1
00:00:39,560 --> 00:00:40,880
Are we gonna go soon?
2
00:00:41,000 --> 00:00:42,880
I don't know, baby. I sure hope so.
3
00:00:42,960 --> 00:00:43,880
I'm hungry.
4
00:00:43,960 --> 00:00:45,360
I know, Carl. We all are.
5
00:00:46,680 --> 00:00:49,040
Why don't I get him something to eat?
6
00:00:49,120 --> 00:00:50,760
Ed's into all this survival stuff.
7
00:00:50,840 --> 00:00:53,080
We've got enough MREs to feed a small army.
8
00:00:53,200 --> 00:00:54,320
I'd sure appreciate it.
9
00:00:54,480 --> 00:00:56,240
No trouble.
10
00:01:00,760 --> 00:01:01,880
What in the hell did you tell her that for?
11
00:01:02,520 --> 00:01:04,160
We don't even know these damn people.
12
00:01:04,240 --> 00:01:06,560
That boy is hungry. We can spare one box.
13
00:01:06,640 --> 00:01:09,920
It's called operational security.
14
00:01:10,480 --> 00:01:11,680
How long do you think
this stuff is gonna last,
15
00:01:11,760 --> 00:01:14,080
if you keep running your damn mouth off
to everybody we meet?
16
00:01:14,160 --> 00:01:16,440
I'm sorry. I wasn't thinking.
17
00:01:22,280 --> 00:01:24,080
You getting anything?
18
00:01:24,160 --> 00:01:25,640
There's nothing.
19
00:01:26,000 --> 00:01:29,040
- Big surprise there.
- No, I mean there's nothing.
20
00:01:29,480 --> 00:01:34,480
Emergency broadcast system stopped,
and that recording about the Refugee Centre.
21
00:01:35,520 --> 00:01:37,280
It's all gone.
22
00:01:37,360 --> 00:01:38,760
I'm gonna go up the road, see what I can see.
23
00:01:38,840 --> 00:01:40,360
I'll come with you.
24
00:01:40,880 --> 00:01:43,800
Ed must have forgot to pack those MREs.
I found these in my purse.
25
00:01:43,920 --> 00:01:45,920
It's all right.
26
00:01:46,000 --> 00:01:48,040
Listen, do you mind keeping an eye on Carl
for a minute?
27
00:01:48,120 --> 00:01:49,600
No.
28
00:01:49,680 --> 00:01:51,280
Shane and I are gonna
go scout up ahead a little bit
29
00:01:51,360 --> 00:01:52,960
and see if we can find someone
who knows what's going on.
30
00:01:53,040 --> 00:01:55,400
- I want to go with you.
- Mmm-mmm. Mmm-mmm.
31
00:01:57,400 --> 00:02:00,240
Hey, we'll be back before you know it.
Okay, little man?
32
00:02:04,680 --> 00:02:06,720
Why would they stop broadcasting
about the Refugee Center?
33
00:02:06,960 --> 00:02:08,240
I don't know.
34
00:02:08,320 --> 00:02:10,200
You think they're turning people away?
35
00:02:10,680 --> 00:02:13,040
They're gonna have a riot on their hands,
if they try.
36
00:02:18,120 --> 00:02:19,400
Your dad is nice.
37
00:02:19,520 --> 00:02:21,360
Shane's not my dad.
38
00:02:22,160 --> 00:02:23,880
My dad's dead.
39
00:02:31,920 --> 00:02:33,520
What do we do? What do we do?
40
00:02:33,600 --> 00:02:36,120
We're gonna do
what Rick would have wanted us to do,
41
00:02:36,200 --> 00:02:38,320
get you and Carl out of here.
42
00:02:52,700 --> 00:02:54,000
That's not lightning.
43
00:02:55,000 --> 00:02:56,700
You stay with me now. Come on.
44
00:03:14,960 --> 00:03:16,360
Oh, my God.
45
00:03:22,520 --> 00:03:23,960
Oh, my God.
46
00:03:27,760 --> 00:03:29,840
They're dropping napalm in the streets.
47
00:03:32,000 --> 00:03:33,280
Shane.
48
00:03:34,600 --> 00:03:36,040
Come here.
49
00:04:35,440 --> 00:04:36,520
Morning.
50
00:04:36,600 --> 00:04:38,080
Good morning.
51
00:04:46,800 --> 00:04:48,640
I can't believe I slept in.
52
00:04:49,640 --> 00:04:51,240
You must have needed it.
53
00:04:51,520 --> 00:04:52,800
Feeling all right?
54
00:04:53,080 --> 00:04:55,760
Next time, wake me, all right?
Especially on laundry day.
55
00:04:56,000 --> 00:04:57,240
I can manage.
56
00:04:57,320 --> 00:05:00,320
- I had an idea I wanted to run by you.
- What's that?
57
00:05:00,400 --> 00:05:02,520
Well, that big kitchen of theirs
got me thinking.
58
00:05:02,600 --> 00:05:05,040
I wouldn't mind
cooking in a real kitchen again.
59
00:05:06,400 --> 00:05:10,360
Maybe we all pitch in and cook dinner
for Hershel and his family tonight.
