1
00:00:00,112 --> 00:00:01,913
Previously on
"The Secret Circle"...

2
00:00:01,915 --> 00:00:04,799
Amelia: My sweet Cassie,
you finding this means I'm gone,

3
00:00:04,800 --> 00:00:06,420
and for that,
I am so sorry.

4
00:00:06,464 --> 00:00:08,297
I didn't want you
to have this life,

5
00:00:08,299 --> 00:00:10,099
but destiny's not
easy to run from.

6
00:00:10,101 --> 00:00:13,452
You're a witch.
You're a full-blooded 100% witch.

7
00:00:13,454 --> 00:00:14,937
A complete circle is six.

8
00:00:14,939 --> 00:00:16,321
You complete the circle.

9
00:00:16,323 --> 00:00:17,606
That's the fire that
killed our parents.

10
00:00:17,608 --> 00:00:19,558
We need to know what
happened 16 years ago.

11
00:00:19,560 --> 00:00:20,675
That's when my mom died.

12
00:00:20,677 --> 00:00:21,860
And my dad.

13
00:00:21,862 --> 00:00:24,096
Francis Balcoin was as evil
as they come.

14
00:00:24,098 --> 00:00:27,232
He passed his dark power from
my father to me.

15
00:00:27,234 --> 00:00:28,534
We can all figure
this out together.

16
00:00:28,536 --> 00:00:29,684
Don't!

17
00:00:29,686 --> 00:00:31,653
Whatever this is,
I don't want it inside me.

18
00:00:31,655 --> 00:00:33,138
That fire
that he died in,

19
00:00:33,140 --> 00:00:35,124
did he have anything
to do with that?

20
00:00:35,126 --> 00:00:36,825
This is not a road
you want to go down.

21
00:00:36,827 --> 00:00:38,710
What if I'm just like him.

22
00:00:38,712 --> 00:00:40,078
Jake said understanding
where it comes from

23
00:00:40,080 --> 00:00:41,713
is what can help you
control it.

24
00:00:41,715 --> 00:00:44,133
Jake was a witch hunter
who chose to leave with them.

25
00:00:44,135 --> 00:00:46,868
You're now open
to receiving Cassie's energy.

26
00:00:46,870 --> 00:00:48,537
[Alarm sounding]

27
00:00:48,539 --> 00:00:50,272
Faster, people.
It didn't work.

28
00:00:50,274 --> 00:00:51,473
I got your magic,
didn't I?

29
00:00:51,475 --> 00:00:53,509
The circle's magic,
not Cassie's.

30
00:01:05,438 --> 00:01:06,939
Interrupting something?

31
00:01:06,941 --> 00:01:08,941
What the hell are
you doing here?

32
00:01:08,943 --> 00:01:11,093
Keeping an eye on Cassie.

33
00:01:13,947 --> 00:01:15,781
You were at the school.

34
00:01:15,783 --> 00:01:18,500
You're the one who saved me
and Melissa from the fire.

35
00:01:18,502 --> 00:01:21,370
So you're an
avenging angel now.

36
00:01:21,372 --> 00:01:23,789
Don't they usually
stay hidden in the shadows?

37
00:01:23,791 --> 00:01:25,574
Don't you usually have
a different girlfriend?

38
00:01:25,576 --> 00:01:26,675
What happened?

39
00:01:26,677 --> 00:01:28,594
Why did you leave
with the witch hunters?

40
00:01:28,596 --> 00:01:29,812
Where have you been?

41
00:01:29,814 --> 00:01:33,365
I had to get them as far away
from you as possible

44
00:01:37,972 --> 00:01:40,472
I came back to warn you.
About what?

45
00:01:40,474 --> 00:01:42,185
Discovering you were
a Balcoin stopped

46
00:01:42,210 --> 00:01:43,410
Isaac from killing you.

47
00:01:43,727 --> 00:01:47,045
Your bloodline's too strong
for him to mess with.

48
00:01:47,047 --> 00:01:48,814
He didn't want to
get torched like Luke.

49
00:01:48,816 --> 00:01:50,365
So then I'm safe.

50
00:01:50,367 --> 00:01:51,917
From Isaac.

51
00:01:51,919 --> 00:01:53,535
But not from the council.

52
00:01:53,537 --> 00:01:55,320
There's a council
of witch hunters?

53
00:01:55,322 --> 00:01:56,538
You their mascot?

54
00:01:56,540 --> 00:01:57,823
They have a ritual
that they use

55
00:01:57,825 --> 00:02:01,043
to kill witches
with dark power.

56
00:02:01,045 --> 00:02:05,747
The last time they used it
was 16 years ago.

57
00:02:05,749 --> 00:02:08,116
To kill your father.

58
00:02:09,785 --> 00:02:12,404
It's how they plan
on killing you.

59
00:02:12,429 --> 00:02:15,129
<font color=#00FF00>♪ The Secret Circle 01x12 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Witness</font>
Original Air Date on January 19, 2012

60
00:02:15,191 --> 00:02:17,342
♪ La da da da da ♪

61
00:02:17,344 --> 00:02:19,177
♪ da da da da da ♪

62
00:02:19,179 --> 00:02:22,881
♪ La da da da da da ♪

63
00:02:22,906 --> 00:02:26,406
== sync, corrected by <font color=#00ff00>elderman</font> ==

64
00:02:28,137 --> 00:02:32,107
I thought my father was killed
in the fire with everyone else.

65
00:02:32,109 --> 00:02:34,576
And that happened because
the circle wasn't bound

66
00:02:34,578 --> 00:02:36,144
and their magic
got out of control.

67
00:02:36,146 --> 00:02:38,163
That's what we pieced
together from Diana's book.

68
00:02:38,165 --> 00:02:39,615
I thought
the same thing.

69
00:02:39,617 --> 00:02:41,216
I had no idea that
the witch hunters

70
00:02:41,218 --> 00:02:43,702
were at the boat yard that day,
but they were.

71
00:02:43,704 --> 00:02:45,571
So witch hunters
killed my father?

72
00:02:45,573 --> 00:02:46,905
Yes.

73
00:02:46,907 --> 00:02:48,340
Did they kill
all our parents?

74
00:02:48,342 --> 00:02:50,092
I only know
about Blackwell.

75
00:02:50,094 --> 00:02:53,845
One of the men in the council,
Eben, was there that day.

76
00:02:53,847 --> 00:02:57,683
He was talking about the ritual
they used to kill your father

77
00:02:57,685 --> 00:02:59,935
and destroy his dark magic.

78
00:02:59,937 --> 00:03:01,103
What was the ritual?

79
00:03:01,105 --> 00:03:03,455
He wouldn't tell me.

80
00:03:03,457 --> 00:03:05,207
Isaac didn't even know.

81
00:03:06,442 --> 00:03:08,310
But finding out is
the only way to protect you.

82
00:03:08,312 --> 00:03:10,312
You buying this?

83
00:03:10,314 --> 00:03:12,114
Adam, he saved
my life before.

84
00:03:12,116 --> 00:03:13,865
Or he just didn't know how
to kill you last time

85
00:03:13,867 --> 00:03:15,350
without the proper
ritual,

86
00:03:15,352 --> 00:03:18,687
and now he's come
back to find out.

