai perdu ma virginité
avec elle, c'est tout.

31
00:02:16,612 --> 00:02:17,918
Sur un canapé ?

32
00:02:18,284 --> 00:02:20,653
Et le lendemain,
elle a dit à toute l'école

33
00:02:20,778 --> 00:02:24,049
que j'avais couché
avec le canapé, pas avec elle.

34
00:02:28,724 --> 00:02:29,596
En vrai ?

35
00:02:29,764 --> 00:02:32,474
Je suis presque sûr
que j'ai fait l'amour avec elle.

36
00:02:32,642 --> 00:02:35,601
C'est ta chance d'effacer le doute.
Elle est juste à côté.

37
00:02:35,726 --> 00:02:37,741
Crois-moi, je n'ai fait qu'y penser.

38
00:02:37,866 --> 00:02:41,233
Mais le match va commencer
et elle repartira à Buckingham.

39
00:02:41,401 --> 00:02:42,569
Il faut un miracle.

40
00:02:42,735 --> 00:02:45,946
Écoutez,
il y a eu une coupure de courant.

41
00:02:46,401 --> 00:02:48,532
Le match est reporté à demain midi.

42
00:02:49,085 --> 00:02:50,784
Rentrez et relaxez-vous.

43
00:02:51,059 --> 00:02:53,912
Reposez-vous,
mais gardez cette colère.

44
00:02:54,468 --> 00:02:56,831
On se retrouve demain matin à l'aube.

45
00:03:02,535 --> 00:03:04,440
C'est un miracle !

46
00:03:06,897 --> 00:03:08,342
Ça va être génial.

47
00:03:08,467 --> 00:03:10,633
Tout le monde est bourré
et chaud pour le match.

48
00:03:10,758 --> 00:03:12,673
Ça va être une super fête !

49
00:03:16,707 --> 00:03:17,603
Désolé.

50
00:03:17,771 --> 00:03:19,615
C'est une zone anti-salope.

51
00:03:20,190 --> 00:03:22,191
Va répandre la tristesse ailleurs.

52
00:03:23,860 --> 00:03:25,478
Je l'ai invitée.

53
00:03:25,603 --> 00:03:27,835
T'as invité Stephanie Bell
chez nous ?

54
00:03:27,960 --> 00:03:30,324
Une minute, s'il te plaît.

55
00:03:30,914 --> 00:03:33,000
Je dois passer outre
le coup du canapé.

56
00:03:33,125 --> 00:03:36,288
Je sais bien, mais tu n'es pas le seul
à avoir été blessé.

57
00:03:36,701 --> 00:03:40,061
Mon meilleur ami a couché
avec un canapé. C'est humiliant.

58
00:03:40,629 --> 00:03:43,181
J'ai oublié, tu devrais faire pareil.

59
00:03:43,306 --> 00:03:44,525
Tu comprends pas.

60
00:03:44,650 --> 00:03:49,085
À cause d'elle, j'ai besoin de prouver
quelque chose à toutes les femmes.

61
00:03:49,210 --> 00:03:51,970
Quand je suis avec une fille,
Stephanie traverse mon esprit.

62
00:03:52,138 --> 00:03:55,557
Je dois coucher avec elle correctement
pour passer à autre chose.

63
00:04:06,385 --> 00:04:09,142
Cette tête de bite
a eu les couilles de venir.

64
00:04:14,526 --> 00:04:15,536
À plus.

65
00:04:15,881 --> 00:04:17,496
Je vais boire jusqu'à dormir.

66
00:04:18,352 --> 00:04:21,842
On va se faire un poker
si vous voulez vous joindre à nous.

67
00:04:21,967 --> 00:04:23,575
Pourquoi pas ?

68
00:04:24,160 --> 00:04:25,463
Un jeu amical ?

69
00:04:27,191 --> 00:04:28,542
Très amical.

70
00:04:29,695 --> 00:04:30,781
Elles adorent.

71
00:04:30,906 --> 00:04:32,845
Heureusement
que le match est reporté.

72
00:04:32,970 --> 00:04:35,222
Autrement, je te démonterais, là.

73
00:04:35,389 --> 00:04:36,975
J'aimerais te voir essayer.

74
00:04:37,141 --> 00:04:39,227
Tu verras, ça s'appelle demain.

