1
00:00:17,232 --> 00:00:18,101
Will!

2
00:00:18,103 --> 00:00:19,766
This is not good!

3
00:00:21,569 --> 00:00:23,136
Dammit, it's not working.

4
00:00:23,138 --> 00:00:24,834
Boost to full power!

5
00:00:24,836 --> 00:00:25,903
No, no, no,
hold on a second.

6
00:00:25,905 --> 00:00:27,204
Please...

7
00:00:27,206 --> 00:00:28,669
Don't do this.

8
00:00:28,671 --> 00:00:30,671
Please, don't do this.

9
00:00:41,813 --> 00:00:43,549
Oi!

10
00:00:43,551 --> 00:00:44,851
Where are you going?

11
00:00:44,853 --> 00:00:46,253
Just keep it
in here!

12
00:01:17,293 --> 00:01:20,160
A full stun charge
did bugger-all.

13
00:01:20,162 --> 00:01:21,897
Are you sure
you've never seen

14
00:01:21,899 --> 00:01:22,832
anything
like this before?

15
00:01:22,834 --> 00:01:24,869
This is entirely new.

16
00:01:32,113 --> 00:01:33,747
Abby...

17
00:01:33,749 --> 00:01:35,916
What happened to you?

18
00:01:37,158 --> 00:01:41,158
<font color=#00FF00>♪ Sanctuary 4x08 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Fugue</font>
Original Air Date on November 25, 2011

19
00:01:41,159 --> 00:01:45,159
== sync, corrected by <font color=#00ff00>elderman</font> ==

20
00:01:45,184 --> 00:02:07,324
♪

21
00:02:10,233 --> 00:02:11,867
Secure isolation room.

22
00:02:11,869 --> 00:02:13,802
Someone needs to stay with her
at all times.

23
00:02:13,804 --> 00:02:15,604
Agreed.

24
00:02:17,540 --> 00:02:19,407
It's okay, Deco.

25
00:02:19,409 --> 00:02:21,810
We'll make the place
nice for her, mate.

26
00:02:26,719 --> 00:02:28,553
You said
this would stop.

27
00:02:28,555 --> 00:02:29,687
I know.

28
00:02:29,689 --> 00:02:31,255
Something's preventing

29
00:02:31,257 --> 00:02:33,691
the DNA inhibitors
from working.

30
00:02:33,693 --> 00:02:36,493
Three transformations
in 24 hours?

31
00:02:36,495 --> 00:02:38,896
Magnus, she's getting
stronger and crazier.

32
00:02:38,898 --> 00:02:41,666
I realize that, Will.

33
00:02:42,702 --> 00:02:45,571
We'll find something,
I promise.

34
00:02:45,573 --> 00:02:47,173
Get in touch with Henry.

35
00:02:47,175 --> 00:02:49,275
I'll be in the lab.

36
00:02:58,852 --> 00:03:01,988
We're backtracking
from the first incident.

37
00:03:01,990 --> 00:03:04,490
Look, I know
things are crazy over there,

38
00:03:04,492 --> 00:03:06,225
but seriously,

39
00:03:06,227 --> 00:03:10,496
it's like working with one hand
tied behind my back here.

40
00:03:10,498 --> 00:03:12,164
Uh, okay.

41
00:03:12,166 --> 00:03:15,400
I'm just going to pretend that's
your frustration talking--

44
00:03:28,350 --> 00:03:29,516
She's not good.

45
00:03:29,518 --> 00:03:30,884
Another episode?

46
00:03:30,886 --> 00:03:32,319
She's sedated now.

47
00:03:32,321 --> 00:03:33,687
She's under watch.

48
00:03:33,689 --> 00:03:35,256
Dr. Magnus said
that she'd be fine.

49
00:03:35,258 --> 00:03:37,892
These things take time, Gavin.

50
00:03:37,894 --> 00:03:39,594
It would be nice
if we could find something

51
00:03:39,596 --> 00:03:40,928
to help her out.

52
00:03:40,930 --> 00:03:42,964
Well, I don't even know
what we're looking for.

53
00:03:42,966 --> 00:03:44,966
A cocoon? A husk?
Excrement?

54
00:03:44,968 --> 00:03:46,634
Okay, will you stop
with the list-making already?

55
00:03:46,636 --> 00:03:47,468
Please?

56
00:03:47,470 --> 00:03:48,769
Sorry.

57
00:03:48,771 --> 00:03:49,837
And stop with
the constant apologizing!

58
00:03:49,839 --> 00:03:51,572
Sorry.

59
00:03:51,574 --> 00:03:52,706
My mother was...

60
00:03:52,708 --> 00:03:53,641
Canadian.

61
00:03:54,776 --> 00:03:56,677
Mazel tov.

62
00:03:56,679 --> 00:03:59,446
Okay, so, you get the call,

63
00:03:59,448 --> 00:04:01,382
and it's about a...

64
00:04:01,384 --> 00:04:02,750
Super-large gorilla, really?

65
00:04:02,752 --> 00:04:06,654
Well, protocol is
we check every tip.

66
00:04:06,656 --> 00:04:08,823
Which began here,

67
00:04:08,825 --> 00:04:09,924
a block by block search.

68
00:04:09,926 --> 00:04:12,261
Which we just retraced.

69
00:04:12,263 --> 00:04:14,964
Now, are you sure
you never found, saw,

70
00:04:14,966 --> 00:04:16,031
smelled anything?

71
00:04:16,033 --> 00:04:17,933
No.

72
00:04:17,935 --> 00:04:21,470
Just suddenly
Abby wasn't Abby anymore.

73
00:04:23,074 --> 00:04:24,507
I didn't know people
could change like that.

74
00:04:24,509 --> 00:04:25,741
Yeah, well, they can.

75
00:04:25,743 --> 00:04:27,777
Some of us more than others.

76
00:04:27,779 --> 00:04:30,980
It's just rare to be able
to control it like I do.

77
00:04:32,115 --> 00:04:33,615
S-sorry, you...

78
00:04:33,617 --> 00:04:35,651
You mean you can change into...

79
00:04:35,653 --> 00:04:37,586
Know what a werewolf is?

80
00:04:37,588 --> 00:04:38,487
Close enough.

81
00:04:40,123 --> 00:04:41,390
Oh, my God.

82
00:04:41,392 --> 00:04:43,660
Oh, don't worry, Gavin.

83
00:04:43,662 --> 00:04:46,129
I haven't devoured a Canadian
in months.

84
00:04:52,838 --> 00:04:55,007
You've been studying
transformations

85
00:04:55,009 --> 00:04:56,141
since the 19th century,

86
00:04:56,143 --> 00:04:57,376
and still we're in
the dark about this?

87
00:04:57,378 --> 00:05:00,679
I am trying everything, Will.

88
00:05:00,681 --> 00:05:03,749
Every DNA lock I try,
the creature overcomes it.

89
00:05:03,751 --> 00:05:05,517
This is a genetic tidal wave,

90
00:05:05,519 --> 00:05:06,918
and I have no idea
how to stop it,

91
00:05:06,920 --> 00:05:08,220
let alone what started it.

92
00:05:08,222 --> 00:05:10,588
It's a virus,
she's the host...

93
00:05:14,159 --> 00:05:16,127
I will find a way.

94
00:05:17,796 --> 00:05:21,465
I know what it's like, Magnus,

95
00:05:21,467 --> 00:05:23,734
to lose yourself.