87
00:03:18,689 --> 00:03:20,956
That's ridiculous.

88
00:03:20,958 --> 00:03:24,192
You stay away
from Cassie.

89
00:03:29,215 --> 00:03:30,865
You know
where to find me.

90
00:03:45,064 --> 00:03:47,265
[Music playing]

91
00:03:47,267 --> 00:03:48,350
You ok?

92
00:03:48,352 --> 00:03:51,870
Heh. I have no idea.

93
00:03:51,872 --> 00:03:53,355
You want to talk
about it?

94
00:03:53,357 --> 00:03:59,027
Which it? Jake?
The witch hunters?

95
00:03:59,029 --> 00:04:00,696
My father?

96
00:04:00,698 --> 00:04:03,865
I don't know.
Ladies choice.

97
00:04:03,867 --> 00:04:05,234
If Jake's right,

98
00:04:06,181 --> 00:04:08,281
then I have to find out
what happened to my father.

99
00:04:08,339 --> 00:04:10,038
I mean, I really have to.

100
00:04:10,040 --> 00:04:11,790
How do you trust him?

101
00:04:11,792 --> 00:04:16,411
I don't--I can't explain it.
I just do.

102
00:04:18,080 --> 00:04:20,515
I don't get why he's so obsessed
with your dark magic.

103
00:04:20,517 --> 00:04:22,384
He's just trying to
help me understand it.

104
00:04:22,386 --> 00:04:23,685
Why?

105
00:04:23,687 --> 00:04:26,688
Because he cares about me.

106
00:04:27,724 --> 00:04:30,258
You or your powers?

107
00:04:33,446 --> 00:04:36,448
He uses people.
That's all I'm saying.

108
00:04:36,450 --> 00:04:37,783
That's who he is.

109
00:04:37,785 --> 00:04:39,284
You don't really know him.

110
00:04:39,286 --> 00:04:40,719
But you do.

111
00:04:42,655 --> 00:04:45,907
Hey. I texted you both
like a hundred times.

112
00:04:45,909 --> 00:04:48,360
Is everything ok?
I was worried.

113
00:04:48,362 --> 00:04:50,779
Not worried
you were together,

114
00:04:50,781 --> 00:04:52,314
worried you were ok.

115
00:04:52,316 --> 00:04:55,500
We're fine.
I mean, sort of.

116
00:04:55,502 --> 00:04:58,003
I'll fill you in.

117
00:05:09,732 --> 00:05:11,900
[Tapping on glass]

118
00:05:17,940 --> 00:05:19,808
Sweetheart, what are
you doing here?

119
00:05:19,810 --> 00:05:21,193
Dawn asked me to coffee.

120
00:05:21,195 --> 00:05:24,279
To catch up on a little
girl talk and gossip.

121
00:05:24,281 --> 00:05:27,332
I've got to run, so why don't you
take my seat?

122
00:05:27,334 --> 00:05:28,583
No, I can't. I'm--

123
00:05:28,585 --> 00:05:31,586
Dad, sit. Relax.

124
00:05:33,623 --> 00:05:35,674
Thanks again
for coffee.

125
00:05:35,676 --> 00:05:36,842
This was awesome.

126
00:05:36,844 --> 00:05:38,427
We'll do it again.

127
00:05:45,668 --> 00:05:48,353
Don't ever use my
daughter to get to me.

128
00:05:48,355 --> 00:05:50,105
What do you expect me
to do, Charles?

129
00:05:50,107 --> 00:05:51,523
You don't answer
my phone calls.

130
00:05:51,525 --> 00:05:53,558
Well, I thought I made it clear
I don't want to talk to you.

131
00:05:53,560 --> 00:05:55,227
Why, because your mother
doesn't like me?

132
00:05:55,229 --> 00:05:57,446
Maybe because
you wanted to kill her.

133
00:05:59,398 --> 00:06:04,836
Look, I admit,
things got a little crazy.

134
00:06:04,838 --> 00:06:08,006
But we have two crystals.

135
00:06:08,008 --> 00:06:09,691
The circle is bound.

136
00:06:09,693 --> 00:06:11,543
We are on our way
to getting our power back.

137
00:06:11,545 --> 00:06:16,331
No, Dawn, you have a dead one
and I have an alive one,

138
00:06:16,333 --> 00:06:17,999
and you're never getting
anywhere near it.

139
00:06:19,201 --> 00:06:22,220
Why are you doing
this to me, Charles?

140
00:06:23,756 --> 00:06:26,057
You're up to something

141
00:06:26,059 --> 00:06:27,759
and I'm gonna
find out what.

142
00:06:32,381 --> 00:06:34,883
After what happened
last night,

143
00:06:34,885 --> 00:06:37,435
you trying to siphon
magic from the circle,

144
00:06:37,437 --> 00:06:39,104
I don't know
why I'm here.

145
00:06:39,106 --> 00:06:43,158
Because your circle
skanks don't want you back.

146
00:06:43,160 --> 00:06:45,894
Because there are other ways
to get your magic back.

147
00:06:45,896 --> 00:06:47,529
So you keep saying.

148
00:06:53,753 --> 00:06:55,036
Hey, Lee.

149
00:06:55,038 --> 00:06:57,539
I didn't know you were
with a client.

150
00:06:57,541 --> 00:06:59,457
Please.
I'm not a client.

151
00:07:00,960 --> 00:07:03,745
A friend?

152
00:07:03,747 --> 00:07:05,313
Introduce me.

153
00:07:09,352 --> 00:07:12,587
Faye,
this is Callum.

154
00:07:12,589 --> 00:07:14,088
What do you want?

155
00:07:14,090 --> 00:07:17,592
Faye. Beautiful name.

156
00:07:17,594 --> 00:07:19,528
I'm surprised he even
remembers mine.

157
00:07:19,530 --> 00:07:21,112
Bitch won't return
my calls.

158
00:07:21,114 --> 00:07:22,314
I've been busy.

159
00:07:22,316 --> 00:07:24,366
Oh, yeah,
I can see that.

160
00:07:24,368 --> 00:07:26,034
Excuse us, honey.
Shop talk.

161
00:07:26,036 --> 00:07:27,202
Get us some beers
from the house.

162
00:07:27,204 --> 00:07:28,537
Do I look like
a waitress?

163
00:07:28,539 --> 00:07:30,405
Get it yourself.

164
00:07:33,543 --> 00:07:37,162
Got yourself a lively one
here, Lee, huh?

165
00:07:38,915 --> 00:07:41,666
Can't wait to get
to know you better.

166
00:07:50,626 --> 00:07:55,347
Did you get Adam's
permission to come here?

167
00:07:57,433 --> 00:07:59,951
Did you come back
to kill me?

168
00:07:59,953 --> 00:08:02,921
You wouldn't be here all by
yourself if you really thought that.

169
00:08:02,923 --> 00:08:04,272
Actually, while you've
been gone,

170
00:08:04,274 --> 00:08:07,025
I've been really getting
a hang of this dark magic thing.

171
00:08:07,027 --> 00:08:08,343
So, yeah, I would.

