1
00:00:10,719 --> 00:00:15,927
♪ Because I love him so♪
2
00:00:16,016 --> 00:00:20,181
♪ I'd be good for nothin' too♪
3
00:00:20,270 --> 00:00:22,809
♪ I know♪
4
00:00:22,898 --> 00:00:27,110
♪ Without good-for-nothin' Joe♪
5
00:00:41,875 --> 00:00:46,040
♪ I'd be good for nothin' too♪
6
00:00:46,129 --> 00:00:48,586
♪ I know♪
7
00:00:48,674 --> 00:00:50,751
- ♪ I'm goin' home♪
8
00:00:50,843 --> 00:00:52,587
- Dr. Curan, I presume?
- ♪ To Joe♪♪
9
00:01:00,060 --> 00:01:02,729
You work out of your home.
I think that's wonderful.
10
00:01:02,813 --> 00:01:04,937
Well, I cater mostly
to the families in the neighborhood.
11
00:01:05,023 --> 00:01:06,934
Makes it convenient for them and for me.
12
00:01:07,025 --> 00:01:10,645
- And for your wife.
- Oh, I'm not married, not currently.
13
00:01:10,737 --> 00:01:12,648
Where did you say you heard of me?
14
00:01:12,739 --> 00:01:16,192
My girlfriend, Nabby Pierce,
you filled her cavity.
15
00:01:16,285 --> 00:01:18,077
She said you were very good.
16
00:01:18,161 --> 00:01:20,155
Nabby, yes. Nice gal.
17
00:01:22,082 --> 00:01:27,623
Nabby also said you sometimes
made special arrangements
with girls who were a little short.
18
00:01:27,713 --> 00:01:30,549
- You don't have any money?
- Not very much.
19
00:01:30,632 --> 00:01:33,421
I'm still trying to establish myself.
20
00:01:33,510 --> 00:01:36,180
I'm an actress.
21
00:01:36,263 --> 00:01:38,885
I'm gonna make it big. Everyone says so.
22
00:01:38,974 --> 00:01:43,222
You can expect to see me up
on the silver screen one day.
23
00:01:43,312 --> 00:01:45,222
Don't you think we could...
24
00:01:45,314 --> 00:01:50,190
come to some kind of mutually beneficial
arrangement, Dr. Curan?
25
00:01:50,277 --> 00:01:51,938
Well, I-I don't know.
26
00:01:52,029 --> 00:01:53,773
It hurts, Doctor.
27
00:01:55,157 --> 00:01:56,617
I really need you to fill it.
28
00:01:59,620 --> 00:02:01,412
I'm just going to put this on you.
29
00:02:05,417 --> 00:02:07,992
I don't want to crush your carnation.
30
00:02:08,086 --> 00:02:11,539
It's not a carnation, silly.
31
00:02:11,632 --> 00:02:13,091
It's a dahlia.
32
00:02:18,013 --> 00:02:20,090
Just breathe.
33
00:02:33,320 --> 00:02:35,444
Isn't it a beautiful day, Ava?
34
00:02:35,531 --> 00:02:38,105
Mommy, what's that?
35
00:02:40,994 --> 00:02:43,949
That's nothing, honey.
It's just a department store mann-
36
00:04:03,911 --> 00:04:07,363
Violet's camping out in her room.
37
00:04:07,456 --> 00:04:10,624
I was wondering if you
could make her a sandwich.
38
00:04:10,709 --> 00:04:12,204
Of course, Dr. Harmon.
39
00:04:12,294 --> 00:04:13,458
Thank you.
40
00:04:13,545 --> 00:04:15,420
Could you help me a minute?
41
00:04:19,593 --> 00:04:23,343
It must be hard on you
with your wife indisposed.
42
00:04:24,431 --> 00:04:27,184
I miss Vivien. We became quite close.
43
00:04:27,267 --> 00:04:30,887
- Don't worry. Our secret is safe.
- What secret?
44
00:04:30,979 --> 00:04:33,103
The way you look at me.
45
00:04:33,190 --> 00:04:34,851
The way you fantasize about me.
46
00:04:36,026 --> 00:04:39,194
You have a diseased mind, Dr. Harmon.
47
00:04:39,279 --> 00:04:42,032
That must be
why you became a therapist.
48
00:04:42,115 --> 00:04:43,860
I'm glad you and my wife are friends...
49
00:04:43,951 --> 00:04:46,988
but I'm not interested
in your pet theories about me.
50
00:04:48,580 --> 00:04:51,072
So maybe I'm way off base...
51
00:04:51,166 --> 00:04:54,750
or maybe I'm crazy like Vivien.
52
00:04:54,837 --> 00:04:56,664
Is that what you think, Doctor?
53
00:04:56,755 --> 00:04:59,461
I think you must have
pretty low self-esteem...
54
00:04:59,550 --> 00:05:03,418
to keep throwing yourself
at a married man who doesn't want you.
55
00:05:03,512 --> 00:05:05,387
So you don't want me?
56
00:05:05,472 --> 00:05:06,967
You don't find me attractive?
57
00:05:07,057 --> 00:05:10,308
Just make Violet a sandwich, please.
58
00:05:10,394 --> 00:05:12,553
I don't believe you, Ben.
59
00:05:12,646 --> 00:05:14,889
I know you want me.
60
00:05:14,982 --> 00:05:16,940
No, I don't want this.
61
00:05:17,025 --> 00:05:18,686
I love my wife.
62
00:05:18,777 --> 00:05:22,562
I want her to get better and come home,
so I can take care of her.
63
00:05:22,656 --> 00:05:25,907
I just want a normal...
64
00:05:25,993 --> 00:05:28,236
boring family.
65
00:05:31,415 --> 00:05:34,500
- That's a beautiful speech, Ben.
- It's Dr. Harmon.
66
00:05:34,585 --> 00:05:39,082
No more games.
No more bullshit. Do you understand?
67
00:05:39,173 --> 00:05:41,000
I'd better make Violet a sandwich.
68
00:05:44,094 --> 00:05:47,297
You know, it's just a matter of time, Ben.
69
00:05:47,389 --> 00:05:50,177
"The spirit is willing,
but the flesh is weak."
70
00:06:05,157 --> 00:06:06,949
Hey.
71
00:06:07,034 --> 00:06:10,285
- Did they all-
- Poo? Uh, yeah.
72
00:06:10,370 --> 00:06:11,866
Oh, all except for that one.
73
00:06:11,955 --> 00:06:14,957
Well, if he shits in the house,
you're cleaning it up.
74
00:06:16,502 --> 00:06:19,290
Damn. Look at the mud you tracked in.
75
00:06:20,964 --> 00:06:23,041
Nice.
76
00:06:25,302 --> 00:06:27,130
You smoked the last one.
