1
00:00:00,034 --> 00:00:01,723
Hi, I'm Chuck.
Here are a few things that
2
00:00:01,748 --> 00:00:02,810
you might need to know.
3
00:00:02,811 --> 00:00:04,412
The Omen. A computer
virus that can erase
4
00:00:04,446 --> 00:00:07,115
a hundred zetabytes
of data per second.
5
00:00:07,149 --> 00:00:09,150
It could take down
the Internet, crash airplanes,
6
00:00:09,184 --> 00:00:10,518
and erase every
database in the world.
7
00:00:10,552 --> 00:00:13,988
In truth, Chuck, the virus
is just a piece of the plan.
8
00:00:14,006 --> 00:00:17,792
- What happens now?
- That's the real surprise, isn't it?
9
00:00:17,826 --> 00:00:20,595
There. The Omen is officially
unleashed upon the world.
10
00:00:27,686 --> 00:00:29,938
♪
11
00:00:39,315 --> 00:00:41,316
(people talking loudly)
12
00:00:45,237 --> 00:00:47,905
Christmas cheer?
Try Christmas fear.
13
00:00:47,957 --> 00:00:52,360
A virus dubbed "The Omen" has
infected computers worldwide.
14
00:00:52,378 --> 00:00:55,630
And it has Christmas
shoppers in a panic.
15
00:00:55,664 --> 00:00:57,531
Are their hard drives
in danger of being erased?
16
00:00:57,549 --> 00:01:00,201
Or, is the virus a gag
that does nothing?
17
00:01:00,235 --> 00:01:02,253
Why panic? Ask yourself:
18
00:01:02,304 --> 00:01:04,672
what would baby Jesus do?
- And you are...?
19
00:01:04,707 --> 00:01:07,675
I'm Michael Tucker, assistant
manager of Burbank Buy More.
20
00:01:07,710 --> 00:01:11,346
I want customers to remember
the true meaning of Christmas,
21
00:01:11,380 --> 00:01:13,815
and get back to what you're
supposed to be doing:
22
00:01:13,849 --> 00:01:15,433
buying stuff.
23
00:01:15,484 --> 00:01:17,551
Like this iPad!
A bargain for $599.
24
00:01:17,569 --> 00:01:19,320
Honestly, it's overpriced.
25
00:01:19,355 --> 00:01:20,655
You can get all this
stuff on the Internet.
26
00:01:20,689 --> 00:01:23,908
See, everything is fine
here at the Buy More.
27
00:01:23,942 --> 00:01:24,909
Totally fine!
28
00:01:24,943 --> 00:01:27,362
No computer virus problems here.
29
00:01:27,396 --> 00:01:28,729
LESTER:
Dear God! Jeffrey!
30
00:01:28,747 --> 00:01:30,698
I need your help, buddy.
These people are animals.
31
00:01:30,733 --> 00:01:32,700
The virus is everywhere, and
nobody knows how to stop it!
32
00:01:32,735 --> 00:01:34,702
Nobody knows how to stop it!
33
00:01:34,736 --> 00:01:36,404
What is going on here?
34
00:01:36,422 --> 00:01:40,908
REPORTER: Authorities do not know who
is responsible for the Omen
35
00:01:40,943 --> 00:01:44,762
virus, but assume it is an
act of cyber-terrorism...
36
00:01:44,797 --> 00:01:48,049
Every prison cell in here is
connected to the mainframe.
37
00:01:48,083 --> 00:01:49,984
What if the Omen virus hits us?
38
00:01:50,019 --> 00:01:51,085
You worry too much.
39
00:01:51,103 --> 00:01:53,688
Take another snort
of almond-milk nog.
40
00:02:00,796 --> 00:02:01,796
Do you hear that?
41
00:02:01,830 --> 00:02:03,898
(grunts)
44
00:02:22,451 --> 00:02:24,719
We are so crazy behind,
and I can't find it!
45
00:02:24,753 --> 00:02:25,818
Find what?
46
00:02:25,843 --> 00:02:27,021
The star for the top
of the Christmas tree,
47
00:02:27,022 --> 00:02:28,306
the one that Dad gave me.
48
00:02:28,340 --> 00:02:30,658
Deep breaths, Namaste style.
49
00:02:30,692 --> 00:02:32,994
Devon, it's Christmas Eve,
50
00:02:33,028 --> 00:02:34,896
we are having a party
in six hours,
51
00:02:34,930 --> 00:02:37,014
we don't have a tree,
we don't have decorations...
52
00:02:37,066 --> 00:02:39,167
I am Eleanor Woodcomb.
53
00:02:39,201 --> 00:02:40,635
What are you doing?
54
00:02:40,669 --> 00:02:43,237
I am Eleanor Woodcomb.
55
00:02:43,272 --> 00:02:46,074
Saying your name aloud
helps to calm you.
56
00:02:46,108 --> 00:02:49,210
Reminds you you're in control
of your own actions.
57
00:02:49,244 --> 00:02:52,713
I am Eleanor Woodcomb.
I am Eleanor Woodcomb.
58
00:02:52,748 --> 00:02:54,315
Yeah, that didn't work.
59
00:02:54,349 --> 00:02:55,616
Okay.
60
00:02:58,787 --> 00:03:00,021
What are you
freaking out about?
61
00:03:00,055 --> 00:03:03,991
Because Christmas was
my first memory, okay?
62
00:03:04,026 --> 00:03:06,160
The presents, the smell
of fresh-baked cookies,
63
00:03:06,195 --> 00:03:08,496
and I know that Clara is a
little young, but I thought that
64
00:03:08,530 --> 00:03:10,798
maybe it could be her first
memory, too, and I just...
65
00:03:10,833 --> 00:03:13,301
I want everything
to be perfect.
66
00:03:13,335 --> 00:03:16,137
All right.
67
00:03:16,171 --> 00:03:17,838
What's going to turn
that frown upside down?
68
00:03:17,856 --> 00:03:20,224
A real tree, lights,
69
00:03:20,275 --> 00:03:23,511
fake snow, and a picture
of Clara on Santa's lap?
70
00:03:23,545 --> 00:03:25,813
That's a tall order, babe.
71
00:03:25,848 --> 00:03:27,482
I know.
72
00:03:27,516 --> 00:03:31,018
But... that is why I recruited
someone onto our team.
73
00:03:31,036 --> 00:03:33,020
(phone rings)
Ellie.
74
00:03:33,038 --> 00:03:34,355
ELLIE:
Sarah, I need an update.
75
00:03:34,373 --> 00:03:36,791
It's okay. Project Santa
is under control.
76
00:03:36,825 --> 00:03:38,025
Got the decorations
from your list,
77
00:03:38,060 --> 00:03:39,861
you just need to get
the tree and the snow.
78
00:03:39,895 --> 00:03:40,861
ELLIE:
Thanks.
79
00:03:40,879 --> 00:03:42,330
Okay, bye.
80
00:03:44,700 --> 00:03:47,034
Hey, Sarah.
Your sister is in
81
00:03:47,069 --> 00:03:48,402
full-blown Christmas mode.
82
00:03:48,437 --> 00:03:49,737
CHUCK:
Well, it wouldn't be Christmas
83
00:03:49,771 --> 00:03:52,206
with the Bartowskis without
a little bit of drama.
84
00:03:52,241 --> 00:03:53,341
Speaking of which...
85
00:03:53,375 --> 00:03:55,176
No progress on the virus?
86
00:03:55,210 --> 00:03:57,211
Whoever's behind this
is a ghost. Untraceable.
87
00:03:57,246 --> 00:03:58,479
No. There is no such thing.
88
00:03:58,514 --> 00:03:59,814
They just haven't
slipped up yet.
89
00:03:59,848 --> 00:04:01,916
And when they do? Carmichael
Industries will be there
90
00:04:01,950 --> 00:04:03,818
to take them down.
But for now, I promise
91
00:04:03,852 --> 00:04:05,253
nobody is going to
ruin our Christmas.
92
00:04:05,287 --> 00:04:07,555
Just everyone else's.
93
00:04:07,589 --> 00:04:09,190
Chuck, it's going to be okay.
94
00:04:09,224 --> 00:04:11,242
Look, I'm going to lock up
Castle and come home.
95
00:04:11,276 --> 00:04:13,094
Oh, by the way, will you
96
00:04:13,128 --> 00:04:16,931
tell Casey, uh... Mr. Pippers,
97
00:04:16,965 --> 00:04:19,667
the Preppy Polar Bear,
has arrived.
98
00:04:21,370 --> 00:04:23,437
Mr. Pippers? Really?
99
00:04:23,472 --> 00:04:26,424
Oh, man, that's like our
favorite childhood toy, right?
100
00:04:26,458 --> 00:04:27,608
CHUCK:
One of, yeah.
101
00:04:27,643 --> 00:04:31,012
Top five. Maybe.