96
00:05:23,736 --> 00:05:25,637
It's happened to me twice.

97
00:05:25,639 --> 00:05:27,506
When your body

98
00:05:27,508 --> 00:05:28,507
is not your own.

99
00:05:28,509 --> 00:05:30,576
I need information,

100
00:05:30,578 --> 00:05:33,145
anything to help us understand
what we're dealing with.

101
00:05:35,448 --> 00:05:37,850
I'm going to reduce
her meds slightly

102
00:05:37,852 --> 00:05:40,152
just to let her
resurface.

103
00:05:40,154 --> 00:05:41,653
It's so risky, Magnus.

104
00:05:41,655 --> 00:05:43,755
You need to talk to her, Will.

105
00:05:43,757 --> 00:05:46,758
You need to try to keep her
grounded in this reality

106
00:05:46,760 --> 00:05:47,625
if you can.

107
00:05:47,627 --> 00:05:50,562
Anything,
no matter how obscure,

108
00:05:50,564 --> 00:05:52,497
could give us
a way to cure her.

109
00:05:54,133 --> 00:05:57,435
I know how close you two are,

110
00:05:57,437 --> 00:05:59,671
and that may be our best weapon
at this point.

111
00:06:06,979 --> 00:06:07,945
I'm sorry.

112
00:06:07,947 --> 00:06:10,514
It's all right.

113
00:06:11,516 --> 00:06:13,984
We'll fix this.

114
00:06:13,986 --> 00:06:16,053
We always do.

115
00:06:50,622 --> 00:06:52,657
The same?

116
00:06:52,659 --> 00:06:53,825
No seizures,
no transformations

117
00:06:53,827 --> 00:06:56,527
for the past four hours.

118
00:06:56,529 --> 00:06:57,929
Get some rest.

119
00:06:57,931 --> 00:06:59,797
I've got her.

120
00:06:59,799 --> 00:07:01,665
I'm fine.

121
00:07:01,667 --> 00:07:03,768
You've been with her
for two days, Will.

122
00:07:03,770 --> 00:07:05,837
You need food
and sleep.

123
00:07:08,074 --> 00:07:09,175
I'm not leaving her.

124
00:07:12,880 --> 00:07:13,913
Okay, then.

125
00:07:13,915 --> 00:07:14,948
Me neither.

126
00:07:16,184 --> 00:07:18,285
Music?

127
00:07:18,287 --> 00:07:19,253
Yeah, sure.

128
00:07:19,255 --> 00:07:20,588
Nothing too loud, though.

129
00:07:20,590 --> 00:07:22,290
Don't worry, mate.

130
00:07:22,292 --> 00:07:26,594
My Sex Pistols days
are long gone.

131
00:07:35,171 --> 00:07:36,370
♪ Where am I? ♪

132
00:07:36,372 --> 00:07:37,738
Abby?

133
00:07:37,740 --> 00:07:38,939
♪ Will, what's wrong with me? ♪

134
00:07:40,243 --> 00:07:41,642
Thank God,
we thought we'd lost you.

135
00:07:43,712 --> 00:07:45,613
♪ What? ♪

136
00:07:45,615 --> 00:07:47,882
♪ Why can't I understand you? ♪

137
00:07:47,884 --> 00:07:49,217
Are you--

138
00:07:49,219 --> 00:07:52,654
♪ Don't be like that
just speak to me! ♪

139
00:07:52,656 --> 00:07:53,656
I am speaking to you.

140
00:07:53,658 --> 00:07:55,024
Is she--

141
00:07:55,026 --> 00:07:57,093
♪ What's the matter
with both of you? ♪

142
00:07:57,095 --> 00:07:58,261
Abby, stay calm.

143
00:07:58,263 --> 00:08:00,630
♪ I can't understand you ♪

144
00:08:00,632 --> 00:08:01,898
What the hell?

145
00:08:01,900 --> 00:08:02,765
♪ Please just speak to me! ♪

146
00:08:02,767 --> 00:08:04,300
She's singing.

147
00:08:04,302 --> 00:08:06,235
Why is she singing?
Abby?

148
00:08:06,237 --> 00:08:07,569
♪ Oh, my God ♪

149
00:08:07,571 --> 00:08:11,206
♪ something's
very wrong with me! ♪

150
00:08:11,655 --> 00:08:13,855
Of course, right there.

151
00:08:13,857 --> 00:08:15,824
It's fascinating.

152
00:08:15,826 --> 00:08:18,393
The superior
temporal sulcus, right?

153
00:08:18,395 --> 00:08:20,828
It's where we process
complex aural patterns.

154
00:08:20,830 --> 00:08:23,164
Her synapses
are firing like mad.

155
00:08:23,166 --> 00:08:27,434
So when she speaks,
it comes out as song?

156
00:08:27,436 --> 00:08:28,602
Because her DNA
is being over-written,

157
00:08:28,604 --> 00:08:29,770
she can only perceive

158
00:08:29,772 --> 00:08:31,805
certain harmonic
frequencies.

159
00:08:31,807 --> 00:08:32,639
Music?

160
00:08:32,641 --> 00:08:34,107
Music.

161
00:08:35,742 --> 00:08:36,809
Well, explains why
she couldn't understand me

162
00:08:36,811 --> 00:08:37,677
when I spoke to her.

163
00:08:37,679 --> 00:08:39,078
It may be
the only way

164
00:08:39,080 --> 00:08:40,579
that she can
communicate with us.

165
00:08:43,183 --> 00:08:44,017
No.

166
00:08:44,019 --> 00:08:44,751
Yes.

167
00:08:44,753 --> 00:08:46,019
No.

168
00:08:46,021 --> 00:08:47,988
We need to find out
what happened to her.

169
00:08:50,059 --> 00:08:51,158
After you.

170
00:09:02,171 --> 00:09:04,438
Hello, Abby.

171
00:09:09,444 --> 00:09:12,178
♪ Abby, can you hear me? ♪

172
00:09:12,180 --> 00:09:13,947
♪ do you know
where you are? ♪

173
00:09:13,949 --> 00:09:16,749
♪ You look so worried ♪

174
00:09:17,884 --> 00:09:19,652
♪ you've been here
for two days ♪

175
00:09:19,654 --> 00:09:22,221
♪ we've never left
your side ♪

176
00:09:22,223 --> 00:09:24,690
♪ there's something
you're not telling me ♪

177
00:09:24,692 --> 00:09:26,525
This is insane.

178
00:09:26,527 --> 00:09:28,594
♪ What did you just say? ♪

179
00:09:32,599 --> 00:09:34,666
♪ Do
do you recall ♪

180
00:09:34,668 --> 00:09:36,534
♪ anything ♪

181
00:09:36,536 --> 00:09:38,103
♪ before you woke up? ♪

182
00:09:40,672 --> 00:09:43,073
♪ Don't avoid the question ♪

183
00:09:43,075 --> 00:09:48,178
♪ am I going to die? ♪

184
00:09:48,180 --> 00:09:51,181
♪ Magnus? ♪

185
00:09:53,650 --> 00:09:56,986
♪ Your body's been taken ♪

186
00:09:56,988 --> 00:10:01,524
♪ something new and deadly ♪

187
00:10:01,526 --> 00:10:03,593
♪ something we've never seen ♪

188
00:10:03,595 --> 00:10:07,832
♪ Have I become a monster? ♪

189
00:10:07,834 --> 00:10:10,067
♪ We never use that word ♪

190
00:10:12,739 --> 00:10:16,642
♪ You remember nothing? ♪

191
00:10:16,644 --> 00:10:18,744
♪ Some kind of creature? ♪

192
00:10:18,746 --> 00:10:19,978
♪ An alleyway... ♪

193
00:10:19,980 --> 00:10:22,014
In the fifth ward.