77
00:06:27,221 --> 00:06:31,385
My daughter just died, and you're on
my back about a goddamn cigarette?
78
00:06:31,475 --> 00:06:34,181
Here. Smoke that one, asshole.
79
00:06:35,354 --> 00:06:37,098
I'm not another one of your dogs.
80
00:06:37,189 --> 00:06:40,523
I got a job. I work hard. I don't want to
come over here, have to work more.
81
00:06:40,609 --> 00:06:46,150
You got a job, reading a script
down at a call center for two hours a day.
82
00:06:46,240 --> 00:06:48,992
Oh, my. Let me rub your feet.
83
00:06:49,076 --> 00:06:54,035
And how did those head shots
that I paid for work out for you?
84
00:07:03,507 --> 00:07:06,841
I'm sorry about Addy.
She was a cool chick.
85
00:07:06,927 --> 00:07:11,389
Ugh! Yeah. Maybe that's why you
used to come over here early, huh?
86
00:07:11,473 --> 00:07:17,346
Before I got home? So you could
spend a little time diddling her, huh?
87
00:07:17,437 --> 00:07:19,680
Whispering sweet nothings in her ear?
88
00:07:19,773 --> 00:07:22,312
I hate when you drink.
89
00:07:24,027 --> 00:07:25,191
Hey!
90
00:07:26,864 --> 00:07:30,364
- What?
- Why don't you run on down
to the Koreans...
91
00:07:30,450 --> 00:07:33,903
- and get us another carton of ciggies?
- That's where I'm going.
92
00:07:33,996 --> 00:07:36,665
And take that goddamn dog with you.
93
00:07:36,748 --> 00:07:40,498
And don't come back
until he does his business.
94
00:07:47,759 --> 00:07:49,136
Come on, buddy.
95
00:07:53,473 --> 00:07:54,969
Is that for me?
96
00:07:56,351 --> 00:07:57,930
For the dog actually.
97
00:07:59,313 --> 00:08:01,187
Where you headed?
98
00:08:01,273 --> 00:08:02,305
The store.
99
00:08:03,650 --> 00:08:05,359
You want me to get you
some candy, little girl?
100
00:08:05,444 --> 00:08:08,113
You're with that lady next door.
101
00:08:08,197 --> 00:08:09,858
She a little old for you?
102
00:08:11,283 --> 00:08:13,027
She seems like a royal bitch.
103
00:08:15,287 --> 00:08:17,245
Maybe you and I should
run away together then.
104
00:08:17,331 --> 00:08:19,870
"Spooky"]
105
00:08:19,958 --> 00:08:21,751
- ♪ In the cool of the evening♪
106
00:08:21,835 --> 00:08:25,537
- ♪ When everything
is getting kind of groovy♪
107
00:08:27,716 --> 00:08:30,919
- Ohh! Ohh! Ohh!
- ♪ You call me up and ask me♪
108
00:08:31,011 --> 00:08:35,341
- ♪ If I would like to go with you
and see a movie♪
- I came inside.
109
00:08:35,432 --> 00:08:38,351
It's cool. I can't get pregnant.
110
00:08:38,435 --> 00:08:40,559
Really?
111
00:08:40,646 --> 00:08:42,639
Sweet.
112
00:08:42,731 --> 00:08:45,353
Your mom isn't gonna get pissed?
113
00:08:45,442 --> 00:08:46,854
Freaking hope she does.
114
00:08:46,944 --> 00:08:48,984
Then I'm some sweet revenge.
115
00:08:50,030 --> 00:08:51,525
I'm not gonna tell her.
116
00:08:53,534 --> 00:08:55,741
Then what is the point?
117
00:08:55,827 --> 00:08:58,117
Sex is the only weapon
you have against her.
118
00:08:58,205 --> 00:09:01,954
She's treating you like shit
because she's afraid of losing you.
119
00:09:02,042 --> 00:09:04,878
Prove to her that she's right...
120
00:09:04,962 --> 00:09:07,714
and she'll be blowing rainbows
up your ass again.
121
00:09:07,798 --> 00:09:09,708
I think that I love her.
122
00:09:13,011 --> 00:09:14,672
Hey!
123
00:09:14,763 --> 00:09:17,432
What's your story?
I mean, how come you get to live here?
124
00:09:17,516 --> 00:09:20,008
You know, I heard they took
that lady to the loony bin.
125
00:09:20,102 --> 00:09:21,597
I don't live here yet.
126
00:09:21,687 --> 00:09:23,182
I'm moving in soon though.
127
00:09:23,272 --> 00:09:25,811
Dr. Harmon and I are in love.
128
00:09:25,899 --> 00:09:27,809
Okay.
129
00:09:27,901 --> 00:09:29,942
Then how come you rocked out with me?
130
00:09:30,028 --> 00:09:33,730
To see if I could do it
with a guy who's still alive.
131
00:09:34,908 --> 00:09:36,617
♪ Spooky♪
132
00:09:36,702 --> 00:09:38,991
♪ Spooky♪♪
133
00:09:39,079 --> 00:09:40,907
Dr. Harmon. Detective Jack Colquitt.
134
00:09:40,998 --> 00:09:42,659
- Missing Persons, right?
- Mm-hmm.
135
00:09:42,749 --> 00:09:46,084
This young lady believes you might be
involved in a case we just opened.
136
00:09:46,170 --> 00:09:49,705
You don't remember me, Ben?
Marla McClaine. Hayden's sister?
137
00:09:49,798 --> 00:09:51,756
I honestly have no idea
what happened to her.
138
00:09:51,842 --> 00:09:53,586
In fact, I have a few questions
for her myself.
139
00:09:53,677 --> 00:09:56,549
You're a liar.
Hayden is pregnant with your baby.
140
00:09:56,638 --> 00:09:59,889
And she comes here with the crazy idea
that somehow you're gonna
leave your wife...
141
00:09:59,975 --> 00:10:02,467
support her and raise your child together.
142
00:10:02,561 --> 00:10:06,429
So what'd you do, Ben?
Where is she? In a hole somewhere?
143
00:10:06,523 --> 00:10:10,308
Dr. Harmon, the last time I was here,
I saw Ms. McClaine's sister
coming out of the house.
144
00:10:10,402 --> 00:10:13,570
Yes. We made plans
to go to lunch at Norms.
145
00:10:13,655 --> 00:10:16,527
You were also working
in the backyard digging, weren't you,
around the time she disappeared?
146
00:10:16,617 --> 00:10:18,160
Detective, you have no idea
what happened here.
147
00:10:18,243 --> 00:10:21,779
- That's what we're here to find out.
- What's with all the drama?
148
00:10:21,872 --> 00:10:23,581
What the hell, Hayden?
149
00:10:23,665 --> 00:10:27,201
How come you haven't answered
your phone or called or anything?