172
00:08:08,345 --> 00:08:09,494
If I wanted to kill you,

173
00:08:09,496 --> 00:08:12,214
I would have left you
in the burning school.

174
00:08:12,216 --> 00:08:14,316
I'm here to save
your life.

175
00:08:14,318 --> 00:08:16,301
By figuring out how
they killed my father?

176
00:08:16,303 --> 00:08:17,702
- Yes.
- How?

177
00:08:17,704 --> 00:08:19,487
You can't ask
anyone's parents

178
00:08:19,489 --> 00:08:21,590
and you can't ask
the witch hunters.

179
00:08:21,592 --> 00:08:26,211
So who's left to tell us
what happened that day?

180
00:08:26,213 --> 00:08:27,462
Me.

181
00:08:27,464 --> 00:08:28,930
What does that mean?

182
00:08:28,932 --> 00:08:31,600
I was there.

183
00:08:31,602 --> 00:08:34,552
At the fire?

184
00:08:35,988 --> 00:08:37,589
How? You would have been
so young.

185
00:08:37,591 --> 00:08:39,557
I was hiding in
my parents' car.

186
00:08:39,559 --> 00:08:41,092
They didn't know
I was there.

187
00:08:41,094 --> 00:08:42,877
Why didn't you say
anything before?

188
00:08:42,879 --> 00:08:45,714
I don't remember much.

189
00:08:45,716 --> 00:08:47,983
I must have
blocked it all out.

190
00:08:47,985 --> 00:08:51,569
So...What?

191
00:08:52,872 --> 00:08:55,123
I think you can
help me remember.

192
00:08:55,125 --> 00:08:58,543
Or maybe even see
what happened for yourself.

193
00:08:59,578 --> 00:09:01,079
How?

194
00:09:01,081 --> 00:09:03,999
You can connect
with others

195
00:09:04,001 --> 00:09:06,234
in ways the rest
of us can't.

196
00:09:18,692 --> 00:09:22,188
On the day of the fire,
my parents were going out.

197
00:09:22,189 --> 00:09:24,472
I didn't want them
to go without me,

198
00:09:24,474 --> 00:09:27,525
so I snuck into
the backseat

199
00:09:27,527 --> 00:09:29,277
and hid under a blanket.

200
00:09:29,279 --> 00:09:32,397
When we got to
the boat yard, they parked,

201
00:09:32,399 --> 00:09:35,150
went onto the ferry.

202
00:09:35,152 --> 00:09:38,253
I waited until they couldn't
see me and followed them.

203
00:09:38,255 --> 00:09:40,835
I snuck up onto the boat,

204
00:09:40,860 --> 00:09:43,073
and that's the last thing
I can remember.

205
00:09:44,977 --> 00:09:46,528
Diana said
you were here.

206
00:09:46,530 --> 00:09:48,296
She didn't mention you brought
along your pet psychopath.

207
00:09:48,298 --> 00:09:51,299
Adam, he was at the fire
16 years ago.

208
00:09:51,301 --> 00:09:53,034
Whatever he saw
was bad enough

209
00:09:53,036 --> 00:09:55,220
that he's blocked it out
completely.

210
00:09:55,222 --> 00:09:56,388
So?

211
00:09:56,390 --> 00:09:58,673
For years I've been working
on a memory spell

212
00:09:58,675 --> 00:10:00,475
that can take me
back to that day

213
00:10:00,477 --> 00:10:03,595
so we can find out
what really happened.

214
00:10:03,597 --> 00:10:06,982
So what makes you think
the spell will work now?

215
00:10:06,984 --> 00:10:10,018
Cassie and her dark magic.

216
00:10:10,020 --> 00:10:11,770
See, there's a disconnect

217
00:10:11,772 --> 00:10:14,589
between Jake's memories
and the consciousness of it.

218
00:10:14,591 --> 00:10:17,892
So if I can link to him
and experience his memory,

219
00:10:17,894 --> 00:10:20,111
maybe I can see
what he's blocked out.

220
00:10:20,113 --> 00:10:22,063
You hear how ridiculous
that sounds?

221
00:10:22,065 --> 00:10:25,250
I did it with Faye
at her grandfather's cabin.

222
00:10:25,252 --> 00:10:29,037
I saw Faye's memory
of herself as a little girl.

223
00:10:29,039 --> 00:10:32,924
It was like she was standing
right in front of us.

224
00:10:35,244 --> 00:10:37,178
Is this spell safe?

225
00:10:37,180 --> 00:10:39,479
The only risk is if
the mind disconnects

226
00:10:39,504 --> 00:10:40,704
from what's real.

227
00:10:40,767 --> 00:10:43,771
By us experiencing it
together, we'll be

228
00:10:43,796 --> 00:10:44,996
grounded to each other.

229
00:10:45,155 --> 00:10:47,605
I barely understand
what that means.

230
00:10:47,607 --> 00:10:49,974
Cassie, please, it's
too much of a risk.

231
00:10:49,976 --> 00:10:53,061
I can't. I can't
just wait around

232
00:10:53,063 --> 00:10:54,446
for these witch hunters
to come at me

233
00:10:54,448 --> 00:10:57,982
with some super special
dark magic killing plan.

234
00:10:57,984 --> 00:11:01,870
I have to find out
what happened that day.

235
00:11:03,372 --> 00:11:05,206
We all do.

236
00:11:05,208 --> 00:11:07,992
This is our only chance.

237
00:11:10,663 --> 00:11:13,448
Chill out,
you'll get it.

238
00:11:13,450 --> 00:11:17,168
Yeah, well, while you're whining,
the price is going up.

239
00:11:17,170 --> 00:11:21,122
So how do you know this guy?

240
00:11:21,124 --> 00:11:22,474
I used to work with him.

241
00:11:22,476 --> 00:11:24,259
Later.

242
00:11:24,261 --> 00:11:25,677
You make it sound
like ancient history.

243
00:11:25,679 --> 00:11:27,762
What's it been,
less than a year?

244
00:11:28,931 --> 00:11:30,231
How's Eva?

245
00:11:30,233 --> 00:11:31,232
Who's Eva?

246
00:11:31,234 --> 00:11:33,435
Old girlfriend.

247
00:11:33,437 --> 00:11:35,103
We lost touch.

248
00:11:35,105 --> 00:11:36,488
Sorry to hear that.

249
00:11:37,840 --> 00:11:41,826
So, are you gonna get me
what I need or what?

250
00:11:41,828 --> 00:11:43,912
You know I don't
deal anymore.

251
00:11:43,914 --> 00:11:45,930
You're a drug dealer?

252
00:11:45,932 --> 00:11:47,115
Was.

253
00:11:47,117 --> 00:11:48,583
Not just any drug.

254
00:11:48,585 --> 00:11:52,287
Purundenga.
The devil's spirit.

255
00:11:52,289 --> 00:11:53,755
What does it do?

256
00:11:53,757 --> 00:11:55,874
Gives you super powers.

257
00:11:55,876 --> 00:11:57,609
What does that mean?

258
00:11:57,611 --> 00:11:58,659
You want to find out?

259
00:11:58,661 --> 00:11:59,627
No, she doesn't.

260
00:11:59,629 --> 00:12:01,946
And like I said,
I don't have any.

