1
00:00:01,567 --> 00:00:02,117
VICTORIA:
Previously on Revenge...
2
00:00:02,184 --> 00:00:03,835
Daddy!
3
00:00:03,902 --> 00:00:04,802
EMILY: When I was a child,
my father was framed
4
00:00:04,804 --> 00:00:06,337
for a crime he didn't commit.
5
00:00:06,339 --> 00:00:08,239
You're making a mistake!
Amanda!
6
00:00:08,307 --> 00:00:10,191
Amanda Clarke no longer exists.
7
00:00:10,259 --> 00:00:12,560
Before he died, he left
a road map for revenge
8
00:00:12,562 --> 00:00:15,213
that led me to the people
who destroyed our lives.
9
00:00:15,364 --> 00:00:16,965
NOLAN: Lydia Davis
is on to you.
10
00:00:17,033 --> 00:00:18,666
We have to get our hands
on that photograph.
11
00:00:18,718 --> 00:00:20,001
DECLAN: You don't know
what it took for Jack
12
00:00:20,069 --> 00:00:21,102
to put himself
out there for you.
13
00:00:21,337 --> 00:00:22,220
You let him think
he had a shot.
14
00:00:22,288 --> 00:00:23,454
Conrad.
15
00:00:24,573 --> 00:00:26,307
(BUZZER SOUNDS) Amanda Clarke.
16
00:00:26,426 --> 00:00:28,109
Some guy named Frank figured
out we switched names.
17
00:00:28,177 --> 00:00:29,460
Where is he?
18
00:00:29,528 --> 00:00:30,695
Don't worry. I took care of him.
(CLANKING)
19
00:00:32,381 --> 00:00:35,250
EMILY: There's an old saying about
those who cannot remember the past
20
00:00:35,317 --> 00:00:37,034
being condemned to repeat it.
21
00:00:37,136 --> 00:00:39,787
But those of us who refuse
to forget the past
22
00:00:39,889 --> 00:00:41,723
are condemned to relive it.
23
00:00:41,790 --> 00:00:43,925
You're mad at me, aren't you?
24
00:00:43,993 --> 00:00:47,678
I'm a lot of things right now.
25
00:00:47,746 --> 00:00:50,431
The guy had it out for you.
I was protecting you.
26
00:00:50,499 --> 00:00:52,233
You didn't have to kill him.
27
00:00:52,301 --> 00:00:55,036
There are other ways
to handle the situation.
28
00:00:58,257 --> 00:01:00,558
I was expecting
a bit more gratitude.
29
00:01:05,264 --> 00:01:07,732
(INDISTINCT SHOUTING)
30
00:01:07,799 --> 00:01:08,566
(BOTH GRUNTING)
31
00:01:09,719 --> 00:01:10,785
Had enough?
32
00:01:10,853 --> 00:01:11,920
Not even close!
33
00:01:20,712 --> 00:01:22,129
(PANTING)
34
00:01:22,198 --> 00:01:23,648
You fight dirty.
35
00:01:23,716 --> 00:01:24,966
Your father teach you that
36
00:01:25,034 --> 00:01:27,001
or was he too busy blowing up planes?
(GRUNTS)
37
00:01:27,537 --> 00:01:29,537
I'm sorry.
38
00:01:29,605 --> 00:01:31,306
I know you were just
looking out for me.
39
00:01:31,373 --> 00:01:34,308
It's just a lot to process
at 4:30 in the morning.
40
00:01:37,296 --> 00:01:38,697
Thank you.
41
00:01:46,605 --> 00:01:49,607
EMILY: Ed, open up.
I need to talk to Nolan.
42
00:01:51,510 --> 00:01:53,478
BIG ED:
Mr. Ross is asleep.
43
00:01:53,546 --> 00:01:55,079
NOLAN: No, he isn't.
44
00:01:55,147 --> 00:01:56,614
How could he be?
(CHUCKLES)
45
00:01:56,682 --> 00:01:58,233
Need me to stick around, boss?
46
00:01:58,301 --> 00:02:02,070
No. She's delivering her
daily dose of fresh hell
47
00:02:02,138 --> 00:02:03,221
earlier than usual.
48
00:02:03,288 --> 00:02:05,189
Thanks, Ed. (SIGHS)
49
00:02:05,257 --> 00:02:07,876
It's the crack of yak, Em.
Spit it out.
50
00:02:07,943 --> 00:02:10,177
I need you to keep an eye
on somebody for me.
51
00:02:10,245 --> 00:02:13,231
Oh, little old for
a babysitter, huh?
52
00:02:13,299 --> 00:02:15,984
You're funny.
Cool house.
53
00:02:16,051 --> 00:02:17,335
Thanks.
54
00:02:17,486 --> 00:02:19,720
Does Miss Manners have a name?
55
00:02:19,788 --> 00:02:21,522
The less you know, the better.
56
00:02:21,590 --> 00:02:23,274
Do not let her
out of your sight.
57
00:02:23,342 --> 00:02:25,727
Do you understand me?
(SIGHS)
58
00:02:25,794 --> 00:02:28,396
I'll be back as soon as I can.
You'll be safe here, okay?
59
00:02:28,548 --> 00:02:29,714
(BLOWS KISS)
60
00:02:40,609 --> 00:02:43,078
(MONITOR BEEPING RHYTHMICALLY)
61
00:02:43,080 --> 00:02:47,164
LYDIA: The headache is better,
but my vision's still blurred.
62
00:02:47,182 --> 00:02:48,866
Still no memory about
what happened to you?
63
00:02:48,934 --> 00:02:50,518
Whole chunks of time
64
00:02:50,586 --> 00:02:51,719
seem to be missing.
65
00:02:51,787 --> 00:02:53,721
Well, let's get
your body healed.
66
00:02:53,739 --> 00:02:55,674
In my experience,
the mind will follow.
67
00:02:58,010 --> 00:02:59,911
Lydia.
68
00:02:59,979 --> 00:03:01,446
I came as soon as I heard.
69
00:03:03,249 --> 00:03:05,817
Lydia?
It's Victoria.
70
00:03:05,885 --> 00:03:08,019
I know who you are.
71
00:03:09,221 --> 00:03:11,423
I just don't know
why you're here.
72
00:03:11,490 --> 00:03:13,441
I don't know why I'm here.
73
00:03:14,926 --> 00:03:16,511
What the hell happened to me?
74
00:03:16,579 --> 00:03:19,597
Well, you just had
a nasty fall, so...
75
00:03:19,665 --> 00:03:21,065
DR. AGUILAR: Ms. Davis
needs to rest now,
76
00:03:21,133 --> 00:03:22,567
so if you two would follow me.
77
00:03:29,057 --> 00:03:31,125
She has no recollection
of her fall whatsoever?
78
00:03:31,193 --> 00:03:34,212
Well, Ms. Davis sustained
a very serious brain injury.
79
00:03:34,280 --> 00:03:37,482
It's possible the memories
associated with her suicide attempt
80
00:03:37,550 --> 00:03:39,267
are simply being suppressed.
81
00:03:39,335 --> 00:03:42,103
So there's still a possibility
they could all come back?
82
00:03:42,171 --> 00:03:44,605
Or just pieces or not at all.
83
00:03:44,673 --> 00:03:46,674
Right now,
she needs time to heal
84
00:03:46,742 --> 00:03:48,442
and emotional support,
85
00:03:48,510 --> 00:03:50,861
familiar surroundings,
86
00:03:51,013 --> 00:03:53,515
friends like the two of you.
87
00:03:53,582 --> 00:03:56,401
And given the proper
care, there's no reason
88
00:03:56,469 --> 00:03:59,687
to expect anything other than a
full mental and physical recovery.
89
00:03:59,755 --> 00:04:02,006
(PAGER BEEPS)
90
00:04:02,074 --> 00:04:03,691
Excuse me.
91
00:04:07,512 --> 00:04:09,130
It's a good thing I was
here when she woke up.
92
00:04:09,198 --> 00:04:11,449
It's a miracle.
93
00:04:11,517 --> 00:04:13,251
We need to get our
stories straight
94
00:04:13,319 --> 00:04:15,570
about why Frank attacked her,
95
00:04:15,638 --> 00:04:17,839
in case her memory does return.
96
00:04:32,104 --> 00:04:33,788
CHARLOTTE: I completely
forgot to make up a lie
97
00:04:33,856 --> 00:04:35,406
about coming here last night.
98
00:04:35,474 --> 00:04:36,874
DECLAN:
But I made breakfast.
99
00:04:36,942 --> 00:04:38,343
CHARLOTTE: I'll call you.
100
00:04:40,262 --> 00:04:41,946
Hey.
Morning.
101
00:04:42,014 --> 00:04:43,548
Sorry! Gotta go. Bye.
102
00:04:43,599 --> 00:04:45,883
See ya.
103
00:04:46,885 --> 00:04:48,436
(CLEARS THROAT)
104
00:04:48,503 --> 00:04:50,655
Man. You must be
a terrible cook.
105
00:04:50,723 --> 00:04:52,857
You're really funny.
Yeah.
106
00:04:54,126 --> 00:04:55,760
So,
107
00:04:55,828 --> 00:04:57,962
it's none of my
business, but...