150
00:10:27,294 --> 00:10:31,375
Uh, to be honest with you, Marla, I didn't
think you gave a rat's ass about me.
151
00:10:31,465 --> 00:10:33,174
I thought you were calling
to borrow money again.
152
00:10:33,258 --> 00:10:35,797
So you're okay then?
Obviously you're not missing.
153
00:10:36,887 --> 00:10:38,299
Nope.
154
00:10:38,388 --> 00:10:41,841
You don't have to worry about me, Sis.
You were wrong about Ben.
155
00:10:41,934 --> 00:10:45,220
I've decided to stay here in La-La Land.
156
00:10:45,312 --> 00:10:47,140
This is my home now.
157
00:10:52,236 --> 00:10:54,110
You've got about 10 seconds
to give me some answers...
158
00:10:54,196 --> 00:10:57,233
before I call that detective back and have
you arrested for assaulting my family.
159
00:10:57,324 --> 00:10:58,950
I'm-I'm sorry, Ben.
160
00:10:59,034 --> 00:11:01,324
I was pregnant, scared and hormonal.
161
00:11:01,411 --> 00:11:03,405
I was a crazy bitch when
I came here on Halloween.
162
00:11:03,497 --> 00:11:06,618
I deserve whatever punishment
you think is right.
163
00:11:06,708 --> 00:11:09,165
Ben, this whole thing has been so ugly.
164
00:11:09,253 --> 00:11:11,709
It's not me.
It's not how I want you to think of me.
165
00:11:11,797 --> 00:11:14,752
I don't know if we have a future together,
but I've always been there for you.
166
00:11:14,842 --> 00:11:16,253
From the beginning.
167
00:11:16,343 --> 00:11:18,337
I just want you to remember that.
168
00:11:21,265 --> 00:11:23,305
By the way...
169
00:11:23,392 --> 00:11:25,017
I had the abortion.
170
00:11:25,102 --> 00:11:27,808
You don't have to worry about it anymore.
171
00:11:30,983 --> 00:11:32,526
Dr. Harmon?
172
00:11:33,527 --> 00:11:35,651
Excuse me.
Do we have an appointment?
173
00:11:35,737 --> 00:11:38,229
I was told there was a doctor here
who might help me.
174
00:11:38,323 --> 00:11:40,531
You need to call
and make an appointment.
175
00:11:40,617 --> 00:11:42,907
Doctor, I think something
terrible might happen to me.
176
00:11:42,995 --> 00:11:46,032
- What do you mean,
"something terrible"?
- I'm not quite certain.
177
00:11:46,123 --> 00:11:47,784
It's a strange feeling.
178
00:11:47,875 --> 00:11:49,500
An endless foreboding.
179
00:11:49,585 --> 00:11:51,911
Like a dream I can't wake myself out of.
180
00:11:52,004 --> 00:11:55,290
- Sounds like acute anxiety.
But you really-
- It's worse than that.
181
00:11:55,382 --> 00:11:59,428
I do things with men. Things I shouldn't.
182
00:11:59,511 --> 00:12:02,964
But I'm a great actress,
and it's frustrating.
183
00:12:03,056 --> 00:12:04,801
I just need that break.
184
00:12:04,892 --> 00:12:08,059
All you need is that one person
who believes in you.
185
00:12:08,145 --> 00:12:13,306
And every time I go into an audition,
I think maybe he's the one and...
186
00:12:13,400 --> 00:12:14,895
I get carried away and-
187
00:12:14,985 --> 00:12:16,777
- Do you know what I mean?
- I do.
188
00:12:26,413 --> 00:12:28,988
I have an opening tomorrow at noon.
189
00:12:29,082 --> 00:12:31,409
- What's your name?
- Elizabeth Short.
190
00:12:31,502 --> 00:12:34,254
I assume you're covered
by SAG insurance?
191
00:12:34,338 --> 00:12:35,963
I see.
192
00:12:36,048 --> 00:12:37,591
Well, you're a beautiful young girl.
193
00:12:37,674 --> 00:12:39,549
I just assumed that you
were working steadily.
194
00:12:39,635 --> 00:12:42,471
In the meantime, we need to discuss
how you plan to pay for treatment.
195
00:12:46,141 --> 00:12:47,802
Do you really think I'm beautiful?
196
00:12:47,893 --> 00:12:49,353
Really?
197
00:12:49,436 --> 00:12:53,387
You're, um, an attractive young woman.
198
00:12:56,109 --> 00:13:00,274
No, no, no, no, Beth. We-We-We just
discussed that. You don't need to do that.
199
00:13:00,364 --> 00:13:01,942
But I don't know how else to pay you.
200
00:13:02,032 --> 00:13:04,358
I know you're the one who can help me.
201
00:13:04,451 --> 00:13:06,860
I can tell. You understand.
202
00:13:06,954 --> 00:13:09,362
Well, we can... figure something out.
203
00:13:14,086 --> 00:13:16,494
You never need to do that with me.
204
00:13:18,131 --> 00:13:20,670
I'm the one you should feel safe with.
205
00:13:30,060 --> 00:13:32,635
Excuse me.
206
00:13:34,565 --> 00:13:36,724
Uh, I need to- I need to get this.
207
00:13:36,817 --> 00:13:38,775
- You won't regret this.
- Hello?
208
00:13:38,861 --> 00:13:41,732
Uh, just-just slow down,
Doctor. I can't- I can't understand you.
209
00:13:41,822 --> 00:13:43,400
I spoke with Vivien's psychiatrist...
210
00:13:43,490 --> 00:13:46,741
and he doesn't feel she's mentally strong
enough to hear this news right now.
211
00:13:46,827 --> 00:13:50,279
Normally, I would be very uncomfortable
giving a husband this information...
212
00:13:50,372 --> 00:13:52,864
but you are her designated
health care proxy.
213
00:13:52,958 --> 00:13:55,035
Would you just tell me
what's going on, Doctor?
214
00:13:55,127 --> 00:13:58,045
- Heteropaternal superfecundation.
- Hetero-what?
215
00:13:58,130 --> 00:14:00,966
Your wife's twins have different fathers.
216
00:14:01,049 --> 00:14:03,541
- I'm sorry.
- What did you say?
217
00:14:03,635 --> 00:14:06,637
It's extremely rare.
Maybe one in a million.
218
00:14:06,722 --> 00:14:08,098
Your wife must have had...
219
00:14:08,182 --> 00:14:10,590
intercourse with two different men...
220
00:14:10,684 --> 00:14:14,932
during the same ovulation cycle,
within a 48-hour period.
221
00:14:23,030 --> 00:14:25,699
- Where is she? Little slut.
- Who?
222
00:14:25,782 --> 00:14:29,117
Violet. She's been catting around
with my dog walker.
223
00:14:29,203 --> 00:14:30,828
Nonsense.