261
00:12:01,948 --> 00:12:03,264
I think...

262
00:12:03,266 --> 00:12:06,768
You still know
where to get it.

263
00:12:06,770 --> 00:12:10,221
You got two hours.

264
00:12:10,223 --> 00:12:12,357
Faye, why don't you
take off?

265
00:12:12,359 --> 00:12:15,443
No, no, no, no.
You go, she stays.

266
00:12:16,729 --> 00:12:18,580
Why don't we leave
her out of this?

267
00:12:18,582 --> 00:12:20,064
[Chuckles]

268
00:12:20,066 --> 00:12:21,399
Lee thinks I might
hurt you.

269
00:12:21,401 --> 00:12:24,736
But why would I?
I don't have a reason to.

270
00:12:24,738 --> 00:12:26,354
Do I, Lee?

271
00:12:26,356 --> 00:12:27,855
Go ahead, Lee.
I'll stay.

272
00:12:27,857 --> 00:12:29,057
No way.

273
00:12:29,059 --> 00:12:31,859
It's ok.
I'm sure Callum here

274
00:12:31,861 --> 00:12:33,828
will be the perfect
gentleman.

275
00:12:36,415 --> 00:12:37,882
You sure?

276
00:12:41,870 --> 00:12:45,890
All right.
Be right back.

277
00:12:54,483 --> 00:12:56,651
[Music playing]

278
00:12:57,820 --> 00:13:00,522
Hey.

279
00:13:01,941 --> 00:13:03,942
Your text said
it was important.

280
00:13:03,944 --> 00:13:06,092
Cassie's gonna do this
crazy memory spell

281
00:13:06,417 --> 00:13:07,546
with Jake tonight.

282
00:13:07,547 --> 00:13:08,613
What does that mean?

283
00:13:08,615 --> 00:13:12,951
Jake was there
the day of the fire

284
00:13:12,953 --> 00:13:15,620
that killed our parents.

285
00:13:15,622 --> 00:13:18,790
They want to spell his memory
and have Cassie access it

286
00:13:18,792 --> 00:13:20,208
like she did with Faye.

287
00:13:20,210 --> 00:13:22,527
So they might be
able to see our parents,

288
00:13:22,529 --> 00:13:24,429
find out what really
happened that day.

289
00:13:24,431 --> 00:13:26,214
Yeah, that's the idea,
but it's too risky.

290
00:13:26,216 --> 00:13:28,683
And Jake has her convinced
that it's fine.

291
00:13:28,685 --> 00:13:31,820
She's a big girl, and I don't
blame her for wanting to.

292
00:13:31,822 --> 00:13:33,655
I'd do it, too,
if I could.

293
00:13:33,657 --> 00:13:38,526
Just to see them,
to know the truth.

294
00:13:40,262 --> 00:13:42,564
Everybody in the circle
had their lives destroyed that day.

295
00:13:42,566 --> 00:13:44,616
We should all be there.

296
00:14:08,974 --> 00:14:10,758
Cassie: This is
where it happened?

297
00:14:10,760 --> 00:14:12,010
Jake: Yeah.

298
00:14:12,012 --> 00:14:14,395
Which one is it?

299
00:14:16,749 --> 00:14:19,901
Are you sure you wanna
try this?

300
00:14:19,903 --> 00:14:23,521
Yeah.

301
00:14:23,523 --> 00:14:25,306
I have to know.

302
00:14:25,308 --> 00:14:27,692
Me, too.

303
00:14:36,443 --> 00:14:40,314
Ok, so what do you remember
after getting out of the car?

304
00:14:40,373 --> 00:14:42,590
I could hear people
on the boat.

305
00:14:42,592 --> 00:14:46,010
I could hear sounds
all around me, up on deck,

306
00:14:46,012 --> 00:14:49,497
behind closed doors.

307
00:14:49,499 --> 00:14:52,967
But I couldn't find
my parents anywhere.

308
00:14:55,087 --> 00:14:56,671
That's all.

309
00:14:56,673 --> 00:14:58,723
I remember coming
down here,

310
00:14:58,725 --> 00:15:04,362
but everything
after this is really foggy.

311
00:15:05,614 --> 00:15:08,666
Whatever I saw,
whatever happened,

312
00:15:08,668 --> 00:15:10,068
it was down here.

313
00:15:15,541 --> 00:15:17,625
For the spell we need something
from the boat

314
00:15:17,627 --> 00:15:20,361
that would have been
here 16 years ago.

315
00:15:28,504 --> 00:15:31,539
Hey, Dawn.
What can I get you?

316
00:15:31,541 --> 00:15:34,726
A drink.

317
00:15:37,546 --> 00:15:39,180
Is everything all right?

318
00:15:39,182 --> 00:15:42,150
Not really.

319
00:15:42,152 --> 00:15:44,852
Can I help?

320
00:15:44,854 --> 00:15:48,055
You're sweet.

321
00:15:48,057 --> 00:15:50,108
You always were.

322
00:15:51,160 --> 00:15:53,945
I remember when you and
Amelia started dating.

323
00:15:53,947 --> 00:15:58,499
I envied how you were
always there for her.

324
00:15:58,501 --> 00:16:01,703
She was
a lucky girl.

325
00:16:01,705 --> 00:16:04,605
I don't think she
saw it that way.

326
00:16:04,607 --> 00:16:07,508
Things got confusing
for all of us.

327
00:16:11,296 --> 00:16:13,431
So, what's going on?

328
00:16:13,433 --> 00:16:15,633
It's nothing.

329
00:16:15,635 --> 00:16:18,019
Dawn.

330
00:16:20,723 --> 00:16:23,224
It's Charles.

331
00:16:23,226 --> 00:16:25,693
What happened?

332
00:16:26,912 --> 00:16:29,731
We got in
an argument and...

333
00:16:32,034 --> 00:16:33,484
Things got heated.

334
00:16:33,486 --> 00:16:35,319
Did he do something
to you?

335
00:16:37,539 --> 00:16:39,607
He choked me.

336
00:16:40,709 --> 00:16:43,077
[Exhales]

337
00:16:43,079 --> 00:16:44,996
What is it?

338
00:16:46,882 --> 00:16:49,584
He did the same thing to me.

339
00:16:51,553 --> 00:16:53,054
Dawn, you've got to
press charges.

340
00:16:53,056 --> 00:16:55,056
- I can't.
- Why the hell not?

341
00:16:58,310 --> 00:17:00,094
He did magic.

342
00:17:00,096 --> 00:17:03,314
Ethan, he has a crystal.
I saw it.

343
00:17:03,316 --> 00:17:04,348
Then I'll take care
of him.

344
00:17:04,350 --> 00:17:05,400
He's dangerous.

345
00:17:05,402 --> 00:17:07,151
You know Charles and I
have never gotten along.

346
00:17:07,153 --> 00:17:11,439
He was a bully back then,
and he still is.

347
00:17:11,441 --> 00:17:14,659
But I will not let him
get away with it anymore.

348
00:17:16,779 --> 00:17:18,279
Thank you.

349
00:17:19,648 --> 00:17:21,315
When you get
the crystal,

350
00:17:21,317 --> 00:17:25,586
we'll figure out the safest way
to get rid of it.