60
00:05:13,040 --> 00:05:15,560
Kind of looking for things
to keep my mind occupied.
61
00:05:16,320 --> 00:05:18,840
After everything they've done for us,
seems like the least we could do.
62
00:05:19,920 --> 00:05:21,520
You mind extending the invitation?
63
00:05:24,680 --> 00:05:26,840
Would just feel more right coming from you.
64
00:05:26,920 --> 00:05:28,040
How so?
65
00:05:28,120 --> 00:05:29,520
You're Rick's wife.
66
00:05:30,200 --> 00:05:32,400
It sort of makes you our unofficial first lady.
67
00:05:33,520 --> 00:05:35,160
Morning, guys. Let's get going.
68
00:05:35,240 --> 00:05:36,720
We've got a lot of ground to cover.
69
00:05:38,800 --> 00:05:41,400
All right, everyone's getting
new search grids today.
70
00:05:42,040 --> 00:05:43,880
If she made it as far
as the farmhouse Daryl found,
71
00:05:43,960 --> 00:05:45,960
she might have gone further east
than we've been so far.
72
00:05:46,040 --> 00:05:47,480
I'd like to help.
73
00:05:48,200 --> 00:05:49,720
I know the area pretty well and stuff.
74
00:05:49,840 --> 00:05:51,160
Hershel's okay with this?
75
00:05:51,240 --> 00:05:53,880
Yeah, yeah. He said I should ask you.
76
00:05:54,120 --> 00:05:55,400
All right then. Thanks.
77
00:05:55,480 --> 00:05:58,480
Nothing about what Daryl found
screams Sophia to me.
78
00:05:58,560 --> 00:06:01,040
Anyone could have been holed up
in that farmhouse.
79
00:06:01,120 --> 00:06:02,560
Anybody includes her, right?
80
00:06:02,640 --> 00:06:05,440
Whoever slept in that cupboard
was no bigger than yay high.
81
00:06:05,520 --> 00:06:07,600
- Good lead.
- Maybe we'll pick up her trail again.
82
00:06:07,680 --> 00:06:09,680
No maybe about it.
I'm gonna borrow a horse,
83
00:06:09,760 --> 00:06:12,320
head up to this ridge right here,
take a bird's-eye view of the whole grid.
84
00:06:12,400 --> 00:06:13,480
If she's up there, I'll spot her.
85
00:06:13,560 --> 00:06:16,600
Good idea. Maybe you'll see
your chupacabra up there, too.
86
00:06:16,800 --> 00:06:17,800
Chupacabra?
87
00:06:17,880 --> 00:06:19,360
What, you never heard this?
88
00:06:19,440 --> 00:06:23,080
Our first night in camp, Daryl tells us
that the whole thing reminds him
89
00:06:23,240 --> 00:06:26,200
of a time when he went squirrel hunting
and he saw a chupacabra.
90
00:06:27,440 --> 00:06:29,120
What are you braying at, jackass?
91
00:06:29,480 --> 00:06:31,680
So you believe
in a blood-sucking dog?
92
00:06:31,760 --> 00:06:33,560
Do you believe dead people walking around?
93
00:06:34,480 --> 00:06:35,600
Hey, hey...
94
00:06:35,680 --> 00:06:37,120
Ever fire one before?
95
00:06:37,200 --> 00:06:38,400
Well, if I'm going out, I want one.
96
00:06:38,680 --> 00:06:40,800
Yeah, and people in hell want Slurpees.
97
00:06:41,640 --> 00:06:43,200
Why don't you come train tomorrow?
98
00:06:43,280 --> 00:06:45,200
If you're serious, I'm a certified instructor.
99
00:06:46,320 --> 00:06:47,880
For now he can come with us.
100
00:06:47,960 --> 00:06:49,680
He's yours to babysit then.
101
00:06:54,000 --> 00:06:57,280
All right, Andrea, T-Dog, I want you guys...
102
00:07:15,160 --> 00:07:17,080
Nice guitar.
103
00:07:17,160 --> 00:07:18,880
Dale found it on the highway.
104
00:07:21,520 --> 00:07:23,800
You know, we still have 11 condoms.
105
00:07:24,480 --> 00:07:25,520
You see 11 condoms,
106
00:07:25,600 --> 00:07:27,680
I see 11 minutes of my life
I'm never getting back.
107
00:07:30,880 --> 00:07:32,160
It wasn't that bad, was it?
108
00:07:32,240 --> 00:07:34,800
Look, I don't even know if I like you.
109
00:07:34,880 --> 00:07:36,800
But you're thinking about it.
110
00:07:37,200 --> 00:07:38,600
You should.
111
00:08:01,680 --> 00:08:03,680
You remember the name of that waitress
at the Dairy Queen
112
00:08:03,760 --> 00:08:05,360
when we were in high school?
113
00:08:07,560 --> 00:08:10,640
I know you, Shane, well enough to know that
there is only one sure-fire way
114
00:08:10,720 --> 00:08:12,240
of engaging you in a conversation,
115
00:08:12,840 --> 00:08:15,680
and that is to start asking you
about girls you did in high school.
116
00:08:15,760 --> 00:08:18,760
I don't want to,
but I'm willing to do it, if that's what it takes.