224
00:14:30,913 --> 00:14:33,868
The girl's taste in men is hardly refined,
but I doubt it runs to rough trade.
225
00:14:33,957 --> 00:14:36,366
Well, when Travis came
back from dog walking-
226
00:14:36,460 --> 00:14:40,079
a 15-minute affair that
somehow stretched into 45-
227
00:14:40,172 --> 00:14:44,087
he smelled of something
other than canine.
228
00:14:44,176 --> 00:14:49,088
You're delusional. That girl wouldn't give
your greasy boy toy a second glance.
229
00:14:49,181 --> 00:14:53,014
She thinks she's in love
with your little angel.
230
00:14:53,101 --> 00:14:55,973
But once the truth comes out,
I suspect that'll change.
231
00:14:57,064 --> 00:14:58,856
What the hell are you babbling about?
232
00:14:58,941 --> 00:15:01,812
The two babies her mother is carrying.
233
00:15:01,902 --> 00:15:05,070
Only one of them was
fathered by Dr. Harmon.
234
00:15:10,369 --> 00:15:12,078
Tate?
235
00:15:13,247 --> 00:15:16,581
Tate, honey, it's Mama.
I have to talk to you.
236
00:15:16,667 --> 00:15:18,411
Tate?
237
00:15:18,502 --> 00:15:19,831
- Tate?
- So talk.
238
00:15:19,920 --> 00:15:21,249
Oh!
239
00:15:21,338 --> 00:15:23,248
Oh, God.
240
00:15:23,340 --> 00:15:28,003
Tell me it isn't true-
what I've been hearing about you.
241
00:15:28,095 --> 00:15:30,385
- About what?
- Your behavior.
242
00:15:32,349 --> 00:15:36,597
God, after all the missteps,
we finally have somebody in this house...
243
00:15:36,687 --> 00:15:38,976
that maybe can help you.
244
00:15:40,691 --> 00:15:45,484
Tell me you did not crawl
on top of that man's wife.
245
00:15:48,657 --> 00:15:50,449
Oh.
246
00:15:50,534 --> 00:15:53,571
Mama. Mama, you can't tell Violet, okay?
Please don't-
247
00:15:54,705 --> 00:15:57,279
What is wrong with you, for God sakes?
248
00:15:57,374 --> 00:15:59,415
- What's wrong with you?
- Mama!
249
00:15:59,501 --> 00:16:04,045
- Don't you realize what you've done?
- Mama!
250
00:16:13,765 --> 00:16:15,925
Come play, Ben.
251
00:16:16,018 --> 00:16:18,095
Come, Ben.
252
00:16:18,187 --> 00:16:20,180
Please?
253
00:16:30,574 --> 00:16:32,283
Ben.
254
00:16:34,036 --> 00:16:35,864
Come on, Ben.
255
00:16:40,876 --> 00:16:42,419
Get out.
256
00:16:42,503 --> 00:16:45,374
Elizabeth,
put your clothes on and leave.
257
00:16:45,464 --> 00:16:47,588
I'm sorry, but I can't treat you anymore.
258
00:16:50,427 --> 00:16:52,635
You're not really gonna
turn this down, are you?
259
00:16:52,721 --> 00:16:54,881
And you're fired. Sue me if you need to.
260
00:16:54,973 --> 00:16:57,382
Make your last chore to show her out.
261
00:17:01,021 --> 00:17:02,564
You said this would work.
262
00:17:02,648 --> 00:17:05,815
- You said this is what he wanted.
- She's using you, honey.
263
00:17:17,829 --> 00:17:19,823
My dreams will never come true.
264
00:17:19,915 --> 00:17:21,375
Your dreams?
265
00:17:23,460 --> 00:17:27,044
I know it sounds terribly selfish,
but I must become famous.
266
00:17:27,130 --> 00:17:30,334
It's the only thing I've ever wanted.
267
00:17:30,425 --> 00:17:33,380
- Honey, don't you know who you are?
- I'm Elizabeth Short.
268
00:17:33,470 --> 00:17:35,298
You really don't know, do you?
269
00:17:58,287 --> 00:18:00,161
God, you're beautiful.
270
00:18:02,583 --> 00:18:04,742
Now, let's look at those teeth.
271
00:18:09,590 --> 00:18:10,836
Beth?
272
00:18:13,927 --> 00:18:15,091
Beth.
273
00:18:16,096 --> 00:18:17,260
God!
274
00:18:28,192 --> 00:18:29,687
Who are you?
275
00:18:29,776 --> 00:18:31,320
My name is Charles Montgomery.
276
00:18:31,403 --> 00:18:35,022
I am quite a renowned surgeon.
I'm here to help you.
277
00:19:00,140 --> 00:19:01,801
What have you done?
278
00:19:01,892 --> 00:19:05,760
I've bisected her body, removed
the intestines and drained her blood.
279
00:19:05,854 --> 00:19:08,642
- Why?
- A writer writes, a surgeon cuts.
280
00:19:08,732 --> 00:19:11,983
I think you will find
these pieces more portable.
281
00:19:12,069 --> 00:19:13,694
What are you doing now?
282
00:19:13,779 --> 00:19:15,689
Well, she seemed so sad.
283
00:19:15,781 --> 00:19:19,826
I've decided to give her
a smile that will last forever.
284
00:19:21,078 --> 00:19:23,534
That's how they found me.
285
00:19:23,622 --> 00:19:27,039
Naked, on display
for the whole world to see.
286
00:19:27,125 --> 00:19:30,329
You were the front-page news
of every paper for two months.
287
00:19:34,508 --> 00:19:37,296
I really did become somebody.
288
00:19:38,387 --> 00:19:40,380
She's been extremely agitated...
289
00:19:40,472 --> 00:19:42,513
and the paranoia hasn't abated.
290
00:19:42,599 --> 00:19:45,554
I'm sure the doctor will change up
the meds when he gets here...
291
00:19:45,644 --> 00:19:48,765
but, in the meantime,
we've had to keep her restrained.
292
00:19:48,856 --> 00:19:50,315
Restrained?
293
00:19:50,399 --> 00:19:52,476
She attacked one of the orderlies.
294
00:19:52,568 --> 00:19:58,405
He suggested that
this rapist in a rubber suit
was some kind of sexual fantasy.
295
00:19:59,867 --> 00:20:01,492
Vivien.
296
00:20:01,577 --> 00:20:03,072
You have a visitor.
297
00:20:16,091 --> 00:20:20,137
I know you can't carry on
a conversation right now.
298
00:20:20,220 --> 00:20:22,759
That's okay. I know what you're thinking.
299
00:20:22,848 --> 00:20:24,758
You're thinking, "Thank God he's here.
300
00:20:24,850 --> 00:20:28,801
Thank God he can see
what they're doing to me. How wrong it is.