194
00:10:22,016 --> 00:10:24,249
♪ Something attacked you? ♪

195
00:10:24,251 --> 00:10:26,218
♪ I don't remember! ♪

196
00:10:26,220 --> 00:10:29,054
♪ I just woke up here ♪

197
00:10:32,558 --> 00:10:34,892
♪ I need to know ♪

198
00:10:34,894 --> 00:10:38,295
♪ to know the truth now ♪

199
00:10:38,297 --> 00:10:39,963
♪ no matter how bad it is ♪

200
00:10:39,965 --> 00:10:43,835
♪ Your condition is grave ♪

201
00:10:43,837 --> 00:10:46,204
♪ don't know how to save you ♪

202
00:10:46,206 --> 00:10:48,540
♪ but we won't give up ♪

203
00:10:51,544 --> 00:10:56,080
♪ I feel so tired ♪

204
00:10:56,082 --> 00:10:59,584
♪ Abby... ♪

205
00:10:59,586 --> 00:11:00,952
Abby?

206
00:11:06,225 --> 00:11:08,326
Okay, so, seeing as how

207
00:11:08,328 --> 00:11:10,729
we can't exactly call in
a full forensics team--

208
00:11:10,731 --> 00:11:12,564
your call, not mine--

209
00:11:12,566 --> 00:11:13,798
I say we do
a door-to-door canvassing

210
00:11:13,800 --> 00:11:14,999
of the neighborhood.

211
00:11:15,001 --> 00:11:16,534
Someone's got to have seen
or heard something.

212
00:11:16,536 --> 00:11:20,572
If someone saw something,
it would be headline news.

213
00:11:20,574 --> 00:11:22,274
Most abnormals are pretty good
at staying out of sight.

214
00:11:22,276 --> 00:11:24,310
Yes, we're dealing
with monsters,

215
00:11:24,312 --> 00:11:26,680
but the basic tenets
of detective work

216
00:11:26,682 --> 00:11:27,814
still apply here--

217
00:11:27,816 --> 00:11:29,650
Dude...

218
00:11:29,652 --> 00:11:30,651
Sorry.

219
00:11:30,653 --> 00:11:32,153
I said the "M" word.

220
00:11:32,155 --> 00:11:34,189
Please don't werewolf on me.

221
00:11:34,191 --> 00:11:36,191
HAP.

222
00:11:36,193 --> 00:11:38,126
Hyper-accelerated--

223
00:11:38,128 --> 00:11:39,361
never mind.

224
00:11:40,363 --> 00:11:43,631
Scan the area, full spectrum.

225
00:11:44,833 --> 00:11:45,966
Where are you going?

226
00:11:47,702 --> 00:11:49,102
I'm going to talk to
Red List dealers

227
00:11:49,104 --> 00:11:50,703
in the area.

228
00:11:50,705 --> 00:11:51,738
Criminals?

229
00:11:51,740 --> 00:11:53,773
Yes, criminals,

230
00:11:53,775 --> 00:11:55,708
which is why I'm not
bringing you with me.

231
00:11:55,710 --> 00:11:57,276
Might as well have
a big sign on you

232
00:11:57,278 --> 00:11:58,344
that says "narc."

233
00:11:59,346 --> 00:12:00,746
Call me if you find anything.

234
00:12:13,328 --> 00:12:14,360
Uh, Henry?

235
00:12:14,362 --> 00:12:17,097
I said I'll be back!

236
00:12:17,099 --> 00:12:19,899
I found something.

237
00:12:30,414 --> 00:12:31,847
Thermal residue.

238
00:12:34,217 --> 00:12:35,785
It's coming from...

239
00:12:52,434 --> 00:12:56,069
That is a cocoon,
isn't it?

240
00:13:00,708 --> 00:13:02,910
You say you found this
against a brick wall?

241
00:13:02,912 --> 00:13:04,044
Behind some garbage.

242
00:13:04,046 --> 00:13:08,082
Actually
I found... it.

243
00:13:08,084 --> 00:13:09,317
So, what is it,
Red List?

244
00:13:09,319 --> 00:13:10,718
Likely.

245
00:13:10,720 --> 00:13:12,120
It's very similar

246
00:13:12,122 --> 00:13:14,089
to the larval pocket
of a galvanic blood tick.

247
00:13:14,091 --> 00:13:15,758
Um, what?

248
00:13:15,760 --> 00:13:18,460
They often partner
with parasitical organisms,

249
00:13:18,462 --> 00:13:22,097
ones specifically designed
to mutate human DNA.

250
00:13:22,099 --> 00:13:23,832
They're extremely rare.

251
00:13:23,834 --> 00:13:25,867
One would never be found
in an urban environment

252
00:13:25,869 --> 00:13:26,701
by accident.

253
00:13:26,703 --> 00:13:27,936
Which means this cocoon

254
00:13:27,938 --> 00:13:29,704
was deliberately placed
in that alleyway

255
00:13:29,706 --> 00:13:31,906
in order to test this parasite
on a human victim.

256
00:13:31,908 --> 00:13:33,474
So somebody
puts the parasite

257
00:13:33,476 --> 00:13:35,276
into the blood tick,

258
00:13:35,278 --> 00:13:37,111
Abby finds
the blood tick cocoon...

259
00:13:37,113 --> 00:13:39,447
And becomes infected
with a microscopic parasite

260
00:13:39,449 --> 00:13:41,149
we've never even
heard of before.

261
00:13:41,151 --> 00:13:42,317
Wait, the cocoon was
placed in the alley

262
00:13:42,319 --> 00:13:43,318
by whom?

263
00:13:45,021 --> 00:13:46,121
Hollow Earth insurgents.

264
00:13:46,123 --> 00:13:47,422
We've never seen
a parasite

265
00:13:47,424 --> 00:13:48,757
mutate this rapidly.

266
00:13:48,759 --> 00:13:50,025
We can't even identify it.

267
00:13:50,027 --> 00:13:52,061
So all these
angry monsters--

268
00:13:52,063 --> 00:13:54,764
abnormals--

269
00:13:54,766 --> 00:13:56,433
from the center
of the earth.

270
00:13:56,435 --> 00:13:57,267
They did this?

271
00:13:57,269 --> 00:13:59,837
They're tracking us.

272
00:13:59,839 --> 00:14:01,071
They would have known

273
00:14:01,073 --> 00:14:02,939
that Abby is connected,
however discreetly,

274
00:14:02,941 --> 00:14:04,074
to my Sanctuary.

275
00:14:04,076 --> 00:14:05,108
They'd want to know

276
00:14:05,110 --> 00:14:06,543
if I could prevent
the mutation or not.

277
00:14:06,545 --> 00:14:07,510
You were totally set up.

278
00:14:07,512 --> 00:14:08,912
Doc, this is very bad.

279
00:14:08,914 --> 00:14:10,513
If that creature becomes
fully realized,

280
00:14:10,515 --> 00:14:13,116
then normal human beings
will become a means

281
00:14:13,118 --> 00:14:16,086
to populate the surface
with Hollow Earth abnormals.

282
00:14:16,088 --> 00:14:18,021
Total foothold
scenario.