117
00:08:21,040 --> 00:08:22,640
Maryanne.
118
00:08:23,480 --> 00:08:26,160
- I told you about her?
- In excruciating detail.
119
00:08:26,360 --> 00:08:28,160
Excruciating, my ass.
120
00:08:29,000 --> 00:08:30,920
You used to live for those details
back in the day.
121
00:08:31,000 --> 00:08:33,200
Yeah. I was impressionable.
122
00:08:33,960 --> 00:08:36,080
And I may have been
living vicariously through you.
123
00:08:36,160 --> 00:08:37,480
Why wouldn't you,
124
00:08:37,840 --> 00:08:40,800
with my impressive list of accomplishments?
125
00:08:40,960 --> 00:08:42,960
I was an artist in his prime.
126
00:08:44,360 --> 00:08:45,520
A protégé.
127
00:08:45,600 --> 00:08:46,640
You mean "prodigy".
128
00:08:48,080 --> 00:08:49,120
Maybe.
129
00:08:49,200 --> 00:08:51,720
Is prodigy what you call
a young high school stud
130
00:08:51,800 --> 00:08:53,560
bangs 30-year-olds on the regular?
131
00:08:53,640 --> 00:08:56,520
What 30-year-old
were you banging in high school?
132
00:08:58,960 --> 00:09:00,240
The PE teacher.
133
00:09:00,400 --> 00:09:01,800
Mr Daniel?
134
00:09:02,320 --> 00:09:03,600
Mrs Kelly.
135
00:09:04,080 --> 00:09:06,720
The girls' volleyball coach?
Wasn't she married?
136
00:09:06,800 --> 00:09:07,880
Oh, come on.
137
00:09:07,960 --> 00:09:12,080
You know what I just remembered?
Why I never ask you about this stuff.
138
00:09:12,560 --> 00:09:14,800
Why don't we talk
about your high school love life then?
139
00:09:14,880 --> 00:09:17,720
Yeah, well, that's a short conversation.
It may even already be over.
140
00:09:17,800 --> 00:09:19,800
That right? There was Holly, right?
141
00:09:21,080 --> 00:09:22,600
Nope, that was me, too.
142
00:09:23,520 --> 00:09:26,280
Then there was Sheila.
That's the one you lied to me about.
143
00:09:26,360 --> 00:09:28,160
I never lied about Sheila. I just...
144
00:09:28,240 --> 00:09:30,640
I just got mixed up
about what the bases meant.
145
00:09:30,720 --> 00:09:34,320
Well, just so you know, a home run,
that usually means a sexual act.
146
00:09:34,400 --> 00:09:36,480
- Like, that's intercourse.
- Yeah, I realise that now.
147
00:09:36,560 --> 00:09:39,360
I think what you did was more like
a ground rule double or something.
148
00:09:39,440 --> 00:09:41,440
I'm aware of the judge's ruling.
149
00:09:45,920 --> 00:09:47,800
Shouldn't be talking about this stuff.
150
00:09:48,560 --> 00:09:51,800
That life, it's gone and everyone in it.
151
00:09:52,880 --> 00:09:56,320
Sheila. Maryanne. Mrs Kelly.
152
00:09:57,680 --> 00:09:59,080
It's like we're old folk.
153
00:09:59,240 --> 00:10:01,040
All the people in our stories are all dead.
154
00:10:01,160 --> 00:10:02,360
We can't just forget them.
155
00:10:02,440 --> 00:10:04,400
The hell we can't.
156
00:10:05,040 --> 00:10:09,280
It's hard enough accepting what's happened
without digging up the past.
157
00:10:09,720 --> 00:10:12,480
I'll tell you what it is. It's nostalgia.
158
00:10:12,560 --> 00:10:14,480
It's like a drug.
159
00:10:15,280 --> 00:10:17,520
Keeps you from seeing things
the way they are and that's a danger.
160
00:10:17,600 --> 00:10:19,200
You got people depending on you.
161
00:10:19,320 --> 00:10:21,040
You think I don't know that?
162
00:10:22,240 --> 00:10:23,840
I don't know.
163
00:10:24,400 --> 00:10:25,840
What are we doing?
164
00:10:26,040 --> 00:10:29,440
You got every able body at your disposal
out scouring these woods for a little girl
165
00:10:29,520 --> 00:10:31,040
we both know is likely dead.
166
00:10:31,120 --> 00:10:32,640
You think we should abandon the search?
167
00:10:32,720 --> 00:10:34,000
It's not my call, is it?
168
00:10:34,080 --> 00:10:36,560
I'm asking. I'm asking.
169
00:10:36,800 --> 00:10:39,920
Survival, Rick.
It means making hard decisions.
170
00:10:40,000 --> 00:10:43,120
But you've got this knack, man.
You spread us thinner and thinner.
171
00:10:43,200 --> 00:10:46,760
I'm trying to save lives here
and you're out saving cats from trees.
172
00:10:46,840 --> 00:10:48,840
Is that what you think Sophia is,
a cat in a tree?
173
00:10:48,920 --> 00:10:50,720
Don't do that, man. Don't twist my words.