301
00:20:28,896 --> 00:20:33,060
And thank God he's a shrink,
so he can get me out of here."
302
00:20:33,150 --> 00:20:34,645
You're right.
303
00:20:36,361 --> 00:20:39,198
You're in hell here.
304
00:20:39,281 --> 00:20:41,073
This is no place for my wife.
305
00:20:41,158 --> 00:20:45,737
And I'd move heaven and earth for
the Vivien I thought I was married to.
306
00:20:47,289 --> 00:20:48,868
But you aren't her.
307
00:20:48,957 --> 00:20:50,832
You're a stranger to me.
308
00:20:52,836 --> 00:20:55,162
You actually pretended...
309
00:20:55,255 --> 00:20:57,712
maybe even believed, like a sociopath...
310
00:20:57,799 --> 00:21:00,718
that you were some kind
of holy saint without sin...
311
00:21:00,802 --> 00:21:04,219
while you shit all over me...
312
00:21:04,306 --> 00:21:07,391
our life and our family...
313
00:21:07,476 --> 00:21:10,893
with betrayal and lies.
314
00:21:11,939 --> 00:21:14,894
The way I feel right now...
315
00:21:14,983 --> 00:21:17,440
I wouldn't lift a finger to help
you get out of here.
316
00:21:33,627 --> 00:21:35,206
- Mmm.
- "Spooky"]
317
00:21:35,295 --> 00:21:37,503
God, I miss college.
318
00:21:37,589 --> 00:21:41,754
Enjoy it before real life
just knocks you on your ass.
319
00:21:41,844 --> 00:21:44,929
- Do you want to talk about it?
- Nope. I don't.
320
00:21:48,308 --> 00:21:49,804
I miss beer.
321
00:21:49,893 --> 00:21:52,599
Vivien hates it when I drink.
Especially beer.
322
00:21:52,688 --> 00:21:56,058
- I like beer.
- Mmm! There you go.
323
00:21:57,359 --> 00:21:59,436
- Can I confess something to you?
- Hmm.
324
00:21:59,528 --> 00:22:03,229
I think the smart answer
would have to be no.
325
00:22:03,323 --> 00:22:06,444
I'm not really confused
about interpersonal aggression.
326
00:22:06,535 --> 00:22:07,947
- You're not?
- Mm-mmm.
327
00:22:08,036 --> 00:22:09,745
That's a shame because I could tell you...
328
00:22:09,830 --> 00:22:11,907
a lot about interpersonal aggression.
329
00:22:14,501 --> 00:22:17,871
My marriage for one thing.
Not in a happy place right now.
330
00:22:18,881 --> 00:22:21,289
See? You do want to talk about it.
331
00:22:21,383 --> 00:22:22,843
I don't. I just want to-
332
00:22:22,926 --> 00:22:26,842
I just want to drink and get drunk
and stumble home on the "T."
333
00:22:26,930 --> 00:22:30,265
♪ My heart's been
a-dying to be sayin'♪
334
00:22:30,350 --> 00:22:32,889
The thing is, Dr. Harmon-
335
00:22:32,978 --> 00:22:34,936
♪ Just like a ghost,
you've been haunting my dreams♪
336
00:22:35,022 --> 00:22:36,647
I have a crush on you.
337
00:22:36,732 --> 00:22:40,268
♪ So I'll propose on Halloween♪
338
00:22:40,360 --> 00:22:42,188
- That's a bad move.
- ♪ Baby, love is kinda crazy♪
339
00:22:42,279 --> 00:22:46,325
Seriously. I mean, you're gonna have
so many men in your life.
340
00:22:46,408 --> 00:22:48,568
What does that mean?
341
00:22:48,660 --> 00:22:50,701
It means you're a knockout.
342
00:22:50,787 --> 00:22:53,410
- You're smart as hell.
- Is hell smart?
343
00:22:53,498 --> 00:22:56,951
- Oh, whoa, whoa.
- Listen to this guitar solo.
344
00:22:57,044 --> 00:23:00,081
- I mean, it's-it's incredible.
345
00:23:08,222 --> 00:23:10,678
It was written in the stars...
346
00:23:11,725 --> 00:23:13,517
that I was meant to take your class...
347
00:23:13,602 --> 00:23:15,643
right at the moment
your marriage imploded.
348
00:23:17,189 --> 00:23:19,763
- You needed me, Ben.
- I did.
349
00:23:21,652 --> 00:23:24,855
I did need you.
But I shouldn't have crossed the line.
350
00:23:24,947 --> 00:23:26,940
- Ben-
- I abused my authority.
351
00:23:29,618 --> 00:23:31,244
I was a consenting adult.
352
00:23:32,829 --> 00:23:34,704
I still am.
353
00:23:34,790 --> 00:23:36,451
Hayden, please, listen to me.
354
00:23:36,542 --> 00:23:39,116
My marriage was a mess when we met.
355
00:23:39,211 --> 00:23:43,044
And now? It's even worse, Ben.
356
00:23:43,131 --> 00:23:46,217
You're right. It's bad. It's really bad.
357
00:23:46,301 --> 00:23:49,671
But here's the thing, Hayden,
and I hope you understand this.
358
00:23:50,597 --> 00:23:53,350
We weren't written in the stars.
359
00:23:54,268 --> 00:23:55,811
We're not meant to be together.
360
00:23:55,894 --> 00:23:59,679
- Not then, not now,
not six months from now.
- Ben-
361
00:23:59,773 --> 00:24:03,060
I was lonely, I was heartbroken,
and I used you.
362
00:24:03,151 --> 00:24:05,229
It was unforgivable. I'm sorry.
363
00:24:05,320 --> 00:24:08,073
But no matter what happens
with my wife...
364
00:24:08,156 --> 00:24:11,242
I can't be with you.
365
00:24:12,786 --> 00:24:14,614
I don't love you, Hayden.
366
00:24:16,123 --> 00:24:19,244
I'm sorry. I never did.
367
00:24:20,711 --> 00:24:22,206
You don't love me?
368
00:24:24,756 --> 00:24:26,750
You don't love me.
369
00:24:28,385 --> 00:24:29,797
Okay.
370
00:24:33,223 --> 00:24:34,718
Could I have a hug?
371
00:24:34,808 --> 00:24:36,387
Of course.
372
00:24:49,656 --> 00:24:51,650
Hayden, come on. It's over.
373
00:24:51,742 --> 00:24:53,534
You can't just hang around here.
374
00:24:53,619 --> 00:24:57,748
I'm not just hanging around here.
I came for a reason.
375
00:25:00,417 --> 00:25:02,790
When it concerns your family,
you have a right to know.
376
00:25:02,878 --> 00:25:06,497
- What are you talking about?
- Vivien and that black guy.
377
00:25:06,590 --> 00:25:08,880
You know, in the uniform.