351
00:17:29,425 --> 00:17:32,343
Is this you, Nick,
and your parents?

352
00:17:35,297 --> 00:17:38,966
It's the only picture I have
of my mother and father.

353
00:17:42,438 --> 00:17:46,441
So, what do we do now?

354
00:17:46,443 --> 00:17:48,893
Read the spell
out loud.

355
00:17:48,895 --> 00:17:49,861
Ok.

356
00:17:49,863 --> 00:17:52,179
Touch the dirt and ashes from
the boat.

357
00:17:52,181 --> 00:17:55,450
Visualize the night
of the fire.

358
00:18:11,650 --> 00:18:15,753
Corpore intin,
comsera en praterum.

359
00:18:15,755 --> 00:18:20,007
Corpore intin,
comsera en praterum.

360
00:18:31,052 --> 00:18:33,204
What's happening?

361
00:18:33,206 --> 00:18:35,857
It worked.

362
00:18:42,672 --> 00:18:43,872
No luck?

363
00:18:43,874 --> 00:18:45,707
Melissa went to Seattle
with her dad

364
00:18:45,709 --> 00:18:46,925
and Faye's phone is off.

365
00:18:46,927 --> 00:18:49,244
I left her a message to meet
us at the abandoned house.

366
00:18:49,246 --> 00:18:51,463
So it's just us?

367
00:18:51,465 --> 00:18:54,800
I feel like the circle
is falling apart.

368
00:18:56,436 --> 00:18:58,470
Maybe finding out
the truth about that day

369
00:18:58,472 --> 00:19:00,755
will bring us
back together.

370
00:19:03,476 --> 00:19:06,061
[Cell phone rings]

371
00:19:06,063 --> 00:19:08,597
[Ring]

372
00:19:08,599 --> 00:19:11,116
Ethan.
What do you want?

373
00:19:11,118 --> 00:19:13,418
I know you have a crystal

374
00:19:13,420 --> 00:19:15,696
and that you killed
Henry Chamberlain

375
00:19:15,721 --> 00:19:16,823
when he found out.

376
00:19:16,824 --> 00:19:19,374
Are you drunk?
You should sleep it off.

377
00:19:19,376 --> 00:19:21,944
I'm sober as
a church mouse, Charles.

378
00:19:21,946 --> 00:19:23,745
I'm telling the elders.

379
00:19:23,747 --> 00:19:25,380
They'll stop you.

380
00:19:25,382 --> 00:19:27,216
You can't kill them all.

381
00:19:37,060 --> 00:19:38,227
What do we do now?

382
00:19:38,229 --> 00:19:40,429
[Laughter]

383
00:19:40,431 --> 00:19:41,463
Come on,
we're gonna be late.

384
00:19:41,465 --> 00:19:42,681
What if someone sees us?

385
00:19:42,683 --> 00:19:43,798
We're gonna be fine.

386
00:19:48,971 --> 00:19:51,106
Cassie: Hey!

387
00:19:51,108 --> 00:19:53,275
I guess they can't.

388
00:19:53,277 --> 00:19:55,410
This is so strange.

389
00:20:05,655 --> 00:20:07,489
Is that?

390
00:20:08,458 --> 00:20:10,342
My parents.

391
00:20:10,344 --> 00:20:11,760
Come on, let's
follow them.

392
00:20:11,762 --> 00:20:13,428
Aah!

393
00:20:15,164 --> 00:20:16,164
What's wrong?

394
00:20:16,166 --> 00:20:18,166
I don't know.
My head.

395
00:20:18,168 --> 00:20:19,301
Are you ok?

396
00:20:19,303 --> 00:20:21,670
Yeah.

397
00:20:22,639 --> 00:20:25,107
All right, come on.

398
00:20:26,192 --> 00:20:27,609
Sarah, listen to me.

399
00:20:27,611 --> 00:20:28,944
The witch hunters don't
want to kill

400
00:20:28,946 --> 00:20:29,895
if they don't have to.

401
00:20:29,897 --> 00:20:31,146
They promised me.

402
00:20:31,148 --> 00:20:32,197
I can't hear what
they're saying.

403
00:20:32,199 --> 00:20:33,282
We need to get
closer.

404
00:20:33,284 --> 00:20:34,566
It's getting worse.

405
00:20:34,568 --> 00:20:37,369
My memory, everything's
getting confusing.

406
00:20:37,371 --> 00:20:38,853
If we agree to stop
practicing,

407
00:20:38,855 --> 00:20:40,489
they'll agree
to leave us alone.

408
00:20:40,491 --> 00:20:41,573
It's true.
It's the right thing to do.

409
00:20:41,575 --> 00:20:43,542
Yeah, but John says
we shouldn't trust them.

410
00:20:43,544 --> 00:20:45,327
And you believe
his instincts over mine?

411
00:20:45,329 --> 00:20:47,329
What is it about Blackwell?

412
00:20:47,331 --> 00:20:48,630
They're talking
about my father.

413
00:20:48,632 --> 00:20:50,499
We...We have to
follow them.

414
00:20:50,501 --> 00:20:52,167
I--I can't.

415
00:20:52,169 --> 00:20:53,919
Something terrible
is about to happen.

416
00:20:53,921 --> 00:20:55,087
What?

417
00:20:55,089 --> 00:20:57,222
We have to get
out of here.

418
00:20:58,257 --> 00:21:00,092
I have to find
my father.

419
00:21:00,094 --> 00:21:02,043
No, no.

420
00:21:02,045 --> 00:21:04,680
Everything past here
is completely blocked.

421
00:21:04,682 --> 00:21:05,814
We can't go any further.

422
00:21:05,816 --> 00:21:06,881
I have to.

423
00:21:06,883 --> 00:21:08,717
You can't.

424
00:21:08,719 --> 00:21:10,319
It's too dangerous
otherwise.

425
00:21:10,321 --> 00:21:11,820
We have to stay together.

426
00:21:12,605 --> 00:21:15,073
I need to see
what happened.

427
00:21:15,992 --> 00:21:18,226
Cassie.

428
00:21:19,112 --> 00:21:21,997
Cassie!

429
00:21:23,950 --> 00:21:25,734
[Gasps]

430
00:21:29,055 --> 00:21:30,372
Cassie?

431
00:21:30,374 --> 00:21:32,174
Cassie, come back.

432
00:21:32,176 --> 00:21:33,175
Cassie!

433
00:21:33,177 --> 00:21:34,343
Please come back.

434
00:21:34,345 --> 00:21:35,844
Cassie, come back.

435
00:21:41,951 --> 00:21:44,119
Just talk to John,
ok?

436
00:21:44,121 --> 00:21:45,821
Hear what
he has to say.

437
00:21:45,823 --> 00:21:48,207
They're waiting for us
to agree to the truce.

438
00:21:48,209 --> 00:21:50,659
I'm not going to go back
to town to find Blackwell--

439
00:21:50,661 --> 00:21:53,212
John's here.

440
00:21:53,214 --> 00:21:54,996
He's on the deck
upstairs.

441
00:21:54,998 --> 00:21:56,548
It's too late.