174
00:10:50,800 --> 00:10:53,120
How many times we get caught up
to look for a missing child, man?
175
00:10:53,200 --> 00:10:54,200
You got 72 hours.
176
00:10:54,280 --> 00:10:56,520
Seventy-two hours,
and after that you're looking for a body.
177
00:10:56,600 --> 00:10:58,000
And that was before.
178
00:10:58,080 --> 00:11:01,200
I mean, you honestly think
we're just gonna find Sophia alive?
179
00:11:01,320 --> 00:11:03,160
Are you that sure we won't?
180
00:11:03,920 --> 00:11:06,640
- We being completely honest?
- Well, I'm counting on you to be.
181
00:11:06,920 --> 00:11:08,560
It's math, man.
182
00:11:09,120 --> 00:11:10,840
Love or not, Sophia, she only matters
183
00:11:10,920 --> 00:11:13,920
to the degree in which
she don't drag the rest of us down.
184
00:11:15,960 --> 00:11:17,120
I thought you wanted honest.
185
00:11:19,800 --> 00:11:22,080
If we'd just moved on, man,
we'd be halfway to Fort Benning right now,
186
00:11:22,160 --> 00:11:23,400
and Carl wouldn't have gotten shot.
187
00:11:23,600 --> 00:11:26,720
And you said so yourself.
But we're out here, we're risking lives.
188
00:11:27,120 --> 00:11:29,720
Your own son almost died, man.
Otis, he paid that bill.
189
00:11:29,800 --> 00:11:30,960
What the hell are we still doing this for?
190
00:11:31,040 --> 00:11:34,360
I had her in my hand, Shane.
She looked in my eyes and trusted me.
191
00:11:34,480 --> 00:11:37,440
I failed her.
If I hadn't, she wouldn't be out here.
192
00:11:37,520 --> 00:11:41,240
I think she's still alive
and I'm not gonna write her off.
193
00:11:45,840 --> 00:11:47,200
It's blue.
194
00:11:47,480 --> 00:11:49,240
It's Andrea and T-Dog.
195
00:11:49,960 --> 00:11:51,840
Looks like we wandered into their grid.
196
00:12:20,240 --> 00:12:21,240
Whoa.
197
00:13:03,440 --> 00:13:04,800
Sophia!
198
00:13:28,240 --> 00:13:30,320
Easy, easy.
199
00:13:50,920 --> 00:13:52,480
Whoa! Whoa! Whoa!
200
00:14:06,840 --> 00:14:08,480
Son of a bitch.
201
00:16:51,880 --> 00:16:53,680
Mind your own business, Glenn.
202
00:16:54,480 --> 00:16:55,920
You're pregnant.
203
00:16:59,520 --> 00:17:01,360
You can't tell anybody, okay?
204
00:17:09,360 --> 00:17:11,160
You haven't told him yet?
205
00:17:26,080 --> 00:17:27,480
Something wrong?
206
00:17:33,800 --> 00:17:35,080
I just had a long talk with Shane.
207
00:17:39,440 --> 00:17:40,720
He wants to call off the search.
208
00:17:43,160 --> 00:17:44,760
What do you think?
209
00:17:45,880 --> 00:17:48,920
What if it was Carl?
Would you want us to keep looking?
210
00:17:49,000 --> 00:17:51,240
If it was Carl, yes,
I'd want to know one way or another.
211
00:17:51,320 --> 00:17:54,160
Shane says my good intentions
are making us weaker,
212
00:17:54,560 --> 00:17:56,760
that I can't make the hard decisions
for the good of the group.
213
00:17:56,840 --> 00:17:58,000
They're all hard decisions.
214
00:17:58,080 --> 00:17:59,680
But maybe I'm holding
on to a way of thinking
215
00:17:59,760 --> 00:18:02,000
that doesn't make sense any more.
216
00:18:02,320 --> 00:18:04,160
He says it's math, basic survival,
217
00:18:04,240 --> 00:18:06,080
how much fuel, how much food,
how much ammo.
218
00:18:06,160 --> 00:18:09,040
Not much room in that equation
for being soft.
219
00:18:09,520 --> 00:18:11,400
It's pretty simple when you start
thinking of life like that.
220
00:18:11,480 --> 00:18:12,880
Hey.
221
00:18:12,960 --> 00:18:14,880
None of us were prepared
to be living life this way.
222
00:18:15,560 --> 00:18:18,480
You are making the best decisions you can
with the information you have.
223
00:18:18,600 --> 00:18:20,320
I don't see soft in that.
224
00:18:20,880 --> 00:18:22,000
Mr Grimes.
225
00:18:22,560 --> 00:18:23,920
My dad wants to talk to you.
226
00:18:50,600 --> 00:18:54,200
Oh, come on. You've done half.
Stop being such a pussy.
227
00:18:54,880 --> 00:18:56,080
Come on.
228
00:19:20,240 --> 00:19:22,080
One of my horses is missing.
229
00:19:23,000 --> 00:19:24,720
Did one of your people take it?
230
00:19:25,080 --> 00:19:27,040
I was given the impression
you knew about that.
231
00:19:27,120 --> 00:19:28,400
I did not.
232
00:19:30,960 --> 00:19:33,040
I'll have a word with Daryl.