378
00:25:08,967 --> 00:25:11,542
I came around here the other morning,
and he was leaving.
379
00:25:11,637 --> 00:25:14,129
Who knows how long
it's been going on?
380
00:25:14,223 --> 00:25:16,430
Just thought you should know.
381
00:25:20,270 --> 00:25:22,145
Travis.
382
00:25:22,231 --> 00:25:24,058
I need to talk to you, honey.
383
00:25:24,149 --> 00:25:27,317
- You mean yell at me some more?
- On the contrary.
384
00:25:27,402 --> 00:25:32,149
I want to apologize for my earlier manner.
It was unnecessarily cruel.
385
00:25:32,241 --> 00:25:35,077
You know, you've been going
through a lot of stuff lately, so-
386
00:25:35,160 --> 00:25:40,618
Yeah, it's true, I have,
but so have you, here by my side.
387
00:25:40,707 --> 00:25:46,213
Oh, and don't think
it hasn't gone unnoticed or unappreciated.
388
00:25:47,506 --> 00:25:49,085
Hmm.
389
00:25:49,174 --> 00:25:54,217
You know, in many ways
you are a fine man, Travis.
390
00:25:54,304 --> 00:25:59,181
So, sit down, baby.
I want to ask you something.
391
00:26:00,310 --> 00:26:02,221
Okay.
392
00:26:04,231 --> 00:26:06,723
What do you want to ask me?
393
00:26:07,860 --> 00:26:09,271
Will you marry me?
394
00:26:09,361 --> 00:26:12,696
Marry you?
395
00:26:12,781 --> 00:26:15,404
Listen to me.
There's going to be a child.
396
00:26:15,492 --> 00:26:18,161
And I want to bring
that child into this home...
397
00:26:18,245 --> 00:26:20,203
and raise it as my own.
398
00:26:20,289 --> 00:26:22,163
What child?
399
00:26:22,249 --> 00:26:24,658
Our child.
400
00:26:24,751 --> 00:26:27,670
Or it could be. We could be a family.
401
00:26:27,754 --> 00:26:31,255
I won't make the same mistakes
that I made the last time.
402
00:26:31,341 --> 00:26:33,750
You would be a wonderful father.
403
00:26:35,596 --> 00:26:37,305
Father? Whoa.
404
00:26:37,389 --> 00:26:40,724
- Um, I'm not ready to be a father.
- Oh, but you are.
405
00:26:40,809 --> 00:26:45,022
I've seen how you were
with Addy and with the dogs.
406
00:26:45,105 --> 00:26:47,680
With Addy and the dogs, it-
407
00:26:49,610 --> 00:26:51,568
- What about my career?
- Your what?
408
00:26:51,653 --> 00:26:55,273
My career, you know. Maybe-
I don't know. Maybe we should wait...
409
00:26:55,365 --> 00:26:58,949
and let me get myself established and
then we could do whatever, you know?
410
00:26:59,036 --> 00:27:01,076
What career? What?
411
00:27:01,163 --> 00:27:03,702
This dream you have of-
412
00:27:03,790 --> 00:27:09,034
of appearing half naked in your skivvies
60 feet high above Times Square?
413
00:27:09,129 --> 00:27:10,957
I don't know why that's so funny to you.
414
00:27:11,048 --> 00:27:15,545
I know that dream. I had that dream!
415
00:27:15,636 --> 00:27:19,800
I was gonna be a big star,
and, baby, if it didn't happen for me...
416
00:27:19,890 --> 00:27:22,464
it is not going to happen for you.
417
00:27:24,353 --> 00:27:27,308
- Why are you being so mean?
- I am being honest.
418
00:27:27,397 --> 00:27:32,819
- No, you're being mean.
- A lean torso in this town
is a dime a dozen, baby...
419
00:27:32,903 --> 00:27:34,897
and that's all you've got.
420
00:27:34,988 --> 00:27:38,821
I'm offering reality,
community property...
421
00:27:38,909 --> 00:27:42,742
a chance to be somebody- a father.
422
00:27:42,829 --> 00:27:45,238
I mean, look at you.
What are you now? You're nothing.
423
00:27:45,332 --> 00:27:47,491
No, I am something.
424
00:27:47,584 --> 00:27:51,500
And just because you say that I'm not
gonna make it doesn't mean it's true.
425
00:27:51,588 --> 00:27:53,712
Oh, Jesus Christ! Jesus Christ!
426
00:27:53,799 --> 00:27:58,343
God, how could I have ever thought
you could be a father?
427
00:27:58,428 --> 00:28:02,012
You are not even a man.
428
00:28:02,099 --> 00:28:05,017
- Oh, come on-
- Oh, don't you dare!
429
00:28:05,102 --> 00:28:07,095
You'd better be careful. You know why?
430
00:28:07,187 --> 00:28:12,183
Because the last man
who thought that he could strike me...
431
00:28:13,610 --> 00:28:15,438
came to a very unpleasant end...
432
00:28:16,488 --> 00:28:18,398
and he was a man.
433
00:28:27,583 --> 00:28:29,991
She said...
434
00:28:30,085 --> 00:28:31,664
that I wasn't a man.
435
00:28:31,753 --> 00:28:33,996
She said I'd never be famous.
436
00:28:34,089 --> 00:28:36,795
Ohh! Bitch! Bitch! Bitch!
437
00:28:36,884 --> 00:28:39,506
Ohh!
438
00:28:44,725 --> 00:28:47,015
Feel better?
439
00:28:47,102 --> 00:28:48,977
Yeah.
440
00:28:49,062 --> 00:28:50,226
I don't.
441
00:28:50,314 --> 00:28:53,648
He said we weren't meant to be together.
442
00:28:53,734 --> 00:28:55,015
We were meant to be.
443
00:28:55,110 --> 00:28:57,946
Let's go again.
444
00:28:59,448 --> 00:29:01,821
- What are you doing?
- I totally thought you came.
445
00:29:01,909 --> 00:29:04,317
- No.
- Really?
446
00:29:04,411 --> 00:29:08,955
Look, uh, would you mind
finishing yourself?
447
00:29:09,041 --> 00:29:11,414
I really gotta go.
448
00:29:11,502 --> 00:29:13,127
I can't leave it like this with Constance.
449
00:29:13,212 --> 00:29:15,501
You're kidding me.
I thought you said you hated her.
450
00:29:15,589 --> 00:29:17,832
No. I guess I love her.
451
00:29:17,925 --> 00:29:21,128
- And we got a baby coming.
- A baby what? Fossil?
452
00:29:21,220 --> 00:29:23,462
I don't know. I guess we're gonna adopt.
453
00:29:23,555 --> 00:29:25,430
After all that shit she said to you?
454
00:29:25,516 --> 00:29:28,352
I'm gonna come back. I promise.
455
00:29:31,480 --> 00:29:33,224
Can I at least get a hug?