75
00:04:39,394 --> 00:04:41,463
Bouge, je veux voir ce squat.

76
00:04:41,631 --> 00:04:42,742
Je crois pas.

77
00:04:43,578 --> 00:04:47,399
Je viens de créer un champ invisible
qui t'empêche de rentrer.

78
00:04:48,134 --> 00:04:49,387
Merde.

79
00:04:55,487 --> 00:04:57,202
Content que tu sois venue.

80
00:04:58,579 --> 00:05:00,582
Première fois que tu me fais venir.

81
00:05:02,583 --> 00:05:04,334
- Très drôle.
- Merci.

82
00:05:04,502 --> 00:05:06,672
Tu veux entrer et voir mon lit ?

83
00:05:08,130 --> 00:05:10,341
Mon copain n'aimerait pas trop.

84
00:05:11,842 --> 00:05:13,964
Est-ce que ce connard
t'embête, Steph ?

85
00:05:15,023 --> 00:05:16,211
Thyrese Clark ?

86
00:05:16,530 --> 00:05:18,512
Est-ce que ce connard
t'embête, Moran ?

87
00:05:18,974 --> 00:05:21,900
Le seul connard ici
est celui que je regarde.

88
00:05:22,025 --> 00:05:23,103
Ça suffit.

89
00:05:23,228 --> 00:05:27,173
<i>Beer pong</i> dans la maison.
Maintenant, mano à mano !

90
00:05:27,298 --> 00:05:30,528
Allez, je pourrais te battre
avec ma copine attachée dans le dos.

91
00:05:30,862 --> 00:05:32,696
Je pourrais te battre avec...

92
00:05:34,602 --> 00:05:37,577
Moi ! J'en suis.
Toi et moi contre eux.

93
00:05:37,702 --> 00:05:38,494
Parfait.

94
00:05:38,660 --> 00:05:41,164
Moran, c'est comme une fille,
donc c'est équilibré.

95
00:05:41,867 --> 00:05:43,697
Titans, c'est l'heure du <i>beer pong</i>.

96
00:05:45,590 --> 00:05:46,793
C'est ton plan ?

97
00:05:46,961 --> 00:05:50,047
Tu vas me faire boire ?
Ça ne marchera pas.

98
00:05:50,215 --> 00:05:51,720
Ça a marché à 15 ans.

99
00:05:51,845 --> 00:05:54,039
<i>Beer pong</i> dans la Goat House !

100
00:05:55,900 --> 00:05:57,220
Et le champ de force ?

101
00:05:59,019 --> 00:05:59,848
Désactivé.

102
00:06:00,015 --> 00:06:02,027
- Merci.
- Pas de problème.

103
00:06:09,553 --> 00:06:11,542
Bienvenue
dans cette partie de <i>beer pong</i>.

104
00:06:11,708 --> 00:06:13,125
D'un côté, BMS.

105
00:06:14,245 --> 00:06:15,622
De l'autre, Buckingham.

106
00:06:15,747 --> 00:06:18,316
- Vous craignez.
- Règles de la maison.

107
00:06:18,441 --> 00:06:20,967
Quand une équipe marque,
elle crée une nouvelle règle.

108
00:06:21,382 --> 00:06:24,062
Visiteurs, pile ou face
lorsque la pièce est en l'air.

109
00:06:24,972 --> 00:06:25,930
Face.

110
00:06:26,098 --> 00:06:27,098
C'est face.

111
00:06:28,142 --> 00:06:30,602
- Vous tirez ou recevez ?
- Défense.

112
00:06:31,854 --> 00:06:34,297
- Pourquoi t'as choisi ça ?
- C'est un signe de confiance.

113
00:06:35,319 --> 00:06:37,275
Ils doivent être sacrément confiants.

114
00:06:37,735 --> 00:06:38,930
Lance en premier.

115
00:06:39,373 --> 00:06:40,778
C'était prévu.

116
00:06:40,945 --> 00:06:42,740
- Premier lancer.
- Blue 16.

117
00:06:43,230 --> 00:06:44,449
T'es rien.

118
00:06:49,509 --> 00:06:50,538
Stephanie boit.

119
00:06:52,368 --> 00:06:53,500
Attendez.

120
00:06:54,086 --> 00:06:55,267
Nouvelle règle.