108
00:04:58,029 --> 00:04:59,197
Yeah, we slept together.
Yeah.
109
00:04:59,264 --> 00:05:01,783
And by that, I mean
slept, together.
110
00:05:02,084 --> 00:05:03,351
And you're right, it's
none of your business.
111
00:05:03,419 --> 00:05:05,019
Well, it kind of is.
112
00:05:05,087 --> 00:05:07,822
I'm not sure how Dad would've handled
you having a girl stay over,
113
00:05:07,890 --> 00:05:09,323
but since
I'm the guardian now...
114
00:05:09,391 --> 00:05:11,258
Our dad was more Catholic
than the Pope.
115
00:05:11,326 --> 00:05:13,511
He'd have blown a gasket,
and you know it.
116
00:05:13,579 --> 00:05:15,946
Look, this thing with me and Charlotte's
heading in the right direction.
117
00:05:16,014 --> 00:05:16,881
Trust me.
118
00:05:16,948 --> 00:05:19,800
I do. I'm just sayin'
119
00:05:20,852 --> 00:05:22,053
be careful.
120
00:05:22,121 --> 00:05:23,537
Oh, we're not having
the condom talk.
121
00:05:23,605 --> 00:05:24,955
Look, you're 17, so is she,
122
00:05:25,024 --> 00:05:26,908
but that girl comes from a
totally different planet, man.
123
00:05:26,975 --> 00:05:30,011
You guys get caught, or
worse, she gets pregnant,
124
00:05:30,079 --> 00:05:31,929
there's no telling how her
family might handle that.
125
00:05:31,997 --> 00:05:33,665
You think I don't know that?
126
00:05:33,732 --> 00:05:36,034
Just making sure.
(CHUCKLES)
127
00:05:36,101 --> 00:05:37,585
Other than that,
128
00:05:37,653 --> 00:05:39,671
live your life.
129
00:05:41,824 --> 00:05:44,392
TYLER:
Well, there he is.
130
00:05:44,460 --> 00:05:46,761
Someone didn't come home
last night, again.
131
00:05:46,829 --> 00:05:48,696
Yeah, I crashed at Emily's.
132
00:05:48,763 --> 00:05:49,864
Where are you off to?
133
00:05:49,932 --> 00:05:51,532
Your dad called,
said he needed help
134
00:05:51,599 --> 00:05:53,100
transitioning his home office
135
00:05:53,219 --> 00:05:55,302
to his suite
at the South Fork Inn.
136
00:05:55,504 --> 00:05:57,404
So my mom really
kicked him out.
137
00:05:57,472 --> 00:05:59,890
How'd he seem?
Cranky. But don't worry.
138
00:05:59,958 --> 00:06:02,594
I've got him taken care of.
139
00:06:02,661 --> 00:06:04,696
Ah, Emily.
140
00:06:05,330 --> 00:06:06,314
Tyler.
141
00:06:06,382 --> 00:06:08,065
You just can't get enough
of this one, can you?
142
00:06:08,133 --> 00:06:09,350
(CHUCKLES)
143
00:06:09,418 --> 00:06:10,985
Well, I have
a big day ahead of me.
144
00:06:11,053 --> 00:06:13,154
Adios, kids.
145
00:06:14,406 --> 00:06:17,275
Bagels with fresh lox
and cream cheese.
146
00:06:17,343 --> 00:06:19,110
I thought you'd be home
147
00:06:19,177 --> 00:06:20,144
when I got back from the
fish market this morning.
148
00:06:20,212 --> 00:06:21,812
Oh, so that's where you went?
149
00:06:21,880 --> 00:06:23,548
I was thinking maybe I scared you
off with all that love talk.
150
00:06:23,616 --> 00:06:25,316
I told you,
I don't scare easily.
151
00:06:25,384 --> 00:06:27,118
And don't forget,
I said it first.
152
00:06:27,186 --> 00:06:29,837
Oh, I won't. Tucked that little
nugget away for safekeeping.
153
00:06:29,905 --> 00:06:32,073
(CHUCKLES) Early shift
at the Stowaway?
154
00:06:32,141 --> 00:06:33,591
Last shift.
155
00:06:33,659 --> 00:06:35,760
It's time I talk to Jack.
156
00:06:35,828 --> 00:06:38,546
Not about you, just with everything
going on with my parents,
157
00:06:38,614 --> 00:06:40,148
I don't want to add
to their problems.
158
00:06:40,215 --> 00:06:43,050
It's just, the truth is, I mostly
took the job to piss them off anyway.
159
00:06:43,118 --> 00:06:45,152
Well, mission
accomplished there.
160
00:06:45,220 --> 00:06:47,322
Yeah. But now
my dad's all alone,
161
00:06:47,389 --> 00:06:49,040
and I'm actually starting
to feel bad for him.
162
00:06:49,108 --> 00:06:51,375
You thinking about taking
him up on that internship?
163
00:06:51,443 --> 00:06:53,661
I figure, a few weeks
wouldn't kill me.
164
00:06:53,728 --> 00:06:54,979
Is that a bad idea?
165
00:06:55,047 --> 00:06:57,532
No, not at all.
I think you'll be great.
166
00:06:57,600 --> 00:06:58,966
(FOOTSTEPS APPROACHING)
167
00:06:59,534 --> 00:07:01,285
You do not see me here.
168
00:07:01,353 --> 00:07:03,521
This is the very picture
of mortification.
169
00:07:03,589 --> 00:07:05,056
Ah, the walk of shame.
170
00:07:05,124 --> 00:07:06,924
More like a bloody
knuckle crawl.
171
00:07:07,042 --> 00:07:08,742
(BOTH LAUGH)
172
00:07:08,810 --> 00:07:10,378
I take it you
and Tyler made up.
173
00:07:10,446 --> 00:07:11,762
And then some.
174
00:07:11,831 --> 00:07:13,331
Your mother cannot
see me like this.
175
00:07:13,398 --> 00:07:14,615
The maid said she
went into the city.
176
00:07:14,683 --> 00:07:16,133
The coast should be clear.
177
00:07:16,201 --> 00:07:17,168
I should go, too.
178
00:07:17,235 --> 00:07:18,235
Okay.
179
00:07:18,303 --> 00:07:19,721
I'm proud of you.
180
00:07:24,443 --> 00:07:25,893
Ashley?
181
00:07:25,961 --> 00:07:27,712
The coast is
obviously not clear.
182
00:07:27,780 --> 00:07:29,047
I will kill that
boyfriend of yours.
183
00:07:29,114 --> 00:07:30,281
Well, maybe she won't notice.
184
00:07:30,349 --> 00:07:31,565
Yeah, maybe monkeys
will fly out of my...
185
00:07:31,633 --> 00:07:32,633
VICTORIA:
Ashley? Hello?
186
00:07:32,701 --> 00:07:34,268
Coming, Mrs. Grayson.
187
00:07:34,336 --> 00:07:35,970
Let's put her in the
ground-floor bedroom
188
00:07:36,038 --> 00:07:37,338
right over there,
and make sure that
189
00:07:37,406 --> 00:07:38,873
everything she needs
is close at hand.
190
00:07:38,941 --> 00:07:40,408
Yes, ma'am.
191
00:07:40,476 --> 00:07:41,926
What's going on?
192
00:07:41,994 --> 00:07:43,978
Oh, there you are.
193
00:07:44,046 --> 00:07:47,281
Ms. Davis is going to be
recuperating here indefinitely.
194
00:07:47,349 --> 00:07:49,300
So I'll need you
to go into the city
195
00:07:49,368 --> 00:07:51,702
and arrange to have all of her things
shipped here from her apartment.
196
00:07:51,770 --> 00:07:55,556
Morning, Mother, Lydia.
Don't let me interrupt you.
197
00:07:55,624 --> 00:07:57,375
Well, it seems you're
not the only one
198
00:07:57,442 --> 00:08:00,194
flaunting last night's dress.
199
00:08:00,262 --> 00:08:02,629
Please go box
Lydia's wardrobe, jewelry,
200
00:08:02,697 --> 00:08:05,349
and most importantly, any
photographs or personal items
201
00:08:05,417 --> 00:08:07,318
that might trigger her memory.
202
00:08:07,386 --> 00:08:08,936
Of course.
203
00:08:09,004 --> 00:08:11,555
Lydia, I had no idea you were
making such remarkable progress.
204
00:08:11,623 --> 00:08:13,791
It's so good to see you.
205
00:08:13,859 --> 00:08:15,709
Your face looks
familiar, but I...
206
00:08:15,777 --> 00:08:17,228
I can't quite place you.
207
00:08:17,296 --> 00:08:20,615
Lydia. You don't
remember Emily?
208
00:08:20,683 --> 00:08:21,866
She bought your beach house.
209
00:08:21,933 --> 00:08:24,936
I remember
my beach house, but...
210
00:08:25,004 --> 00:08:27,905
I have no idea who you are.
211
00:08:27,973 --> 00:08:29,240
I'm so sorry.
212
00:08:29,307 --> 00:08:32,209
Oh, don't be. Really.