233
00:19:33,840 --> 00:19:35,120
And Jimmy?
234
00:19:35,600 --> 00:19:37,320
You took him out today.
235
00:19:37,840 --> 00:19:40,320
Did he also give you
the impression of my consent?
236
00:19:40,400 --> 00:19:42,800
No, he said it outright.
I took the boy at his word.
237
00:19:42,960 --> 00:19:44,480
Jimmy is 17.
238
00:19:44,560 --> 00:19:47,600
He's not my kin, but I am responsible for him.
239
00:19:47,920 --> 00:19:49,720
These things need to be cleared with me.
240
00:19:50,240 --> 00:19:53,040
Sounds like we need to
work on our communication.
241
00:19:53,440 --> 00:19:54,400
What do you suggest?
242
00:19:54,480 --> 00:19:55,600
Keep it simple.
243
00:19:56,320 --> 00:19:59,960
I'll control my people, you control yours.
244
00:20:40,400 --> 00:20:42,720
Why don't you pull that arrow out, dummy?
245
00:20:42,920 --> 00:20:44,160
You could bind your wound better.
246
00:20:46,480 --> 00:20:47,680
Merle.
247
00:20:48,560 --> 00:20:49,880
What's going on here?
248
00:20:50,080 --> 00:20:52,000
You taking a siesta or something?
249
00:20:52,120 --> 00:20:53,840
A shitty day, bro.
250
00:20:54,040 --> 00:20:56,000
Like me to get you a pillow?
251
00:20:56,080 --> 00:20:57,480
Maybe rub your feet?
252
00:20:57,560 --> 00:20:58,920
Screw you.
253
00:21:00,200 --> 00:21:02,400
You're the one screwed from the looks of it.
254
00:21:02,560 --> 00:21:06,400
All them years I spent trying to make
a man of you, this is what I get?
255
00:21:06,560 --> 00:21:07,680
Look at you.
256
00:21:07,760 --> 00:21:10,280
Lying in the dirt like a used rubber.
257
00:21:10,360 --> 00:21:12,600
You're gonna die out here, little brother.
258
00:21:13,040 --> 00:21:14,160
And for what?
259
00:21:14,320 --> 00:21:15,600
A girl.
260
00:21:17,720 --> 00:21:19,080
They lost a little girl.
261
00:21:19,360 --> 00:21:21,080
So you got a thing for little girls now?
262
00:21:22,080 --> 00:21:23,040
Shut up.
263
00:21:23,120 --> 00:21:25,440
'Cause I noticed you ain't out looking
for old Merle no more.
264
00:21:26,280 --> 00:21:27,920
Tried like hell to find you, bro.
265
00:21:28,400 --> 00:21:29,560
Like hell you did.
266
00:21:29,640 --> 00:21:32,800
You split, man. Lit out first chance you got.
267
00:21:33,360 --> 00:21:34,560
You lit out.
268
00:21:34,840 --> 00:21:36,680
All you had to do was wait.
269
00:21:36,760 --> 00:21:38,040
We went back for you.
270
00:21:38,760 --> 00:21:41,800
Rick and I, we did right by you.
271
00:21:41,880 --> 00:21:45,160
This the same Rick that cuffed me
to the rooftop in the first place?
272
00:21:45,720 --> 00:21:47,560
Forced me to cut off my own hand?
273
00:21:48,360 --> 00:21:50,760
This who we're talking about here?
274
00:21:51,760 --> 00:21:52,880
You his bitch now?
275
00:21:53,320 --> 00:21:54,760
I ain't nobody's bitch.
276
00:21:54,840 --> 00:21:56,840
You're a joke is what you are,
277
00:21:56,920 --> 00:22:01,600
playing errand boy to a bunch of
pansy-asses, niggers and democrats.
278
00:22:03,680 --> 00:22:05,200
You're nothing but a freak to them.
279
00:22:05,560 --> 00:22:07,480
Redneck trash.
280
00:22:08,080 --> 00:22:09,520
That's all you are.
281
00:22:09,600 --> 00:22:12,280
They're laughing at you behind your back.
282
00:22:13,120 --> 00:22:14,480
You know that, don't you?
283
00:22:14,560 --> 00:22:16,240
I got a little news for you, son.
284
00:22:16,320 --> 00:22:20,920
One of these days, they gonna scrape
you off their heels like you was dog shit.
285
00:22:25,400 --> 00:22:26,520
Hey.
286
00:22:27,720 --> 00:22:31,640
They ain't your kin, your blood.
287
00:22:33,040 --> 00:22:35,600
Hell, you had any damn nuts
in that sack of yours,
288
00:22:35,720 --> 00:22:39,440
you'd go back there and shoot your pal Rick
in the face for me.
289
00:22:41,720 --> 00:22:43,520
Now you listen to me.
290
00:22:45,000 --> 00:22:48,200
Ain't nobody ever gonna care
about you except me, little brother.
291
00:22:50,880 --> 00:22:52,760
Ain't nobody ever will.
292
00:22:53,880 --> 00:22:55,120
Come on,
293
00:22:55,720 --> 00:22:59,120
get up on your feet
before I have to kick your teeth in.
