1
00:00:06,825 --> 00:00:08,991
Wie lange hat Ihre Tochter schon Atembeschwerden?
2
00:00:09,450 --> 00:00:10,705
Etwa eine Woche.
3
00:00:12,187 --> 00:00:14,042
Die besten Väter warten zwei oder mehr.
4
00:00:14,851 --> 00:00:16,967
Ja, aber es ist ja nicht so ernst.
5
00:00:16,997 --> 00:00:20,079
Ich habe online recherchiert.
Es ist Asthma oder so was.
6
00:00:20,109 --> 00:00:24,284
"Oder so was" ist die Todesursache Nummer
eins von Jugendlichen ohne Medizin-Abschluss.
7
00:00:24,294 --> 00:00:26,528
Wann hat er dich das letzte
Mal zu einem Arzt gebracht?
8
00:00:27,030 --> 00:00:30,432
Vor etwa fünf Monaten. Wir waren in einer
Klinik in Trenton. Ich hatte eine Halsentzündung.
9
00:00:30,442 --> 00:00:33,367
Erinnerst du dich an die Antibiotika,
die du bekommen hast? Waren es Neomycin?
10
00:00:33,458 --> 00:00:34,510
Amoxicillin.
11
00:00:38,077 --> 00:00:41,220
Was meinen Inhalator für
mein Asthma angeht, ich war...
12
00:00:41,230 --> 00:00:42,230
Sorry!
13
00:00:42,839 --> 00:00:46,023
Die Krankenhaus-Politik verbietet es
mir strikt Medikamente auszugeben...
14
00:00:46,053 --> 00:00:49,124
an nicht verwandte Obdachlose, die
vorgeben Vater und Tochter zu sein.
15
00:00:50,150 --> 00:00:53,029
Ihre Hose ist eine Nummer zu kurz, also sind
Sie entweder ein paar Zentimeter gewachsen
16
00:00:53,039 --> 00:00:55,336
oder Sie haben sich die näherste Größe
in einem Secondhand-Laden geschnappt.
17
00:00:55,346 --> 00:00:57,953
Und nur du hast Grübchen, die liebenswert sind,
18
00:00:57,983 --> 00:01:00,615
aber sie sind auch eine
X-chromosomal dominante Erbanlage.
19
00:01:01,811 --> 00:01:03,300
Was eigentlich nichts beweist.
20
00:01:03,310 --> 00:01:07,264
Dass du nicht in Tränen ausbrichst, sagt mir,
dass du nie geglaubt hast, dass er dein Vater ist.
21
00:01:08,528 --> 00:01:09,978
Lass uns hier verschwinden.
22
00:01:11,031 --> 00:01:13,859
Da du das Gehirn der Operation bist,
solltest du noch etwas hier rumhängen.
23
00:01:13,889 --> 00:01:15,745
Wozu? Damit mich das Sozialamt einsammeln kann?
24
00:01:15,775 --> 00:01:18,472
Nein, damit du aufhörst aus deinem Ohr zu bluten.
25
00:01:20,993 --> 00:01:23,136
Es ist normalerweise ein
Zeichen für einen Schädelbruch.
26
00:01:23,566 --> 00:01:25,958
Hat jemand deinen Kopf als Fußball benutzt?
27
00:01:27,208 --> 00:01:29,766
- Nein.
- So gerne ich deinem Wort auch glauben möchte,
28
00:01:29,796 --> 00:01:31,834
bin ich nicht daran interessiert,
deinem Wort zu glauben.
29
00:01:32,670 --> 00:01:34,821
Keine Druckempfindlichkeit, keine Schmerzen.
30
00:01:35,633 --> 00:01:38,891
Sieht aus, als hättest du doch
mal die Wahrheit über etwas gesagt.
31
00:01:43,311 --> 00:01:45,065
Gehörgang ist in Ordnung.
32
00:01:46,706 --> 00:01:48,184
Du hast kein Fieber.
33
00:01:49,780 --> 00:01:52,687
Bezahl den Mann. Er kommt zu
spät zu seinem Mülltonnen-Feuer.
34
00:02:04,700 --> 00:02:07,762
Würden Sie mir sagen, was los
ist? Was stimmt nicht mit mir?
35
00:02:08,167 --> 00:02:09,417
Ich habe keine Ahnung.
36
00:02:11,040 --> 00:02:16,040
House
Staffel 8 - Folge 10
37
00:02:17,041 --> 00:02:22,041
Übersetzung:
cimbom1905
38
00:02:22,042 --> 00:02:27,042
Übersetzung:
Drenton
39
00:02:27,043 --> 00:02:32,043
Übersetzung:
zerotollerance
40
00:02:33,044 --> 00:02:36,044
VO-Überarbeitung:
zerotollerance
41
00:02:36,045 --> 00:02:39,045
Korrektur:
Drenton
44
00:02:53,978 --> 00:02:55,178
Weil ich es kann.
45
00:02:56,267 --> 00:03:00,522
Außerdem sagt Chris Christies Blog,
dass es hier die besten Pfannkuchen gibt.
46
00:03:00,824 --> 00:03:02,567
Also, was haben wir über die
47
00:03:02,597 --> 00:03:05,149
18-jährige mit dem Ohrenbluten
und den Atembeschwerden?
48
00:03:05,159 --> 00:03:09,402
CT bestätigte, dass es kein Schädelbruch ist und
an der Bestätigung sieht man, sie ist nicht 18.
49
00:03:09,432 --> 00:03:10,532
Doch, ist sie.
50
00:03:10,767 --> 00:03:11,893
Steht auch so in der Akte.
51
00:03:11,903 --> 00:03:14,330
Wir können keine minderjährige
Patientin ohne Vormund behandeln.
52
00:03:14,360 --> 00:03:16,156
Wir müssen das Sozialamt verständigen.
53
00:03:16,186 --> 00:03:17,844
Ich habe mit der Patientin einen Deal gemacht.
54
00:03:17,874 --> 00:03:19,481
Wir rufen nicht an und sie haut nicht ab.