213
00:08:45,674 --> 00:08:47,908
This is Victoria Grayson
calling to confirm
214
00:08:47,976 --> 00:08:51,629
Lydia Davis' physical therapy
appointment this afternoon.
215
00:08:51,696 --> 00:08:53,164
Just leave your name
at the gate,
216
00:08:53,232 --> 00:08:56,232
and they'll show you through.
(PHONE BEEPS)
217
00:08:56,468 --> 00:08:57,918
VICTORIA: Excuse me.
218
00:09:04,310 --> 00:09:06,244
Uh, give us a moment,
will you, Tyler?
219
00:09:06,312 --> 00:09:08,312
Of course. I'll be in the study.
Morning, Mrs. Grayson.
220
00:09:08,380 --> 00:09:09,763
Morning.
221
00:09:09,831 --> 00:09:12,367
What part of "get out"
are you having trouble with?
222
00:09:12,434 --> 00:09:14,368
Oh, things changed
when you moved Lydia
223
00:09:14,436 --> 00:09:15,803
into our summer home.
224
00:09:15,870 --> 00:09:18,272
What exactly is it that
you think you're doing?
225
00:09:18,339 --> 00:09:20,875
Sooner or later, Lydia is
going to regain her memory,
226
00:09:20,942 --> 00:09:22,743
and I want to make sure
that it's sooner.
227
00:09:22,811 --> 00:09:24,161
That way, I can do
whatever's necessary
228
00:09:24,229 --> 00:09:25,880
to control her reaction.
229
00:09:25,947 --> 00:09:28,716
Well, I can't let you hurt her
any more than you already have.
230
00:09:28,784 --> 00:09:30,301
Me?
231
00:09:30,368 --> 00:09:34,205
I wasn't the one who sent Frank
to her apartment that night.
232
00:09:34,273 --> 00:09:37,624
Clear out your office and go.
233
00:09:39,711 --> 00:09:41,328
(EXHALES)
234
00:09:41,396 --> 00:09:43,197
So, Jack, I was thinking about
235
00:09:43,265 --> 00:09:45,482
maybe borrowing
the boat tonight.
236
00:09:45,550 --> 00:09:47,251
Keep thinking.
237
00:09:47,319 --> 00:09:49,587
Come on. I got a date with Charlotte
and I really want it to be special.
238
00:09:49,655 --> 00:09:51,122
Well, you're talking
to the wrong guy.
239
00:09:51,190 --> 00:09:52,906
Nolan owns the Amanda,
240
00:09:52,974 --> 00:09:54,808
and he and I aren't really
buddy-buddy anymore.
241
00:09:54,876 --> 00:09:56,477
So what, you're just gonna
give him the boat now?
242
00:09:56,545 --> 00:09:58,996
Go make nice. Listen.
243
00:09:59,064 --> 00:10:01,816
I'm hoping tonight might be the
night, if you get my drift.
244
00:10:01,883 --> 00:10:04,651
And upstairs ain't exactly the
most romantic spot in town.
245
00:10:04,720 --> 00:10:05,670
Come on.
246
00:10:07,372 --> 00:10:08,456
(SIGHS)
247
00:10:09,524 --> 00:10:11,975
Fine. I'll talk to him.
248
00:10:12,043 --> 00:10:15,997
Just promise
you'll use protection.
249
00:10:16,064 --> 00:10:17,715
Protection from what?
250
00:10:17,783 --> 00:10:19,984
The sun.
You know, sunburn?
251
00:10:20,052 --> 00:10:21,451
I'm thinking about
taking the boat out.
252
00:10:21,519 --> 00:10:23,654
Talk to Nolan, would you?
253
00:10:27,742 --> 00:10:30,494
Look, Jack, I don't really
know how to say this,
254
00:10:30,562 --> 00:10:32,012
so I'm just gonna say it.
255
00:10:32,080 --> 00:10:32,980
(INHALES DEEPLY)
256
00:10:33,047 --> 00:10:35,116
Me working here for you
257
00:10:35,183 --> 00:10:37,251
hasn't exactly been
working out, has it?
258
00:10:37,319 --> 00:10:38,852
You mean, 'cause you got
drunk on your first shift
259
00:10:38,920 --> 00:10:40,154
or 'cause I was hitting
on your girlfriend?
260
00:10:40,205 --> 00:10:43,090
All of the above.
It's just weird, you know?
261
00:10:43,092 --> 00:10:45,426
Well, you'll get
no disagreement from me.
262
00:10:45,494 --> 00:10:47,278
I already tried
to fire you once.
263
00:10:47,346 --> 00:10:48,663
Right.
264
00:10:48,730 --> 00:10:51,198
Well, I... Look, I don't want
to leave you high and dry,
265
00:10:51,266 --> 00:10:53,584
so if you want me to work my
shift today, I'm happy to do it.
266
00:10:53,652 --> 00:10:55,870
No, no.
I got it covered.
267
00:10:58,056 --> 00:10:59,357
(EXHALES) All right, then.
268
00:10:59,424 --> 00:11:01,492
I guess I'll see you around.
269
00:11:01,560 --> 00:11:02,743
You bet.
270
00:11:07,682 --> 00:11:09,617
I'll put the sign out.
271
00:11:09,685 --> 00:11:11,668
AMANDA: Thanks.
I was starved.
272
00:11:11,820 --> 00:11:14,622
NOLAN: Mi casa es su casa.
Apparently.
273
00:11:16,057 --> 00:11:17,057
(CLEARS THROAT)
274
00:11:20,278 --> 00:11:22,080
You want to tell me
how you know Emily?
275
00:11:22,147 --> 00:11:24,315
Nope. You heard
what she said.
276
00:11:24,382 --> 00:11:25,883
The less you know, the better.
277
00:11:25,951 --> 00:11:28,252
Two peas in a pod, aren't you?
278
00:11:28,320 --> 00:11:31,388
Mind if I go for a swim?
279
00:11:31,456 --> 00:11:34,208
Shy little thing, aren't you?
280
00:11:34,275 --> 00:11:36,060
Try one of the house bikinis.
281
00:11:37,312 --> 00:11:39,013
(INCREDULOUSLY) House bikinis?
282
00:11:39,564 --> 00:11:41,465
(LAUGHS) Too much.
283
00:11:42,434 --> 00:11:43,901
Pool room.
Around the corner.
284
00:11:53,045 --> 00:11:54,695
(AUTO DIALS)
285
00:11:54,762 --> 00:11:56,096
(PHONE RINGS)
286
00:11:56,164 --> 00:11:58,031
EMILY: Hello?
Okay,
287
00:11:58,099 --> 00:12:01,235
as charming as your
little freebird is,
288
00:12:01,302 --> 00:12:04,738
exactly how long am I running
this day care center?
289
00:12:04,806 --> 00:12:07,024
One or two days, depending.
290
00:12:07,075 --> 00:12:08,709
Depending on what?
291
00:12:08,776 --> 00:12:10,594
You know I don't like
to be kept in the dark.
292
00:12:10,662 --> 00:12:12,930
Who is this girl?
What is she doing here?
293
00:12:12,998 --> 00:12:15,699
If I told you, I'd have to kill
you, and you know I mean it.
294
00:12:15,801 --> 00:12:17,868
Right now, I've got
another fire to put out.
295
00:12:17,936 --> 00:12:19,069
Do tell.
296
00:12:19,138 --> 00:12:20,771
I'm sending you
the picture of me
297
00:12:20,839 --> 00:12:22,523
at Grayson's New Year's
party in 2003.
298
00:12:22,641 --> 00:12:24,125
What, am I supposed
to frame it?
299
00:12:24,192 --> 00:12:25,777
Photoshop my face out.
300
00:12:25,844 --> 00:12:27,261
So now I'm a Fotomat?
301
00:12:27,329 --> 00:12:28,929
Lydia's awake, Nolan.
302
00:12:28,997 --> 00:12:31,082
If she remembers this picture,
she's gonna start looking for it.
303
00:12:31,149 --> 00:12:32,800
I need her to believe
that it wasn't me.
304
00:12:32,868 --> 00:12:35,736
(SIGHS) Aren't you
bursting with good news?
305
00:12:35,803 --> 00:12:38,539
I'll pick it up in an hour.
306
00:12:38,607 --> 00:12:39,706
(SIGHS DEEPLY)
307
00:12:45,280 --> 00:12:46,631
(BEEPS)
308
00:12:51,587 --> 00:12:52,987
AMANDA:
The tags are still on.
309
00:12:53,055 --> 00:12:56,090
Looks like your house bikinis
don't get a hell of a lot of use.
310
00:12:56,775 --> 00:12:58,825
I know. Tragic.
311
00:13:01,129 --> 00:13:02,629
Um... (CHUCKLES)
312
00:13:02,697 --> 00:13:07,518
As much as I'd love to stay and
continue whatever this is,
313
00:13:07,585 --> 00:13:09,503
I've got an errand
to run for bossy pants.
314
00:13:10,272 --> 00:13:12,356
I can entertain myself.
315
00:13:12,891 --> 00:13:15,242
I have no doubt.