456
00:29:33,315 --> 00:29:36,068
Yeah. I had a really good time.
457
00:29:42,783 --> 00:29:45,275
Shit!
458
00:29:48,872 --> 00:29:51,281
Ow!
459
00:29:58,799 --> 00:30:00,923
I had a really great time too.
460
00:30:10,978 --> 00:30:14,348
Well, shit, now what
am I gonna do with you?
461
00:30:14,439 --> 00:30:17,892
Whoa. Constance was right.
462
00:30:17,985 --> 00:30:20,062
Now I'm never gonna be famous.
463
00:30:21,697 --> 00:30:23,441
That's not necessarily true.
464
00:30:23,532 --> 00:30:26,238
In fact, now you might even
have a better chance.
465
00:30:26,326 --> 00:30:28,818
The only one who's gonna be
famous out of this is Ben...
466
00:30:28,912 --> 00:30:30,491
when they find the body down here.
467
00:30:30,581 --> 00:30:34,531
They'll send him to prison.
Or he'll move out.
468
00:30:34,626 --> 00:30:35,742
Goddamn it.
469
00:30:35,836 --> 00:30:38,410
Who's to say the body
has to be found here?
470
00:30:38,505 --> 00:30:41,080
What, are you gonna drag him
out of here, Casper?
471
00:30:41,175 --> 00:30:46,087
Well, if you know someone who might,
I could certainly make it... easier.
472
00:30:46,180 --> 00:30:48,173
There is someone who owes me a favor.
473
00:30:50,267 --> 00:30:51,727
Ohh!
474
00:30:51,810 --> 00:30:53,720
Whoo!
475
00:31:04,948 --> 00:31:07,025
Holy shit.
476
00:31:07,117 --> 00:31:10,986
Holy shit. Yo! Yo!
Yo, come over here!
477
00:31:15,959 --> 00:31:17,419
What?
478
00:31:17,503 --> 00:31:19,627
Holy shit.
479
00:31:19,713 --> 00:31:21,541
Holy shit, yo!
480
00:31:52,287 --> 00:31:54,115
Knock, knock.
481
00:31:55,666 --> 00:31:58,786
My dear, look at you.
482
00:32:00,295 --> 00:32:05,207
Even this hideous place
can't dim your charming, girlish spirit.
483
00:32:05,300 --> 00:32:07,460
Hello, Constance. What a surprise.
484
00:32:07,553 --> 00:32:10,720
Well, I hope it is a good one.
485
00:32:10,806 --> 00:32:13,179
You know, I've been thinking
about you so much...
486
00:32:13,267 --> 00:32:16,933
and about this... ordeal
that you've been through.
487
00:32:17,020 --> 00:32:19,690
And being pregnant
on top of everything else.
488
00:32:19,773 --> 00:32:22,561
My goodness, that poor baby.
489
00:32:22,651 --> 00:32:24,146
Babies. It's twins.
490
00:32:24,236 --> 00:32:27,820
Oh, of course. Babies.
491
00:32:27,906 --> 00:32:31,952
And is everything all right
with the babies?
492
00:32:32,035 --> 00:32:34,954
They're growing very fast.
493
00:32:35,038 --> 00:32:37,115
I can't believe how much food
I've been consuming.
494
00:32:37,207 --> 00:32:39,877
- Even in here, I'm just ravenous.
- That's a good thing.
495
00:32:39,960 --> 00:32:44,670
Oh, Vivien, Vivien, I want you to know...
496
00:32:44,756 --> 00:32:46,750
that I intend to be there for you...
497
00:32:46,842 --> 00:32:48,670
whatever help you need.
498
00:32:50,304 --> 00:32:51,929
I mean, babies are my thing.
499
00:32:52,014 --> 00:32:53,509
I have a special gift.
500
00:32:53,599 --> 00:32:55,509
And I've been a single mother.
501
00:32:55,601 --> 00:33:00,643
I mean, I know how we tell ourselves
that we don't need a man.
502
00:33:00,731 --> 00:33:03,187
We can do it alone.
But the secret, Vivien?
503
00:33:04,401 --> 00:33:06,644
The secret is community.
504
00:33:06,737 --> 00:33:07,983
Sisterhood.
505
00:33:09,281 --> 00:33:12,236
Constance, I don't want to
be rude or seem ungrateful.
506
00:33:12,326 --> 00:33:16,159
I am just so tired, and I just-
probably from the meds- I need to nap.
507
00:33:16,246 --> 00:33:19,948
Of course, honey. Oh, I'll just disappear.
508
00:33:20,042 --> 00:33:21,751
Vivien, you know...
509
00:33:21,835 --> 00:33:25,881
I know the pain of being doubted
by everyone around you.
510
00:33:29,927 --> 00:33:31,885
It ravages the soul.
511
00:33:37,017 --> 00:33:38,512
Well, those are for you.
512
00:33:39,520 --> 00:33:40,931
Thank you.
513
00:33:41,021 --> 00:33:44,058
I-I think I might stop by
at Sweet Lady Jane's...
514
00:33:44,149 --> 00:33:47,436
and pick up some pastry
for that sweet little Violet.
515
00:33:47,528 --> 00:33:48,560
Constance.
516
00:33:53,492 --> 00:33:54,821
I was raped.
517
00:33:58,956 --> 00:34:00,914
I didn't hallucinate any of it.
518
00:34:00,999 --> 00:34:03,918
Well, of course not.
519
00:34:04,002 --> 00:34:06,245
Oh, honey, I never
doubted it for a minute.
520
00:34:06,338 --> 00:34:08,213
Please don't tell anybody
that I told you...
521
00:34:08,298 --> 00:34:10,921
because I need for them
to think that I'm coming to my senses...
522
00:34:11,009 --> 00:34:12,718
so that I can get out of here.
523
00:34:12,803 --> 00:34:14,761
Of course.
524
00:34:16,306 --> 00:34:18,680
You poor thing.
525
00:34:20,102 --> 00:34:21,763
What you've been through.
526
00:34:34,867 --> 00:34:37,703
You didn't have to trigger the alarm
system to get me over here.
527
00:34:37,786 --> 00:34:41,536
I've been racking my brains
trying to figure it out.
528
00:34:41,623 --> 00:34:44,080
I gotta hand it to you both.
529
00:34:44,168 --> 00:34:46,245
It was a terrific cover.
530
00:34:47,212 --> 00:34:48,707
I'm lost here.
531
00:34:48,797 --> 00:34:51,965
Where'd you meet her?
At Whole Foods? At the gym?
532
00:34:52,050 --> 00:34:54,174
I installed your security system,
remember?
533
00:34:54,261 --> 00:34:57,596
We moved here in early fall.
534
00:34:57,681 --> 00:35:00,968
You met Vivien... whenever.