283
00:14:18,023 --> 00:14:19,455
So Abby
is a test case

284
00:14:19,457 --> 00:14:22,926
for a full-on
monster invasion.

285
00:14:22,928 --> 00:14:25,328
Excuse me.

286
00:14:25,330 --> 00:14:28,298
I need to go throw up.

287
00:14:36,141 --> 00:14:39,877
My mom used to sing to me.

288
00:14:43,881 --> 00:14:46,950
In fact, when I...

289
00:14:46,952 --> 00:14:48,786
When I can't remember her voice,

290
00:14:48,788 --> 00:14:51,488
I just think of
all those cheesy songs

291
00:14:51,490 --> 00:14:52,990
she used to sing to me.

292
00:14:54,426 --> 00:14:56,293
If I...

293
00:14:56,295 --> 00:14:59,129
If I fell down,
or if I couldn't sleep,

294
00:14:59,131 --> 00:15:02,566
if I had a nightmare,

295
00:15:02,568 --> 00:15:04,167
she'd sing to me.

296
00:15:09,207 --> 00:15:12,409
And then after she died...

297
00:15:17,982 --> 00:15:22,585
So thanks...

298
00:15:22,587 --> 00:15:24,419
for contracting
the one condition

299
00:15:24,421 --> 00:15:26,888
that makes me
do something I hate.

300
00:15:30,859 --> 00:15:34,161
Look, I'll make you a deal.

301
00:15:36,864 --> 00:15:40,400
I'll try to sing...

302
00:15:40,402 --> 00:15:44,939
If you stick around
a little while longer.

303
00:15:46,342 --> 00:15:49,845
That sound
like a deal?

304
00:16:02,426 --> 00:16:04,927
Just...

305
00:16:04,929 --> 00:16:06,529
♪ Stay... ♪

306
00:16:09,300 --> 00:16:12,335
♪ just stay... ♪

307
00:16:13,604 --> 00:16:17,373
♪ Abby, please ♪

308
00:16:17,375 --> 00:16:21,544
♪ just stay... ♪

309
00:16:21,546 --> 00:16:25,881
♪ just stay... ♪

310
00:16:40,331 --> 00:16:41,598
Hey!

311
00:16:41,600 --> 00:16:43,067
I didn't mean to intrude.

312
00:16:43,069 --> 00:16:44,268
Did you mean to be
such a waste of space

313
00:16:44,270 --> 00:16:45,336
that she had to do
your job for you?

314
00:16:45,338 --> 00:16:47,538
Okay, I...

315
00:16:47,540 --> 00:16:48,405
Can see that you're in pain--

316
00:16:48,407 --> 00:16:50,208
Maybe I'll rejoin the FBI,

317
00:16:50,210 --> 00:16:52,009
and your girlfriend can become
the mutant of the week.

318
00:16:53,912 --> 00:16:54,745
I'm sorry.

319
00:16:54,747 --> 00:16:56,280
Did you keep her
in sight?

320
00:16:56,282 --> 00:16:58,549
Did you even know that
she'd found that stupid cocoon?

321
00:17:01,552 --> 00:17:03,153
How do I make this right?

322
00:17:06,090 --> 00:17:07,124
You can't.

323
00:17:23,641 --> 00:17:25,041
♪ Will! ♪

324
00:17:25,043 --> 00:17:26,443
Hey--

325
00:17:26,445 --> 00:17:28,111
♪ How are you feeling? ♪

326
00:17:28,113 --> 00:17:31,581
♪ Will.
Your name is Will. ♪

327
00:17:31,583 --> 00:17:33,183
♪ Abby... ♪

328
00:17:35,253 --> 00:17:38,088
♪ No, not Abby! ♪

329
00:17:40,158 --> 00:17:41,725
♪ There's only me ♪

330
00:17:41,727 --> 00:17:43,993
♪ and I'm in control now! ♪

331
00:17:48,032 --> 00:17:49,266
♪ What is this place? ♪

332
00:17:49,268 --> 00:17:52,001
♪ This feeling I have? ♪

333
00:17:52,003 --> 00:17:55,171
♪ I want to talk to Abby ♪

334
00:17:55,173 --> 00:17:58,007
♪ Have you felt
this feeling before? ♪

335
00:17:58,009 --> 00:18:00,343
♪ Being alive
like never before ♪

336
00:18:00,345 --> 00:18:02,244
♪ What have you done to her? ♪

337
00:18:02,246 --> 00:18:05,281
♪ Lightning in my veins ♪

338
00:18:05,283 --> 00:18:07,983
♪ every minute I breathe ♪

339
00:18:07,985 --> 00:18:09,251
♪ Who are you? ♪

340
00:18:09,253 --> 00:18:13,321
♪ I'm the thing
you fear the most ♪

341
00:18:13,323 --> 00:18:16,490
♪ I'm here to give you
a dose of reality ♪

342
00:18:16,492 --> 00:18:18,692
♪ Don't want to talk to you ♪

343
00:18:18,694 --> 00:18:20,728
♪ I'm only talking to Abby ♪

344
00:18:24,400 --> 00:18:28,302
♪ I'm the sickness
without a cure ♪

345
00:18:28,304 --> 00:18:31,639
♪ I'm the loved one
who disappears ♪

346
00:18:31,641 --> 00:18:34,208
♪ I'm the thing in the dark ♪

347
00:18:34,210 --> 00:18:35,810
♪ the dream that feels real ♪

348
00:18:35,812 --> 00:18:40,748
♪ the light that goes out
the terror you feel ♪

349
00:18:47,490 --> 00:18:51,127
♪ I want to feel
so much more than this ♪

350
00:18:51,129 --> 00:18:53,796
♪ come on, handsome
give us a kiss ♪

351
00:18:53,798 --> 00:18:57,300
♪ Let's start again
a new evolution... ♪

352
00:18:58,536 --> 00:19:00,136
♪ A small warning ♪

353
00:19:00,138 --> 00:19:02,271
♪ it's gonna get bloody ♪

354
00:19:03,574 --> 00:19:06,174
♪ Just stay... ♪

355
00:19:06,176 --> 00:19:07,742
♪ you're gonna wish
I was never born... ♪

356
00:19:07,744 --> 00:19:09,010
♪ just stay... ♪

357
00:19:09,012 --> 00:19:11,779
♪ You're gonna wish
you were never born... ♪

358
00:19:11,781 --> 00:19:13,547
♪ just stay... ♪

359
00:19:13,549 --> 00:19:15,616
♪ I'm gonna like being born! ♪

360
00:19:15,618 --> 00:19:16,650
♪ stay... ♪

361
00:19:16,652 --> 00:19:20,487
♪ I'm gonna like being born ♪

362
00:19:42,756 --> 00:19:43,723
Hey.

363
00:19:43,725 --> 00:19:45,391
Any, um...

364
00:19:45,393 --> 00:19:47,694
No. The sedation's
still holding.

365
00:19:50,197 --> 00:19:51,665
Look, anything
you need, bro.

366
00:19:51,667 --> 00:19:53,266
I'm a guy that turns
into a giant man-dog.

367
00:19:53,268 --> 00:19:55,535
I'll give you blood, kidney,
stem cells, you name it.

368
00:19:57,705 --> 00:19:59,339
Why don't you
take a break,

369
00:19:59,341 --> 00:20:02,042
go make a sandwich
or something.

370
00:20:02,044 --> 00:20:04,077
For me, not you.

371
00:20:05,146 --> 00:20:06,312
I got her, Will.