But still, our generation.
102
00:04:31,046 --> 00:04:33,681
Not really yours.
I got it on eBay.
103
00:04:33,715 --> 00:04:37,285
Alex's mom said she used to run
around with a little bear thing
104
00:04:37,319 --> 00:04:40,087
like that. It's still in
its original package.
105
00:04:40,122 --> 00:04:43,457
I thought it was
a good idea. Dumb, huh?
106
00:04:43,492 --> 00:04:45,459
No.
107
00:04:45,494 --> 00:04:47,094
It's actually quite touching.
108
00:04:48,564 --> 00:04:49,763
Like you're feeling
real human emotion.
109
00:04:49,781 --> 00:04:51,616
Don't you ever
say that again.
110
00:04:51,650 --> 00:04:53,868
And don't you breathe
a word of this to Alex.
111
00:04:53,902 --> 00:04:56,370
No. No. My lips are...
my lips are sealed.
112
00:04:56,405 --> 00:04:58,272
Christmas presents are sacred
in the Grimes family.
113
00:04:58,290 --> 00:04:59,774
BECKMAN:
Gentlemen.
114
00:04:59,808 --> 00:05:00,958
General.
115
00:05:00,993 --> 00:05:02,043
We have an emergency.
116
00:05:02,077 --> 00:05:04,579
We know who's behind this.
117
00:05:12,621 --> 00:05:13,788
Merry Christmas, Sarah.
118
00:05:16,124 --> 00:05:17,808
Miss me?
119
00:05:17,843 --> 00:05:19,260
Not for a second.
120
00:05:25,517 --> 00:05:26,651
Ah!
121
00:05:29,021 --> 00:05:31,739
That's no way to treat
an old boyfriend.
122
00:05:33,275 --> 00:05:34,475
(grunts)
123
00:05:39,364 --> 00:05:41,549
Just give up, Walker.
124
00:05:41,583 --> 00:05:42,917
You're no match
for the Intersect.
125
00:05:53,562 --> 00:05:55,263
(gasping)
126
00:06:00,515 --> 00:06:04,515
♪ Chuck 5x07 ♪
Chuck Versus the Santa Suit
Original Air Date on December 23, 2011
127
00:06:04,540 --> 00:06:08,540
== sync, corrected by elderman ==
128
00:06:16,234 --> 00:06:17,518
(tires screeching)
129
00:06:17,536 --> 00:06:18,986
♪ Na-na na-na na-na
130
00:06:19,020 --> 00:06:21,989
♪ Na-na na-na
na-na ♪
131
00:06:22,024 --> 00:06:23,524
♪ Na-na na-na na-na
132
00:06:23,542 --> 00:06:25,259
♪ Na-na na-na
na-na ♪
133
00:06:25,294 --> 00:06:26,727
♪ Na-na na-na na-na
134
00:06:26,762 --> 00:06:30,298
♪ Na-na na-na
na-na ♪
135
00:06:31,833 --> 00:06:33,534
(whimpers)
136
00:06:43,903 --> 00:06:45,904
(groans, gasps)
137
00:06:51,978 --> 00:06:55,380
Comfy?
138
00:06:55,415 --> 00:06:57,783
No?
139
00:06:57,817 --> 00:06:59,818
Good.
140
00:07:01,721 --> 00:07:03,856
69% complete.
141
00:07:03,890 --> 00:07:06,658
Only a couple more hours
before the virus activates.
142
00:07:06,693 --> 00:07:07,993
What are you doing, Shaw?
143
00:07:08,027 --> 00:07:10,963
You're the one behind the Omen?
144
00:07:10,997 --> 00:07:12,164
The plan?
145
00:07:12,198 --> 00:07:14,449
(grunts)
146
00:07:14,500 --> 00:07:16,168
Surprise.
147
00:07:16,202 --> 00:07:17,369
Why?
148
00:07:17,403 --> 00:07:19,621
(snorts)
149
00:07:19,672 --> 00:07:22,040
Why stay in jail
when I can break out,
150
00:07:22,075 --> 00:07:24,776
release the virus...
151
00:07:26,346 --> 00:07:30,115
...and take over the CIA?
152
00:07:30,149 --> 00:07:33,084
Oops. Gave away my plan.
153
00:07:33,102 --> 00:07:35,120
(cell phone rings)
154
00:07:37,273 --> 00:07:38,557
Sarah, thank God!
155
00:07:38,591 --> 00:07:40,993
Shaw broke out of prison,
where are you?
156
00:07:41,027 --> 00:07:42,060
Sarah?
157
00:07:42,095 --> 00:07:43,228
Hello, nerd.
158
00:07:44,931 --> 00:07:46,031
SHAW:
Do me a favor?
159
00:07:46,065 --> 00:07:48,433
Turn on the monitor.
160
00:07:54,874 --> 00:07:56,174
Merry Christmas!
161
00:07:56,209 --> 00:07:57,643
Hey, can I tell you a story?
162
00:07:57,677 --> 00:07:59,611
You untie Sarah right now.
163
00:07:59,646 --> 00:08:01,914
There's this tradition
in Germany
164
00:08:01,948 --> 00:08:04,950
where Santa Claus--
or Krampus, as they call him--
165
00:08:04,984 --> 00:08:06,885
visits all the naughty children
166
00:08:06,920 --> 00:08:08,587
on Christmas Eve.
167
00:08:08,621 --> 00:08:12,291
But instead of giving them coal,
168
00:08:12,325 --> 00:08:16,628
he wakes them up, and the
naughtiest of children
169
00:08:16,663 --> 00:08:18,764
never see Christmas Day.
170
00:08:20,466 --> 00:08:21,600
Let her go.
171
00:08:21,634 --> 00:08:23,135
Or what?
172
00:08:23,169 --> 00:08:25,437
No Sarah, no Intersect...
173
00:08:25,471 --> 00:08:27,572
You're worthless, Chuck.
174
00:08:27,607 --> 00:08:29,141
I've put Castle on lockdown.
175
00:08:29,175 --> 00:08:31,310
Do everything I say.
176
00:08:31,344 --> 00:08:32,978
Or she dies.
177
00:08:33,012 --> 00:08:34,246
Get my drift?
178
00:08:34,280 --> 00:08:37,115
- Why are you doing this?
- Because you put me in jail?
179
00:08:37,150 --> 00:08:39,284
Because of our last fight,
because you tried to kill me?
180
00:08:40,687 --> 00:08:42,087
So much history, Chuck.
181
00:08:42,121 --> 00:08:44,089
It could be anything.
182
00:08:44,123 --> 00:08:45,324
Fine. What do you want?
183
00:08:45,358 --> 00:08:46,491
SHAW:
The CIA base downtown.
184
00:08:46,526 --> 00:08:48,360
Break into
Clyde Decker's office,
185
00:08:48,394 --> 00:08:50,295
retrieve the Macau device,
and bring it to me.
186
00:08:50,330 --> 00:08:51,930
What is it?
What does it look like?
187
00:08:51,965 --> 00:08:54,132
Figure it out.
188
00:08:54,167 --> 00:08:55,767
You have three hours.
189
00:08:55,802 --> 00:08:57,869
Don't you hurt her.
190
00:09:00,640 --> 00:09:01,707
Impressed?
191
00:09:01,741 --> 00:09:04,476
I implicated Chuck
in a massive conspiracy,
192
00:09:04,510 --> 00:09:06,445
and captured his girl.
193
00:09:06,479 --> 00:09:08,346
All from an 8x8 cell.
194
00:09:12,318 --> 00:09:14,286
You...
195
00:09:14,320 --> 00:09:16,054
working with Clyde Decker? How?
196
00:09:16,089 --> 00:09:17,622
Decker was a slug.
197
00:09:17,657 --> 00:09:19,891
He tried to interrogate me,
and in one flash
198
00:09:19,926 --> 00:09:22,160
I knew all his filthy secrets.
199
00:09:22,195 --> 00:09:24,796
A little blackmail, and his
entire team was working for me.
200
00:09:25,999 --> 00:09:27,632
You know what the best part is?
201
00:09:30,003 --> 00:09:32,888
There's nothing that
Chuck can do to stop me.
202
00:09:34,907 --> 00:09:37,376
MORGAN:
What now, Chuck?
203
00:09:37,410 --> 00:09:40,979
Chuck?
204
00:09:41,014 --> 00:09:42,981
Oh, boy.
205
00:09:43,016 --> 00:09:44,149
This is bad.
206
00:09:44,183 --> 00:09:45,984
This is really bad.
He is shutting down.
207
00:09:46,019 --> 00:09:47,819
CASEY: Then we take care
of Shaw ourselves.
208
00:09:47,854 --> 00:09:49,404
Yeah, but he has
the Intersect.
209
00:09:49,439 --> 00:09:51,823
I mean, we're going to need
a plan, a really good plan.