55
00:03:19,511 --> 00:03:22,687
Unabhängig vom Alter, auf der Straße leben
macht sie anfällig für Mangelernährung,
56
00:03:22,717 --> 00:03:25,243
Drogenkonsum, HIV. Alles Sachen,
die ihre Symptome erklären können.
57
00:03:25,273 --> 00:03:27,912
Kein Anzeichen von Unterernährung.
Drogentest war sauber.
58
00:03:27,942 --> 00:03:30,137
Auf Geschlechtskrankheiten negativ. Und...
59
00:03:30,762 --> 00:03:32,162
ist das Foreman?
60
00:03:34,891 --> 00:03:36,717
Oh, mein Gott, er ist es.
61
00:03:37,026 --> 00:03:38,726
Hi, Dean Foreman!
62
00:03:50,926 --> 00:03:53,637
Wollen Sie uns nicht vorstellen,
weil wir verheiratet sind?
63
00:03:54,200 --> 00:03:55,902
Oh, Moment, das ist sie ja.
64
00:03:55,932 --> 00:03:58,488
Sie ist eine Pharma-Vertreterin
und das ist ein Arbeitsfrühstück.
65
00:03:58,498 --> 00:04:01,327
In einem Restaurant, das weder in der Nähe
Ihrer Wohnung noch vom Krankenhaus ist.
66
00:04:02,102 --> 00:04:04,021
Chris Christie empfiehlt die Pfannkuchen.
67
00:04:07,815 --> 00:04:10,757
Ein Plattenepithelkarzinom-Tumor im Mittelohr
könnte das Ohrenbluten ausgelöst haben.
68
00:04:10,767 --> 00:04:12,708
Eine paraneoplastische Reaktion
verursacht die Probleme mit der Atmung.
69
00:04:12,718 --> 00:04:14,184
Das Mittelohr sieht vollkommen normal aus,
70
00:04:14,214 --> 00:04:16,624
aber da ist eine Verdickung an
der Wand des dritten Ventrikels.
71
00:04:16,634 --> 00:04:18,375
Könnte ein Anzeichen für
eine zerebrale Infektion sein.
72
00:04:18,385 --> 00:04:19,822
Würde das Fehlen von Fieber erklären.
73
00:04:19,832 --> 00:04:22,517
Pneumokokken sind sehr verbreitet
unter der obdachlosen Bevölkerung.
74
00:04:22,547 --> 00:04:24,122
Wir sollten herausfinden,
ob sie geimpft worden ist.
75
00:04:24,152 --> 00:04:27,116
Klar, fragen Sie, und wenn sie
sich weigert Ihnen was zu sagen,
76
00:04:27,379 --> 00:04:29,847
verabreicht ihr Ceftriaxon gegen Pneumokokken.
77
00:04:31,108 --> 00:04:33,298
Und wenn sie sagt, dass sie geimpft wurde?
78
00:04:33,328 --> 00:04:36,075
Dann glaubt ihr nicht und verabreicht
ihr Ceftriaxon gegen Pneumokokken.
79
00:04:36,105 --> 00:04:39,407
Und wenn wir nicht glauben würden, dass sie
abhaut und den Sozialdienst anrufen würden?
80
00:04:39,417 --> 00:04:41,344
Während ich mal für kleine
Jungs bin, können Sie so tun,
81
00:04:41,354 --> 00:04:43,489
als würde ich Ihre Idee
ernsthaft in Betracht ziehen.
82
00:04:45,232 --> 00:04:46,869
Zum WC geht es da lang.
83
00:04:47,547 --> 00:04:49,593
Ich bin ziemlich sicher, dass es
im Krankenhaus auch eines gibt.
84
00:04:56,082 --> 00:04:58,282
Als ich in deinem Alter
war, bin ich davongelaufen...
85
00:04:59,102 --> 00:05:00,556
und lebte auf mich allein gestellt.
86
00:05:01,411 --> 00:05:03,518
- Zu der Zeit schien es mir...
- Oh, darf ich raten?
87
00:05:03,653 --> 00:05:06,735
Mit Mom und Dad zu leben war
öde. Also sind Sie einfach
88
00:05:07,181 --> 00:05:10,475
davon gelaufen, haben mit Freunden
gewohnt und Party gemacht mit Kerlen,
89
00:05:10,505 --> 00:05:12,577
von denen Sie wussten, dass
Ihre Eltern sie hassen würden.
90
00:05:12,607 --> 00:05:15,681
Und als Sie es satt hatten ein Rebell
zu sein, gingen Sie einfach wieder Heim.
91
00:05:16,868 --> 00:05:20,288
Obdachlosigkeit ist kein Urlaub für mich.
92
00:05:21,045 --> 00:05:22,753
Und ich koste mein Leben nicht aus.
93
00:05:23,867 --> 00:05:26,628
Mein Leben Zuhause war die
Hölle, also riss ich aus.
94
00:05:26,658 --> 00:05:29,508
Es gibt andere Möglichkeiten,
als auf der Strasse zu leben.
95
00:05:29,554 --> 00:05:31,991
Richtig, wie Wohngruppen, wo man eingepfercht wird
96
00:05:32,021 --> 00:05:34,971
zwischen so vielen verkorksten
straffälligen Kindern wie möglich,
97
00:05:34,982 --> 00:05:37,485
und Pflegeeltern, die einen nur
nehmen, weil man ein Essenscoupon ist.
98
00:05:37,495 --> 00:05:40,338
Ich kann mir einfachere Möglichkeiten vorstellen
um sich 175 Mäuse die Woche zu verdienen.
99
00:05:40,348 --> 00:05:42,582
Nein, Sie haben Recht. Ich sollte es echt
mal probieren und auf ein Paar hoffen,
100
00:05:42,592 --> 00:05:46,817
das nicht mein Leben ruiniert, wie meine
Mom und... Hände weg von meinen Sachen.
101
00:05:46,827 --> 00:05:48,896
Die Sachen verraten uns vielleicht
mehr darüber, warum du krank bist.