372
00:20:08,449 --> 00:20:10,717
You remember that song
that you and Erika sang to us

373
00:20:10,719 --> 00:20:12,452
at that pub in Dublin?

374
00:20:12,454 --> 00:20:14,388
The parting glass?

375
00:20:14,390 --> 00:20:16,223
Yeah.

376
00:20:17,692 --> 00:20:19,827
I always liked that song.

377
00:20:34,610 --> 00:20:41,082
♪ Oh, if I had money
enough to spend ♪

378
00:20:41,084 --> 00:20:46,588
♪ and leisure time
to sit a while ♪

379
00:20:46,590 --> 00:20:51,726
♪ there is a fair maid
in this town ♪

380
00:20:51,728 --> 00:20:57,666
♪ who sorely has
my heart beguiled ♪

381
00:20:57,668 --> 00:21:03,171
♪ her rosy cheeks
and Ruby lips ♪

382
00:21:03,173 --> 00:21:08,576
♪ alone she has
my heart in thrall ♪

383
00:21:08,578 --> 00:21:16,584
♪ so fill to me
the parting glass ♪

384
00:21:16,586 --> 00:21:24,259
♪ good night
and joy be with you all ♪

385
00:21:27,863 --> 00:21:30,298
Greetings, everyone.

386
00:21:30,300 --> 00:21:31,400
Sorry for the delay.

387
00:21:31,402 --> 00:21:32,968
How are you all
holding up?

388
00:21:32,970 --> 00:21:34,035
<i>Hello, Helen.</i>

389
00:21:34,037 --> 00:21:34,803
<i>Some problems,</i>
<i>I'm afraid.</i>

390
00:21:34,805 --> 00:21:36,304
Complications
have arisen.

391
00:21:36,306 --> 00:21:37,672
<i>Need some answers right away--</i>

392
00:21:37,674 --> 00:21:39,140
<i>a few concerns</i>
<i>about our direction--</i>

393
00:21:39,142 --> 00:21:40,208
okay, one at a--

394
00:21:40,210 --> 00:21:41,509
the sand Ray's
giving birth

395
00:21:41,511 --> 00:21:42,877
in a zone that's
not been cleared.

396
00:21:42,879 --> 00:21:43,878
<i>Funds have</i>
<i>been diverted</i>

397
00:21:43,880 --> 00:21:45,279
<i>to a traceable account.</i>

398
00:21:45,281 --> 00:21:47,481
<i>People are not safe</i>
<i>in the city any longer.</i>

399
00:21:47,483 --> 00:21:48,782
<i>The government's asking</i>
<i>for our tax returns.</i>

400
00:21:48,784 --> 00:21:50,551
Fine, let me--

401
00:21:50,553 --> 00:21:52,452
<i>I suggest you switch to gold.</i>
<i>It's easier to unload.</i>

402
00:21:52,454 --> 00:21:53,453
Is there something
we can give her

403
00:21:53,455 --> 00:21:55,388
to ease her labor pains?

404
00:21:55,390 --> 00:21:57,290
<i>I don't like</i>
<i>the use of force,</i>

405
00:21:57,292 --> 00:21:58,791
<i>but we need</i>
<i>some more protection.</i>

406
00:21:58,793 --> 00:22:01,427
<i>A dummy corporation</i>
<i>won't make this go away.</i>

407
00:22:03,898 --> 00:22:05,699
<i>We need</i>
<i>a new accountant.</i>

408
00:22:05,701 --> 00:22:06,833
<i>A shipment of new guns.</i>

409
00:22:06,835 --> 00:22:08,269
<i>I think she's having triplets.</i>

410
00:22:08,271 --> 00:22:10,271
<i>We need to transfer funds.</i>

411
00:22:10,273 --> 00:22:11,505
<i>Risk of</i>
<i>intervention...</i>

412
00:22:11,507 --> 00:22:12,873
<i>Risk of losing lives...</i>

413
00:22:12,875 --> 00:22:14,608
<i>Risk of going bankrupt.</i>

414
00:22:14,610 --> 00:22:16,210
Risk of getting hives.

415
00:22:16,212 --> 00:22:17,945
<i>I love money!</i>

416
00:22:17,947 --> 00:22:18,779
Stop!

417
00:22:20,649 --> 00:22:23,417
The sand ray needs some sugar,
and keep her in the shade.

418
00:22:23,419 --> 00:22:25,753
Gold's a bold suggestion,
but too risky, I'm afraid.

419
00:22:25,755 --> 00:22:29,389
Who cares about an audit?
We've been through that before.

420
00:22:29,391 --> 00:22:31,858
Your guns arrive tomorrow.
Let me know if you need more.

421
00:22:31,860 --> 00:22:32,692
But--

422
00:22:32,694 --> 00:22:33,426
<i>thank you.</i>

423
00:22:33,428 --> 00:22:34,828
<i>Doctor!</i>

424
00:22:34,830 --> 00:22:36,762
Risk in doing business?
Since when is that hot news?

425
00:22:36,764 --> 00:22:38,097
Have we ever shied away

426
00:22:38,099 --> 00:22:40,232
from things
that others wouldn't do?

427
00:22:40,234 --> 00:22:42,634
If you think we've lost our way,
feel free to step aside.

428
00:22:42,636 --> 00:22:46,205
There's other pressing business.
I'm afraid we're out of time.

429
00:22:47,774 --> 00:22:49,641
Magnus?

430
00:22:49,643 --> 00:22:51,643
You okay?

431
00:22:53,814 --> 00:22:56,247
Yes.

432
00:22:56,249 --> 00:22:57,682
Sorry.

433
00:22:59,352 --> 00:23:00,852
Where were we?

434
00:23:50,806 --> 00:23:52,406
Abby?

435
00:23:53,475 --> 00:23:55,844
No.

436
00:24:14,629 --> 00:24:15,596
Abby?

437
00:24:15,598 --> 00:24:19,031
Listen to me...

438
00:24:21,870 --> 00:24:24,370
♪ Abby, come down from there ♪

439
00:24:24,372 --> 00:24:28,408
♪ this is you and me
I know you're frightened ♪