121
00:06:55,620 --> 00:06:59,756
Si un quarterback marque,
c'est le quarterback adverse qui boit.

122
00:06:59,923 --> 00:07:01,583
Je croyais qu'on pouvait choisir.

123
00:07:01,708 --> 00:07:03,593
Fais-moi confiance.
Tu me remercieras.

124
00:07:04,251 --> 00:07:07,389
"Rejoins-moi à l'étage."
T'es pas un peu gay ?

125
00:07:08,577 --> 00:07:09,849
"T'es pas un peu gay ?"

126
00:07:10,017 --> 00:07:11,076
Bien essayé.

127
00:07:11,519 --> 00:07:12,775
J'en ai pas terminé.

128
00:07:13,093 --> 00:07:14,270
Nouvelle règle.

129
00:07:14,702 --> 00:07:17,601
La dernière rangée doit être remplie
avec de l'alcool, pas de la bière.

130
00:07:20,611 --> 00:07:22,278
Ma tolérance est sans limite.

131
00:07:22,445 --> 00:07:24,573
Tout comme ma persévérance.

132
00:07:29,507 --> 00:07:31,605
Toute la nuit, les mecs.

133
00:07:31,730 --> 00:07:33,167
Chanceux...

134
00:07:34,872 --> 00:07:37,100
Marty vous a déjà raconté
l'histoire de sa trique

135
00:07:37,225 --> 00:07:39,045
dans les douches des vestiaires ?

136
00:07:40,297 --> 00:07:43,800
Mais je leur ai dit que t'aimais bien
mater les queues, sous la douche.

137
00:07:44,904 --> 00:07:46,956
Juste la tienne, chéri.

138
00:07:54,366 --> 00:07:55,436
Tapis.

139
00:07:56,564 --> 00:07:57,523
Tu fous quoi ?

140
00:07:57,689 --> 00:07:58,994
C'est un jeu amical.

141
00:07:59,608 --> 00:08:00,972
T'as peut-être raison.

142
00:08:01,097 --> 00:08:03,163
Ça fait beaucoup de prendre ton fric

143
00:08:03,288 --> 00:08:06,403
et de briser tes espoirs de victoire
en un seul jour.

144
00:08:07,949 --> 00:08:09,441
Si tu veux jouer comme ça.

145
00:08:11,656 --> 00:08:14,205
- Pourquoi s'arrêter ici ?
- Comment ça ?

146
00:08:14,623 --> 00:08:17,558
Les tactiques des 15 premières attaques
du match.

147
00:08:17,683 --> 00:08:19,043
Je sais que tu les écris.

148
00:08:19,388 --> 00:08:22,255
Parie-les et je te suis.

149
00:08:22,914 --> 00:08:25,565
C'est parti.

150
00:08:32,598 --> 00:08:33,946
C'est dedans !

151
00:08:34,494 --> 00:08:35,748
Nouvelle règle.

152
00:08:38,085 --> 00:08:39,355
Torse nu.

153
00:08:41,442 --> 00:08:42,400
Allez !

154
00:08:43,263 --> 00:08:45,988
Regarde.
Moran a plus de poitrine que toi.

155
00:08:48,294 --> 00:08:50,799
- Tes blagues sont trop bonnes !
- Tu l'as comprise ?

156
00:08:50,924 --> 00:08:53,036
Ouais !
Moran a des nichons.

157
00:08:53,689 --> 00:08:54,789
Hilarant.

158
00:09:04,302 --> 00:09:06,501
- On peut pas les laisser gagner.
- Je sais.

159
00:09:10,429 --> 00:09:11,929
- Il a triché !
- Nan !

160
00:09:12,097 --> 00:09:13,473
Je conteste le jeu.

161
00:09:13,598 --> 00:09:15,520
Buckingham conteste le jeu.

162
00:09:15,645 --> 00:09:19,687
Ce problème sera donc résolu
par une course à poil !

163
00:09:20,127 --> 00:09:20,980
Merde.

164
00:09:21,438 --> 00:09:24,317
Les équipes se déshabillent
et font le tour de la maison.

165
00:09:24,631 --> 00:09:26,911
L'équipe arrivant première
a l'avantage.

166
00:09:27,271 --> 00:09:28,808
Allez, foutez le camp !

167
00:09:36,883 --> 00:09:37,894
Je t'ai eu.