442
00:21:56,550 --> 00:21:58,166
Tom's already inside.

443
00:21:58,168 --> 00:21:59,351
So is Sophie Ann.

444
00:21:59,353 --> 00:22:01,470
But Dawn's up on deck
with Charles.

445
00:22:01,472 --> 00:22:03,972
They agree with John.

446
00:22:03,974 --> 00:22:06,024
There's no truce without
the whole circle.

447
00:22:06,026 --> 00:22:08,527
Someone has to take
the first step.

448
00:22:08,529 --> 00:22:11,012
If we show our support,
maybe the others will follow.

449
00:22:11,014 --> 00:22:12,681
Amelia's not even here.

450
00:22:12,683 --> 00:22:15,951
She won't go near John with
the way he betrayed her.

451
00:22:15,953 --> 00:22:19,020
I'm worried that the
circle is falling apart.

452
00:22:19,022 --> 00:22:20,539
Maybe we should let it.

453
00:22:20,541 --> 00:22:23,375
We've already taken things
farther than we should have.

454
00:22:23,377 --> 00:22:27,296
If we agree
to stop practicing,

455
00:22:27,298 --> 00:22:28,997
we'll be safe again.

456
00:22:32,969 --> 00:22:35,537
Ok.

457
00:22:35,539 --> 00:22:37,222
You're right.

458
00:22:37,224 --> 00:22:38,757
Let's end this

459
00:22:38,759 --> 00:22:42,411
and go home
to our children.

460
00:22:50,770 --> 00:22:53,388
Ethan.

461
00:22:55,325 --> 00:22:56,725
What are you doing here?

462
00:22:58,895 --> 00:23:00,863
See, I told you Eben
would show.

463
00:23:00,865 --> 00:23:02,164
My wife there thought
you--

464
00:23:02,166 --> 00:23:03,949
[grunts]

465
00:23:04,918 --> 00:23:05,918
No!

466
00:23:05,920 --> 00:23:07,920
No! No!

467
00:23:07,922 --> 00:23:09,454
[Sobbing]

468
00:23:16,245 --> 00:23:18,297
No!

469
00:23:18,299 --> 00:23:20,966
You husband should have
listened to you.

470
00:23:37,266 --> 00:23:41,870
Oh, my God, Lucy.

471
00:23:41,872 --> 00:23:44,039
Mommy.

472
00:23:44,041 --> 00:23:46,225
Jake.

473
00:23:46,227 --> 00:23:48,911
Cassie, come back to me.
Come back!

474
00:23:48,913 --> 00:23:50,412
Come back, Cassie,
please.

475
00:23:50,414 --> 00:23:51,880
Get your hands off her.

476
00:23:51,882 --> 00:23:52,998
What happened?

477
00:23:53,000 --> 00:23:55,250
We went to my memory.
We saw my parents.

478
00:23:55,252 --> 00:23:56,318
She followed them.

479
00:23:56,320 --> 00:23:58,470
And then what?
Where is she now?

480
00:23:58,472 --> 00:24:00,772
We need to stop this.
Do a spell to bring her back.

481
00:24:00,774 --> 00:24:03,392
That won't make
things worse?

482
00:24:09,015 --> 00:24:12,651
Can you believe
the junk he has?

483
00:24:14,771 --> 00:24:16,021
Not a fan of masks?

484
00:24:16,023 --> 00:24:17,890
Not since Halloween.

485
00:24:17,892 --> 00:24:25,614
Well, we all wear masks,
every day.

486
00:24:33,756 --> 00:24:36,091
Just a non-addictive
herbal enhancement.

487
00:24:36,093 --> 00:24:39,878
But it has
special properties.

488
00:24:39,880 --> 00:24:42,164
It'll open up your mind,

489
00:24:42,166 --> 00:24:43,832
free you
from inhibition.

490
00:24:43,834 --> 00:24:48,520
For someone like you who I can
see isn't afraid of anything,

491
00:24:48,522 --> 00:24:52,007
it would tap into
your inner strength

492
00:24:52,009 --> 00:24:58,113
and give you the power to have
or do anything you want.

493
00:24:58,115 --> 00:24:59,281
[door opens]

494
00:24:59,283 --> 00:25:01,033
The hell?

495
00:25:01,868 --> 00:25:04,019
Keep your panties on.
We were just talking.

496
00:25:04,021 --> 00:25:06,488
Is that it?

497
00:25:11,794 --> 00:25:13,295
Leave. Go.

498
00:25:13,297 --> 00:25:16,164
Want to try some, Faye?
It's a rush.

499
00:25:16,166 --> 00:25:17,332
I said leave.

500
00:25:26,809 --> 00:25:27,893
Damn it, Faye!

501
00:25:27,895 --> 00:25:29,227
I just cleaned up
the place

502
00:25:29,229 --> 00:25:30,762
from the last time
you trashed it.

503
00:25:30,764 --> 00:25:32,898
You're acting like
idiots.

504
00:25:32,900 --> 00:25:34,399
No, no, it's ok.
Lee here was just trying

505
00:25:34,401 --> 00:25:35,600
to protect you
from crazy Callum.

506
00:25:35,602 --> 00:25:38,020
Kind of touching,
actually.

507
00:25:38,022 --> 00:25:39,187
Get out.

508
00:25:41,858 --> 00:25:44,359
See you around.

509
00:26:01,077 --> 00:26:04,062
John Blackwell.

510
00:26:04,064 --> 00:26:07,466
You've been accused
and found guilty.

511
00:26:07,468 --> 00:26:10,185
Have you anything
to say?

512
00:26:10,187 --> 00:26:13,772
Admit your guilt.
Confess your sins.

513
00:26:13,774 --> 00:26:17,209
Die with peace.

514
00:26:17,211 --> 00:26:19,260
You know you can't kill me.

515
00:26:19,262 --> 00:26:21,313
Couldn't kill you.

516
00:26:23,483 --> 00:26:25,901
Not without a
dark root colocasia.

517
00:26:25,903 --> 00:26:28,086
Get that away from me.

518
00:26:29,739 --> 00:26:34,126
Tenebras dissipare.
Omne evum.

519
00:26:34,128 --> 00:26:35,410
Go to hell.

520
00:26:35,412 --> 00:26:38,714
No, John, hell is
where you're going.

521
00:26:54,130 --> 00:26:55,680
No!

522
00:26:57,734 --> 00:26:59,401
What are you doing here?

523
00:26:59,403 --> 00:27:00,736
You don't belong here.

524
00:27:00,738 --> 00:27:02,437
You--you can see me?

525
00:27:02,439 --> 00:27:04,856
Get out. Now.

526
00:27:04,858 --> 00:27:06,575
Come with me.

527
00:27:12,582 --> 00:27:14,750
[Coughing]

528
00:27:23,459 --> 00:27:25,460
[Coughing]

529
00:27:25,462 --> 00:27:26,478
What's happening?

530
00:27:26,480 --> 00:27:28,430
[Gasping]

531
00:27:28,432 --> 00:27:29,881
She's suffocating.

532
00:27:29,883 --> 00:27:32,100
She's choking
on the smoke.