210
00:09:51,858 --> 00:09:53,859
I've got the plan.
211
00:09:57,697 --> 00:10:00,999
Daniel Shaw murdered my father,
and now he has my wife.
212
00:10:01,034 --> 00:10:03,035
He's gonna wish he
never left that prison cell.
213
00:10:04,871 --> 00:10:07,339
That plan's kind of vague.
Morgan,
214
00:10:07,373 --> 00:10:10,008
I need you to reverse-engineer
that virus. Use the nerds.
215
00:10:10,043 --> 00:10:11,276
If they're focused,
they're better than
216
00:10:11,310 --> 00:10:12,611
any computer expert in the CIA.
217
00:10:12,645 --> 00:10:14,780
We need to figure out
exactly what happens
218
00:10:14,814 --> 00:10:15,947
when that virus activates.
219
00:10:15,982 --> 00:10:17,416
I'm on it.
Casey.
220
00:10:17,450 --> 00:10:19,017
Find alternate
routes into Castle.
221
00:10:19,052 --> 00:10:21,353
I need options in case I can't
get the device that Shaw wants.
222
00:10:21,387 --> 00:10:22,354
Whoa, whoa, hold on.
223
00:10:22,388 --> 00:10:23,822
You're going to
break into the CIA?
224
00:10:23,856 --> 00:10:25,724
Decker's office is on
level five. Omega level.
225
00:10:25,758 --> 00:10:28,060
You go in alone, it's suicide.
226
00:10:28,094 --> 00:10:31,096
Who said anything about
going in there alone?
227
00:10:32,331 --> 00:10:34,099
The Macau device was
stolen two months ago
228
00:10:34,133 --> 00:10:35,901
from a Chinese
technology company.
229
00:10:35,935 --> 00:10:37,636
It compresses huge
quantities of data
230
00:10:37,670 --> 00:10:39,538
to fit onto a single
computer hard drive.
231
00:10:39,572 --> 00:10:40,705
Why would Shaw want it?
232
00:10:40,740 --> 00:10:43,241
I have no idea.
233
00:10:43,276 --> 00:10:45,610
What's the best way for me
to get into the CIA?
234
00:10:45,645 --> 00:10:47,112
There's only one way in.
235
00:10:48,581 --> 00:10:50,949
With me.
236
00:10:50,983 --> 00:10:53,552
General, I can't tell you how
happy I am to hear you say that,
237
00:10:53,586 --> 00:10:55,954
but you realize you're putting
yourself on the line here.
238
00:10:55,988 --> 00:10:57,823
This is my team.
239
00:10:57,857 --> 00:11:00,759
And nobody, especially Shaw,
is going to take us down.
240
00:11:02,962 --> 00:11:04,963
MORGAN: I just got off the phone
with Buy More Corporate.
241
00:11:04,997 --> 00:11:06,064
They want to know everything
242
00:11:06,099 --> 00:11:07,666
there is to know
about this Omen virus--
243
00:11:07,700 --> 00:11:09,234
what happens when
it activates.
244
00:11:09,268 --> 00:11:11,169
In order to stop it, we
need to know its next move.
245
00:11:11,204 --> 00:11:12,437
(mouse clicks)
246
00:11:12,472 --> 00:11:14,406
Fold.
247
00:11:14,440 --> 00:11:15,640
I-- no, no.
248
00:11:15,675 --> 00:11:17,576
You guys are the only ones
that understand C++
249
00:11:17,610 --> 00:11:19,010
and a bunch of other
computer languages, okay?
250
00:11:19,045 --> 00:11:20,645
I need you to crack this thing,
I need you
251
00:11:20,663 --> 00:11:21,880
to do it now.
(yawns)
252
00:11:21,914 --> 00:11:23,482
- Yeah. N.I.
- What?
253
00:11:23,516 --> 00:11:25,316
- Not interested.
- Thank you.
254
00:11:25,334 --> 00:11:27,986
It's an immature response,
I know,
255
00:11:28,020 --> 00:11:30,188
but I, too, am
underincentivized.
256
00:11:30,223 --> 00:11:31,723
Until this virus is cracked,
257
00:11:31,757 --> 00:11:33,725
nobody's buying any crap
at the Buy More.
258
00:11:33,759 --> 00:11:35,260
Which means no double overtime
259
00:11:35,294 --> 00:11:36,795
and no Christmas bonus.
260
00:11:36,829 --> 00:11:37,996
True.
261
00:11:38,030 --> 00:11:40,632
But it seems a little
above and beyond
262
00:11:40,666 --> 00:11:42,267
our usual duties.
263
00:11:42,301 --> 00:11:43,268
Name your price.
264
00:11:43,302 --> 00:11:44,569
I got this.
265
00:11:44,604 --> 00:11:45,604
(clears throat)
266
00:11:45,638 --> 00:11:48,306
I would like a...
267
00:11:48,341 --> 00:11:51,443
six-inch Classic Italian
BMT from Subway. Boom.
268
00:11:51,477 --> 00:11:53,278
I was going to say
a trip to the Bahamas.
269
00:11:53,312 --> 00:11:55,030
Subway. Done.
I'll make it a footlong.
270
00:11:55,064 --> 00:11:57,649
Nice! Make mine
flatbread, boys!
271
00:11:57,683 --> 00:12:01,119
I'm going into Castle,
in through the ducts.
272
00:12:01,154 --> 00:12:02,821
All right. Hey, be careful.
273
00:12:02,855 --> 00:12:05,824
(clamoring)
274
00:12:05,858 --> 00:12:08,326
It's a war zone.
275
00:12:08,360 --> 00:12:10,862
Some scrooge stole Christmas
right out of the Buy More.
276
00:12:10,880 --> 00:12:12,363
Mike, I'm really
sorry to bother you.
277
00:12:12,381 --> 00:12:14,049
Maybe we should
just forget it.
278
00:12:14,083 --> 00:12:15,534
You kidding?
279
00:12:15,568 --> 00:12:17,669
Getting this angel her picture
with Santa might be
280
00:12:17,703 --> 00:12:20,205
the only cheer I get to spread
around here this year.
281
00:12:21,224 --> 00:12:23,108
Let Santa just grab his suit.
282
00:12:25,111 --> 00:12:26,678
Damn hell!
283
00:12:27,546 --> 00:12:29,681
What kind of monster steals
284
00:12:29,715 --> 00:12:33,318
a Santa suit on Christmas Eve,
but leaves the eyebrows?
285
00:12:35,021 --> 00:12:38,273
I am Eleanor Woodcomb.
286
00:12:38,324 --> 00:12:41,326
Babe, don't worry,
I'm calling in the big guns.
287
00:12:41,360 --> 00:12:44,779
Chuck, there's been a
robbery at the Buy More.
288
00:12:44,830 --> 00:12:46,865
Brace yourself:
the Santa suit is gone.
289
00:12:46,899 --> 00:12:48,533
CHUCK:
Well, that's terrible.
290
00:12:48,567 --> 00:12:51,620
Sounds like someone could use
a dose of the Christmas spirit.
291
00:12:51,671 --> 00:12:53,505
Just promise me
that you and Sarah
292
00:12:53,539 --> 00:12:55,674
will make it in time
for Christmas dinner.
293
00:12:55,708 --> 00:12:57,742
Ellie really needs
her family around right now.
294
00:12:57,777 --> 00:12:58,944
Yeah, yeah, of course, buddy.
295
00:12:58,978 --> 00:13:01,012
We wouldn't miss it
for the world.
296
00:13:01,047 --> 00:13:04,382
My wife has
been kidnapped,
297
00:13:04,416 --> 00:13:07,085
and I'm officially
ruining Christmas
298
00:13:07,119 --> 00:13:08,453
for the children
of Burbank.
299
00:13:11,457 --> 00:13:13,792
We have a CIA Christmas party
to crash.
300
00:13:13,826 --> 00:13:16,561
Now let's go save our girl.
301
00:13:31,403 --> 00:13:33,838
Why's it getting
so cold in here?
302
00:13:35,874 --> 00:13:37,658
Tapped into
the internal generator,
303
00:13:37,693 --> 00:13:39,026
lowered the temperature.
304
00:13:39,077 --> 00:13:40,511
To stop the mainframe
from overheating.
305
00:13:40,546 --> 00:13:43,748
Once the virus activates,
the resulting data influx
306
00:13:43,782 --> 00:13:45,082
could fry it in seconds.
307
00:13:45,117 --> 00:13:46,117
You with me?
308
00:13:47,386 --> 00:13:49,320
No, you're not.
309
00:13:49,354 --> 00:13:52,790
If you were, you would've
brought a coat, silly.
310
00:13:52,824 --> 00:13:54,458
You're going into
hypothermic shock.
311
00:13:54,493 --> 00:13:56,460
Pretty soon, you'll be
in and out of consciousness
312
00:13:56,495 --> 00:14:00,097
until finally
your heart stops beating.