294
00:23:02,560 --> 00:23:03,760
Let's go.
295
00:24:14,520 --> 00:24:15,960
Son of a bitch was right.
296
00:25:08,680 --> 00:25:10,960
Please, don't feed the birds.
297
00:25:18,960 --> 00:25:20,600
What's the matter, Darylina?
298
00:25:20,920 --> 00:25:22,320
That all you got in you?
299
00:25:23,120 --> 00:25:25,360
Throw away that purse and climb.
300
00:25:25,680 --> 00:25:28,560
- I liked it better when you was missing.
301
00:25:28,920 --> 00:25:30,280
Come on, don't be like that.
302
00:25:30,360 --> 00:25:31,600
I'm on your side.
303
00:25:31,680 --> 00:25:33,120
Yeah? Since when?
304
00:25:33,360 --> 00:25:35,360
Hell, since the day you were born,
baby brother.
305
00:25:35,600 --> 00:25:38,240
Somebody had to look
after your worthless ass.
306
00:25:38,680 --> 00:25:40,200
You never took care of me.
307
00:25:41,000 --> 00:25:43,040
You talk a big game, but you was never there.
308
00:25:43,400 --> 00:25:44,600
Hell, you ain't here now.
309
00:25:44,680 --> 00:25:46,080
Guess some things never change.
310
00:25:46,160 --> 00:25:47,760
Well, I'll tell you what,
311
00:25:48,520 --> 00:25:50,320
I'm as real as your chupacabra.
312
00:25:50,440 --> 00:25:52,080
I know what I saw.
313
00:25:52,960 --> 00:25:57,000
And I'm sure them shrooms you ate
had nothing to do with it, right?
314
00:25:57,120 --> 00:25:58,320
You'd best shut the hell up.
315
00:25:58,400 --> 00:26:00,120
Or what?
316
00:26:00,200 --> 00:26:02,600
You're gonna come up here
and shut my mouth for me?
317
00:26:02,760 --> 00:26:06,520
Well, come on and do it then,
if you think you're man enough.
318
00:26:07,040 --> 00:26:09,880
Hey, kick off them damn high heels
and climb, son.
319
00:26:13,680 --> 00:26:17,040
You know what? If I were you,
I'd take a pause for the cause, brother.
320
00:26:17,200 --> 00:26:18,840
'Cause I just don't think
you're gonna make it to the top.
321
00:26:20,600 --> 00:26:22,920
Come on. Come on, little brother.
322
00:26:24,400 --> 00:26:26,040
Grab your friend Rick's hand.
323
00:26:51,880 --> 00:26:53,680
Yeah, you'd better run.
324
00:26:55,680 --> 00:26:58,080
It is nice to be cooking
in a real kitchen again.
325
00:26:58,160 --> 00:26:59,120
Oh, yeah?
326
00:26:59,200 --> 00:27:01,920
I never thought I'd be so happy
to see a potato peeler.
327
00:27:03,040 --> 00:27:06,840
I'm just glad we're not roasting
squirrels over a fire in the woods.
328
00:27:06,920 --> 00:27:09,920
Thank you, Patricia,
so much for letting us into your house.
329
00:27:10,000 --> 00:27:10,920
What's this?
330
00:27:11,000 --> 00:27:12,760
Lori and Carol are cooking dinner
for us all tonight.
331
00:27:12,840 --> 00:27:14,160
That's the first I've heard of it.
332
00:27:14,280 --> 00:27:16,320
I didn't think it was that big a deal.
333
00:27:16,400 --> 00:27:17,800
They want to thank us for helping them.
334
00:27:17,880 --> 00:27:20,960
We need to be setting clear boundaries
with these people.
335
00:27:21,280 --> 00:27:22,960
They're getting a little too comfortable.
336
00:27:23,080 --> 00:27:24,400
It's just dinner.
337
00:27:25,400 --> 00:27:27,480
What's going on with you and the Asian boy?
338
00:27:28,200 --> 00:27:30,200
Glenn. He's a friend.
339
00:27:30,280 --> 00:27:32,040
I'd rather he wasn't.
340
00:27:32,120 --> 00:27:34,600
Bad enough I have to chase
Beth and Jimmy around.
341
00:27:34,680 --> 00:27:37,600
Well, you don't have to chase me around.
I'm not 16.
342
00:27:37,680 --> 00:27:38,800
I know you're not.
343
00:27:38,880 --> 00:27:40,880
That's why I'm counting on you
to be the mature one.
344
00:27:42,600 --> 00:27:43,880
You know how I feel.
345
00:27:43,960 --> 00:27:47,200
Please don't make things
harder than they need to be.
346
00:27:47,720 --> 00:27:51,080
I'm a little old for us to be
having this conversation.
347
00:27:53,800 --> 00:27:55,720
Don't get close to them.
348
00:27:56,240 --> 00:27:58,120
They're not going to be around forever.
349
00:28:08,080 --> 00:28:10,400
What's with the Annie Oakley routine?
350
00:28:10,840 --> 00:28:14,000
I don't want to wash clothes any more, Dale.
I want to help keep the camp safe.
351
00:28:14,520 --> 00:28:16,120
Is that all right with you?