102
00:05:48,906 --> 00:05:50,610
Ein Geschichtsbuch. Du gehst zur Schule?
103
00:05:50,640 --> 00:05:52,702
Ich habe nicht vor ewig obdachlos zu sein.
104
00:05:58,376 --> 00:05:59,992
Hallo, der Sir.
105
00:06:00,022 --> 00:06:03,722
Mein Bruder, der General hier, hat die Scheißerei.
106
00:06:09,631 --> 00:06:11,729
Jemand von uns ist in der falschen Zeitzone.
107
00:06:11,759 --> 00:06:13,842
Und wenn ich es bin, muss ich
mit einem Börsenmakler sprechen...
108
00:06:13,872 --> 00:06:17,503
und jemanden von der
Kennedy-Familie. In der Reihenfolge.
109
00:06:17,571 --> 00:06:21,305
Er hat Durchfall und wir brauchen
ihn morgen gesund bei einer Schlacht.
110
00:06:21,335 --> 00:06:24,406
Es ist wohl kaum authentisch, in
eine neumodische Klinik zu kommen,
111
00:06:24,586 --> 00:06:26,986
vor allem mit einem Yankee-Arzt.
112
00:06:28,429 --> 00:06:31,259
Sir, stellen Sie meine Entschlossenheit in Frage?
113
00:06:31,695 --> 00:06:33,287
Ja, und Ihre Zurechnungsfähigkeit.
114
00:06:33,582 --> 00:06:34,982
Ich bin multitasking-fähig.
115
00:06:35,537 --> 00:06:36,587
General...
116
00:06:36,838 --> 00:06:38,315
Sie dürfen nicht weg.
117
00:06:38,325 --> 00:06:41,069
Wir haben geschworen, den
Elefanten zusammen zu sehen.
118
00:06:45,217 --> 00:06:49,417
Ich werde mich hüten, mich zwischen
zwei Irre und ihrem Elefanten zu stellen.
119
00:06:55,916 --> 00:06:59,616
Ich könnte noch etwas Quecksilber rein
tun, wenn Sie es noch authentischer wollen.
120
00:06:59,885 --> 00:07:02,385
Die Konföderation dankt Ihnen, Doc.
121
00:07:13,821 --> 00:07:15,505
Ich war am Handy von House.
122
00:07:15,535 --> 00:07:17,861
Hab alle Fotos gelöscht von dir und Anita.
123
00:07:18,638 --> 00:07:20,589
- Ich schulde dir was.
- Eine Affäre?
124
00:07:20,619 --> 00:07:22,377
Wusste nicht, dass du so eine Schlampe bist.
125
00:07:22,407 --> 00:07:23,737
Ich auch nicht.
126
00:07:23,767 --> 00:07:26,847
Anita, sie ist witzig, klug.
127
00:07:27,313 --> 00:07:29,501
Sucht nicht nach was Ernstem. Es ist... es ist...
128
00:07:29,796 --> 00:07:31,191
ziemlich perfekt.
129
00:07:31,422 --> 00:07:34,066
Abgesehen von den lästigen
Schuldgefühlen gegenüber dem Ehemann.
130
00:07:34,096 --> 00:07:35,573
Die Lügen, die sie ihm auftischen muss.
131
00:07:35,603 --> 00:07:38,027
Aber nicht schuldig genug,
um sie nicht mehr zu sehen.
132
00:07:38,057 --> 00:07:41,751
Sie ist sehr heiß und es ist nicht
seine Aufgabe ihre Ehe zu schützen.
133
00:07:42,224 --> 00:07:45,239
Solltest du nicht den Finger erheben und dein
eigenes Leben als warnendes Beispiel anführen?
134
00:07:45,269 --> 00:07:48,285
Wäre ich nicht fremd gegangen,
hätte ich noch meine Frau,
135
00:07:48,295 --> 00:07:50,441
aber ich hätte nicht Sophie und Sophia.
136
00:07:50,943 --> 00:07:55,155
Was bedeuten würde, ich würde mich nicht
für ihren Besuch diese Woche vorbereiten,
137
00:07:55,185 --> 00:07:59,913
nicht alle Schränke kindersicher
verriegeln, die Tischkanten schützen,
138
00:08:00,357 --> 00:08:02,470
und alle meine Single-Magazine loswerden.
139
00:08:03,357 --> 00:08:06,471
Du könntest die Pornos einfach in
deiner Unterwäsche-Schublade verstecken.
140
00:08:06,481 --> 00:08:10,163
Die Magazine kommen weg, damit
ich meine Kinder nicht ignoriere.
141
00:08:10,820 --> 00:08:12,682
Ich weiß, ich muss ihnen Aufmerksamkeit schenken.
142
00:08:12,712 --> 00:08:16,820
Ich will ihnen Aufmerksamkeit
schenken, aber sie sind so...
143
00:08:18,091 --> 00:08:19,091
langweilig.
144
00:08:25,909 --> 00:08:28,386
Hast du was in Jane Does Schule erfahren?
145
00:08:28,584 --> 00:08:31,066
Sie haben eine Reihe von Impfungen
gemacht, einschließlich Pneumokokken.
146
00:08:31,096 --> 00:08:32,754
Setzt das Ceftriaxone ab.
147
00:08:33,032 --> 00:08:35,529
- Also sind wir wieder am Anfang?
- Nicht ganz.
148
00:08:35,559 --> 00:08:37,654
Der Name, mit dem sie sich registriert
hat, scheint falsch zu sein,
149
00:08:37,655 --> 00:08:39,749
aber die Adresse ist von
einem zwangsvollstreckten Haus.
150
00:08:39,759 --> 00:08:41,490
Wir geben Bescheid, wenn wir was finden.
151
00:08:43,687 --> 00:08:45,818
Eine Menge Essen, Wasser.
152
00:08:45,885 --> 00:08:46,909
Und Bier.
153
00:08:46,939 --> 00:08:49,839
Sie ist genug. Geht zur Schule und hat gute Noten.