313
00:14:00,132 --> 00:14:02,383
Why don't you just kill me?
314
00:14:04,436 --> 00:14:06,220
Kill you?
315
00:14:06,271 --> 00:14:09,307
This is about you.
316
00:14:09,341 --> 00:14:11,909
Why do you think I wanted you
in Castle and I sent Chuck
317
00:14:11,944 --> 00:14:13,878
to the CIA?
318
00:14:13,912 --> 00:14:16,047
We both know that
you're the superior spy.
319
00:14:17,082 --> 00:14:18,916
I've missed you.
320
00:14:18,951 --> 00:14:19,851
You're insane.
321
00:14:19,885 --> 00:14:21,018
What we had was special.
322
00:14:21,053 --> 00:14:22,753
I know you felt it.
323
00:14:22,788 --> 00:14:24,589
I'm sure you've laid
in bed at night
324
00:14:24,623 --> 00:14:26,357
thinking about me
beside you.
325
00:14:26,375 --> 00:14:27,525
I'd rather be dead.
326
00:14:27,559 --> 00:14:29,527
(computer beeps)
327
00:14:29,561 --> 00:14:30,962
Got what I needed.
328
00:14:32,097 --> 00:14:33,831
SARAH'S VOICE:
This is Sarah Walker,
329
00:14:33,866 --> 00:14:36,000
and Daniel Shaw
is in complete control of me.
330
00:14:36,034 --> 00:14:40,221
I don't know what your plan is,
but... it's not going to work.
331
00:14:41,773 --> 00:14:43,541
Shaw's so handsome and smart.
332
00:14:43,575 --> 00:14:45,543
I bet he reads lots of books.
333
00:14:45,577 --> 00:14:47,712
You think you can beat Chuck?
334
00:14:47,746 --> 00:14:49,546
You're not half the man
that he is.
335
00:14:49,565 --> 00:14:52,383
You're not half the man
that he is.
336
00:14:54,219 --> 00:14:55,953
This isn't about Chuck, Sarah.
337
00:14:55,988 --> 00:14:57,855
This really is about you.
338
00:14:57,890 --> 00:15:00,224
See,
339
00:15:00,242 --> 00:15:03,327
I'm finally going to crush
your soul...
340
00:15:03,362 --> 00:15:05,396
the way that you crushed mine.
341
00:15:24,416 --> 00:15:25,766
Mmm.
342
00:15:25,801 --> 00:15:29,453
12 inches of bubbly cheese,
spicy pepperoni and ham.
343
00:15:29,488 --> 00:15:32,490
You really should try
the Fresh Fit option.
344
00:15:32,524 --> 00:15:33,808
No-No offense.
345
00:15:33,859 --> 00:15:34,859
Thank you.
346
00:15:34,893 --> 00:15:36,394
What have we got so far?
347
00:15:36,428 --> 00:15:38,980
All right, so if this virus hits
348
00:15:39,031 --> 00:15:40,648
at the expected
rate and magnitude,
349
00:15:40,699 --> 00:15:42,133
everything electronic
will shut down--
350
00:15:42,167 --> 00:15:43,600
traffic lights, computers.
351
00:15:43,619 --> 00:15:46,621
God, can you imagine a world
without the Internet?
352
00:15:46,655 --> 00:15:48,472
What if it's up to us?
353
00:15:48,507 --> 00:15:52,009
Two Buy More employees
left to stop the Omen virus
354
00:15:52,044 --> 00:15:53,678
and save the world.
355
00:15:53,712 --> 00:15:54,946
Come on.
356
00:15:54,980 --> 00:15:56,681
The government has their
best people working on this.
357
00:15:56,715 --> 00:15:58,215
Right?
358
00:16:00,218 --> 00:16:02,286
♪
359
00:16:05,340 --> 00:16:07,141
BECKMAN: God, I hate corporate
Christmas parties.
360
00:16:07,175 --> 00:16:12,129
Everyone turns into sloppy,
embarrassing messes.
361
00:16:12,147 --> 00:16:14,631
Well, hello, Diane.
362
00:16:14,650 --> 00:16:16,801
Oh, Stan, not again.
363
00:16:16,835 --> 00:16:19,353
How about joining me
at the punch bowl?
364
00:16:19,404 --> 00:16:20,871
Enough.
365
00:16:20,906 --> 00:16:21,939
You're embarrassing
yourself, Stan.
366
00:16:21,974 --> 00:16:25,159
Well, if that's gonna be
367
00:16:25,193 --> 00:16:27,278
your attitude.
368
00:16:29,665 --> 00:16:31,332
That is so weird.
369
00:16:31,366 --> 00:16:33,184
Los Angeles spies.
370
00:16:34,152 --> 00:16:35,786
Now focus.
371
00:16:35,820 --> 00:16:38,339
The woman by the giant Subway
sandwich is your target.
372
00:16:38,373 --> 00:16:39,890
Mm-hmm.
373
00:16:39,925 --> 00:16:40,875
Colonel Caroline Hayne.
374
00:16:40,926 --> 00:16:42,043
She's in charge
of internal security
375
00:16:42,094 --> 00:16:44,545
with electronic
access to every room
376
00:16:44,596 --> 00:16:46,630
in this building,
including Decker's office.
377
00:16:46,664 --> 00:16:48,199
So what's our next move?
378
00:16:48,233 --> 00:16:49,734
Seduce her, Bartowski.
379
00:16:49,768 --> 00:16:51,469
Steal her key card.
380
00:16:51,503 --> 00:16:52,836
She's a notorious tight ass,
381
00:16:52,854 --> 00:16:54,472
except for one night
of the year.
382
00:16:54,506 --> 00:16:55,573
Tonight.
383
00:16:55,607 --> 00:16:58,442
Six hot toddies and men
are running for cover.
384
00:16:58,477 --> 00:16:59,877
And you're sure I'm her type?
385
00:16:59,911 --> 00:17:01,812
You're drawing breath
and you're in a Santa suit.
386
00:17:04,549 --> 00:17:06,567
Ho, ho, ho, ho, ho!
387
00:17:06,618 --> 00:17:08,352
Oh! Merry Christmas.
388
00:17:11,289 --> 00:17:13,724
Or Happy Hanukkah.
389
00:17:13,759 --> 00:17:15,042
Whichever is
applicable.
390
00:17:15,077 --> 00:17:16,377
You look like you
391
00:17:16,411 --> 00:17:19,597
want some alone time
with old Saint Nick.
392
00:17:19,631 --> 00:17:21,665
I want to sit on your lap.
393
00:17:21,699 --> 00:17:23,217
(grunts)
394
00:17:24,753 --> 00:17:25,936
(panting nervously)
395
00:17:25,971 --> 00:17:28,506
Whoo!
396
00:17:28,540 --> 00:17:30,775
I don't think
Mrs. Claus would approve
397
00:17:30,809 --> 00:17:32,743
of any "shenanigans,"
you know.
398
00:17:32,778 --> 00:17:36,430
Well, it's a good thing
Mrs. Claus is a no-show.
399
00:17:36,481 --> 00:17:38,049
(chuckles nervously)
400
00:17:39,901 --> 00:17:41,718
Oh, that seems inappropriate!
401
00:17:41,737 --> 00:17:43,604
(chuckling nervously)
402
00:17:52,464 --> 00:17:53,581
Oh.
403
00:17:53,615 --> 00:17:55,533
Ooh, yeah!
404
00:17:55,567 --> 00:17:56,867
Naughty Santa.
405
00:17:56,901 --> 00:17:57,968
Uh...
406
00:17:58,003 --> 00:17:59,620
That's just how I like it.
407
00:17:59,671 --> 00:18:01,272
(Beckman clears throat)
408
00:18:02,958 --> 00:18:04,575
Caroline.
409
00:18:04,609 --> 00:18:06,377
Diane.
410
00:18:06,411 --> 00:18:08,279
Mr. Claus,
411
00:18:08,313 --> 00:18:11,248
I will personally escort you
off the premises.
412
00:18:11,283 --> 00:18:12,933
Oh, what a shame!
413
00:18:12,968 --> 00:18:14,251
Merry Christmas!
414
00:18:14,286 --> 00:18:16,920
Happy Kwanzaa!
415
00:18:16,938 --> 00:18:19,557
Pull yourself together.
416
00:18:43,548 --> 00:18:45,883
Play a little cat and mouse?
417
00:18:45,917 --> 00:18:46,967
(door beeps)
Fine.
418
00:18:49,004 --> 00:18:50,805
But I'll find you.
419
00:18:50,839 --> 00:18:53,524
I know you're unarmed.
420
00:18:53,558 --> 00:18:57,144
The armory's been on lockdown.
421
00:19:13,845 --> 00:19:15,980
You can't hide.
422
00:19:16,014 --> 00:19:18,516
I know every secret,
423
00:19:18,550 --> 00:19:22,553
every mission,
every mistake.