533
00:27:33,994 --> 00:27:36,015
[Coughing]
Her brain's telling her

534
00:27:36,016 --> 00:27:37,348
that's she's really
in the fire.

535
00:27:38,061 --> 00:27:39,144
All right, we have
no choice now,

536
00:27:39,146 --> 00:27:40,362
we have to do
something.

537
00:27:40,364 --> 00:27:42,364
Put your hands
on her.

538
00:27:42,366 --> 00:27:44,199
Concentrate on
expanding her lungs.

539
00:27:44,201 --> 00:27:46,651
Breathe. Breathe, Cassie.
[Gasping]

540
00:27:46,653 --> 00:27:48,870
Breathe. Breathe.

541
00:27:48,872 --> 00:27:50,372
[Taking deep breath]
Breathe.

542
00:27:50,374 --> 00:27:52,040
[Breaths]
Breathe.

543
00:27:53,442 --> 00:27:56,461
Breathe. Breathe.

544
00:27:59,448 --> 00:28:02,517
You've got to go back
and get her out.

545
00:28:02,519 --> 00:28:05,637
I don't think I can.

546
00:28:05,639 --> 00:28:07,556
I don't give a damn
about your blocked memories.

547
00:28:07,558 --> 00:28:10,425
You took her there,
now get her the hell out.

548
00:28:17,500 --> 00:28:20,652
Read this spell.

549
00:28:23,639 --> 00:28:27,943
Corpore intin,
comsera en praterum.

550
00:28:27,945 --> 00:28:32,664
Corpore intin,
comsera en praterum.

551
00:28:32,666 --> 00:28:36,835
Corpore intin,
comsera en praterum.

552
00:28:36,837 --> 00:28:38,920
Corpore...

553
00:28:38,922 --> 00:28:42,007
Aah!

554
00:29:03,779 --> 00:29:07,616
Ignidissipare et vallum.

555
00:29:17,910 --> 00:29:19,077
Aah!

556
00:29:54,530 --> 00:29:56,948
Cassie!

557
00:30:02,738 --> 00:30:05,040
[Coughing]

558
00:30:09,244 --> 00:30:10,378
Are you ok?

559
00:30:10,380 --> 00:30:11,546
[Coughing]

560
00:30:11,548 --> 00:30:13,247
Help! Can anybody here me?

561
00:30:13,249 --> 00:30:15,750
No, no, no! Mom!

562
00:30:15,752 --> 00:30:17,986
Is anyone there?

563
00:30:17,988 --> 00:30:20,689
[Gasping]

564
00:30:27,196 --> 00:30:30,098
[Inhales]

565
00:30:30,100 --> 00:30:33,902
Cassie, hey.

566
00:30:41,210 --> 00:30:43,542
Trust me, I could kick
Callum's ass all over

567
00:30:43,567 --> 00:30:44,767
Chance Harbor if I wanted.

568
00:30:44,831 --> 00:30:46,915
Mm-hmm.

569
00:30:46,917 --> 00:30:48,800
But I'd like to keep him
in my past.

570
00:30:48,802 --> 00:30:51,336
And what about
this Eva?

571
00:30:51,338 --> 00:30:52,837
Is she really
in your past

572
00:30:52,839 --> 00:30:54,973
or is she about
to walk through the door?

573
00:30:56,475 --> 00:31:00,211
I stopped dealing
devil's spirit for a reason.

574
00:31:00,213 --> 00:31:03,431
I kept telling her
to stay away from it,

575
00:31:03,433 --> 00:31:04,933
but she wouldn't listen.

576
00:31:04,935 --> 00:31:06,518
She died.

577
00:31:06,520 --> 00:31:08,570
She took too much?

578
00:31:11,474 --> 00:31:13,591
It destroyed her.

579
00:31:16,412 --> 00:31:18,530
I'm sorry.

580
00:31:26,038 --> 00:31:28,089
It was awful.

581
00:31:28,091 --> 00:31:30,208
The truce was a trap.

582
00:31:30,210 --> 00:31:34,328
And I think the circle, they were
split over who to believe.

583
00:31:34,330 --> 00:31:37,832
Those who trusted the witch hunters
were lead into the cafeteria

584
00:31:37,834 --> 00:31:41,686
of the boat
and massacred.

585
00:31:43,139 --> 00:31:44,472
You saw your father?

586
00:31:44,474 --> 00:31:46,758
I didn't see his face.

587
00:31:46,760 --> 00:31:49,961
But he was standing
right in front of me.

588
00:31:49,963 --> 00:31:53,314
He got out.
He didn't die in that room

589
00:31:53,316 --> 00:31:54,899
like the witch hunters
thought.

590
00:31:54,901 --> 00:31:58,953
All these years,
I believed Isaac

591
00:31:58,955 --> 00:32:00,266
when he said the witches

592
00:32:00,291 --> 00:32:02,229
were the ones who started
the fire that night.

593
00:32:02,492 --> 00:32:07,128
No.

594
00:32:07,130 --> 00:32:09,831
It was definitely
the witch hunters.

595
00:32:09,833 --> 00:32:11,416
I saw them.

596
00:32:11,418 --> 00:32:14,469
They started the fire when
they tried to kill my father.

597
00:32:17,306 --> 00:32:19,340
Your mother
was so brave.

598
00:32:19,342 --> 00:32:21,976
Your father, too.

599
00:32:21,978 --> 00:32:25,063
All he wanted was
for them to be safe.

600
00:32:25,065 --> 00:32:26,898
What about the rest
of them?

601
00:32:26,900 --> 00:32:28,850
Did you see my mother?

602
00:32:28,852 --> 00:32:30,652
Was my mom in
the cafeteria?

603
00:32:30,654 --> 00:32:31,886
I don't know.

604
00:32:31,888 --> 00:32:34,823
I could hear things going on
in other parts of the boat,

605
00:32:34,825 --> 00:32:37,775
but I'm
not sure what.

606
00:32:37,777 --> 00:32:39,661
I'm sorry.

607
00:32:41,113 --> 00:32:43,064
But I saw your dad.

608
00:32:43,066 --> 00:32:45,033
He was coming out
of the room.

609
00:32:45,035 --> 00:32:46,151
That's impossible.

610
00:32:46,153 --> 00:32:47,335
My dad wasn't there
that day.

611
00:32:47,337 --> 00:32:48,853
You must have seen
someone else.

612
00:32:48,855 --> 00:32:51,039
No, I saw his face
and heard his name.

613
00:32:51,041 --> 00:32:53,791
Why would he lie?

614
00:33:01,717 --> 00:33:03,384
Let's get out of here.

615
00:33:06,922 --> 00:33:09,190
I'll catch up with
you guys later.

616
00:33:09,192 --> 00:33:11,476
Are you sure?

617
00:34:40,273 --> 00:34:41,806
I was right.

618
00:34:41,808 --> 00:34:45,359
You did kill
Henry Chamberlain.

619
00:34:45,361 --> 00:34:49,230
Otherwise, why come
after me with this?

620
00:34:52,918 --> 00:34:55,369
I didn't kill
anybody.

621
00:34:55,371 --> 00:34:59,490
You're a bully, Charles.
You always were.

622
00:34:59,492 --> 00:35:02,109
First me, then Dawn.