154
00:08:49,968 --> 00:08:52,347
Sie ist ein obdachloses Mädchen,
das Kapitän des Volleyball-Teams ist.
155
00:08:52,377 --> 00:08:54,076
Wie kannst du damit einverstanden sein?
156
00:08:54,106 --> 00:08:56,544
Deine Mutter schickt dich
mit Snacks in die Arbeit.
157
00:08:56,574 --> 00:08:58,657
Ich will und brauche Eltern.
158
00:08:58,687 --> 00:09:01,887
- Jane Doe entwickelt sich auch ohne sie.
- Vielleicht.
159
00:09:03,830 --> 00:09:06,380
Aber dieser Schimmel eindeutig.
160
00:09:07,894 --> 00:09:09,519
Sie waren in meiner Schule?
161
00:09:09,549 --> 00:09:12,999
Da sie jetzt Bescheid wissen, werden sie
mich melden. Ich kann dort nicht mehr hin.
162
00:09:13,185 --> 00:09:16,140
Du hast eine Pilzinfektion.
Du braucht diese Medizin.
163
00:09:16,170 --> 00:09:17,529
Fluconazole, richtig?
164
00:09:17,559 --> 00:09:19,609
Ich hol es mir aus einer Klinik.
165
00:09:22,613 --> 00:09:24,613
Ich fühle meine Füße nicht.
166
00:09:24,653 --> 00:09:26,130
Hey, Moment, ist das von der Infektion?
167
00:09:26,160 --> 00:09:27,260
Ich glaube nicht.
168
00:09:30,268 --> 00:09:31,268
Also,
169
00:09:31,407 --> 00:09:35,042
was verursacht Ohrenbluten, Atembeschwerden
170
00:09:35,367 --> 00:09:38,417
und die Unfähigkeit unseres
Ausreißers ausreißen zu können?
171
00:09:39,475 --> 00:09:42,444
Die Pilzinfektion ist vom Tisch.
Was ist mit transverse Myelitis?
172
00:09:42,474 --> 00:09:45,178
Nicht mit einer normalen
Funktion des Hinterstrangs.
173
00:09:45,208 --> 00:09:47,069
Das wollte ich schon seit Monaten tun.
174
00:09:47,099 --> 00:09:48,211
Schuss!
175
00:09:53,736 --> 00:09:55,505
Da scheint ein Zielfernrohr zu fehlen.
176
00:09:56,721 --> 00:10:00,210
Wir haben das Sozialamt vorher nicht verständigt,
weil wir nicht wollten, dass die Patientin abhaut.
177
00:10:00,240 --> 00:10:03,089
Das kann sie jetzt nicht mehr. Es gibt
keinen Grund mehr sie nicht zu verständigen.
178
00:10:03,119 --> 00:10:05,387
Wie wäre es mit dem Grund,
dass es keinen Grund gibt?
179
00:10:05,819 --> 00:10:07,695
Das funktioniert gut bei mir.
180
00:10:07,725 --> 00:10:08,725
Schuss!
181
00:10:11,760 --> 00:10:14,420
Dieser hat eindeutig ein
Ausweichmanöver abgezogen.
182
00:10:14,450 --> 00:10:17,774
Sie wollen sie beschützen, weil Sie glauben, dass
sie alleine klar kommt, außerhalb des Systems.
183
00:10:17,804 --> 00:10:20,819
Hat auch jemand etwas zum Gesundheitszustand
unserer Patientin zu sagen?
184
00:10:20,849 --> 00:10:23,390
Es könnte Endokarditis mit
einer septischen Embolie sein.
185
00:10:23,420 --> 00:10:24,425
Schuss!
186
00:10:28,223 --> 00:10:30,646
Ich würde mich ja umdrehen und Sie erschießen,
aber vermutlich würde ich Sie verfehlen.
187
00:10:30,676 --> 00:10:32,597
Keine Herzgeräusche, keine Osler-Knötchen.
188
00:10:32,627 --> 00:10:34,677
Sie haben das noch nie vorher gemacht, oder?
189
00:10:35,627 --> 00:10:36,794
Nein, habe ich nicht.
190
00:10:36,824 --> 00:10:40,151
Aber die ganze Zeit mit der Fußfessel,
war ich wütend, dass ich es nicht konnte.
191
00:10:41,207 --> 00:10:42,838
Vaskulitis passt.
192
00:10:44,893 --> 00:10:46,577
Beginnt die Behandlung mit Steroiden.
193
00:10:46,607 --> 00:10:49,090
Wenn sie Glück hat, kann sie bald wieder fliehen.
194
00:10:49,120 --> 00:10:51,380
Nicht nachdem ich das Sozialamt angerufen habe.
195
00:10:51,927 --> 00:10:53,169
Ich gebe nicht auf.
196
00:10:54,721 --> 00:10:55,871
Wollen Sie wetten?
197
00:10:56,908 --> 00:10:58,474
Ein Schuss, ein Vogel.
198
00:10:58,484 --> 00:11:01,651
Wenn Sie treffen, machen Sie den Anruf.
Verfehlen Sie, erwähnen Sie es nie wieder.
199
00:11:01,681 --> 00:11:02,681
Nein.
200
00:11:02,979 --> 00:11:05,866
- Warum sollte ich zustimmen?
- Die einzige andere Option wäre, Sie rufen an
201
00:11:05,876 --> 00:11:07,507
und ich feuere Sie.
202
00:11:25,731 --> 00:11:26,731
Schuss!
203
00:11:41,999 --> 00:11:43,558
Spricht Sie auf die Corticosteroide an?
204
00:11:43,588 --> 00:11:46,261
Sieht so aus. Und auch auf das Sozialamt.
205
00:11:47,345 --> 00:11:51,352
Ich war mir sicher, es gäbe Geschrei,
Beleidigungen oder sogar Blutvergießen.
206
00:11:51,382 --> 00:11:54,138
Sie hat es satt auf der Straße zu leben.