424
00:19:24,222 --> 00:19:26,090
Scar on your left hand--
425
00:19:26,124 --> 00:19:28,993
Calgary, 2004.
426
00:19:29,027 --> 00:19:30,794
You never tried
catching throwing stars
427
00:19:30,829 --> 00:19:32,630
after that, did you?
428
00:19:32,664 --> 00:19:35,900
I know everything, Sarah.
429
00:19:35,934 --> 00:19:39,069
I know everything.
430
00:19:43,608 --> 00:19:46,010
You're upset with me.
431
00:19:46,044 --> 00:19:48,045
That's obvious.
432
00:19:48,079 --> 00:19:49,530
But do you really think
433
00:19:49,564 --> 00:19:51,882
I want to spend
the holidays with you?
434
00:19:51,917 --> 00:19:55,186
That I wouldn't rather be
with my family?
435
00:19:55,220 --> 00:19:57,888
It's a trick question, Sarah.
436
00:20:00,458 --> 00:20:02,993
Because you shot my wife
in cold blood.
437
00:20:03,027 --> 00:20:06,197
You brought this all
upon yourself.
438
00:20:07,899 --> 00:20:10,367
(dull clanking)
439
00:20:12,704 --> 00:20:13,404
(grunting)
440
00:20:17,542 --> 00:20:18,609
(groans)
441
00:20:21,813 --> 00:20:23,414
(gun clicks)
442
00:20:23,448 --> 00:20:24,881
(grunting)
443
00:20:41,333 --> 00:20:44,435
Very disappointing, Casey.
444
00:20:51,142 --> 00:20:52,243
(beep)
445
00:20:52,277 --> 00:20:54,128
We have less than a minute
446
00:20:54,179 --> 00:20:55,930
before a team figures
we've broken in.
447
00:20:58,917 --> 00:21:01,268
Never took Decker
for much of an art collector.
448
00:21:07,092 --> 00:21:09,393
(whirring)
449
00:21:09,427 --> 00:21:11,262
I think I found it.
450
00:21:11,296 --> 00:21:13,063
(computer beeping)
451
00:21:13,097 --> 00:21:15,783
Colonel Hayne just
accessed Decker's office,
452
00:21:15,817 --> 00:21:17,117
but I'm looking at her.
453
00:21:17,152 --> 00:21:19,637
She's in the bullpen.
454
00:21:19,671 --> 00:21:21,572
We got a code five.
455
00:21:21,606 --> 00:21:24,108
This way,
Colonel Hayne.
456
00:21:25,126 --> 00:21:27,611
Our minute came and went.
457
00:21:27,629 --> 00:21:29,112
What are we gonna do?
458
00:21:29,130 --> 00:21:30,347
There's no place to hide.
459
00:21:30,382 --> 00:21:31,799
Pucker up, Bartowski.
460
00:21:31,833 --> 00:21:33,484
You're about to become a man.
461
00:21:33,518 --> 00:21:34,485
What, like a Bar Mitzvah?
462
00:21:34,519 --> 00:21:35,953
Or something that's a little...
463
00:21:35,987 --> 00:21:37,955
What exactly are you...
464
00:21:39,624 --> 00:21:40,624
(guns click)
465
00:21:40,642 --> 00:21:42,643
Santa!
466
00:21:42,677 --> 00:21:46,030
Retreat immediately or I will
see you court-martialed!
467
00:21:47,799 --> 00:21:49,800
(huffs)
468
00:21:57,075 --> 00:21:59,443
You know, I typically
brush my teeth before I...
469
00:21:59,477 --> 00:22:01,078
We never speak
of this again.
470
00:22:01,112 --> 00:22:02,613
Never... ever...
471
00:22:02,647 --> 00:22:04,981
(keypad beeping)
472
00:22:05,000 --> 00:22:07,685
Shaw, I've got the device.
473
00:22:07,719 --> 00:22:09,053
SARAH:
Chuck, it's me.
474
00:22:09,087 --> 00:22:10,387
Sarah, oh, my God.
You okay?
475
00:22:10,422 --> 00:22:11,588
Yeah.
476
00:22:11,623 --> 00:22:13,357
I escaped Shaw
and I'm hiding in Castle,
477
00:22:13,391 --> 00:22:16,627
(Sarah's voice): ...but Shaw's
still down here-- hurry!
478
00:22:16,661 --> 00:22:17,828
I'm on my way.
479
00:22:30,056 --> 00:22:31,173
MORGAN:
I know, I know, I know.
480
00:22:31,224 --> 00:22:32,442
It's a madhouse.
It's a madhouse.
481
00:22:32,493 --> 00:22:34,327
Good thing is that Jeff
and Lester made some progress.
482
00:22:34,361 --> 00:22:35,828
How'd your day go?
I got the Macau Device,
483
00:22:35,863 --> 00:22:37,113
and Sarah's hiding out
in Castle.
484
00:22:37,164 --> 00:22:39,198
(phone rings)
485
00:22:39,232 --> 00:22:40,533
Sarah. Hey.
Is everything okay?
486
00:22:40,567 --> 00:22:41,801
SARAH'S VOICE:
Casey disarmed Shaw.
487
00:22:41,835 --> 00:22:43,069
He's locked up.
488
00:22:43,103 --> 00:22:45,138
Thank God.
I'll be there soon.
489
00:22:45,172 --> 00:22:46,539
Hurry up, dear.
490
00:22:50,210 --> 00:22:51,744
How'd that go?
Everything all right?
491
00:22:51,762 --> 00:22:53,045
Sarah says that Casey
took down Shaw.
492
00:22:53,080 --> 00:22:55,114
Yes! Nice! Way to go.
493
00:22:55,149 --> 00:22:56,382
She called me "dear."
494
00:22:56,416 --> 00:22:58,134
She never calls me dear.
495
00:22:58,185 --> 00:22:59,619
Shaw's using her somehow.
496
00:22:59,653 --> 00:23:01,086
Oh, crap.
497
00:23:01,105 --> 00:23:03,306
Last time he was in control,
he bought the Buy More.
498
00:23:03,357 --> 00:23:04,657
(shoppers clamoring)
499
00:23:06,527 --> 00:23:08,144
Morgan, we've got to get
all these people out of here.
500
00:23:08,195 --> 00:23:09,662
I tried, Morgan.
501
00:23:09,696 --> 00:23:11,631
But we haven't made
a single sale all night.
502
00:23:11,665 --> 00:23:12,832
I'm sorry.
503
00:23:12,866 --> 00:23:14,367
Don't be.
Don't be, buddy.
504
00:23:14,401 --> 00:23:15,468
It's okay.
505
00:23:17,137 --> 00:23:19,038
Attention, Buy More shoppers.
506
00:23:19,072 --> 00:23:20,606
Um...
507
00:23:20,641 --> 00:23:22,158
I know
everyone's a little scared
508
00:23:22,209 --> 00:23:24,443
about this
Omen virus...
509
00:23:24,478 --> 00:23:27,613
but, uh, you should not
be waiting in line
510
00:23:27,648 --> 00:23:29,348
on Christmas Eve.
511
00:23:29,383 --> 00:23:31,501
All right?
It's not about the gifts,
512
00:23:31,552 --> 00:23:35,121
it's about spending time with
your friends and your family.
513
00:23:35,155 --> 00:23:39,992
And-and-and-and eggnog and
cheer-- spreading lots of cheer.
514
00:23:40,027 --> 00:23:42,695
So, uh, as of now, uh,
the Buy More
515
00:23:42,729 --> 00:23:44,347
is officially closed
for the holiday.
516
00:23:44,398 --> 00:23:46,149
(shoppers protesting)
Sorry!
517
00:23:46,183 --> 00:23:49,301
Thank you, come again
and, uh, and shop at Buy More.
518
00:23:49,319 --> 00:23:51,020
Sorry! Sorry!
519
00:23:51,071 --> 00:23:53,206
You're gonna have to...
gonna have to, kinda...
520
00:23:55,676 --> 00:23:56,776
CHUCK:
Thanks, buddy.
521
00:23:56,810 --> 00:23:58,311
Well, come on, son,
I'll drive you home.
522
00:23:58,345 --> 00:24:01,781
Your mama's cooking us a
big, fat, honey-glazed ham.
523
00:24:01,815 --> 00:24:03,482
Aw... You know what?
524
00:24:03,500 --> 00:24:04,784
I'm gonna stay here
and close up shop.
525
00:24:04,818 --> 00:24:07,019
Can you make sure
everyone gets out safe?
526
00:24:07,054 --> 00:24:09,455
All right.
Okay.
527
00:24:09,489 --> 00:24:11,874
Hey. What's happening?
528
00:24:11,925 --> 00:24:14,126
Ellie, what are you...?
What are you...?