623
00:35:02,111 --> 00:35:05,396
Dawn?

624
00:35:05,398 --> 00:35:07,365
She put you
up to this?

625
00:35:07,367 --> 00:35:09,934
She's playing you,
Ethan.

626
00:35:09,936 --> 00:35:12,470
It's what she does.

627
00:35:12,472 --> 00:35:13,967
You're a fool.

628
00:35:13,992 --> 00:35:15,192
As soon as she gets
the crystal back,

629
00:35:15,842 --> 00:35:19,510
you're dead, just like Henry.
She killed him.

630
00:35:19,512 --> 00:35:20,895
You expect me
to believe that?

631
00:35:20,897 --> 00:35:23,064
Power is very
intoxicating.

632
00:35:23,066 --> 00:35:25,182
You should know that
as well as anyone.

633
00:35:25,184 --> 00:35:26,217
Shut up.

634
00:35:26,219 --> 00:35:28,069
Look, you don't want
to repeat history.

635
00:35:28,071 --> 00:35:31,305
It's not too late.
Just walk away.

636
00:35:31,307 --> 00:35:35,342
I said shut up.

637
00:35:38,363 --> 00:35:40,614
[Choking]

638
00:35:51,159 --> 00:35:52,760
Ethan.

639
00:35:52,762 --> 00:35:56,814
That's enough.
That's enough.

640
00:35:56,816 --> 00:36:00,017
Get out.

641
00:36:21,289 --> 00:36:23,857
Sorry if I scared you.

642
00:36:33,301 --> 00:36:37,555
The horror that you
saw that day,

643
00:36:37,557 --> 00:36:40,224
maybe it should have
stayed locked away.

644
00:36:40,226 --> 00:36:41,759
No.

645
00:36:41,761 --> 00:36:45,846
I wasn't just
blocking out a memory.

646
00:36:45,848 --> 00:36:48,315
I was blocking out
the truth.

647
00:36:48,317 --> 00:36:51,769
That's why it was so easy for
Isaac to manipulate me.

648
00:36:51,771 --> 00:36:54,188
I believed our parents
were destroyed

649
00:36:54,190 --> 00:36:57,291
by the destructive thirst
for power,

650
00:36:57,293 --> 00:36:59,443
not that they were murdered.

651
00:37:01,913 --> 00:37:03,030
I found this.

652
00:37:03,032 --> 00:37:06,717
My father was wearing it the day
of the fire.

653
00:37:06,719 --> 00:37:08,118
It saved him.

654
00:37:08,120 --> 00:37:10,754
So you're safe
from them now.

655
00:37:10,756 --> 00:37:13,491
Glad I came back.

656
00:37:13,493 --> 00:37:18,078
Is that the only
reason that you did?

657
00:37:18,080 --> 00:37:20,581
No.

658
00:37:20,583 --> 00:37:23,934
Maybe I was too late.

659
00:37:29,057 --> 00:37:34,411
Everything's just really
complicated right now.

660
00:37:34,413 --> 00:37:37,648
I can't stop thinking
about my father.

661
00:37:37,650 --> 00:37:41,268
If he really did
get off this ferry,

662
00:37:41,270 --> 00:37:45,606
then is there a chance
that he's still alive?

663
00:37:45,608 --> 00:37:46,848
Why would he let people

664
00:37:46,873 --> 00:37:48,775
believe he's been dead
for all these years?

665
00:37:49,095 --> 00:37:52,779
I don't know.

666
00:37:54,499 --> 00:37:57,551
He's buried at
Harbor cemetery,

667
00:37:57,553 --> 00:38:00,337
not too far from my parents.

668
00:38:02,424 --> 00:38:04,592
[Music playing]

669
00:38:09,848 --> 00:38:13,350
Do you still think
Jake came back to hurt us?

670
00:38:14,569 --> 00:38:19,139
I don't know what
I believe anymore.

671
00:38:19,141 --> 00:38:23,193
You do realize he's
in love with Cassie.

672
00:38:25,530 --> 00:38:27,364
Yeah.

673
00:38:31,819 --> 00:38:34,238
I don't know
how to do this.

674
00:38:34,240 --> 00:38:36,457
Do what?

675
00:38:38,593 --> 00:38:42,129
Us.

676
00:38:42,131 --> 00:38:45,099
Being friends.

677
00:38:48,553 --> 00:38:52,473
Me neither.

678
00:38:52,475 --> 00:38:57,361
But we have to.

679
00:38:57,363 --> 00:39:00,864
Anyway, nobody else
knows me like you do.

680
00:39:11,042 --> 00:39:12,192
Ethan, what happened?

681
00:39:12,194 --> 00:39:14,495
Did Charles hurt you?

682
00:39:14,497 --> 00:39:17,498
No. I got the crystal.

683
00:39:17,500 --> 00:39:19,366
Oh, thank God.

684
00:39:19,368 --> 00:39:20,701
Where is it?

685
00:39:20,703 --> 00:39:22,920
It's safe.

686
00:39:22,922 --> 00:39:25,556
Can I see it?

687
00:39:25,558 --> 00:39:28,375
Tomorrow. Ok?

688
00:39:28,377 --> 00:39:30,511
Ethan.
For tonight...

689
00:39:30,513 --> 00:39:34,515
I think I'll just
hold onto it.

690
00:39:34,517 --> 00:39:37,601
Good.

691
00:39:37,603 --> 00:39:39,520
Hold onto it.

692
00:39:39,522 --> 00:39:41,105
I'll see you
tomorrow.

693
00:39:59,240 --> 00:40:01,542
Stay where you are
or I'll scream.

694
00:40:01,544 --> 00:40:05,095
Ohh. Just brought you
a little present.

695
00:40:05,097 --> 00:40:08,415
Devil's spirit.

696
00:40:08,417 --> 00:40:09,933
No, thanks.

697
00:40:09,935 --> 00:40:12,436
No problem.

698
00:40:12,438 --> 00:40:14,355
It's just you expressed
some interest

699
00:40:14,357 --> 00:40:18,809
and I'm very sensitive
to a pretty girl's needs.

700
00:40:22,230 --> 00:40:25,799
Call me if you develop
any more needs.

701
00:40:27,452 --> 00:40:30,704
Don't hold
your breath.

702
00:40:30,706 --> 00:40:32,990
[Shovel clanging]

703
00:40:32,992 --> 00:40:34,579
Cassie: Just want you
to know I realize

704
00:40:34,604 --> 00:40:36,209
this is kind of insane.

705
00:40:36,362 --> 00:40:39,329
Yeah.

706
00:40:39,331 --> 00:40:42,299
I just need to know
if my father's alive.

707
00:40:45,587 --> 00:40:47,921
Wait.

708
00:41:00,185 --> 00:41:02,319
Go ahead.

709
00:41:02,344 --> 00:41:06,344
== sync, corrected by <font color=#00ff00>elderman</font> ==

710
00:41:22,924 --> 00:41:23,924
♪ La da da da da ♪

711
00:41:23,926 --> 00:41:25,542
♪ da da da da da ♪

712
00:41:25,544 --> 00:41:29,463
♪ La da da da da da ♪