207
00:11:54,168 --> 00:11:56,431
Ich wette House be... reut...
208
00:12:00,165 --> 00:12:02,752
Hätte er wissen können, dass ich
mit einem Gewehr umgehen kann?
209
00:12:03,041 --> 00:12:05,267
Ich wüsste nicht wie, aber...
210
00:12:07,506 --> 00:12:10,449
Eine Nutte anheuern, die
vorgibt vom Sozialamt zu sein?
211
00:12:10,479 --> 00:12:13,149
Sie nahm eine Wette an, bei der
sie wusste, dass sie gewinnt.
212
00:12:13,179 --> 00:12:15,179
Ehrlich, ich fühle mich verletzt.
213
00:12:15,280 --> 00:12:17,469
Was wurde aus der Sozialarbeiterin, die ich rief?
214
00:12:17,499 --> 00:12:20,001
Anscheinend hat dort jemand
als Dr. Pooloch angerufen
215
00:12:20,002 --> 00:12:22,503
und gesagt, die Patientin sei weggelaufen.
216
00:12:24,213 --> 00:12:25,327
Kommen Sie.
217
00:12:25,861 --> 00:12:27,246
"Puloch."
218
00:12:28,026 --> 00:12:31,630
Ich habe das Sozialamt über den Fehler informiert
und Jane Does Beschreibung an die Cops gegeben.
219
00:12:31,640 --> 00:12:33,857
- Die werden die Eltern aufspüren.
- Danke.
220
00:12:34,207 --> 00:12:36,707
Ich lasse Sie und "Dr. Pooloch" alleine.
221
00:12:37,694 --> 00:12:40,479
Sie hätten mir sagen sollen, dass Sie
eine minderjährige Patientin behandeln.
222
00:12:40,489 --> 00:12:42,473
Ich wollte Ihnen die Möglichkeit
schenken alles abstreiten zu können.
223
00:12:42,503 --> 00:12:44,833
Und ich schenke Ihnen zusätzliche Klinikstunden.
224
00:12:45,377 --> 00:12:46,515
Nein, tun Sie nicht.
225
00:12:46,683 --> 00:12:47,985
Sie haben nichts gegen mich in der Hand.
226
00:12:48,727 --> 00:12:50,184
Checken Sie Ihr Handy.
227
00:12:53,967 --> 00:12:55,282
Mein Handy?
228
00:12:55,602 --> 00:12:57,183
Oh, richtig. Ja, ich...
229
00:12:57,213 --> 00:12:58,757
Ich hatte ein paar Bilder darauf.
230
00:13:00,157 --> 00:13:01,157
Aber...
231
00:13:01,975 --> 00:13:03,838
Ich habe auch diese.
232
00:13:04,705 --> 00:13:07,937
Hier sind Sie zwei küssend beim Abendessen.
233
00:13:08,130 --> 00:13:09,872
Beim Anbaggern in einem Nachtclub.
234
00:13:09,979 --> 00:13:12,623
Ist das Ihre Hand bei ihren unteren Regionen?
235
00:13:14,574 --> 00:13:17,200
Danke noch mal, fürs Abnehmen der Fußfessel.
236
00:13:17,839 --> 00:13:20,485
- Ich lasse mich nicht von Ihnen erpressen, House.
- Oh, natürlich nicht.
237
00:13:20,515 --> 00:13:23,312
Keine Chance, dass jemand mit Ihrer Integrität
es zulässt, dass ich seinen Job kompromittiere...
238
00:13:23,342 --> 00:13:26,973
auf große Art und Weise
mit geschmacklosem Klatsch.
239
00:13:27,593 --> 00:13:30,158
Aber was, wenn ich ihn auf unbedeutende
Art und Weise kompromittiere.
240
00:13:31,432 --> 00:13:34,790
Reduzierte Klinkstunden.
Unlimitiertes Internetporno-Budget.
241
00:13:34,820 --> 00:13:39,289
Das wäre viel sinnvoller, als die nukleare
Option unsere beiden Leben zu ruinieren.
242
00:13:41,102 --> 00:13:42,699
Die können Sie behalten.
243
00:13:42,729 --> 00:13:43,882
Ich habe Kopien.
244
00:13:52,971 --> 00:13:56,683
Wie ich den süßen Duft
vermisst habe, wen zu stürzen.
245
00:13:57,553 --> 00:14:00,358
Adams hat Recht. Du beschützt das Mädchen.
246
00:14:01,410 --> 00:14:04,760
Nein, ich lag falsch. Es
ist der Gestank von Moral.
247
00:14:04,866 --> 00:14:08,284
Ich schütze mich selbst vor
einmischenden Bürokraten und Eltern.
248
00:14:08,294 --> 00:14:09,535
Du bewunderst dieses Mädchen.
249
00:14:09,565 --> 00:14:12,833
Sie hatte ein schreckliches Zuhause,
also ging sie auf sich allein gestellt.
250
00:14:12,843 --> 00:14:14,251
Sie ging den Weg, den du gehen wolltest.
251
00:14:14,261 --> 00:14:17,108
Weil ich immer davon geträumt habe in einem
verlassenen Haus mit Schimmel zu leben.
252
00:14:17,138 --> 00:14:21,044
House, alles was ich dir unterstelle ist,
eine Beziehung mit einer Patientin aufzubauen.
253
00:14:21,054 --> 00:14:22,931
- Das ist eine gute Sache.
- Das ist keine gute Sache,
254
00:14:22,941 --> 00:14:24,736
- weil es keine Sache ist.
- Es ist eine Sache...
255
00:14:24,766 --> 00:14:27,323
welche sie beweisen wird,
wenn ihre Eltern auftauchen...
256
00:14:27,333 --> 00:14:29,049
und du beginnst sie vor denen zu schützen.
257
00:14:35,707 --> 00:14:37,906
Das Geräusch, das ich mache, ist...
258
00:14:38,160 --> 00:14:40,829
muuuh!
259
00:14:41,290 --> 00:14:43,527
Das Geräusch, das ich mache, ist...