529
00:24:14,161 --> 00:24:16,796
We're-We're-We're
closing down for the night.
530
00:24:16,830 --> 00:24:19,765
The picture with
Santa was a bust.
531
00:24:19,800 --> 00:24:22,301
I sent Devon and Clara home.
Mom's flight's cancelled.
532
00:24:22,336 --> 00:24:24,103
Sarah was supposed to
help with the decorations,
533
00:24:24,137 --> 00:24:25,571
and now she's not
answering her phone.
534
00:24:25,606 --> 00:24:26,973
Have you heard from her?
535
00:24:27,007 --> 00:24:28,307
Yeah, uh, sort of.
536
00:24:28,342 --> 00:24:30,543
She's kind of busy.
537
00:24:31,879 --> 00:24:33,346
Chuck, what's going on?
538
00:24:33,380 --> 00:24:35,615
(sighs)
539
00:24:35,649 --> 00:24:37,867
It's Shaw.
540
00:24:37,901 --> 00:24:40,419
He kidnapped Sarah.
541
00:24:40,454 --> 00:24:43,089
Daniel Shaw, who killed Dad?
542
00:24:44,925 --> 00:24:47,426
Um... what can I do?
543
00:24:47,461 --> 00:24:50,096
I... I hate to say this--
just-just go home.
544
00:24:50,130 --> 00:24:51,330
No, I want to help!
545
00:24:51,365 --> 00:24:52,865
Ellie, please, go home, okay?
546
00:24:52,883 --> 00:24:55,034
I have to know that you're safe.
547
00:24:55,068 --> 00:24:56,535
(sighs)
548
00:24:56,553 --> 00:24:57,770
Okay, but call me.
549
00:24:57,804 --> 00:24:59,222
Call me as soon as you
know something, okay?
550
00:24:59,256 --> 00:25:00,473
Yes. Yes. Okay.
551
00:25:01,892 --> 00:25:03,876
Chuck, you be careful.
552
00:25:03,911 --> 00:25:05,561
I love you.
553
00:25:07,814 --> 00:25:10,049
(groaning)
554
00:25:10,918 --> 00:25:13,352
(coughing)
555
00:25:31,338 --> 00:25:32,404
(Sarah grunting)
556
00:25:32,422 --> 00:25:34,407
You sick son of a bitch!
557
00:25:34,441 --> 00:25:35,508
Just wanted to see
558
00:25:35,542 --> 00:25:37,409
if any of the old fire
was still there.
559
00:25:37,427 --> 00:25:40,379
No. Ice-cold.
560
00:25:42,549 --> 00:25:44,600
This was Mary Bartowski's,
wasn't it?
561
00:25:44,635 --> 00:25:48,321
I think I'll keep it.
562
00:25:48,355 --> 00:25:50,189
Token of our last
night together.
563
00:25:52,258 --> 00:25:55,027
I had no idea she was
your wife, Shaw.
564
00:25:57,364 --> 00:25:59,131
I had no idea who you were.
565
00:25:59,166 --> 00:25:59,966
I was just...
566
00:26:00,000 --> 00:26:01,767
I was just on an assignment.
567
00:26:02,936 --> 00:26:05,871
Mm. Is that supposed
to make me feel better?
568
00:26:05,906 --> 00:26:07,873
I was just a young agent.
569
00:26:07,908 --> 00:26:09,675
I was just doing my job, okay?
570
00:26:09,710 --> 00:26:13,346
You, of all people,
need to understand that.
571
00:26:13,380 --> 00:26:14,947
(shudders)
572
00:26:14,982 --> 00:26:16,849
Really?
573
00:26:16,883 --> 00:26:19,969
Well, what about the pit
you dug out of my chest?
574
00:26:20,003 --> 00:26:22,688
Is that supposed
to fill it in?
575
00:26:22,723 --> 00:26:24,724
Is this going to?
576
00:26:25,926 --> 00:26:27,393
You're a good man, Shaw.
577
00:26:27,427 --> 00:26:30,129
You can be that man again.
578
00:26:30,163 --> 00:26:33,298
Just stop what you're
doing, please.
579
00:26:33,317 --> 00:26:35,467
Okay?
580
00:26:35,485 --> 00:26:39,005
You can let this...
you can let this all go.
581
00:26:39,039 --> 00:26:41,273
I know you're in pain,
582
00:26:41,308 --> 00:26:45,077
and you want this
to stop, but not yet.
583
00:26:45,112 --> 00:26:47,613
Not until you feel a pain
584
00:26:47,647 --> 00:26:50,116
more excruciating than
you ever imagined.
585
00:26:53,120 --> 00:26:57,490
Chuck is coming up with a way
to stop you as we speak.
586
00:26:57,524 --> 00:27:00,042
We have reason to believe
this whole entire Omen virus,
587
00:27:00,093 --> 00:27:01,326
end of the world,
apocalyptic thingy--
588
00:27:01,345 --> 00:27:02,511
it's a hoax--
it's literally a hoax.
589
00:27:02,546 --> 00:27:04,163
JEFF: The virus is
hypothetically designed
590
00:27:04,197 --> 00:27:06,165
to suck information out of
a whole set of computers
591
00:27:06,183 --> 00:27:08,100
and move that information
to a single location.
592
00:27:08,135 --> 00:27:09,368
But it's not doing that.
It's absolutely not doing that.
593
00:27:09,403 --> 00:27:11,804
JEFF: Or it's not doing
that with our computers.
594
00:27:11,838 --> 00:27:14,106
It looks like this virus is
targeting government computers.
595
00:27:14,141 --> 00:27:16,842
I think it's a real-life
conspiracy.
596
00:27:16,877 --> 00:27:19,779
Problem is, no one computer can
hold all that information.
597
00:27:19,813 --> 00:27:20,780
LESTER:
Right? Right?
598
00:27:20,814 --> 00:27:23,065
Yeah. Of course not.
Of course not...
599
00:27:23,116 --> 00:27:24,734
Morgan, it's not going
into a computer.
600
00:27:24,785 --> 00:27:26,702
Shaw is using
the Macau Device
601
00:27:26,737 --> 00:27:29,288
to relocate the CIA
database into his brain.
602
00:27:29,322 --> 00:27:30,990
He's trying to create
the Intersect 3.0.
603
00:27:31,024 --> 00:27:33,993
Oh, crap. With the CIA's
databases wiped clean,
604
00:27:34,027 --> 00:27:35,795
they'll have to rely on Shaw
for their intel.
605
00:27:35,829 --> 00:27:37,630
They have to make him
a spy again.
606
00:27:37,664 --> 00:27:40,082
Gentlemen!
Gentlemen, uh...
607
00:27:40,133 --> 00:27:42,718
the Buy More is closed.
You can go home.
608
00:27:42,753 --> 00:27:44,136
Happy holidays.
Maybe drink some water.
609
00:27:44,171 --> 00:27:46,472
Water can only dilute
this feeling.
610
00:27:46,506 --> 00:27:47,706
Plus, fish have sex in it.
611
00:27:47,724 --> 00:27:48,908
Jeffrey, let's go
for a run.
612
00:27:48,942 --> 00:27:51,260
- Great idea. Great idea.
- Great idea.
613
00:27:55,182 --> 00:27:56,248
MORGAN:
All right, Chuck,
614
00:27:56,283 --> 00:27:58,184
tell me you got some
kind of an idea here,
615
00:27:58,218 --> 00:27:59,402
'cause I'm a little scared.
616
00:27:59,436 --> 00:28:00,403
Don't freak out.
617
00:28:00,437 --> 00:28:01,570
I've got an idea.
618
00:28:01,605 --> 00:28:04,056
MORGAN: Okay.
I just hope it works.
619
00:28:04,074 --> 00:28:05,891
Me, too.
620
00:28:05,926 --> 00:28:08,928
Seeing as how our lives
kind of depend on it.
621
00:28:08,962 --> 00:28:10,162
You knew that, right?
622
00:28:10,197 --> 00:28:11,247
Yeah.
623
00:28:11,281 --> 00:28:13,165
(elevator clanking, whirring)
624
00:28:30,917 --> 00:28:32,885
(phone ringing)
625
00:28:35,822 --> 00:28:37,123
CHUCK:
You've got the device.
626
00:28:37,157 --> 00:28:38,824
Now let Sarah go
and take me instead.
627
00:28:38,859 --> 00:28:40,960
And why would I trust you?
628
00:28:40,994 --> 00:28:42,294
Look at the monitor.
629
00:28:46,266 --> 00:28:47,233
Buy More is empty.
630
00:28:47,267 --> 00:28:48,868
You can come up here
and kill me.
631
00:28:48,902 --> 00:28:51,504
As long as Sarah's safe.
632
00:28:56,676 --> 00:28:59,178
Pitiful.
633
00:29:09,840 --> 00:29:12,691
(whirring, blipping,
powering up)
634
00:29:18,565 --> 00:29:21,500
Good, you're awake.