168
00:09:38,019 --> 00:09:39,020
Tu triches !

169
00:09:44,765 --> 00:09:46,653
On peut parler un moment ?

170
00:09:50,514 --> 00:09:52,752
Rendons les choses intéressantes.

171
00:09:53,513 --> 00:09:56,437
Si vous nous battez,
tu pourras m'emmener dans ta chambre

172
00:09:56,771 --> 00:09:58,615
et faire ce que tu veux de moi.

173
00:09:59,812 --> 00:10:04,194
- Et ton copain ?
- Si vous nous battez, il sera rond...

174
00:10:07,500 --> 00:10:09,822
Merde.
J'ai une demi-trique.

175
00:10:14,202 --> 00:10:17,624
Suckingham gagne !
BMS boit.

176
00:10:17,952 --> 00:10:21,388
Tu te fous de moi ?
Sa copine t'a battu ?

177
00:10:21,513 --> 00:10:23,404
- Elle triche !
- Et ouais !

178
00:10:25,294 --> 00:10:26,463
Mi-temps.

179
00:10:31,060 --> 00:10:32,597
Les paris sont finis ?

180
00:10:34,112 --> 00:10:35,346
C'est celle de 2006 ?

181
00:10:37,570 --> 00:10:42,478
Je la mets quand je joue contre BMS,
je sais que ça te fout les boules.

182
00:10:43,133 --> 00:10:45,148
Tu la mets,
car c'est la seule que t'as.

183
00:10:46,400 --> 00:10:47,358
La boîte.

184
00:10:48,570 --> 00:10:49,606
Allez.

185
00:10:50,291 --> 00:10:51,812
Je te propose un truc.

186
00:10:52,364 --> 00:10:56,075
Mets en jeu ta bague,
et moi, une des miennes.

187
00:10:56,438 --> 00:10:58,954
Je te laisse même choisir laquelle.

188
00:11:02,057 --> 00:11:03,058
1999.

189
00:11:03,890 --> 00:11:06,461
On sait tous
que mon équipe était meilleure.

190
00:11:15,666 --> 00:11:17,271
T'as des couilles ?

191
00:11:26,015 --> 00:11:27,482
Arrête de foutre la merde.

192
00:11:27,649 --> 00:11:29,822
Elle est d'accord pour baiser
si on gagne.

193
00:11:29,947 --> 00:11:32,748
- Purée, elle te tend un piège !
- Je crois qu'elle a changé.

194
00:11:32,873 --> 00:11:35,307
Et puis, je m'en fous,
je dois le faire pour moi.

195
00:11:35,474 --> 00:11:37,576
Bon, tu veux être débile, vas-y.

196
00:11:37,742 --> 00:11:39,076
Je t'en empêcherai pas.

197
00:11:39,244 --> 00:11:42,247
Mais viens pas pleurer si elle redit
que t'as baisé le canapé.

198
00:11:47,944 --> 00:11:49,699
Belle chambre, mec.

199
00:11:52,758 --> 00:11:55,761
Génial, le lit à eau. J'en ai pété un
l'an dernier en baisant.

200
00:11:56,126 --> 00:11:59,803
M'en parle pas, mec.
C'est mon troisième matelas.

201
00:12:00,689 --> 00:12:02,277
Je peux te demander un truc ?

202
00:12:02,633 --> 00:12:04,477
Pourquoi on traîne jamais ensemble ?

203
00:12:05,328 --> 00:12:07,246
On est censés être ennemi.

204
00:12:07,371 --> 00:12:09,273
Et si on l'était pas ?

205
00:12:10,140 --> 00:12:12,446
Si mon équipe
me voit traîner avec toi,

206
00:12:13,014 --> 00:12:14,947
ils me respecteront plus jamais.

207
00:12:15,114 --> 00:12:16,275
Pareil pour moi.

208
00:12:16,400 --> 00:12:19,563
Quand le sifflet retentira,
on devra redevenir ennemis.

209
00:12:21,196 --> 00:12:21,994
Exact.

210
00:12:23,706 --> 00:12:25,444
La mi-temps est finie.

211
00:12:32,744 --> 00:12:34,200
T'es un homme mort.

212
00:12:35,076 --> 00:12:36,718
Prends ça.

213
00:12:42,456 --> 00:12:44,952
Buckingham commence avec la balle.