260
00:14:43,566 --> 00:14:45,300
quack, quack, quack, quack, quack.
261
00:15:09,992 --> 00:15:11,526
Muh.
262
00:15:17,691 --> 00:15:18,974
Das Geräusch ist quack.
263
00:15:19,769 --> 00:15:20,919
Quack, quack.
264
00:15:22,889 --> 00:15:24,322
Quack, quack, quack.
265
00:15:28,302 --> 00:15:29,652
Ich bin ein Arsch.
266
00:15:30,408 --> 00:15:33,928
Das Positive ist, dass ich meinen Festplatten-
recorder jetzt per Handy programmieren kann.
267
00:15:33,958 --> 00:15:35,530
Sie sind schon irgendwie langweilig.
268
00:15:36,111 --> 00:15:37,918
Alle Kinder, nicht nur deine.
269
00:15:37,948 --> 00:15:38,970
Sehr hilfreich.
270
00:15:39,392 --> 00:15:43,110
Du brauchst mehr Zeit. Irgendwann schaffst du
den Übergang von Langeweile zu einer Verbindung.
271
00:15:43,275 --> 00:15:45,341
Etwa so wie beim Stockholm-Syndrom.
272
00:15:46,248 --> 00:15:49,018
Ich habe die Schwestern reden gehört.
Sie haben wirklich das Sozialamt angerufen.
273
00:15:49,048 --> 00:15:50,836
Weil du nicht allein leben solltest.
274
00:15:50,866 --> 00:15:53,659
Stimmt, es ist besser, wenn meine
Mutter mich als Boxsack benutzt.
275
00:15:54,073 --> 00:15:58,543
Wenn deine Mom dich missbraucht hat, wird das
Sozialamt dich nicht wieder zu ihr schicken.
276
00:15:58,553 --> 00:16:00,337
Habe ich schon erwähnt, dass
ich dem System nicht traue?
277
00:16:00,347 --> 00:16:03,543
Wir wissen noch nicht, ob es dir besser
geht. Du kannst nicht einfach abhauen.
278
00:16:05,800 --> 00:16:06,847
Können wir Ihnen helfen?
279
00:16:06,877 --> 00:16:09,028
Ich bin Adele Brown vom Sozialamt und das ist...
280
00:16:09,038 --> 00:16:10,530
Ich bin Ellen Rogers.
281
00:16:11,230 --> 00:16:12,274
Callies Mutter.
282
00:16:12,284 --> 00:16:14,304
Das warst du schon seit zwei Jahren nicht mehr.
283
00:16:15,049 --> 00:16:16,800
Ich verspreche dir... es wird anders laufen.
284
00:16:16,830 --> 00:16:19,538
Mom... gerade mal zwei Sätze und
du machst bereits Versprechungen.
285
00:16:19,568 --> 00:16:22,683
Okay, vielleicht sollten wir kurz raus
gehen und Callie etwas Freiraum lassen.
286
00:16:22,713 --> 00:16:25,373
Nein, ich brauche keinen Augenblick. Sie
soll sich aus meinem Leben raushalten.
287
00:16:25,403 --> 00:16:27,730
- Geht es ihr gut?
- Das wird es, sobald du nur...
288
00:16:29,571 --> 00:16:30,572
Oh, mein Gott!
289
00:16:31,532 --> 00:16:32,908
Wir brauchen Hilfe hier!
290
00:16:41,038 --> 00:16:42,767
- Los!
- Und sie starten!
291
00:16:42,797 --> 00:16:45,129
Sie haben $100 auf ein
Schildkrötenretten gewettet?
292
00:16:45,250 --> 00:16:47,798
Ich habe Mr. Chips 5 Dollar gegeben,
damit er absichtlich verliert.
293
00:16:50,377 --> 00:16:51,850
Die Blutung hat von allein aufgehört.
294
00:16:51,860 --> 00:16:54,906
Nachdem sie Steroide bekam, ging es ihr
schlechter, also ist es keine Autoimmunerkrankung.
295
00:16:54,916 --> 00:16:59,069
Die Diagnose hängt davon ab, ob das Blut aus den
Nebenhöhlen, der Lunge oder dem Darmtrakt kam.
296
00:17:00,870 --> 00:17:05,220
Mr. Chips sieht aus, als ob er siegen will.
$100 darauf, dass er Suppe aus Franklin macht.
297
00:17:07,353 --> 00:17:08,402
Ich bin dabei.
298
00:17:09,479 --> 00:17:10,666
Wie kam dir die Mom vor?
299
00:17:10,676 --> 00:17:14,083
Wenn Sie ihn fragen, ob sie wie jemand aussieht,
der sein Kind schlägt, sind Sie ein Idiot.
300
00:17:14,178 --> 00:17:15,743
Beweg deinen Arsch, Mr. Chips.
301
00:17:16,645 --> 00:17:18,855
- Du schaffst es, Baby, komm schon!
- Komm schon!
302
00:17:25,225 --> 00:17:27,477
- Komm schon! Komm schon!
- Los! Los! Los!
303
00:17:28,335 --> 00:17:29,846
Komm schon!
304
00:17:34,770 --> 00:17:39,148
Sie hätten Ihr Gesicht sehen sollen, als die Mom
kam. Callie hasst sie. Ich glaube, sie lügt nicht.
305
00:17:39,178 --> 00:17:41,341
Weil Menschen niemals über
Leute, die sie hassen, lügen.
306
00:17:41,371 --> 00:17:44,168
Viel Blut aus den Nebenhöhlen könnte eine Nasen-
nebenhöhlenentzündung sein oder eine Blutstörung.
307
00:17:44,198 --> 00:17:45,575
Sie hat sich nicht über Kopfschmerzen beklagt.
308
00:17:45,605 --> 00:17:48,207
Die Blutung ist in ihrem Darmtrakt.
Könnte das Zollinger-Ellison-Syndrom sein.
309
00:17:48,237 --> 00:17:50,214
Sodbrennen verursacht Asthma...