635
00:29:21,535 --> 00:29:23,636
You know what
the ultimate revenge is?
636
00:29:23,670 --> 00:29:26,672
Spending Christmas Eve with you.
637
00:29:26,706 --> 00:29:28,507
I'm gonna let you live.
638
00:29:28,542 --> 00:29:31,010
I want you to watch
while I kill your husband.
639
00:29:31,044 --> 00:29:32,878
(shuddering)
640
00:29:32,913 --> 00:29:34,180
Chuck has a plan.
641
00:29:34,214 --> 00:29:36,148
So do I.
642
00:29:36,183 --> 00:29:40,553
And I've spent the last two
years in prison, perfecting it.
643
00:29:40,587 --> 00:29:43,189
You killed my wife.
644
00:29:43,223 --> 00:29:46,025
Now you're gonna suffer,
just like I did.
645
00:29:46,059 --> 00:29:50,529
You're gonna spend the rest of
your life without Chuck.
646
00:30:03,710 --> 00:30:05,811
(gasping)
647
00:30:20,183 --> 00:30:23,085
Hi, I'm Mr. Pippers,
the Preppy Polar Bear.
648
00:30:23,142 --> 00:30:26,378
You can leave a message
by pressing hard on my paw.
649
00:30:26,412 --> 00:30:28,246
Have fun.
650
00:30:28,280 --> 00:30:30,982
(gasping)
651
00:30:38,391 --> 00:30:39,557
(beep)
652
00:30:41,560 --> 00:30:44,195
Alex...
653
00:30:44,230 --> 00:30:46,231
Dad...
654
00:30:49,235 --> 00:30:51,736
I just want you to know
that I'm proud of you...
655
00:30:53,506 --> 00:30:56,508
...and I'm sorry I haven't been
there for you all these years.
656
00:31:00,046 --> 00:31:02,280
(groans)
657
00:31:02,314 --> 00:31:05,483
...and I'm really sorry that
I'm having to tell you this
658
00:31:05,518 --> 00:31:09,621
recorded on an electronic bear.
659
00:31:13,125 --> 00:31:15,193
Electronic bear.
660
00:31:49,295 --> 00:31:51,529
I'm unarmed.
661
00:31:51,547 --> 00:31:54,048
You can shoot me now,
if that's your plan.
662
00:31:54,083 --> 00:31:56,668
But for some reason,
I don't think it is.
663
00:31:56,702 --> 00:31:59,070
No, you're absolutely right.
664
00:31:59,105 --> 00:32:02,574
It's very important
that I enjoy this.
665
00:32:02,608 --> 00:32:04,058
Really?
666
00:32:04,093 --> 00:32:06,711
Well, that's a
nice idea, Shaw.
667
00:32:06,729 --> 00:32:08,480
However, if I
remember correctly,
668
00:32:08,514 --> 00:32:11,182
the last time we were face
to face, I kicked your ass.
669
00:32:11,217 --> 00:32:12,984
(scoffs)
670
00:32:13,018 --> 00:32:15,120
I made sure that'll
never happen again.
671
00:32:15,154 --> 00:32:17,188
No Intersect to help you
this time, Chuck.
672
00:32:17,223 --> 00:32:18,923
♪
673
00:32:18,958 --> 00:32:20,925
I wouldn't be too sure
about that.
674
00:32:20,960 --> 00:32:23,862
I've been training
for a while now.
675
00:32:23,896 --> 00:32:26,498
Oh, really?
676
00:32:26,532 --> 00:32:31,536
Well, can you compete
with the Intersect 3.0?
677
00:32:31,570 --> 00:32:34,572
I can practically
catch a bullet in my teeth.
678
00:32:34,607 --> 00:32:36,374
But you did some push-ups?
679
00:32:36,408 --> 00:32:38,176
You hit the heavy bag?
680
00:32:39,211 --> 00:32:40,545
Oh, just so
you know,
681
00:32:40,579 --> 00:32:42,013
while you're begging
for mercy,
682
00:32:42,047 --> 00:32:44,182
your wife is watching.
683
00:32:44,216 --> 00:32:47,418
♪
684
00:33:02,151 --> 00:33:04,869
I've spent every waking second
in jail
685
00:33:04,904 --> 00:33:06,704
thinking about this moment.
686
00:33:15,514 --> 00:33:17,448
This time,
687
00:33:17,466 --> 00:33:19,717
I'm going to kill you.
688
00:33:28,427 --> 00:33:29,794
(sighs)
689
00:33:29,828 --> 00:33:32,163
You seriously underestimate
the power of the Nerd Herd.
690
00:33:33,199 --> 00:33:35,099
The Omen virus-- you put it...
691
00:33:35,134 --> 00:33:36,701
Inside your head.
692
00:33:36,735 --> 00:33:38,770
Instead of downloading
the Intersect 3.0,
693
00:33:38,804 --> 00:33:39,854
you removed it.
694
00:33:39,905 --> 00:33:41,322
And it turns out
that's the last flash
695
00:33:41,357 --> 00:33:42,774
you're ever going to have.
696
00:33:42,808 --> 00:33:45,109
(grunting and groaning)
697
00:33:45,144 --> 00:33:47,178
I'm a much bigger nerd
than you thought I was.
698
00:33:56,222 --> 00:33:57,288
Oh, geez.
699
00:34:03,996 --> 00:34:05,496
Hey. Hey. Hey.
700
00:34:05,531 --> 00:34:06,931
Wake up. Wake...
701
00:34:06,966 --> 00:34:09,267
Oh, my God,
you're like an ice cube.
702
00:34:23,732 --> 00:34:25,867
Hang in there.
I got this. I got this.
703
00:34:25,901 --> 00:34:27,485
Uh, I'm going to pick you up
with the chair.
704
00:34:27,519 --> 00:34:28,820
All right, so just
bear with me.
705
00:34:28,854 --> 00:34:30,488
Okay.
706
00:34:31,490 --> 00:34:32,991
(groans)
707
00:34:33,025 --> 00:34:34,709
Oh, my God. Oh, man.
708
00:34:36,595 --> 00:34:38,362
(electrical crackling)
709
00:34:40,266 --> 00:34:42,199
One, two...
710
00:34:44,803 --> 00:34:46,971
I'm still going
to kill you.
711
00:34:47,006 --> 00:34:49,140
(straining):
I'd like to see you try.
712
00:34:54,880 --> 00:34:56,130
I've been working
on that one.
713
00:34:56,181 --> 00:34:57,382
That one's for Sarah.
714
00:34:57,416 --> 00:34:58,716
Is that all you got?
715
00:34:58,750 --> 00:35:00,184
I got a little bit more.
716
00:35:07,626 --> 00:35:09,360
All right, listen to me.
Listen to me.
717
00:35:09,395 --> 00:35:11,562
You're going to have to wake up.
You have to wake up because
718
00:35:11,597 --> 00:35:13,398
you're bolted in here and I
don't have a key for the lock.
719
00:35:13,432 --> 00:35:15,433
(gun fires)
720
00:35:16,402 --> 00:35:18,136
(groaning)
721
00:35:18,170 --> 00:35:20,438
What are you...? Y-you're shot.
You're-you're bleeding.
722
00:35:20,472 --> 00:35:22,624
Shut up, numbnuts.
We got to get her out of here.
723
00:35:24,576 --> 00:35:26,377
- Get her.
- Yeah, yeah, yeah.
724
00:35:26,412 --> 00:35:29,914
(grunting)
725
00:35:29,948 --> 00:35:31,449
Whoa.
726
00:35:35,654 --> 00:35:36,804
"Dear"?
727
00:35:36,839 --> 00:35:38,756
"Hurry up, dear"?
728
00:35:38,790 --> 00:35:40,725
Sloppy, Shaw.
729
00:35:40,759 --> 00:35:42,460
Won't happen again.
730
00:35:42,478 --> 00:35:45,096
(grunting and groaning)
731
00:35:57,176 --> 00:35:59,243
That was for my dad.
732
00:36:01,280 --> 00:36:03,081
You're good, Chuck.
733
00:36:04,500 --> 00:36:07,318
But you're not lucky.
734
00:36:13,625 --> 00:36:14,959
That was for me.
735
00:36:19,031 --> 00:36:20,631
Nice shot, sis.
736
00:36:22,501 --> 00:36:24,669
But I told you to stay at home.
737
00:36:27,706 --> 00:36:29,440
I'm Eleanor Woodcomb.
738
00:36:29,475 --> 00:36:32,510
Since when do I do
what I'm told?
739
00:36:34,713 --> 00:36:39,450
That man took our father
away from us, Chuck.
740
00:36:39,485 --> 00:36:42,854
I wasn't going to let him
take anybody else.
741
00:36:45,190 --> 00:36:47,392
Merry Christmas, Ellie.