316
00:13:15,310 --> 00:13:17,077
CONRAD: You can group those
profit-and-loss statements
317
00:13:17,145 --> 00:13:18,896
with the corporate reports,
318
00:13:18,963 --> 00:13:21,164
and just, I don't know,
shred everything else.
319
00:13:21,232 --> 00:13:23,166
Where's the ledger
for the offshore accounts?
320
00:13:23,234 --> 00:13:25,236
Already boxed up, sir.
Right.
321
00:13:25,304 --> 00:13:27,204
I don't know where
my head's at today.
322
00:13:27,272 --> 00:13:29,272
I can't imagine how difficult all
this is for you, Mr. Grayson,
323
00:13:29,340 --> 00:13:32,659
but I just want you to know, my goal
is to become indispensible to you.
324
00:13:32,727 --> 00:13:34,494
Well, you're fast
approaching it, son.
325
00:13:34,713 --> 00:13:36,230
Thank you.
326
00:13:36,298 --> 00:13:38,049
Hey, Danny.
327
00:13:38,116 --> 00:13:40,918
Uh, I thought you were supposed
to be tending bar today.
328
00:13:40,986 --> 00:13:42,954
Actually, I'm done
with the Stowaway.
329
00:13:43,021 --> 00:13:44,171
You quit?
330
00:13:45,524 --> 00:13:47,024
Ty, can you give us a minute?
331
00:13:47,091 --> 00:13:48,275
Of course.
332
00:13:53,448 --> 00:13:54,598
DANIEL: How are you
holding up, Dad?
333
00:13:54,666 --> 00:13:57,351
I've been better.
Thanks for asking.
334
00:13:57,419 --> 00:13:59,803
You told Charlotte
about you and Mom?
335
00:13:59,871 --> 00:14:01,138
She doesn't know?
336
00:14:01,206 --> 00:14:03,290
Don't worry. She's
tougher than you think.
337
00:14:03,358 --> 00:14:05,859
Listen, I know this
summer's been difficult.
338
00:14:05,927 --> 00:14:08,962
And me working at a bar didn't make
things any easier around here.
339
00:14:09,414 --> 00:14:10,981
So, uh,
340
00:14:11,032 --> 00:14:14,668
I thought that
if you still want me,
341
00:14:14,735 --> 00:14:16,753
maybe I could give the
family business a shot.
342
00:14:17,689 --> 00:14:20,574
Nothing would make me happier.
343
00:14:23,061 --> 00:14:24,595
Come here.
344
00:14:25,647 --> 00:14:28,248
(TELEPHONE RINGS)
345
00:14:28,316 --> 00:14:29,583
(CLEARS THROAT) I'll get it.
346
00:14:29,601 --> 00:14:30,617
(TYLER SIGHS)
347
00:14:31,319 --> 00:14:33,037
Conrad Grayson's line.
348
00:14:33,105 --> 00:14:34,538
Yeah. May I tell him
who's calling?
349
00:14:34,606 --> 00:14:35,856
Just take a message.
350
00:14:37,309 --> 00:14:38,709
It's the police, sir.
351
00:14:43,214 --> 00:14:44,415
This is Conrad Grayson.
352
00:15:01,850 --> 00:15:03,133
Hey, there.
353
00:15:04,503 --> 00:15:06,070
Enjoying the show?
354
00:15:06,137 --> 00:15:08,873
What? (CHUCKLES)
No. I wasn't. I wasn't.
355
00:15:10,725 --> 00:15:12,809
I just got here.
356
00:15:12,877 --> 00:15:14,562
I'm looking for Nolan.
357
00:15:14,629 --> 00:15:17,581
He left.
Just me and Big Ed.
358
00:15:18,400 --> 00:15:19,666
Okay.
359
00:15:25,356 --> 00:15:26,824
You mind?
360
00:15:30,311 --> 00:15:32,345
Sorry.
361
00:15:39,371 --> 00:15:42,139
Whoever you are, want to
make yourself useful?
362
00:15:49,580 --> 00:15:52,116
Oh, well, you're still here?
363
00:15:52,183 --> 00:15:55,252
And I have some bad news.
364
00:15:55,270 --> 00:15:57,337
Is there any other kind?
365
00:15:57,806 --> 00:15:59,990
Frank is dead.
366
00:16:00,058 --> 00:16:04,512
They've asked me
to identify his body.
367
00:16:04,579 --> 00:16:05,579
Oh.
368
00:16:06,915 --> 00:16:09,249
What... What happened?
369
00:16:10,852 --> 00:16:13,186
He was found in a ditch
370
00:16:13,188 --> 00:16:15,456
a few miles outside Bethlehem.
371
00:16:15,523 --> 00:16:17,875
They're performing
the autopsy later today.
372
00:16:19,111 --> 00:16:20,944
So he was murdered?
373
00:16:21,013 --> 00:16:22,846
Well, they wouldn't say.
374
00:16:22,914 --> 00:16:26,250
I'm guessing I'll find out
more when I get there.
375
00:16:27,852 --> 00:16:31,321
Well, it's not all
bad news, Victoria.
376
00:16:31,390 --> 00:16:35,192
A lot of secrets
died with Frank.
377
00:16:35,260 --> 00:16:37,827
You know, in many ways, you
could see this as a relief.
378
00:16:37,895 --> 00:16:39,163
(GASPS)
379
00:16:39,764 --> 00:16:41,365
(DOOR OPENS)
380
00:16:41,433 --> 00:16:43,350
Three ounces of vodka,
381
00:16:43,418 --> 00:16:45,786
one ounce creme de casis,
382
00:16:45,854 --> 00:16:47,755
and a little
blackberry liqueur.
383
00:16:48,222 --> 00:16:49,457
Add ice.
384
00:16:49,524 --> 00:16:51,124
And shake.
385
00:16:51,192 --> 00:16:52,776
(BOTH CHUCKLING)
386
00:17:01,235 --> 00:17:03,036
This is a black dahlia?
387
00:17:03,104 --> 00:17:04,104
Za schast'-ye.
388
00:17:05,406 --> 00:17:07,474
To happiness.
389
00:17:11,079 --> 00:17:14,098
My new crowd of customers
would go nuts for this.
390
00:17:14,165 --> 00:17:18,452
Oh. You run one of those
fancy Hamptons restaurants?
391
00:17:18,520 --> 00:17:21,171
No, no. It's a dock
bar down in Montauk.
392
00:17:22,657 --> 00:17:24,625
You should stop by
when you have some time,
393
00:17:24,693 --> 00:17:26,093
before you take off.
394
00:17:26,160 --> 00:17:28,245
EMILY: Jack?
395
00:17:28,313 --> 00:17:29,930
Emily.
396
00:17:29,998 --> 00:17:33,200
Hey, have you met...
397
00:17:33,268 --> 00:17:35,369
I'm sorry. I never
actually asked your name.
398
00:17:35,436 --> 00:17:37,104
Probably for the best.
399
00:17:37,171 --> 00:17:39,256
Right. Uh, well,
400
00:17:39,991 --> 00:17:41,625
this is Emily.
401
00:17:43,394 --> 00:17:45,178
Listen, if you see
Nolan before I do,
402
00:17:45,246 --> 00:17:46,896
could you tell him
to pop by the bar?
403
00:17:46,964 --> 00:17:49,449
I owe him an apology.
404
00:17:49,517 --> 00:17:50,868
Yeah, sure.
405
00:17:50,935 --> 00:17:53,220
Thanks.
406
00:17:53,287 --> 00:17:56,039
Well, it was nice to meet you.
407
00:17:56,107 --> 00:17:58,175
Likewise. (GIGGLES)
408
00:17:58,242 --> 00:17:59,109
Whoever you are.
409
00:17:59,177 --> 00:18:00,210
(LAUGHS)
410
00:18:06,484 --> 00:18:08,134
I brought you some clothes.
411
00:18:08,136 --> 00:18:09,402
Thanks.
412
00:18:10,538 --> 00:18:13,607
So that's the famous
Jack Porter.
413
00:18:13,675 --> 00:18:15,375
All the stories you told me
about him in juvie,
414
00:18:15,494 --> 00:18:18,195
I feel like... (INHALES
SHARPLY) I already know him.
415
00:18:18,263 --> 00:18:20,447
Get inside.
This isn't a game.
416
00:18:20,514 --> 00:18:23,216
I never said it was.
417
00:18:23,284 --> 00:18:26,353
And in case you forgot, I don't
like people telling me what to do.
418
00:18:28,473 --> 00:18:30,106
You're right.
419
00:18:30,174 --> 00:18:31,408
I'm sorry.
420
00:18:32,560 --> 00:18:34,561
Lucky for you,
I'm in a good mood.
421
00:18:42,120 --> 00:18:43,437
I'm gonna take care of you,
422
00:18:43,504 --> 00:18:45,472
set up a bank account
with monthly deposits
423
00:18:45,539 --> 00:18:47,591
and get you a new identity
so you never have to be tied
424
00:18:47,659 --> 00:18:50,227
to the name
Amanda Clarke again.
425
00:18:50,295 --> 00:18:52,163
But I like being Amanda Clarke.
426
00:18:52,230 --> 00:18:54,097
(CLICKING KEYBOARD KEYS)
427
00:18:54,166 --> 00:18:55,799
It's our connection.