214
00:12:45,659 --> 00:12:46,651
C'est parti !

215
00:13:28,555 --> 00:13:30,830
Messieurs, les paris sont terminés.

216
00:13:35,918 --> 00:13:37,252
Tu peux te retirer.

217
00:13:38,117 --> 00:13:40,381
Je ne me retire jamais.
Demande à ta soeur.

218
00:13:45,595 --> 00:13:47,040
Suce ma bite.

219
00:13:47,413 --> 00:13:50,380
Coach Daniels a deux paires
de hauteur huit.

220
00:13:56,397 --> 00:13:58,315
Embrasse d'abord mon cul.

221
00:13:58,483 --> 00:14:01,193
Coach Fisher a deux paires
de hauteur dix.

222
00:14:08,740 --> 00:14:11,418
Les deux équipes
n'ont plus qu'un gobelet.

223
00:14:12,083 --> 00:14:14,110
Buckingham a la balle.

224
00:14:24,946 --> 00:14:26,636
Dans le cul, pom-pom girl.

225
00:14:26,964 --> 00:14:28,804
T'inquiète, elle l'aura dans le cul.

226
00:14:29,324 --> 00:14:31,838
Tu veux parler de sodomie.

227
00:14:34,578 --> 00:14:35,644
Nous y voilà.

228
00:14:35,999 --> 00:14:37,687
Tu réussis, t'as ce que tu veux.

229
00:14:38,326 --> 00:14:40,066
Mais je t'aurais mis en garde.

230
00:14:44,449 --> 00:14:46,197
T'en as vraiment envie, Canapé ?

231
00:14:47,692 --> 00:14:49,038
Allez, Moran !

232
00:14:50,410 --> 00:14:53,828
Mets-la dans le gobelet cette fois.
Essaie d'éviter le canapé.

233
00:14:58,795 --> 00:14:59,961
T'en as parlé ?

234
00:15:00,320 --> 00:15:01,552
J'y peux rien.

235
00:15:02,250 --> 00:15:03,797
Je suis vilaine.

236
00:15:07,188 --> 00:15:08,551
Temps mort !

237
00:15:09,223 --> 00:15:10,470
C'est un temps mort.

238
00:15:10,638 --> 00:15:11,891
On doit parler.

239
00:15:13,883 --> 00:15:15,313
Excusez-moi, les gars.

240
00:15:16,661 --> 00:15:18,645
Où est le souci ?
T'aimes pas ce surnom ?

241
00:15:20,532 --> 00:15:22,691
Je vais te raconter un secret.

242
00:15:24,152 --> 00:15:25,986
Petit, j'avais un cheveu
sur la langue.

243
00:15:27,262 --> 00:15:30,903
Un jour, on m'a demandé comment je vivais
le départ de mon père à la guerre

244
00:15:31,276 --> 00:15:32,259
et j'ai dit :

245
00:15:32,530 --> 00:15:35,280
"Mme Simmons,
je suis thacrément triste."

246
00:15:35,999 --> 00:15:38,983
Je voulais dire "sacrément"
mais j'ai dit "thacrément".

247
00:15:39,793 --> 00:15:41,961
Les enfants ont commencé
à m'appeler Thad.

248
00:15:43,337 --> 00:15:44,433
J'ai détesté ça.

249
00:15:44,808 --> 00:15:46,754
Chaque jour était une humiliation.

250
00:15:47,808 --> 00:15:49,342
Tu sais ce que j'ai fait ?

251
00:15:50,678 --> 00:15:52,562
Je me le suis approprié.

252
00:15:53,746 --> 00:15:55,265
J'ai commencé à m'appeler Thad.

253
00:15:56,075 --> 00:15:56,916
Pourquoi ?

254
00:15:57,443 --> 00:15:59,723
Parce qu'on les emmerde,
voilà pourquoi.

255
00:16:00,621 --> 00:16:03,288
Et c'est ce qui a fait de moi
l'homme que je suis.

256
00:16:04,590 --> 00:16:05,900
Et ton vrai prénom ?

257
00:16:06,068 --> 00:16:07,068
C'est Kevin.

258
00:16:07,877 --> 00:16:10,877
Mais ne m'appelle jamais comme ça,

259
00:16:11,963 --> 00:16:15,967
car mon prénom est Thad.