742
00:36:49,411 --> 00:36:51,412
Merry Christmas, Chuck.
743
00:36:58,964 --> 00:37:01,656
Authorities have confirmed,
that the Omen virus
744
00:37:01,657 --> 00:37:04,592
was planted by a terrorist
named Daniel Shaw.
745
00:37:04,946 --> 00:37:07,547
A private security team
stopped him
746
00:37:07,581 --> 00:37:09,316
before the virus was activated.
747
00:37:09,350 --> 00:37:11,718
And although they've chosen
to remain anonymous,
748
00:37:11,753 --> 00:37:14,187
we here at KCKH
want to say thank you
749
00:37:14,222 --> 00:37:18,291
and also wish our viewers
a happy holiday.
750
00:37:18,326 --> 00:37:21,761
And now, onto other news,
where a dog barks like a duck.
751
00:37:21,779 --> 00:37:23,830
All members
of Carmichael Industries
752
00:37:23,865 --> 00:37:26,032
have a position open to them
at the CIA.
753
00:37:26,067 --> 00:37:29,069
The agency would be
lucky to have you back.
754
00:37:29,103 --> 00:37:31,037
Well, we couldn't have
done it without you.
755
00:37:31,072 --> 00:37:33,440
So thanks, colleague.
756
00:37:33,474 --> 00:37:35,909
With that,
I'll bid you farewell
757
00:37:35,943 --> 00:37:37,477
and Merry Christmas.
758
00:37:40,114 --> 00:37:42,983
Do you have a place
to spend the holidays?
759
00:37:43,017 --> 00:37:44,317
You could come
to our place.
760
00:37:44,352 --> 00:37:45,752
ELLIE: Yeah, but,
Sarah, I think
761
00:37:45,787 --> 00:37:46,820
my Christmas party's a bust.
762
00:37:46,854 --> 00:37:48,088
No, no, no, no.
763
00:37:48,122 --> 00:37:50,657
Your Christmas party
is not a bust, sis.
764
00:37:50,691 --> 00:37:52,626
Don't you know
that when you roll
765
00:37:52,660 --> 00:37:54,127
with General
Diane Beckman,
766
00:37:54,162 --> 00:37:55,796
you roll in style?
767
00:37:56,764 --> 00:37:59,015
General...
768
00:37:59,066 --> 00:38:02,102
don't you think the CIA
769
00:38:02,136 --> 00:38:04,604
could help us throw
just a little
770
00:38:04,639 --> 00:38:09,176
eensy-weensy Bartowski family
Christmas party?
771
00:38:11,112 --> 00:38:14,614
You're talking about American
tax dollars at work.
772
00:38:16,284 --> 00:38:18,451
Oh, hell, let's do it.
773
00:38:18,486 --> 00:38:20,253
That's the spirit.
774
00:38:24,125 --> 00:38:26,710
♪
775
00:38:31,199 --> 00:38:33,183
(laughs) Aw.
776
00:38:34,218 --> 00:38:35,969
Thank you, thank you,
thank you.
777
00:38:36,003 --> 00:38:38,188
I know that without
Mom and Dad around,
778
00:38:38,222 --> 00:38:39,539
it could never be
779
00:38:39,574 --> 00:38:41,708
a perfect Christmas,
but I hope you know
780
00:38:41,742 --> 00:38:43,543
that you'll always have me.
781
00:38:43,578 --> 00:38:45,212
I do.
782
00:38:45,246 --> 00:38:47,714
Felt pretty good
taking down Shaw.
783
00:38:47,748 --> 00:38:49,049
Mmm.
784
00:38:49,083 --> 00:38:51,184
I think Dad would be proud.
785
00:38:52,954 --> 00:38:55,121
I know he would be.
786
00:38:57,058 --> 00:38:59,226
I miss him.
787
00:38:59,260 --> 00:39:01,294
Me, too.
788
00:39:01,329 --> 00:39:03,096
I love you.
I love you, too.
789
00:39:03,130 --> 00:39:04,231
Merry Christmas.
790
00:39:04,265 --> 00:39:06,132
(sighs)
791
00:39:06,167 --> 00:39:08,301
I, uh...
792
00:39:08,336 --> 00:39:12,172
made a recording when
things got a little grim.
793
00:39:13,224 --> 00:39:15,508
It's just that...
794
00:39:15,542 --> 00:39:18,812
it's probably better
I tell you in person.
795
00:39:21,582 --> 00:39:23,717
I love you.
796
00:39:23,751 --> 00:39:26,219
I love you, too, Dad.
797
00:39:26,254 --> 00:39:29,606
I know it's a...
just a little bear.
798
00:39:29,657 --> 00:39:31,074
It's not going to make up
799
00:39:31,108 --> 00:39:32,609
for all the lost
holidays, but...
800
00:39:32,660 --> 00:39:36,062
No, it's... it's perfect.
801
00:39:38,565 --> 00:39:39,866
You know, that...
802
00:39:39,900 --> 00:39:41,618
that Grimes kid,
he's not that bad.
803
00:39:41,669 --> 00:39:44,671
You should...
maybe give him another chance.
804
00:39:47,909 --> 00:39:50,577
♪
805
00:39:58,102 --> 00:39:59,786
It was fun, man.
806
00:39:59,820 --> 00:40:01,154
Like old times,
807
00:40:01,188 --> 00:40:02,588
before you
got all smart.
808
00:40:02,607 --> 00:40:05,358
It's actually the only
Christmas Eve I remember.
809
00:40:05,393 --> 00:40:07,560
I'm usually drunk on
Manischewitz by now.
810
00:40:07,595 --> 00:40:08,962
I miss that.
811
00:40:09,981 --> 00:40:11,298
Thank you.
812
00:40:11,332 --> 00:40:13,199
For defeating
Daniel Shaw?
813
00:40:13,234 --> 00:40:15,268
For stopping
the Omen virus?
814
00:40:15,303 --> 00:40:19,605
Or was it me getting us
invited to rejoin the CIA?
815
00:40:20,625 --> 00:40:22,208
For saving me.
816
00:40:22,243 --> 00:40:23,476
Technically, Morgan saved you.
817
00:40:25,579 --> 00:40:27,314
Because of all the saving
that was going on,
818
00:40:27,348 --> 00:40:30,116
I wasn't able to
get you your gift
819
00:40:30,151 --> 00:40:33,219
in time for Christmas;
however... however...
820
00:40:37,858 --> 00:40:40,126
An oldie, but a goodie.
821
00:40:41,646 --> 00:40:43,763
I hope that this will
suffice for now.
822
00:40:45,433 --> 00:40:47,100
Thank you.
823
00:40:49,520 --> 00:40:51,271
CAPTAIN:
Smile!
824
00:40:52,306 --> 00:40:53,573
Oh, now she'll
always be able
825
00:40:53,607 --> 00:40:54,841
to remember her
first Christmas.
826
00:40:54,875 --> 00:40:56,609
ELLIE:
Yeah.
827
00:40:56,643 --> 00:40:58,078
(chuckles)
828
00:41:00,665 --> 00:41:02,816
Merry Christmas.
Merry Christmas.
829
00:41:03,851 --> 00:41:05,502
Chuck, you should
know that, um,
830
00:41:05,536 --> 00:41:09,756
while I was tied up in Castle,
Shaw kissed me.
831
00:41:11,959 --> 00:41:14,227
Well, as long as we're
airing things out,
832
00:41:14,261 --> 00:41:16,196
you should know...
833
00:41:16,230 --> 00:41:18,631
that Beckman kissed me.
834
00:41:20,101 --> 00:41:21,801
BECKMAN:
Walker.
835
00:41:21,836 --> 00:41:23,703
A word.
836
00:41:27,675 --> 00:41:29,726
Uh...
837
00:41:29,777 --> 00:41:32,045
General, I know about the, um...
838
00:41:32,079 --> 00:41:34,197
with you and Chuck.
839
00:41:34,231 --> 00:41:36,549
We all have to make sacrifices
for the job.
840
00:41:37,752 --> 00:41:41,388
Shaw requested a meet with you.
841
00:41:41,422 --> 00:41:44,224
I suggest you
don't go.
842
00:42:10,317 --> 00:42:11,985
What?
843
00:42:12,019 --> 00:42:13,853
I'm glad you came.
844
00:42:13,888 --> 00:42:18,558
I'll be locked in solitary
the rest of my life.
845
00:42:18,592 --> 00:42:21,094
But one thing's
going to keep me warm at night.
846
00:42:21,128 --> 00:42:23,930
Little something
I put into motion
847
00:42:23,964 --> 00:42:27,267
that you'll never
be able to stop.
848
00:42:28,302 --> 00:42:30,370
Do you remember Hungary?
849
00:42:32,940 --> 00:42:35,075
Does Chuck know about the baby?
850
00:42:35,109 --> 00:42:39,109
== sync, corrected by elderman ==