428
00:18:58,320 --> 00:19:01,288
You and I will
always be connected.
429
00:19:01,356 --> 00:19:04,858
Then why do you
want to ship me off?
430
00:19:04,926 --> 00:19:07,944
(SIGHS) Because it's
not safe for you here.
431
00:19:08,012 --> 00:19:12,149
I couldn't live with myself
if something happened to you.
432
00:19:12,216 --> 00:19:13,567
You can stay in my
apartment in Paris
433
00:19:13,635 --> 00:19:15,201
until I figure out
the logistics.
434
00:19:15,737 --> 00:19:17,588
You'll love it there.
435
00:19:17,656 --> 00:19:20,658
You know I'd do this
for you anyway,
436
00:19:20,725 --> 00:19:22,192
even without the money.
437
00:19:24,295 --> 00:19:26,780
You're the closest thing
I ever had to a sister.
438
00:19:28,232 --> 00:19:29,799
Me, too.
439
00:19:32,737 --> 00:19:35,306
You are just about
one bad day away
440
00:19:35,373 --> 00:19:37,541
from spending your life
in a place like this.
441
00:19:37,609 --> 00:19:39,976
What's the difference?
442
00:19:40,044 --> 00:19:43,280
I'm David Clarke's daughter.
443
00:19:43,348 --> 00:19:45,348
I'm in jail
no matter where I go.
444
00:19:45,416 --> 00:19:47,418
So you got a bad deal.
445
00:19:47,485 --> 00:19:49,420
But you got something
else going for you.
446
00:19:49,487 --> 00:19:51,105
You're smarter than
most of these girls,
447
00:19:51,172 --> 00:19:53,140
especially Emily Thorne.
448
00:19:57,178 --> 00:19:58,829
Screw her.
449
00:19:58,896 --> 00:20:01,699
Oh, you want to go up against the whole world?
That's your business.
450
00:20:01,766 --> 00:20:04,651
But violence is
a shortsighted solution
451
00:20:04,719 --> 00:20:07,187
when it really comes
to handling your enemies.
452
00:20:07,254 --> 00:20:09,105
There's better ways
to go about it.
453
00:20:09,173 --> 00:20:10,673
Smarter ways.
454
00:20:10,741 --> 00:20:12,192
Like what?
455
00:20:12,260 --> 00:20:16,146
I'm thinking that all Emily's
really looking for is a friend.
456
00:20:17,616 --> 00:20:19,633
You get her trust,
457
00:20:19,701 --> 00:20:22,819
and you'll have her work for
you instead of against you.
458
00:20:22,887 --> 00:20:24,955
Or you can go about
the rest of your life
459
00:20:25,023 --> 00:20:27,524
with a busted lip
and a bloody nose.
460
00:20:29,643 --> 00:20:31,978
Understand what I'm saying?
461
00:20:34,415 --> 00:20:35,666
VICTORIA: Let's get
you unpacked, Lydia.
462
00:20:35,733 --> 00:20:37,451
You might be staying a while.
463
00:20:42,841 --> 00:20:45,993
Do you remember the girls' trip
we took to Positano last winter?
464
00:20:46,060 --> 00:20:49,196
I don't have a problem
remembering last winter.
465
00:20:49,264 --> 00:20:52,900
It's the past few
weeks that are gone.
466
00:20:52,967 --> 00:20:55,018
So you don't remember
how I found out
467
00:20:55,086 --> 00:20:58,171
about your relationship with
Conrad at my Memorial Day party?
468
00:21:00,191 --> 00:21:01,709
Victoria.
469
00:21:02,843 --> 00:21:04,578
Do you recognize this?
470
00:21:07,098 --> 00:21:10,484
"Ladies and gentlemen, everyone
here tonight is a victim,"
471
00:21:10,551 --> 00:21:12,252
"a victim of fraud and deceit."
472
00:21:12,319 --> 00:21:17,107
"The ruthless monsters responsible,
Victoria and Conrad Grayson."
473
00:21:17,175 --> 00:21:18,241
I wrote this?
474
00:21:18,309 --> 00:21:19,393
And you were
prepared to read it
475
00:21:19,460 --> 00:21:20,694
at the Open Arms benefit
476
00:21:20,762 --> 00:21:22,830
the night that you
fell over your balcony.
477
00:21:22,897 --> 00:21:24,031
(SIGHS)
478
00:21:24,099 --> 00:21:26,016
Why would I?
479
00:21:26,084 --> 00:21:29,502
Well, the important thing is that
you didn't go through with it.
480
00:21:29,570 --> 00:21:31,037
Hey, Ash.
How's it going?
481
00:21:31,106 --> 00:21:34,308
Apparently, Victoria mistook
my party planning experience
482
00:21:34,375 --> 00:21:36,442
for an internship
at U-Haul.
483
00:21:36,510 --> 00:21:37,878
Oh, here.
Let me help you.
484
00:21:37,945 --> 00:21:40,180
Thank you, but I don't need help.
I need a new job.
485
00:21:40,248 --> 00:21:42,682
I thought that working for Victoria
was what you always wanted.
486
00:21:42,750 --> 00:21:45,251
No, a life like yours
is what I always wanted.
487
00:21:45,319 --> 00:21:47,337
This is just embarrassing.
488
00:21:47,455 --> 00:21:50,490
Not that you would understand.
489
00:21:57,398 --> 00:21:58,782
This is almost the last of it.
490
00:21:58,850 --> 00:22:01,117
Ashley, would you give us
a moment, please?
491
00:22:01,669 --> 00:22:03,720
With pleasure.
492
00:22:07,725 --> 00:22:09,409
Hello, Victoria.
493
00:22:09,411 --> 00:22:11,328
Hello, Lydia. I went through
the house to make sure
494
00:22:11,395 --> 00:22:14,014
there were no keepsakes
that still belonged to you.
495
00:22:14,081 --> 00:22:15,415
But, um...
496
00:22:15,483 --> 00:22:17,133
If you're missing anything,
just let me know.
497
00:22:17,235 --> 00:22:18,318
I'll have another look around.
498
00:22:18,486 --> 00:22:20,270
That's very sweet of you.
499
00:22:20,337 --> 00:22:22,055
Well, I want Lydia to remember
500
00:22:22,123 --> 00:22:24,975
absolutely everything
that she's forgotten.
501
00:22:25,043 --> 00:22:27,043
Oh, well, that's all
any of us could want.
502
00:22:27,111 --> 00:22:28,378
(CHUCKLES)
503
00:22:28,380 --> 00:22:30,663
You're lucky to have
a friend like Victoria.
504
00:22:31,282 --> 00:22:32,982
Get well soon.
505
00:22:36,620 --> 00:22:38,205
What is it?
506
00:22:38,273 --> 00:22:40,123
There's a photograph.
507
00:22:40,191 --> 00:22:42,208
Of whom?
The two of us.
508
00:22:42,276 --> 00:22:44,777
It's from your
New Year's party in 2003.
509
00:22:45,379 --> 00:22:46,396
She's there.
510
00:22:46,464 --> 00:22:47,731
Emily?
511
00:22:47,799 --> 00:22:49,365
Oh, no.
That's impossible.
512
00:22:49,434 --> 00:22:51,468
No one knew anything about
this girl until this summer.
513
00:22:51,535 --> 00:22:54,204
That doesn't mean that
she didn't know who we were.
514
00:22:54,355 --> 00:22:57,623
If you find the picture,
I can prove it.
515
00:23:00,845 --> 00:23:03,113
Hey.
516
00:23:03,181 --> 00:23:05,515
I can't stand that woman.
517
00:23:05,583 --> 00:23:08,051
(SIGHS) What'd she do now?
518
00:23:08,119 --> 00:23:10,487
It's not what she's done.
It's who she is.
519
00:23:10,555 --> 00:23:13,290
People like us are disposable
to people like them.
520
00:23:13,357 --> 00:23:16,476
No kidding. I've busted my ass to
try to get in good with Conrad,
521
00:23:16,544 --> 00:23:19,379
and all that flies right out the
window the minute the Prodigal Son
522
00:23:19,447 --> 00:23:20,830
waltzes back in.
523
00:23:20,898 --> 00:23:22,883
Don't even get me
started on Emily.
524
00:23:24,318 --> 00:23:26,303
You know she's the worst
of them all, right?
525
00:23:26,370 --> 00:23:28,588
I mean, at least Victoria
will look you in the eye
526
00:23:28,656 --> 00:23:30,173
and tell you
you're not good enough.
527
00:23:30,241 --> 00:23:32,675
But Emily will just think it
528
00:23:32,743 --> 00:23:35,679
and hide behind that
condescending smile of hers.
529
00:23:35,747 --> 00:23:39,149
Our problem is, we've
been playing way too nice.
530
00:23:41,168 --> 00:23:43,120
I'll cheers to that.
531
00:23:43,187 --> 00:23:44,354
Cheers.
532
00:23:46,257 --> 00:23:48,025
BIG ED: Hey, boss.
Hmm?
533
00:23:48,993 --> 00:23:51,294
Looks like your guy
got his head bashed in.