352
00:28:26,560 --> 00:28:27,560
Sorry.
353
00:28:27,640 --> 00:28:29,280
Just returning your book.
354
00:28:29,360 --> 00:28:32,240
Oh, no. I'm sorry.
355
00:28:33,800 --> 00:28:37,720
If I had known the world was ending,
I'd have brought better books.
356
00:28:43,840 --> 00:28:47,280
Dale, you think Andrea's on her period?
357
00:28:48,240 --> 00:28:52,880
I'm only asking, 'cause it's like
all the women are acting really weird.
358
00:28:53,360 --> 00:28:58,360
And I read somewhere that
when women spend a lot of time together,
359
00:28:58,440 --> 00:28:59,880
their cycles line up
360
00:28:59,960 --> 00:29:03,240
and they all get super crazy hormonal
at the same time.
361
00:29:05,360 --> 00:29:07,800
I'm gonna advise you
362
00:29:07,880 --> 00:29:10,240
to keep that theory to yourself.
363
00:29:10,320 --> 00:29:12,720
- Yeah.
- Who else is acting weird?
364
00:29:17,480 --> 00:29:18,640
Maggie.
365
00:29:18,840 --> 00:29:20,680
Ah! Maggie.
366
00:29:20,760 --> 00:29:22,160
She started off being mean to me.
367
00:29:22,240 --> 00:29:24,760
Then she wanted to have sex with me.
368
00:29:24,840 --> 00:29:26,440
And now she's being mean to me again.
369
00:29:26,800 --> 00:29:29,240
And I don't even want to
know what's going on with Lori.
370
00:29:29,680 --> 00:29:30,880
What's going on with Lori?
371
00:29:34,080 --> 00:29:35,880
Nothing. I don't know.
372
00:29:35,960 --> 00:29:38,600
All right, let's take this back a step.
373
00:29:40,600 --> 00:29:44,160
How do you know that
Maggie wanted to have sex with you?
374
00:29:48,800 --> 00:29:50,440
Oh, son, you didn't.
375
00:29:51,920 --> 00:29:55,560
Did it ever occur to you
how her father might feel about this?
376
00:29:56,600 --> 00:29:58,160
She's 22.
377
00:29:58,280 --> 00:30:00,240
And he is our host.
378
00:30:03,200 --> 00:30:05,400
- He doesn't know.
- Well, see that it stays that way.
379
00:30:08,440 --> 00:30:09,800
Jesus, Glenn, what were you thinking?
380
00:30:10,880 --> 00:30:14,200
I was thinking that I might be dead tomorrow.
381
00:30:18,520 --> 00:30:19,840
Thanks for the book.
382
00:30:19,920 --> 00:30:21,920
You're right, it sucks.
383
00:30:31,440 --> 00:30:33,240
Walker. Walker!
384
00:30:40,240 --> 00:30:41,600
Just the one?
385
00:30:46,720 --> 00:30:48,080
I bet I can nail it from here.
386
00:30:48,280 --> 00:30:50,840
No, no. Andrea, put the gun down.
387
00:30:52,400 --> 00:30:53,840
You'd best let us handle this.
388
00:30:53,920 --> 00:30:55,000
Shane, hold up.
389
00:30:55,080 --> 00:30:56,480
Hershel wants to deal with walkers.
390
00:30:56,560 --> 00:30:58,160
What for, man? We got it covered.
391
00:30:59,240 --> 00:31:00,280
Damn.
392
00:31:32,840 --> 00:31:35,040
- Andrea, don't.
- Back off, Dale.
393
00:31:42,760 --> 00:31:44,240
Is that Daryl?
394
00:31:45,360 --> 00:31:47,960
It's the third time you've pointed
that thing at my head.
395
00:31:48,440 --> 00:31:50,160
You gonna pull the trigger or what?
396
00:31:55,000 --> 00:31:56,080
No!
397
00:31:58,360 --> 00:32:00,440
No! No!
398
00:32:03,600 --> 00:32:04,720
Rick!
399
00:32:09,200 --> 00:32:11,520
What on Earth's going on out here?
400
00:32:18,720 --> 00:32:19,760
I was kidding, man.
401
00:32:19,840 --> 00:32:21,120
Come on.
402
00:32:24,520 --> 00:32:26,040
Oh, my God.
403
00:32:26,120 --> 00:32:27,640
Oh, my God, is he dead?
404
00:32:28,400 --> 00:32:30,680
Unconscious. You just grazed him.
405
00:32:30,960 --> 00:32:32,520
But look at him. What the hell happened?
406
00:32:32,600 --> 00:32:34,200
He's wearing ears.
407
00:32:38,200 --> 00:32:39,760
Let's keep that to ourselves.
408
00:32:40,040 --> 00:32:42,320
Guys, isn't this Sophia's?
409
00:32:50,400 --> 00:32:52,560
I found it washed up on the creek bed
right there.
410
00:32:52,640 --> 00:32:54,720
She must have dropped it
crossing there somewhere.
411
00:32:54,800 --> 00:32:56,440
Cuts the grid almost in half.
412
00:32:56,520 --> 00:32:58,080
Yeah, you're welcome.