440
00:24:30,011 --> 00:24:32,579
♪ No, it's better this way ♪

441
00:24:32,581 --> 00:24:33,913
♪ I don't know who I am ♪

442
00:24:33,915 --> 00:24:36,682
♪ I'll help you
through this ♪

443
00:24:36,684 --> 00:24:38,585
♪ you know
I've been there before ♪

444
00:24:38,587 --> 00:24:42,788
♪ listen to me ♪

445
00:24:42,790 --> 00:24:44,389
♪ you feel ♪

446
00:24:44,391 --> 00:24:46,891
♪ lost, out of control ♪

447
00:24:46,893 --> 00:24:48,860
♪ like a ship in a storm ♪

448
00:24:48,862 --> 00:24:51,563
♪ Feels like I'm drowning ♪

449
00:24:51,565 --> 00:24:56,801
♪ I'm going to die ♪

450
00:25:01,106 --> 00:25:03,442
♪ We'll find... ♪

451
00:25:03,444 --> 00:25:06,078
♪ It's getting worse ♪

452
00:25:06,080 --> 00:25:07,713
♪ it's taking control now... ♪

453
00:25:07,715 --> 00:25:08,715
♪ a way... ♪

454
00:25:08,717 --> 00:25:10,717
♪ don't you give up hope... ♪

455
00:25:10,719 --> 00:25:13,954
♪ I'm fading away ♪

456
00:25:13,956 --> 00:25:15,589
♪ would you do
any different? ♪

457
00:25:15,591 --> 00:25:17,124
♪ a way... ♪

458
00:25:17,126 --> 00:25:19,126
♪ Please just let me go ♪

459
00:25:19,128 --> 00:25:22,096
♪ I've been holding back ♪

460
00:25:22,098 --> 00:25:24,131
♪ you've been holding back ♪

461
00:25:24,133 --> 00:25:25,699
♪ I don't want to lie
to you anymore ♪

462
00:25:25,701 --> 00:25:27,968
♪ Please just let me go ♪

463
00:25:27,970 --> 00:25:31,471
♪ Do you think I'm the one? ♪

464
00:25:31,473 --> 00:25:32,639
♪ 'cause I think
you're the one ♪

465
00:25:32,641 --> 00:25:33,573
♪ there, I said it ♪

466
00:25:33,575 --> 00:25:34,808
♪ I can't take it back ♪

467
00:25:34,810 --> 00:25:36,810
♪ please just let me go ♪

468
00:25:36,812 --> 00:25:38,579
♪ this is not how it ends ♪

469
00:25:38,581 --> 00:25:41,115
♪ here amongst friends ♪

470
00:25:41,117 --> 00:25:43,517
♪ a future we'll never see ♪

471
00:25:43,519 --> 00:25:45,386
♪ Abby, please... ♪

472
00:25:45,388 --> 00:25:49,157
♪ You were holding back
I was holding back ♪

473
00:25:49,159 --> 00:25:51,926
♪ I know it's hard but
it's time to let me go ♪

474
00:25:51,928 --> 00:25:54,028
♪ just stay....

475
00:25:54,030 --> 00:25:56,030
♪ It's taking control
I'm losing control... ♪

476
00:25:56,032 --> 00:25:57,832
♪ just stay... ♪

477
00:25:59,535 --> 00:26:01,637
♪ I love you, Will ♪

478
00:26:02,904 --> 00:26:04,271
Abby!

479
00:26:48,215 --> 00:26:49,482
How bad?

480
00:26:49,484 --> 00:26:53,787
Completely new pathways
in half her cerebral cortex.

481
00:26:53,789 --> 00:26:56,924
You said the singing
would help keep her human.

482
00:26:56,926 --> 00:26:57,958
And it did...

483
00:26:57,960 --> 00:27:00,895
Temporarily.

484
00:27:02,264 --> 00:27:03,764
We've tried
every musical key,

485
00:27:03,766 --> 00:27:06,700
even subsonic frequencies.

486
00:27:06,702 --> 00:27:08,735
This isn't a virus, Will.

487
00:27:08,737 --> 00:27:10,470
This is a new life form

488
00:27:10,472 --> 00:27:14,640
overtaking
her entire physiology.

489
00:27:16,343 --> 00:27:17,343
You think
there's no cure.

490
00:27:19,513 --> 00:27:21,847
I think...

491
00:27:21,849 --> 00:27:22,881
We should prepare for the worst.

492
00:27:22,883 --> 00:27:24,917
No, no.

493
00:27:24,919 --> 00:27:26,752
I do not accept that, okay?

494
00:27:26,754 --> 00:27:27,787
There is a way to save her.

495
00:27:27,789 --> 00:27:28,788
We just haven't found it yet.

496
00:27:28,790 --> 00:27:30,924
The timeline is not good.

497
00:27:30,926 --> 00:27:32,459
Well, then put her on ice
until we can understand this.

498
00:27:32,461 --> 00:27:34,995
Cryogenics might just
kill her outright,

499
00:27:34,997 --> 00:27:37,631
or make the creature
even stronger.

500
00:27:37,633 --> 00:27:38,532
We have no idea.

501
00:27:38,534 --> 00:27:39,934
Well, figure it out!

502
00:27:43,539 --> 00:27:45,539
What is the point
of this entire place

503
00:27:45,541 --> 00:27:48,008
if we can't save
the people that...

504
00:27:52,580 --> 00:27:53,946
Oh, Magnus...

505
00:27:57,284 --> 00:27:58,884
It's not over yet.

506
00:28:31,420 --> 00:28:32,920
♪ I will go ♪

507
00:28:32,922 --> 00:28:35,389
♪ wherever you lead me ♪

508
00:28:35,391 --> 00:28:39,793
♪ on rivers of roses
or rain ♪

509
00:28:39,795 --> 00:28:43,630
♪ I will follow the signs
that you leave me ♪

510
00:28:43,632 --> 00:28:46,500
♪ the mysteries of joy
and of pain ♪

511
00:28:46,502 --> 00:28:50,970
♪ I will search for light
in the darkness ♪

512
00:28:50,972 --> 00:28:54,073
♪ though I stumble
through shadow and shade ♪

513
00:28:54,075 --> 00:28:59,411
♪ Oh, if you are with me ♪

514
00:28:59,413 --> 00:29:02,882
♪ of whom shall I be afraid? ♪

515
00:29:02,884 --> 00:29:06,085
♪ You have lifted me up
when I've fallen ♪

516
00:29:06,087 --> 00:29:09,723
♪ and driven the ghosts
from my door ♪

517
00:29:09,725 --> 00:29:12,893
♪ you have comforted me
in my sorrow ♪

518
00:29:12,895 --> 00:29:18,566
♪ wiped my brow
when I've been sick and sore ♪

519
00:29:18,568 --> 00:29:21,936
♪ you have shared
in all of my triumphs ♪

520
00:29:21,938 --> 00:29:25,505
♪ and blessed the crops
that we laid ♪

521
00:29:25,507 --> 00:29:29,443
♪ oh, if you are with me ♪

522
00:29:29,445 --> 00:29:31,778
♪ of whom shall I be afraid? ♪

523
00:29:31,780 --> 00:29:36,048
♪ Oh, if you are with me ♪

524
00:29:36,050 --> 00:29:41,886
♪ of whom shall I be afraid? ♪

525
00:29:41,888 --> 00:29:43,688
Of course.

526
00:29:43,690 --> 00:29:44,890
It makes sense.

527
00:29:44,892 --> 00:29:47,992
Do you see it now,
sweetheart?

528
00:29:50,429 --> 00:29:52,063
Thank you, father.

529
00:29:52,065 --> 00:29:56,468
Never lose faith.

530
00:30:02,041 --> 00:30:04,909
All right,
I'm listening.

531
00:30:04,911 --> 00:30:06,377
Of course
there are risks,

532
00:30:06,379 --> 00:30:07,778
but hear me out.

533
00:30:07,780 --> 00:30:09,480
My father had a theory

534
00:30:09,482 --> 00:30:11,082
about the origins
of abnormal life,

535
00:30:11,084 --> 00:30:12,483
specifically that

536
00:30:12,485 --> 00:30:14,685
of the most powerful
beings amongst us--

537
00:30:14,687 --> 00:30:17,087
vampires, haps,
shape-shifters--

538
00:30:17,089 --> 00:30:18,922
that their particular DNA

539
00:30:18,924 --> 00:30:21,024
aggressively sought
to define itself.

540
00:30:21,026 --> 00:30:22,058
Which is how
those races were born.

541
00:30:22,060 --> 00:30:23,760
Exactly.

542
00:30:23,762 --> 00:30:25,863
Now, she is being
consumed by cells

543
00:30:25,865 --> 00:30:29,634
that are determined to
become something more.