534
00:23:51,362 --> 00:23:52,829
What guy?
535
00:23:54,515 --> 00:23:57,100
Frank? Holy...
536
00:23:59,604 --> 00:24:00,837
(EXHALES)
537
00:24:04,892 --> 00:24:09,313
So the police think that Frank was
a victim of robbery-carjacking.
538
00:24:09,380 --> 00:24:11,948
Well, maybe that's exactly what
the murderer wants them to think.
539
00:24:12,016 --> 00:24:14,651
Well, it didn't sound
premeditated.
540
00:24:14,719 --> 00:24:17,955
They say he was in a rough
part of town, flush with cash,
541
00:24:18,022 --> 00:24:19,756
probably from
the severance check.
542
00:24:19,824 --> 00:24:21,274
Frank called me
the night he died.
543
00:24:21,341 --> 00:24:23,093
And the last thing he said
was that Emily Thorne
544
00:24:23,160 --> 00:24:25,195
is not who she claims to be.
545
00:24:25,262 --> 00:24:27,114
Well, what could she possibly
have to do with any of this?
546
00:24:27,231 --> 00:24:29,449
I had him investigate her.
547
00:24:29,516 --> 00:24:31,184
I think he stumbled
onto something.
548
00:24:31,252 --> 00:24:33,002
And she killed him?
549
00:24:33,070 --> 00:24:36,289
I think maybe your imagination
is getting the better of you.
550
00:24:36,356 --> 00:24:40,143
That woman is dating our son.
551
00:24:40,211 --> 00:24:41,527
(CELL PHONE BEEPS)
552
00:24:41,596 --> 00:24:43,513
I'm not going to
take that chance.
553
00:24:43,515 --> 00:24:45,398
Who are you calling?
The police.
554
00:24:48,319 --> 00:24:52,455
Let's play a game
of 20 questions.
555
00:24:54,025 --> 00:24:56,793
I don't like games.
556
00:24:58,763 --> 00:25:00,580
Sure you do.
557
00:25:00,731 --> 00:25:03,466
You ever heard of a guy
named Frank Stevens?
558
00:25:05,703 --> 00:25:07,521
Sorry.
559
00:25:07,588 --> 00:25:09,722
Here's a clue, he's dead.
560
00:25:13,461 --> 00:25:14,628
(EXHALES)
561
00:25:14,696 --> 00:25:17,130
These are blood stains
on your clothes.
562
00:25:31,596 --> 00:25:33,580
Who the hell are you?
563
00:25:37,201 --> 00:25:39,569
(BANGING ON DOOR)
564
00:25:41,255 --> 00:25:43,189
What's going on? This
wasn't part of the plan.
565
00:25:43,257 --> 00:25:45,659
Yeah, neither was aiding
and abetting your evil twin.
566
00:25:45,727 --> 00:25:48,178
You've got some
explaining to do.
567
00:25:49,413 --> 00:25:50,647
(SIGHS) What did you tell him?
568
00:25:50,815 --> 00:25:52,782
He figured most
of it out himself.
569
00:25:52,850 --> 00:25:53,599
He's smart.
570
00:25:53,751 --> 00:25:55,369
Something you've
clearly forgotten.
571
00:25:55,436 --> 00:25:58,822
I do a lot of questionable things,
Ems, but harboring capital murderers,
572
00:25:58,890 --> 00:26:00,023
not one of them.
573
00:26:00,091 --> 00:26:02,092
(SCOFFS) It's not like
the guy was a choir boy.
574
00:26:02,159 --> 00:26:03,426
He tracked me down.
575
00:26:03,494 --> 00:26:05,045
She would've done
the exact same thing...
576
00:26:05,113 --> 00:26:08,265
La, la, la, la, la, la, la. Look,
I'm not built for prison time.
577
00:26:08,332 --> 00:26:09,382
What are you gonna do
when the cops come?
578
00:26:09,450 --> 00:26:10,684
Give them my alibi.
579
00:26:10,751 --> 00:26:11,851
What about her?
580
00:26:11,919 --> 00:26:14,421
(SIGHS) Amanda's on
a flight to Paris tonight.
581
00:26:18,275 --> 00:26:19,893
I need you to disable
the GPS in this
582
00:26:19,960 --> 00:26:21,728
so I can turn it on
without sending a signal.
583
00:26:21,795 --> 00:26:24,130
I have to erase what's on it
before I get rid of it.
584
00:26:24,198 --> 00:26:25,432
Tell me that's
not Frank's phone.
585
00:26:25,499 --> 00:26:26,917
You already know
the answer to that.
586
00:26:26,984 --> 00:26:30,219
This is only to
save my own ass.
587
00:26:30,989 --> 00:26:33,156
Happy trails, Amanda.
588
00:26:36,527 --> 00:26:39,446
Never mind him.
589
00:26:39,514 --> 00:26:41,882
Come on. Let me take
you to the airport.
590
00:26:44,101 --> 00:26:45,234
Kara Wilkins?
591
00:26:45,302 --> 00:26:47,086
That's my mother's name.
592
00:26:48,356 --> 00:26:51,324
I thought it was appropriate.
593
00:26:51,392 --> 00:26:54,227
You know I've never even
left the States?
594
00:26:54,295 --> 00:26:55,878
Not even Canada or Mexico.
595
00:26:55,946 --> 00:26:58,131
And now you can go
wherever you want.
596
00:26:58,198 --> 00:26:59,883
It doesn't even
need to be Paris.
597
00:26:59,950 --> 00:27:02,151
Come with me.
598
00:27:05,373 --> 00:27:08,057
I wish I could.
599
00:27:15,967 --> 00:27:19,769
(FOOTSTEPS APPROACHING)
600
00:27:19,837 --> 00:27:21,037
Dad.
601
00:27:21,105 --> 00:27:22,972
Hey, Charlie.
602
00:27:23,040 --> 00:27:24,340
You're a welcome sight.
603
00:27:24,542 --> 00:27:26,092
Yeah, I just wanted to say good night.
I'm headed out.
604
00:27:26,160 --> 00:27:28,295
Yeah, hold on. Hold on. Why
don't you come here a moment?
605
00:27:29,330 --> 00:27:30,613
That doesn't sound good.
606
00:27:32,249 --> 00:27:34,334
What's up?
607
00:27:34,402 --> 00:27:38,054
Well, your mother and I are going
through another rough patch.
608
00:27:38,122 --> 00:27:39,472
That's hardly a news flash.
609
00:27:39,539 --> 00:27:41,691
Yeah, well,
610
00:27:41,759 --> 00:27:45,111
we've decided that I should live
elsewhere while we sort this one out.
611
00:27:47,581 --> 00:27:49,015
Are you getting a divorce?
612
00:27:49,083 --> 00:27:50,116
I didn't say that.
613
00:27:52,186 --> 00:27:53,819
This is her fault, isn't it?
614
00:27:53,887 --> 00:27:56,606
No, it's both our faults.
615
00:27:59,377 --> 00:28:02,913
You can't leave me here
alone with her, Daddy.
616
00:28:02,980 --> 00:28:04,514
I don't think I can handle it.
617
00:28:04,581 --> 00:28:07,483
Oh, yes, you can handle it.
618
00:28:09,236 --> 00:28:12,371
You can handle anything.
You're a Grayson.
619
00:28:16,677 --> 00:28:18,944
I must have looked through
a thousand photographs.
620
00:28:19,012 --> 00:28:20,646
Emily's not in any one of 'em.
621
00:28:20,714 --> 00:28:22,148
I could've sworn it was her.
622
00:28:25,269 --> 00:28:27,470
I really am losing
my mind, aren't I?
623
00:28:29,289 --> 00:28:32,792
(COUNTRY MUSIC PLAYING)
624
00:28:34,028 --> 00:28:36,062
Careful you don't
burn the place down.
625
00:28:36,130 --> 00:28:38,097
Yeah, well, Charlotte was supposed
to be here half an hour ago.
626
00:28:38,165 --> 00:28:39,816
(LIGHTER CLICKS)
627
00:28:39,884 --> 00:28:42,435
How many times
can you reheat chicken?
628
00:28:42,503 --> 00:28:44,788
You coulda had the kitchen
make something nice for you.
629
00:28:44,855 --> 00:28:46,056
Our kitchen?
630
00:28:46,123 --> 00:28:48,291
(CHUCKLES) Right.
631
00:28:48,358 --> 00:28:51,728
Uh, well, I'm sorry I couldn't come
through with the boat for your
632
00:28:52,329 --> 00:28:53,379
big day.
633
00:28:53,447 --> 00:28:54,781
It's all right.
634
00:28:54,849 --> 00:28:56,616
I appreciate you
giving me the night off.
635
00:28:58,002 --> 00:28:59,819
Any last-second advice?
636
00:28:59,886 --> 00:29:00,770
(EXHALES)
637
00:29:01,756 --> 00:29:03,657
Charlotte.
Hey, you made it.
638
00:29:03,724 --> 00:29:05,358
Hey.
639
00:29:05,426 --> 00:29:07,126
I was just leaving.
640
00:29:07,194 --> 00:29:10,730
Um, you hungry or...