413
00:32:58,160 --> 00:32:59,800
- How's he looking?
- I had no idea
414
00:32:59,880 --> 00:33:02,080
we'd be going through
the antibiotics so quickly.
415
00:33:03,760 --> 00:33:05,720
Any idea what happened to my horse?
416
00:33:05,800 --> 00:33:07,000
Yeah, the one who almost killed me?
417
00:33:07,080 --> 00:33:08,640
If it's smart, it left the country.
418
00:33:08,720 --> 00:33:11,680
We call that one Nellie, as in nervous Nellie.
419
00:33:11,760 --> 00:33:14,320
I could have told you she'd throw you,
if you'd bothered to ask.
420
00:33:15,400 --> 00:33:18,400
It's a wonder you people
have survived this long.
421
00:33:25,040 --> 00:33:26,480
He'll be all right.
422
00:33:28,000 --> 00:33:31,040
I hate to say it,
but I'm with Hershel on this one.
423
00:33:31,120 --> 00:33:33,560
Can't keep going out there, not after this.
424
00:33:33,640 --> 00:33:34,720
You'd quit now?
425
00:33:34,800 --> 00:33:37,960
Daryl just risked his life to bring back
the first hard evidence we've had.
426
00:33:38,040 --> 00:33:39,920
That is one way to look at it.
427
00:33:40,000 --> 00:33:42,720
The way I see it,
Daryl almost died today for a doll.
428
00:33:42,800 --> 00:33:44,880
Yeah, I know how you see it.
429
00:33:50,480 --> 00:33:52,960
I'm not out to be a hard case.
Just being realistic.
430
00:33:55,880 --> 00:33:58,720
He's just got to start making the tough calls.
431
00:33:58,800 --> 00:34:00,000
You know I'm right.
432
00:34:00,080 --> 00:34:03,760
I may not agree with all of his choices,
but I respect him.
433
00:34:04,560 --> 00:34:06,440
I know yours and mine,
434
00:34:07,440 --> 00:34:08,520
and your way isn't harder.
435
00:34:08,600 --> 00:34:12,120
It's the easiest thing in the world
to cut our losses and to not help.
436
00:34:12,480 --> 00:34:14,400
You keep telling yourself
you're making the tough calls.
437
00:34:14,480 --> 00:34:16,280
- You're really just trying to justify...
- All I care about now
438
00:34:16,360 --> 00:34:17,840
in this world is you and Carl.
439
00:34:18,720 --> 00:34:23,280
So I apologise if I appear to be
insensitive to the needs of others,
440
00:34:23,760 --> 00:34:26,560
but, you see, I'll do whatever it takes
to keep the two of you safe.
441
00:34:28,080 --> 00:34:29,760
Even abandoning a lost child?
442
00:34:30,240 --> 00:34:31,440
- Really?
- Yeah.
443
00:34:35,520 --> 00:34:38,840
My son and I are not your problem any more,
or your excuse.
444
00:34:52,000 --> 00:34:53,280
How's he doing?
445
00:34:53,360 --> 00:34:54,800
He'll be fine.
446
00:34:55,880 --> 00:34:57,360
What about you?
447
00:34:58,360 --> 00:34:59,800
I shot Daryl.
448
00:35:06,640 --> 00:35:08,120
Don't be too hard on yourself.
449
00:35:09,240 --> 00:35:11,440
We've all wanted to shoot Daryl.
450
00:35:32,240 --> 00:35:33,880
Baby, what do I do?
451
00:35:37,640 --> 00:35:39,560
Dinner's ready. You coming?
452
00:35:39,640 --> 00:35:40,800
Mmm-hmm.
453
00:35:43,760 --> 00:35:45,120
You need anything?
454
00:35:45,200 --> 00:35:46,680
I'll be right there.
455
00:36:24,440 --> 00:36:26,960
Does anybody know how to play guitar?
456
00:36:28,800 --> 00:36:30,640
Dale found a cool one.
457
00:36:32,080 --> 00:36:34,480
Somebody's got to know how to play.
458
00:36:37,000 --> 00:36:38,200
Otis did.
459
00:36:39,800 --> 00:36:42,400
Yes, and he was very good, too.
460
00:37:26,320 --> 00:37:28,000
How are you feeling?
461
00:37:29,720 --> 00:37:31,280
As good as I look.
462
00:37:34,200 --> 00:37:35,640
I brought you some dinner.
463
00:37:35,720 --> 00:37:37,440
You must be starving.
464
00:37:46,080 --> 00:37:47,560
Watch out, I got stitches.
465
00:37:50,560 --> 00:37:52,360
You need to know something.
466
00:37:53,720 --> 00:37:55,320
You did more for my little girl today
467
00:37:55,400 --> 00:37:57,320
than her own daddy ever did
in his whole life.
468
00:37:59,880 --> 00:38:02,040
I didn't do anything
Rick or Shane wouldn't have done.
469
00:38:02,600 --> 00:38:03,800
I know.
470
00:38:05,400 --> 00:38:07,080
You're every bit as good as them.
471
00:38:08,720 --> 00:38:10,000
Every bit.
472
00:39:59,360 --> 00:40:01,280
You weren't supposed to see this.