310
00:17:50,244 --> 00:17:52,613
und die Säure zerfrisst den
Magen, was die Blutung verursacht.
311
00:17:54,021 --> 00:17:55,386
Ja!
312
00:17:56,780 --> 00:17:59,923
Franklin siegt. Mr. Chips fliegt.
313
00:18:01,187 --> 00:18:03,771
Mr. Chips' Besitzer gibt ihm
nur Äpfel und Bananen zu essen.
314
00:18:03,801 --> 00:18:05,961
Nicht mal annähernd genug Vitamin A. Bezahlen Sie.
315
00:18:05,991 --> 00:18:09,285
Und machen Sie eine obere Endoskopie um
Zollinger-Ellison-Syndrom zu bestätigen,
316
00:18:09,315 --> 00:18:11,531
nachdem die liebste Mutti
ihre Zustimmung gegeben hat.
317
00:18:11,561 --> 00:18:14,047
Ellen sollte nichts zu sagen haben,
falls sie ihre Tochter geschlagen hat.
318
00:18:14,077 --> 00:18:15,981
Es spielt keine Rolle, ob sie
ihre Tochter geschlagen hat.
319
00:18:16,011 --> 00:18:19,253
Es spielt nur eine Rolle, ob das Sozialamt
denkt, dass sie ihre Tochter geschlagen hat.
320
00:18:20,276 --> 00:18:22,656
Gut, dass Sie es offiziell gemacht haben.
321
00:18:25,641 --> 00:18:28,071
Wird die Endoskopie schmerzhaft sein?
322
00:18:28,101 --> 00:18:29,351
Ist das ein Problem?
323
00:18:31,385 --> 00:18:34,328
Es ist ein medizinischer Eingriff.
Es wird etwas unbequem sein.
324
00:18:34,338 --> 00:18:36,532
Ich wollte meiner Tochter nie wehtun.
325
00:18:38,004 --> 00:18:39,604
Und doch haben Sie sie geschlagen.
326
00:18:40,265 --> 00:18:41,715
Das hat sie Ihnen gesagt?
327
00:18:42,056 --> 00:18:44,209
Und Sie werden mir jetzt sagen,
dass Sie das nicht getan haben.
328
00:18:46,125 --> 00:18:47,886
Ich bin drogensüchtig.
329
00:18:47,916 --> 00:18:50,016
Und ich war eine lausige Mutter.
330
00:18:52,903 --> 00:18:54,650
Besonders seit mein Ehemann gestorben ist.
331
00:18:54,680 --> 00:18:58,730
Ich meine, er stand Callie näher
als ich, und ich habe ihn...
332
00:18:59,188 --> 00:19:00,222
so sehr vermisst.
333
00:19:00,894 --> 00:19:02,594
Und es war zu schwer.
334
00:19:03,424 --> 00:19:05,224
Und Oxy zu nehmen...
335
00:19:05,678 --> 00:19:07,412
hat es einfacher gemacht.
336
00:19:08,109 --> 00:19:10,809
Bis es mich dazu gebracht hat, dass
ich meine Tochter verloren habe.
337
00:19:13,099 --> 00:19:15,311
Ich habe Callie sehr wehgetan.
338
00:19:16,392 --> 00:19:19,604
Aber eines der Dinge, die
ich mir nicht vorwerfen muss,
339
00:19:19,634 --> 00:19:21,724
ist dass ich sie geschlagen hätte.
340
00:19:31,930 --> 00:19:34,861
Ich hätte nicht gedacht, dass du auf
scharfe Nummern zur Mittagszeit stehst.
341
00:19:35,149 --> 00:19:37,182
Ich bin so froh, dass ich falsch lag.
342
00:19:40,580 --> 00:19:43,126
Unglücklicherweise bist du nicht deshalb hier.
343
00:19:45,986 --> 00:19:48,388
Erinnerst du dich an den Typen
aus dem Restaurant gestern?
344
00:19:52,654 --> 00:19:56,049
Er hat Bilder von uns. Er droht
damit, sie deinem Mann zu zeigen.
345
00:19:56,079 --> 00:19:58,921
Ich dachte, du hättest gesagt,
er wäre einer deiner besten Ärzte.
346
00:19:58,951 --> 00:20:00,930
Ja, aber keiner meiner besten Leute.
347
00:20:03,003 --> 00:20:04,504
Wir müssen aufhören uns zu treffen.
348
00:20:05,577 --> 00:20:07,077
Nicht unbedingt.
349
00:20:08,151 --> 00:20:10,151
Ich habe meinem Mann von dir erzählt.
350
00:20:11,720 --> 00:20:12,720
Was?
351
00:20:13,212 --> 00:20:14,212
Warum?
352
00:20:14,502 --> 00:20:17,905
Er hat gesagt, dass es in letzter Zeit
besser zwischen ihm und mir laufen würde,
353
00:20:17,935 --> 00:20:19,305
dass ich glücklicher wäre.
354
00:20:20,096 --> 00:20:21,746
Ich sagte, dass ich das sei.
355
00:20:21,973 --> 00:20:23,623
Und, dass du der Grund dafür bist.
356
00:20:24,646 --> 00:20:27,303
Und er war damit einverstanden?
357
00:20:27,333 --> 00:20:30,544
Nicht sofort. Es war eine
ziemlich heftige Unterhaltung.
358
00:20:30,574 --> 00:20:33,231
Keiner von uns beiden ist
bereit, die Ehe aufzugeben.
359
00:20:33,261 --> 00:20:35,792
Und ich bin nicht bereit, das hier aufzugeben.
360
00:20:39,871 --> 00:20:42,071
Du musst dich nicht mehr so schuldig fühlen.
361
00:20:56,104 --> 00:20:57,837
Sie hätten nicht auf sich schießen müssen.
362
00:20:57,867 --> 00:21:00,053
Ich hätte Sie wegen Geisteskrankheit
entlassen lassen können.