641
00:29:10,798 --> 00:29:14,234
Hey, hey, look. There's no
pressure here with me. All right?
642
00:29:14,301 --> 00:29:17,788
No, no, no.
It's not you. Um...
643
00:29:18,856 --> 00:29:20,507
(VOICE BREAKING)
Can we just sit and talk?
644
00:29:20,608 --> 00:29:23,459
Yeah, yeah, yeah,
of course. Come here.
645
00:29:23,628 --> 00:29:25,962
What's going on?
646
00:29:28,566 --> 00:29:30,166
(SIGHS DEEPLY)
647
00:29:31,569 --> 00:29:34,754
It's my stupid parents.
648
00:29:40,878 --> 00:29:41,928
I thought you would sleep well
649
00:29:41,995 --> 00:29:43,730
knowing that Amanda
was on a flight to Paris.
650
00:29:43,798 --> 00:29:44,997
Happy?
651
00:29:45,065 --> 00:29:46,198
NOLAN: I'm happy
I'm still alive.
652
00:29:46,266 --> 00:29:48,235
You should be, too.
653
00:29:48,302 --> 00:29:50,770
Amanda would never hurt me.
654
00:29:50,838 --> 00:29:52,171
Right.
655
00:29:52,240 --> 00:29:55,975
'Cause that's such a stretch
for a violent psychopath.
656
00:29:56,194 --> 00:29:57,360
Did you fix the phone?
657
00:29:57,428 --> 00:30:00,480
I put it behind the
planter on your porch
658
00:30:01,165 --> 00:30:02,816
and (SIGHS)
659
00:30:02,883 --> 00:30:05,402
threw in Frank's wallet
for good measure.
660
00:30:05,469 --> 00:30:06,535
(SPEAKING INDISTINCTLY)
661
00:30:06,603 --> 00:30:09,039
I'll call you later.
662
00:30:09,106 --> 00:30:10,773
(CONTINUES SPEAKING
INDISTINCTLY)
663
00:30:14,795 --> 00:30:17,447
Oh. Hey.
664
00:30:17,514 --> 00:30:20,266
I dropped by to see you and
found these two nice detectives
665
00:30:20,384 --> 00:30:21,551
waiting on your porch.
666
00:30:21,618 --> 00:30:24,036
Detective Gunther, Hamptons PD.
667
00:30:24,104 --> 00:30:26,806
This is Detective West.
She works out of Bethlehem.
668
00:30:26,873 --> 00:30:28,775
We'd like to ask you
a few questions.
669
00:30:28,842 --> 00:30:30,093
Oh. What about?
670
00:30:30,161 --> 00:30:31,811
The murder of Frank Stevens.
671
00:30:36,566 --> 00:30:38,050
So what happened to him?
672
00:30:38,118 --> 00:30:39,552
Blunt head trauma.
673
00:30:39,620 --> 00:30:42,372
His body was discovered in
Bethlehem by a morning jogger.
674
00:30:42,439 --> 00:30:44,290
Bethlehem is hundreds
of miles from here.
675
00:30:44,358 --> 00:30:46,709
GUNTHER:
It's 220, to be exact.
676
00:30:46,777 --> 00:30:49,880
Yet we found his car abandoned
just a half-mile down the road.
677
00:30:49,947 --> 00:30:51,547
Now before Mr. Stevens
was murdered,
678
00:30:51,615 --> 00:30:53,800
he made several calls
to Victoria Grayson.
679
00:30:53,951 --> 00:30:55,751
Well, that's my mother.
You should be talking to her.
680
00:30:55,819 --> 00:30:57,420
Well, we already did.
681
00:30:57,487 --> 00:31:01,257
She told us that she had Mr. Stevens
investigating Ms. Thorne's past,
682
00:31:01,325 --> 00:31:03,476
and on the night he died,
683
00:31:03,544 --> 00:31:06,529
the last thing he said to her was, uh...
(RUSTLES PAPER)
684
00:31:06,596 --> 00:31:08,965
"Emily Thorne is not
who she claims to be."
685
00:31:09,099 --> 00:31:10,783
My mother was having
you investigated?
686
00:31:10,851 --> 00:31:11,818
I don't believe this.
687
00:31:11,969 --> 00:31:13,569
No, don't blame Victoria.
688
00:31:13,637 --> 00:31:15,321
She had every right
to be suspicious.
689
00:31:15,323 --> 00:31:17,073
(INHALES DEEPLY)
690
00:31:17,141 --> 00:31:18,891
After my parents died,
691
00:31:18,959 --> 00:31:22,395
I went through some
pretty dark times.
692
00:31:22,463 --> 00:31:24,564
I ended up at Allenwood.
693
00:31:24,632 --> 00:31:26,149
What's Allenwood?
694
00:31:26,217 --> 00:31:28,934
It's a maximum security
juvenile correctional facility.
695
00:31:29,002 --> 00:31:30,503
Why maximum security?
696
00:31:32,439 --> 00:31:34,808
My last foster
father abused us.
697
00:31:35,893 --> 00:31:37,526
I put a stop to it.
698
00:31:39,180 --> 00:31:41,931
That's why I've dedicated
my life to charity,
699
00:31:41,999 --> 00:31:44,467
trying to right the wrongs
and all of that.
700
00:31:44,602 --> 00:31:47,320
How many times did you cross
paths with Mr. Stevens?
701
00:31:47,387 --> 00:31:48,938
Once.
702
00:31:49,006 --> 00:31:52,509
It was right around the time
that your father fired him.
703
00:31:52,576 --> 00:31:55,611
He was waiting for me here,
704
00:31:55,679 --> 00:31:58,081
threatening to expose me
to your family.
705
00:31:59,566 --> 00:32:01,467
I guess he never
got around to it.
706
00:32:01,569 --> 00:32:03,153
GUNTHER: One last thing.
707
00:32:03,220 --> 00:32:05,772
Where were you last night between 12:00 a.m.
and 6:00 a.m.?
708
00:32:05,774 --> 00:32:08,124
She was in bed
with me, all night.
709
00:32:08,192 --> 00:32:10,693
Actually, I slipped out
before the sun came up,
710
00:32:10,761 --> 00:32:12,228
to go to the fish market.
711
00:32:12,246 --> 00:32:13,763
The fish market?
712
00:32:13,765 --> 00:32:14,864
Check the fridge.
713
00:32:25,609 --> 00:32:27,727
Wild Nova Scotia salmon.
714
00:32:27,794 --> 00:32:31,380
The receipt's
time-stamped 5:36 a.m.
715
00:32:31,448 --> 00:32:33,549
Thank you for your
time, Ms. Thorne.
716
00:32:33,617 --> 00:32:34,734
Of course.
717
00:32:40,341 --> 00:32:41,791
I'm so sorry.
718
00:32:41,858 --> 00:32:43,576
Come here.
719
00:32:45,846 --> 00:32:47,647
What did she ever do to you?
720
00:32:49,349 --> 00:32:50,917
You must be
talking about Emily.
721
00:32:50,985 --> 00:32:53,152
You sent the police
to her house.
722
00:32:53,220 --> 00:32:55,387
It was a misunderstanding.
723
00:32:55,455 --> 00:32:57,490
I merely answered the questions,
and they followed up.
724
00:32:59,009 --> 00:33:02,145
Nobody believes that
Emily murdered Frank.
725
00:33:02,212 --> 00:33:03,212
It's ridiculous.
726
00:33:03,280 --> 00:33:04,847
Yeah, it is ridiculous.
727
00:33:04,915 --> 00:33:07,183
They said his car was found
a half-mile from here.
728
00:33:07,251 --> 00:33:11,120
Now how do I know
you didn't murder him?
729
00:33:11,188 --> 00:33:14,223
Oh, it feels pretty terrible to be
accused of something you did not do.
730
00:33:14,291 --> 00:33:17,026
Okay? You don't make these
kinds of mistakes, Mom.
731
00:33:17,094 --> 00:33:19,211
Why did you have Frank
investigate Emily anyway?
732
00:33:19,279 --> 00:33:23,416
Because she came out of nowhere
and she set her sights on you.
733
00:33:24,852 --> 00:33:28,487
She's been hiding
a criminal record, Daniel.
734
00:33:28,555 --> 00:33:30,023
You should be thanking me.
735
00:33:30,090 --> 00:33:31,307
The only thing she was hiding
736
00:33:31,375 --> 00:33:33,909
is that her foster father
abused her growing up.
737
00:33:33,977 --> 00:33:37,280
She spent two years in juvie
for defending herself.
738
00:33:37,298 --> 00:33:39,331
Is that what you hoped to find?
739
00:33:39,399 --> 00:33:40,750
I didn't hope to find anything.
740
00:33:44,872 --> 00:33:48,824
What happened to you to make you
feel so threatened all the time?
741
00:33:48,892 --> 00:33:50,593
Or maybe you don't know
why you hate so much.
742
00:33:50,661 --> 00:33:52,395
Maybe it's just who you are.
743
00:33:54,047 --> 00:33:56,715
Stay away from Emily.
I love her.
744
00:33:58,552 --> 00:33:59,952
Where are you going?