544
00:30:29,636 --> 00:30:33,471
I've been working
on this night and day.

545
00:30:33,473 --> 00:30:35,807
This is the only
solution we have, Will.

546
00:30:39,913 --> 00:30:41,213
Tell me.

547
00:30:41,215 --> 00:30:44,582
If we harvest a larval
segmented annelid,

548
00:30:44,584 --> 00:30:46,651
and implant it
into her stomach wall,

549
00:30:46,653 --> 00:30:48,086
there is a chance

550
00:30:48,088 --> 00:30:50,122
that the invading DNA
will be attracted

551
00:30:50,124 --> 00:30:52,157
to the simpler,
more malleable life form.

552
00:30:52,159 --> 00:30:54,827
Wait a second, so...

553
00:30:54,829 --> 00:30:57,930
You're talking about
creating another creature

554
00:30:57,932 --> 00:30:58,930
and putting it inside of Abby?

555
00:30:58,932 --> 00:31:00,098
If it takes,

556
00:31:00,100 --> 00:31:01,900
the annelid will develop
rapidly, within hours,

557
00:31:01,902 --> 00:31:03,468
but Abby's system

558
00:31:03,470 --> 00:31:05,471
will sustain
no further damage.

559
00:31:05,473 --> 00:31:07,173
Okay, that sounds positive.

560
00:31:08,576 --> 00:31:10,043
Until...

561
00:31:10,045 --> 00:31:12,213
the new life form
reaches maturity.

562
00:31:12,215 --> 00:31:15,617
At which point, it will emerge
from her body...

563
00:31:15,619 --> 00:31:17,152
Rather violently.

564
00:31:19,841 --> 00:31:22,608
This is your solution?

565
00:31:22,610 --> 00:31:24,943
Why don't you just
bore a hole in her brain,

566
00:31:24,945 --> 00:31:26,145
or use leeches?

567
00:31:26,147 --> 00:31:27,646
Once this new creature
leaves her body,

568
00:31:27,648 --> 00:31:28,880
I can save her--

569
00:31:28,882 --> 00:31:30,983
Are you willing
to bet her life on that?

570
00:31:30,985 --> 00:31:32,551
Because I'm not.

571
00:31:32,553 --> 00:31:35,721
There will be trauma, Will,
I realize,

572
00:31:35,723 --> 00:31:36,589
but if I time this right--

573
00:31:36,591 --> 00:31:37,890
No.

574
00:31:37,892 --> 00:31:39,958
That's not
what's happening here, is it?

575
00:31:41,694 --> 00:31:43,561
See, you're so intoxicated
by the possibility

576
00:31:43,563 --> 00:31:44,762
of creating

577
00:31:44,764 --> 00:31:45,930
some amazing
new "life form"

578
00:31:45,932 --> 00:31:48,999
that you're ignoring
other options.

579
00:31:49,001 --> 00:31:51,602
That is not the case,
I assure you.

580
00:31:51,604 --> 00:31:54,070
Growing a monster
inside my girlfriend,

581
00:31:54,072 --> 00:31:55,805
and then patching her up
after it chews its way out

582
00:31:55,807 --> 00:31:57,106
is not an answer!

583
00:31:57,108 --> 00:31:58,741
I've already started
an ovulation cycle

584
00:31:58,743 --> 00:31:59,576
on the annelid.

585
00:31:59,578 --> 00:32:00,844
What?

586
00:32:00,846 --> 00:32:01,611
I intend to
harvest the larva

587
00:32:01,613 --> 00:32:02,345
within the hour--

588
00:32:02,347 --> 00:32:03,680
Like hell you will.

589
00:32:03,682 --> 00:32:07,984
My only concern
is for Abby's well being.

590
00:32:07,986 --> 00:32:09,653
It's my call.

591
00:32:09,655 --> 00:32:11,021
This is what we're doing, Will.

592
00:32:12,590 --> 00:32:14,858
We'll see about that.

593
00:32:26,503 --> 00:32:30,172
Henry, Declan,
we have a situation.

594
00:32:34,143 --> 00:32:36,144
Nice work, H.
Your finest hour.

595
00:32:36,146 --> 00:32:37,245
Will--

596
00:32:37,247 --> 00:32:38,647
you too, Deco.
Hope you're proud.

597
00:32:38,649 --> 00:32:40,583
The Doc is trying
to save her life.

598
00:32:40,585 --> 00:32:41,784
If it were Erika
down there,

599
00:32:41,786 --> 00:32:42,952
you wouldn't be
such a suck-ass right now!

600
00:32:42,954 --> 00:32:43,886
Dude, don't push me.

601
00:32:43,888 --> 00:32:44,754
Oh, I'm just
gettin' started!

602
00:32:44,756 --> 00:32:47,858
That's enough, both of you!

603
00:32:49,060 --> 00:32:51,896
As soon as this is over,
you're free.

604
00:33:03,810 --> 00:33:04,942
Watch him.

605
00:33:04,944 --> 00:33:06,810
Magnus' orders.

606
00:33:19,557 --> 00:33:21,791
You are sure
about this?

607
00:33:23,194 --> 00:33:25,896
Prep the O.R.

608
00:33:25,898 --> 00:33:27,631
You know,

609
00:33:27,633 --> 00:33:30,301
I've done combat medicine,
but I'm not a surgeon.

610
00:33:31,904 --> 00:33:33,305
If you'd rather someone
else was with you...

611
00:33:34,841 --> 00:33:36,743
We're dealing with
a hybrid species, Declan.

612
00:33:36,745 --> 00:33:38,745
If something goes wrong,
I need you there.

613
00:33:46,887 --> 00:33:48,655
Upper abdomen
for the incision point.

614
00:33:49,957 --> 00:33:51,291
Scalpel.

615
00:34:04,071 --> 00:34:05,772
What about
patient consent?

616
00:34:05,774 --> 00:34:06,673
It's not your call.

617
00:34:06,675 --> 00:34:08,008
Doesn't that
count for anything?

618
00:34:08,010 --> 00:34:09,676
It'll be over soon,
so just take--

619
00:34:09,678 --> 00:34:11,211
She's gonna be
dead soon, Henry!

620
00:34:11,213 --> 00:34:13,213
You're letting your emotions
run the game, dude.

621
00:34:13,215 --> 00:34:15,047
Oh, and what are you
suddenly, huh?

622
00:34:15,049 --> 00:34:16,082
Mr. Stoic?

623
00:34:16,084 --> 00:34:18,317
I trust Magnus, Will.

624
00:34:18,319 --> 00:34:21,287
So should you.

625
00:34:21,289 --> 00:34:24,324
Please, man...

626
00:34:24,326 --> 00:34:26,693
Please, Henry?

627
00:34:26,695 --> 00:34:28,862
I've got to get out of here!

628
00:34:28,864 --> 00:34:30,029
I gotta get out of here!

629
00:34:36,136 --> 00:34:37,003
Don't do it!

630
00:34:43,878 --> 00:34:44,811
534...

631
00:34:45,947 --> 00:34:47,081
534!

632
00:34:55,623 --> 00:34:56,890
Thanks.

633
00:34:56,892 --> 00:34:59,059
You're welcome.

634
00:35:02,597 --> 00:35:04,765
Gestation time, two hours.

635
00:35:04,767 --> 00:35:07,667
Ultrasound shows rapid growth,
but no movement.

636
00:35:10,038 --> 00:35:11,737
Blood pressure's crashing.