535
00:35:01,059 --> 00:35:04,928
- Started having an affair.
Got her pregnant.
- What?
536
00:35:05,022 --> 00:35:08,439
She's having twins,
and only one of them is mine.
537
00:35:10,694 --> 00:35:15,737
Okay. So I guess
the other one must be mine.
538
00:35:15,824 --> 00:35:19,609
Look, I'm not asking you
for child support.
539
00:35:19,703 --> 00:35:22,112
In fact, you're not even
gonna see this baby.
540
00:35:22,206 --> 00:35:25,457
I just want to hear it
from you, man to man.
541
00:35:25,542 --> 00:35:28,877
All right. Man to man.
542
00:35:29,880 --> 00:35:31,256
Hear this, Ben.
543
00:35:31,340 --> 00:35:35,338
If that was my baby,
you couldn't keep me away.
544
00:35:35,427 --> 00:35:37,884
But the sad fact is,
is that I'm shooting blanks.
545
00:35:37,971 --> 00:35:41,009
You can ask my ex-wife.
We tried for five years.
546
00:35:41,099 --> 00:35:42,595
All it takes is one good swimmer.
547
00:35:42,684 --> 00:35:45,888
Look, I don't know Vivien that well.
548
00:35:45,979 --> 00:35:48,222
But clearly she has been a very busy girl.
549
00:35:48,315 --> 00:35:50,439
Hey, don't talk about my wife like that.
550
00:35:50,526 --> 00:35:53,481
- You don't know her.
- And you do?
551
00:35:53,570 --> 00:35:58,067
You called her a whore and a liar.
552
00:35:58,158 --> 00:36:00,827
That was just in the last five minutes.
553
00:36:00,911 --> 00:36:02,620
Your own wife-
554
00:36:02,704 --> 00:36:04,248
You locked her away, Ben.
555
00:36:08,585 --> 00:36:11,457
You know what?
556
00:36:11,547 --> 00:36:15,711
Maybe it's good.
Maybe she's safer there.
557
00:36:28,856 --> 00:36:30,766
Kinky.
558
00:36:31,608 --> 00:36:33,317
You want me to try that on?
559
00:36:33,402 --> 00:36:35,395
Looks like you went to
a lot of trouble to find it.
560
00:36:35,487 --> 00:36:37,196
What do you know about this?
561
00:36:37,281 --> 00:36:41,445
I know I get wet just thinking about
sliding that rubber on my body.
562
00:36:41,535 --> 00:36:44,027
Stop it.
Stop your bullshit and listen to me.
563
00:36:44,121 --> 00:36:46,529
You're in this house all the time.
You see everything.
564
00:36:46,623 --> 00:36:48,783
- What happened with Vivien?
- Why do you care?
565
00:36:48,876 --> 00:36:52,246
You're a man.
Isn't this what all men want?
566
00:36:52,337 --> 00:36:55,790
The freedom to satiate
their needs guilt-free?
567
00:36:55,883 --> 00:36:57,164
Just tell me the truth.
568
00:36:59,178 --> 00:37:03,046
I think I made a horrible mistake
by putting Vivien in the hospital.
569
00:37:03,140 --> 00:37:05,976
She was attacked by someone.
570
00:37:11,565 --> 00:37:13,891
Congratulations, Dr. Harmon.
571
00:37:24,328 --> 00:37:26,571
You're finally beginning
to see things as they are.
572
00:37:35,130 --> 00:37:38,880
I think we're gonna get a pickup
on my Lifetime pilot.
573
00:37:38,967 --> 00:37:41,673
As soon as we do,
I want to bring you on as my guest.
574
00:37:43,263 --> 00:37:47,511
I can't focus on your career right now.
575
00:37:47,601 --> 00:37:51,766
I may be looking at a rather
earth-shattering situation.
576
00:37:51,855 --> 00:37:54,525
Could we be talking menopause baby?
577
00:37:54,608 --> 00:37:57,065
Why am I seeing baby pictures?
578
00:37:57,152 --> 00:37:59,110
Tell me.
579
00:38:02,533 --> 00:38:06,366
What happens when a human...
580
00:38:06,453 --> 00:38:09,122
copulates with someone
from the spirit world?
581
00:38:09,206 --> 00:38:12,124
Spirits aren't known for their potency.
582
00:38:12,209 --> 00:38:13,585
Yes, but...
583
00:38:14,920 --> 00:38:19,250
what if there is, in fact, a conception?
584
00:38:20,300 --> 00:38:23,801
You do know about the box.
585
00:38:23,887 --> 00:38:25,548
The pope's box?
586
00:38:25,639 --> 00:38:27,467
What the hell are you talking about?
587
00:38:30,060 --> 00:38:33,015
When a new pope has been chosen...
588
00:38:33,105 --> 00:38:35,478
and the bells of St. Peter's chime-
589
00:38:35,566 --> 00:38:39,399
he is shown into a small chamber...
590
00:38:39,486 --> 00:38:41,112
next to the Sistine Chapel.
591
00:38:41,196 --> 00:38:43,486
They call it the Room of Tears...
592
00:38:43,574 --> 00:38:47,786
named for the sublime mixture
of joy and sorrow...
593
00:38:47,870 --> 00:38:50,278
that he must contemplate at this moment.
594
00:38:50,372 --> 00:38:53,742
He is brought a key to this box.
595
00:38:53,834 --> 00:38:57,667
It has been said that this box
contains the ultimate secret.
596
00:38:57,754 --> 00:39:02,797
It holds the secret
of the end of the world.
597
00:39:02,885 --> 00:39:07,097
Well, for Christ's sake, Billie Dean,
the cameras aren't rolling in here.
598
00:39:07,181 --> 00:39:08,676
Will you just cut to the chase?
599
00:39:08,765 --> 00:39:13,512
This piece of paper reveals
the precise nature of the Antichrist.
600
00:39:15,647 --> 00:39:19,231
"A child born of human and spirit...
601
00:39:19,318 --> 00:39:21,311
will usher in the end of times."
602
00:39:23,822 --> 00:39:26,824
It is the essence of evil.
603
00:39:28,327 --> 00:39:30,819
A perversion
of the Immaculate Conception.
604
00:39:32,247 --> 00:39:35,035
- What are you talking about?
- Oh, come on, honey.
605
00:39:35,125 --> 00:39:39,124
The Holy Ghost merely whispered
in the Virgin Mary's ear...
606
00:39:39,213 --> 00:39:40,708
and she begat the Son of God.
607
00:39:43,217 --> 00:39:47,132
If the devil's going to use
a human womb for his spawn...
608
00:39:47,221 --> 00:39:49,890
he's going to want
a little more bang for his buck.
609
00:40:37,312 --> 00:40:38,345
English - US - SDH
610
00:40:39,345 --> 00:40:41,345
Retail subrip by jeem.