745
00:34:04,608 --> 00:34:07,443
I was the last person in this
house to defend you, Mom.
746
00:34:09,529 --> 00:34:11,780
And now you've lost me, too.
747
00:34:20,007 --> 00:34:23,359
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
748
00:34:27,581 --> 00:34:30,366
NOLAN: And I thought
I wore a lot of pastel.
749
00:34:30,433 --> 00:34:33,369
As long as their money's
green, it's fine by me.
750
00:34:35,089 --> 00:34:37,056
I heard you
stopped by my place.
751
00:34:37,124 --> 00:34:39,476
Yeah, Declan wanted
to use your boat.
752
00:34:39,543 --> 00:34:42,077
Well, it's never
gonna be my boat, Jack.
753
00:34:42,145 --> 00:34:43,646
Not really.
754
00:34:43,714 --> 00:34:45,315
The Amanda belongs to you.
755
00:34:45,749 --> 00:34:47,450
In fact,
756
00:34:47,518 --> 00:34:48,668
here's the pink slip.
757
00:34:50,303 --> 00:34:52,822
And, uh, don't worry.
758
00:34:52,890 --> 00:34:55,858
You don't have to pretend
to be my friend anymore.
759
00:34:55,926 --> 00:34:57,577
I'll...
I'll see you around.
760
00:34:57,644 --> 00:34:59,461
Nolan, wait.
761
00:35:01,181 --> 00:35:04,967
I'm sorry that I
tossed you outta here.
762
00:35:05,035 --> 00:35:08,721
All the Emily stuff
aside, you've been
763
00:35:08,789 --> 00:35:11,824
nothing but nice to me,
and I was a jerk to you.
764
00:35:12,158 --> 00:35:13,893
Yeah.
765
00:35:13,961 --> 00:35:15,661
But...
766
00:35:15,729 --> 00:35:18,414
I mean, that's only 'cause you
took dating advice from me
767
00:35:18,482 --> 00:35:19,682
in the first place.
That's an excellent point.
768
00:35:19,749 --> 00:35:20,633
Right?
769
00:35:21,418 --> 00:35:23,536
So we good?
770
00:35:23,604 --> 00:35:24,953
We're good.
771
00:35:25,021 --> 00:35:26,906
Keep the boat.
772
00:35:28,491 --> 00:35:29,725
It's a black dahlia.
773
00:35:29,776 --> 00:35:30,860
A what?
774
00:35:30,927 --> 00:35:31,928
This, black dahlia.
775
00:35:33,130 --> 00:35:34,864
Your friend taught me
how to make it.
776
00:35:34,931 --> 00:35:36,599
She still in town?
777
00:35:38,268 --> 00:35:41,704
No. She's gone, for good.
(CHUCKLES)
778
00:35:41,771 --> 00:35:43,656
That's too bad.
779
00:35:43,723 --> 00:35:46,375
Kinda felt like there was
something about her, you know?
780
00:35:46,443 --> 00:35:49,011
Oh, I most definitely do.
781
00:35:53,266 --> 00:35:54,533
(BEEPS)
782
00:36:05,329 --> 00:36:08,130
How did it go?
You okay?
783
00:36:08,198 --> 00:36:10,416
That house is toxic.
784
00:36:12,136 --> 00:36:14,303
You mind if I stay
here a while?
785
00:36:14,305 --> 00:36:16,922
No, not at all.
As long as you need.
786
00:36:18,925 --> 00:36:21,944
I just don't want to come
between you and your family.
787
00:36:22,012 --> 00:36:25,131
You're not. You're actually
saving me from them.
788
00:36:52,643 --> 00:36:53,726
(POUNDING ON DOOR)
789
00:36:56,212 --> 00:36:59,165
Oh, finally. There's
something wrong with my key.
790
00:36:59,232 --> 00:37:02,735
I had the locks changed. If you want
something, I'll have it sent to the hotel.
791
00:37:02,803 --> 00:37:05,471
(GRUNTS) Victoria, stop it.
792
00:37:05,539 --> 00:37:08,224
We need to appear united
during this investigation.
793
00:37:08,292 --> 00:37:09,925
What do you hope to
accomplish by locking me out?
794
00:37:09,993 --> 00:37:11,694
Peace of mind.
795
00:37:11,761 --> 00:37:13,929
Meaning?
796
00:37:13,997 --> 00:37:17,399
How did Frank's car wind up
a half-mile from here?
797
00:37:17,401 --> 00:37:20,219
How did that hidden camera
end up in Lydia's apartment?
798
00:37:20,304 --> 00:37:22,855
Where were you on the
night that Frank died?
799
00:37:22,973 --> 00:37:25,657
You really think I'm capable
of cold-blooded murder?
800
00:37:25,726 --> 00:37:29,062
I think it's been established
that you're capable of anything.
801
00:37:29,146 --> 00:37:32,231
Yeah, and Frank proved himself
more loyal to you than to me.
802
00:37:32,298 --> 00:37:35,134
And he even so much as admitted
trying to kill Lydia for you.
803
00:37:35,202 --> 00:37:38,237
And you practically rejoiced
when you found out he was dead.
804
00:37:38,305 --> 00:37:39,638
You knew he had
feelings for me,
805
00:37:39,706 --> 00:37:42,424
and you were terrified
that they might be mutual.
806
00:37:42,426 --> 00:37:43,942
Don't flatter yourself.
807
00:37:44,010 --> 00:37:44,961
Ugh.
808
00:37:46,914 --> 00:37:47,914
(EXHALES)
809
00:38:07,300 --> 00:38:09,852
Lydia, are you awake?
810
00:38:29,689 --> 00:38:30,756
(DOOR CLOSES)
811
00:38:47,324 --> 00:38:48,507
Emily.
812
00:38:51,194 --> 00:38:53,062
Amanda?
813
00:38:55,381 --> 00:38:56,765
You came.
814
00:38:58,452 --> 00:38:59,852
I told you I would.
815
00:38:59,920 --> 00:39:02,705
People have a way of breaking
promises when it comes to me.
816
00:39:04,408 --> 00:39:05,507
You look so different.
817
00:39:05,575 --> 00:39:07,392
(CHUCKLES)
818
00:39:07,460 --> 00:39:10,979
I changed a few things when I
found out that my dad died.
819
00:39:11,899 --> 00:39:13,933
I heard.
820
00:39:14,000 --> 00:39:15,384
Must be a huge relief.
821
00:39:16,136 --> 00:39:18,053
Not exactly.
822
00:39:23,726 --> 00:39:26,028
I thought I could handle it,
823
00:39:26,096 --> 00:39:29,799
being David Clarke's
daughter, but...
824
00:39:29,867 --> 00:39:33,986
People out there, they look at me
like I took the plane down myself.
825
00:39:34,054 --> 00:39:35,921
Since when do you care
what people think?
826
00:39:36,139 --> 00:39:38,474
I'm not as strong as I
pretended to be in there.
827
00:39:40,077 --> 00:39:41,293
Not like you.
828
00:39:44,564 --> 00:39:47,166
Look, I came into some money.
829
00:39:52,055 --> 00:39:54,006
I want you to have this.
830
00:39:57,244 --> 00:39:58,677
Half a million dollars?
831
00:40:00,013 --> 00:40:01,847
I have a favor to ask you.
832
00:40:02,683 --> 00:40:03,982
(ZIPPO LIGHTING)
833
00:40:13,944 --> 00:40:16,411
EMILY: The past
is a tricky thing.
834
00:40:23,720 --> 00:40:25,454
(SHREDDING)
835
00:40:28,525 --> 00:40:31,860
Sometimes it's etched in stone.
836
00:40:36,550 --> 00:40:40,069
And other times, it's
rendered in soft memories.
837
00:40:57,086 --> 00:40:58,320
(CELL PHONE BEEPS)
838
00:41:01,625 --> 00:41:04,643
But if you meddle too long
in deep, dark things,
839
00:41:20,327 --> 00:41:22,561
who knows what monsters
you'll awaken?
840
00:41:27,984 --> 00:41:28,984
(DOOR OPENS)
841
00:41:29,720 --> 00:41:31,337
(DOOR CLOSES)
842
00:41:31,405 --> 00:41:34,039
Two black dahlias, please.
843
00:41:38,828 --> 00:41:40,362
Last call was an hour ago.
844
00:41:40,430 --> 00:41:43,332
It's okay.
I know the bartender.
845
00:41:44,668 --> 00:41:46,368
Is that so?
Mmm-hmm.
846
00:41:51,107 --> 00:41:52,758
Nice technique.
847
00:41:53,242 --> 00:41:54,693
I learned from the best.
848
00:41:54,761 --> 00:41:55,511
Mmm.
849
00:41:55,579 --> 00:41:58,080
You know, according to Nolan,
850
00:41:58,148 --> 00:42:00,616
you should be halfway
across the Atlantic by now.
851
00:42:00,684 --> 00:42:02,351
I'm right here.
852
00:42:02,353 --> 00:42:04,870
Exactly where
I'm supposed to be.
853
00:42:04,937 --> 00:42:07,924
And I think I might
just stay a while.
854
00:42:11,428 --> 00:42:12,745
Za schast'-ye
Cheers.