637
00:35:13,039 --> 00:35:14,206
Six units of blood
on standby.

638
00:35:14,208 --> 00:35:16,041
Saline wide open.

639
00:35:16,043 --> 00:35:16,875
We'll need containment.

640
00:35:16,877 --> 00:35:18,310
On it.

641
00:35:22,382 --> 00:35:24,250
This is happening more
rapidly than I'd hoped.

642
00:35:24,252 --> 00:35:26,152
Heart rate's in the red.

643
00:35:26,154 --> 00:35:27,955
She's going into shock.

644
00:35:30,859 --> 00:35:31,693
Keep this IV in her!

645
00:35:39,935 --> 00:35:40,768
Magnus!

646
00:35:40,770 --> 00:35:41,903
Keep her still!

647
00:35:41,905 --> 00:35:43,137
I need to give it an exit point!

648
00:35:45,174 --> 00:35:46,107
There's too much movement.

649
00:35:46,109 --> 00:35:47,942
I can't make a clean incision.

650
00:35:47,944 --> 00:35:49,711
She needs more sedation!

651
00:35:56,285 --> 00:35:57,118
Dear God.

652
00:36:10,126 --> 00:36:13,162
Containment,
quickly!

653
00:36:16,866 --> 00:36:18,467
One milligram EPI, stat!

654
00:36:20,103 --> 00:36:21,671
Magnus...

655
00:36:25,843 --> 00:36:28,779
Crash cart!

656
00:36:42,627 --> 00:36:46,163
Charging!

657
00:36:46,165 --> 00:36:47,197
Clear!

658
00:36:50,902 --> 00:36:54,504
♪ Just stay... ♪

659
00:36:54,506 --> 00:36:55,338
Clear!

660
00:36:55,340 --> 00:36:56,606
♪ Just stay... ♪

661
00:36:56,608 --> 00:36:58,274
No.

662
00:36:58,276 --> 00:36:59,609
Again! 360!

663
00:36:59,611 --> 00:37:00,476
Charging!

664
00:37:00,478 --> 00:37:01,811
Clear!

665
00:37:07,653 --> 00:37:09,686
We got her.

666
00:37:49,761 --> 00:37:52,662
Hey, you.

667
00:37:52,664 --> 00:37:55,366
Hey.

668
00:37:57,369 --> 00:37:59,637
You okay?

669
00:38:03,008 --> 00:38:05,544
Traumatized.

670
00:38:05,546 --> 00:38:08,848
But too much singing
will do that to a person.

671
00:38:08,850 --> 00:38:11,316
From what I heard,
it was...

672
00:38:11,318 --> 00:38:13,652
kinda romantic.

673
00:38:18,323 --> 00:38:21,559
I'm okay.

674
00:38:21,561 --> 00:38:23,327
Come here.

675
00:38:27,865 --> 00:38:33,536
I'm okay. Really.

676
00:38:33,538 --> 00:38:36,973
I won't be wearing a bikini
anytime soon.

677
00:38:44,483 --> 00:38:47,019
This time I was sure...

678
00:38:47,021 --> 00:38:48,054
I mean, I really thought--

679
00:38:48,056 --> 00:38:49,822
Hey.

680
00:38:51,325 --> 00:38:54,494
If this doesn't disaster-proof
our relationship,

681
00:38:54,496 --> 00:38:56,062
nothing will.

682
00:39:00,701 --> 00:39:03,436
I feel like I'm cursed.

683
00:39:05,005 --> 00:39:07,807
I feel like...

684
00:39:07,809 --> 00:39:11,744
Anybody who gets close to me
has got a target on their back.

685
00:39:13,380 --> 00:39:14,981
But you didn't
lose me.

686
00:39:16,751 --> 00:39:19,553
And you won't.

687
00:39:19,555 --> 00:39:21,354
Okay?

688
00:39:25,493 --> 00:39:27,927
I can handle monsters.

689
00:39:27,929 --> 00:39:30,730
I can handle death.

690
00:39:30,732 --> 00:39:35,001
But I can't...Handle...
Singing.

691
00:39:36,404 --> 00:39:37,571
But you're so good at it.

692
00:39:37,573 --> 00:39:40,440
No, I'm not good at it,
so just stop, okay?

693
00:39:40,442 --> 00:39:42,709
And I have a mountain
of paperwork to do

694
00:39:42,711 --> 00:39:44,678
because of you, so...
You owe me.

695
00:39:44,680 --> 00:39:46,913
Go.

696
00:39:46,915 --> 00:39:48,715
I'll be here.

697
00:40:28,521 --> 00:40:30,055
There you are.

698
00:40:30,057 --> 00:40:32,958
Haven't seen you
all day.

699
00:40:32,960 --> 00:40:34,960
I just needed
some space.

700
00:40:34,962 --> 00:40:37,497
As long as you're not
hiding from me.

701
00:40:37,499 --> 00:40:40,099
No.

702
00:40:40,101 --> 00:40:44,938
Will, you obviously have
something to say to me.

703
00:40:44,940 --> 00:40:48,075
Besides thank you
for saving her?

704
00:40:49,445 --> 00:40:52,513
That's not very sincere.

705
00:40:52,515 --> 00:40:56,017
Out with it, please.

706
00:41:00,422 --> 00:41:02,423
It worked.

707
00:41:02,425 --> 00:41:04,624
It did, but...

708
00:41:04,626 --> 00:41:06,426
That procedure should have

709
00:41:06,428 --> 00:41:09,896
never happened.

710
00:41:09,898 --> 00:41:10,930
But you never met
a compromise

711
00:41:10,932 --> 00:41:14,467
you didn't steamroll
right through.

712
00:41:16,637 --> 00:41:19,005
This hit close to home...

713
00:41:20,474 --> 00:41:23,042
And...

714
00:41:23,044 --> 00:41:26,879
You shut me down.

715
00:41:26,881 --> 00:41:29,748
You've been
a wonderful soldier, Will.

716
00:41:29,750 --> 00:41:32,218
You have done everything
I've asked you, and more.

717
00:41:32,220 --> 00:41:34,020
You could run
this Sanctuary,

718
00:41:34,022 --> 00:41:37,858
hell, the entire network,
brilliantly.

719
00:41:37,860 --> 00:41:40,661
Because you always fight
for what you believe is right.

720
00:41:40,663 --> 00:41:45,532
Even when we disagree.

721
00:41:45,534 --> 00:41:47,101
I'm not too proud to admit

722
00:41:47,103 --> 00:41:50,671
that I am <i> very</i> used
to getting my own way.

723
00:41:50,673 --> 00:41:51,839
Sometimes to a fault.

724
00:41:51,841 --> 00:41:53,074
Right...

725
00:41:53,076 --> 00:41:54,541
Don't think
you're going to melt me

726
00:41:54,543 --> 00:41:56,009
with that...

727
00:41:56,011 --> 00:41:56,777
...British charm of yours.

728
00:41:56,779 --> 00:41:59,813
Perish forbid.

729
00:42:02,650 --> 00:42:04,117
You never
compromise, Will,

730
00:42:04,119 --> 00:42:09,121
and that's the man I hired
to be my protege.

731
00:42:13,194 --> 00:42:14,561
How am I doing?

732
00:42:14,563 --> 00:42:17,131
Honestly?

733
00:42:17,133 --> 00:42:19,900
I couldn't be more proud.

734
00:42:49,896 --> 00:42:54,896
== sync, corrected by <font color=#00ff00>elderman</font> ==