260
00:16:20,958 --> 00:16:21,958
Très bien.

261
00:16:23,796 --> 00:16:25,755
Oui, j'ai sauté un canapé au lycée.

262
00:16:26,303 --> 00:16:27,422
Et alors ?

263
00:16:27,779 --> 00:16:28,881
Tu sais quoi ?

264
00:16:29,546 --> 00:16:30,846
C'était génial.

265
00:16:31,954 --> 00:16:33,271
Et j'ai éjaculé.

266
00:16:35,348 --> 00:16:37,719
Un jour, je me suis tapé
la pantoufle de ma mère.

267
00:16:38,574 --> 00:16:39,851
J'ai aussi éjaculé.

268
00:16:40,439 --> 00:16:42,908
Moi, j'ai foutu mon engin
dans un trou de taupe.

269
00:16:43,033 --> 00:16:45,741
La petite bête est venue
et a commencé à...

270
00:16:46,442 --> 00:16:48,693
Merci.
Je crois qu'on a compris.

271
00:16:49,778 --> 00:16:52,189
Tu peux m'appeler comme tu veux.

272
00:16:53,122 --> 00:16:55,927
Ça m'est égal.

273
00:18:19,984 --> 00:18:21,930
Prenez ça, Suckingham !

274
00:18:26,789 --> 00:18:28,491
On dirait que tu as perdu.

275
00:18:33,780 --> 00:18:37,300
J'ai jamais rien vu d'aussi sexy.

276
00:18:39,295 --> 00:18:40,513
Où est ta chambre ?

277
00:18:46,590 --> 00:18:47,687
J'en ai pas.

278
00:18:47,969 --> 00:18:48,772
Quoi ?

279
00:18:48,939 --> 00:18:50,402
Je dors sur un canapé.

280
00:18:51,390 --> 00:18:52,589
C'est sympa.

281
00:18:58,102 --> 00:19:00,826
J'ai pas besoin de tes tactiques
pour te battre.

282
00:19:03,828 --> 00:19:06,341
Viens voir papa, là est ta place.

283
00:19:11,238 --> 00:19:14,360
C'était sympa
mais j'ai un match de foot à gagner.

284
00:19:23,968 --> 00:19:24,766
Merci.

285
00:19:25,091 --> 00:19:27,435
Je serai pas aussi gentil
sur le terrain.

286
00:19:33,567 --> 00:19:35,037
Je suis fier de toi.

287
00:19:36,920 --> 00:19:40,282
Stephanie est bonne.
Personnellement, je l'aurais sautée.

288
00:19:43,180 --> 00:19:44,510
Le courant est revenu.

289
00:19:46,213 --> 00:19:47,251
Salope.

290
00:19:52,710 --> 00:19:53,962
Juste par curiosité,

291
00:19:54,354 --> 00:19:57,499
t'allais vraiment coucher avec moi
ou tu voulais encore me piéger ?

292
00:19:57,624 --> 00:19:59,551
J'allais coucher avec toi.

293
00:20:00,845 --> 00:20:03,502
Puis dire à tout le monde
que t'as une petite bite,

294
00:20:04,055 --> 00:20:05,948
pour te plomber avant le match.

295
00:20:06,073 --> 00:20:06,891
Blaireau.

296
00:20:07,801 --> 00:20:09,143
Il me semblait bien.

297
00:20:09,598 --> 00:20:10,916
Content de t'avoir vue.

298
00:20:13,213 --> 00:20:14,774
On se voit sur le terrain ?

299
00:20:15,636 --> 00:20:17,527
Les baleines,
elles chient dans l'océan ?

300
00:20:19,015 --> 00:20:20,901
Pas si elles sont à Seaworld.

301
00:20:27,455 --> 00:20:29,455
Arrête de baiser des canapés.

302
00:20:32,349 --> 00:20:33,349
D'accord.

303
00:20:33,474 --> 00:20:34,759
Nom de Dieu.

304
00:20:35,894 --> 00:20:38,172
J'ai compris
pourquoi ils t'appellent Canapé.

305
00:20:38,845 --> 00:20:41,676
Parce que t'as baisé un canapé.

306
00:20:43,895 --> 00:20:47,592
Vous savez quoi ?
Moran a baisé un canapé.

307
00:20:50,205 --> 00:20:51,405
Merci, Kevin.