363
00:21:01,758 --> 00:21:04,662
Wir haben ziemlich harte Übungen gemacht und
nach der vierten Runde, wurde meine Hand taub.
364
00:21:04,672 --> 00:21:07,536
Die Waffe ist auf den Boden gefallen und...
Es waren nur Platzpatronen drin, aber...
365
00:21:07,566 --> 00:21:11,571
Lustig, wie das fast Wegschießen Ihres
Zehs, Ihren Sprachfehler behoben hat.
366
00:21:11,601 --> 00:21:15,784
Ah. Ja. Das tut mir leid.
Sheldon ist... progressiv.
367
00:21:16,853 --> 00:21:18,886
Im Vergleich zu wem? Rupert Murdoch?
368
00:21:18,916 --> 00:21:22,325
Progressive sind Darsteller, die
komplette Authentizität anstreben.
369
00:21:22,355 --> 00:21:25,307
Solange sie in der Uniform sind,
spielen Sie immer ihren Charakter.
370
00:21:25,337 --> 00:21:27,369
Während sie eher dilettantisch sind.
371
00:21:29,787 --> 00:21:32,231
Sheldon und ich hatten vor ein
paar Jahren einen großen Streit.
372
00:21:32,261 --> 00:21:36,092
Wir haben nur wegen der Schauspielerei wieder
wirklich angefangen miteinander zu reden.
373
00:21:36,122 --> 00:21:37,174
Sie...
374
00:21:37,828 --> 00:21:39,528
haben mir meinen Bruder wiedergeschenkt.
375
00:21:39,663 --> 00:21:41,353
Das ist eine sehr bewegende Geschichte.
376
00:21:41,383 --> 00:21:45,796
Aber viel rührender, wenn es nicht
wegen so etwas völlig Idiotischem wäre.
377
00:21:51,801 --> 00:21:53,951
Deine Mom hat dich nicht geschlagen, oder?
378
00:21:55,963 --> 00:21:56,963
Nein.
379
00:21:57,159 --> 00:21:59,009
Warum hast du dann deswegen gelogen?
380
00:22:01,963 --> 00:22:03,780
Weil ich sie nicht hier haben wollte.
381
00:22:04,109 --> 00:22:07,435
Geschlagen zu werden, verstehen die
Leute eher als das, was meine Mom macht.
382
00:22:07,868 --> 00:22:10,448
Erzähl's mir. Vielleicht verstehe ich es ja.
383
00:22:14,258 --> 00:22:16,108
Naja, ich war die Mom.
384
00:22:17,630 --> 00:22:19,777
Sie hat keine Arbeit behalten können.
385
00:22:20,175 --> 00:22:21,951
Sie hat ihr ganzes Geld für Pillen ausgegeben.
386
00:22:21,961 --> 00:22:23,458
Ich musste mir einen Job suchen.
387
00:22:23,488 --> 00:22:25,858
Doppelschichten, nur damit der
Strom nicht abgeschaltet wird.
388
00:22:26,260 --> 00:22:27,936
Damit wir was zu essen haben.
389
00:22:28,434 --> 00:22:30,713
Ich kann Ihnen gar nicht sagen, wie
oft sie fast eine Überdosis hatte...
390
00:22:30,743 --> 00:22:33,183
und ich hinter ihr sauber machen
und sie ins Bett bringen musste.
391
00:22:36,248 --> 00:22:41,212
Also habe ich entschieden, wenn ich schon der
Erwachsene bin, dann unter meinen Bedingungen.
392
00:22:49,299 --> 00:22:51,349
Deine Mom weiß, dass sie es versaut hat.
393
00:22:52,256 --> 00:22:54,076
Sie hat vor, es nicht wieder zu tun.
394
00:22:54,106 --> 00:22:55,106
Ja.
395
00:22:56,593 --> 00:22:59,255
Und das wird ihr so gehen,
bis es wieder zu schwer wird...
396
00:22:59,265 --> 00:23:01,136
und sie wieder anfängt, was zu nehmen.
397
00:23:10,010 --> 00:23:12,171
Meinst du, Leute können sich ändern?
398
00:23:12,697 --> 00:23:13,697
Nein.
399
00:23:14,389 --> 00:23:17,312
Aber ich glaube nicht, dass das
deine Meinung ändern wird, denn...
400
00:23:17,792 --> 00:23:19,336
Menschen ändern sich nicht.
401
00:23:23,012 --> 00:23:24,012
Stopp.
402
00:23:24,206 --> 00:23:26,479
- Ist das ein Geschwür?
- Ja, ist es.
403
00:23:26,509 --> 00:23:29,645
Aber wir sind noch nicht mal im Magen angekommen.
Ich bin noch weit oben in der Speiseröhre.
404
00:23:29,675 --> 00:23:31,243
Das heißt, es ist nicht das
Zollinger-Ellison Syndrom.
405
00:23:32,874 --> 00:23:34,360
Das Geschwür blutet.
406
00:23:34,390 --> 00:23:37,191
Wir müssen spülen, bevor sie
an ihrem eigenen Blut ertrinkt.
407
00:23:41,349 --> 00:23:43,323
Wir haben das Geschwür weggebrannt
und die Blutung gestoppt.
408
00:23:43,333 --> 00:23:46,654
Wegen eines geschädigten Immunsystems durch Leben
auf der Straße könnte sie anfällig für HPV sein.
409
00:23:46,664 --> 00:23:49,318
Das HPV wurde durch den Geschlechts-
krankheitentest abgedeckt. Sie ist negativ.
410
00:23:49,348 --> 00:23:52,657
Was, wenn sie das nicht hat, weil sie obdachlos
ist? Was, wenn sie es von ihrer Mutter hat?
411
00:23:52,687 --> 00:23:54,720
Ich nehme an, du denkst an
etwas Genetisches, weil...
412
00:23:54,750 --> 00:23:56,699
Ich denke an eine Sucht.
413
00:23:56,729 --> 00:23:58,352
Alkoholbedingte Entzündung der Speiseröhre.
414
00:23:58,382 --> 00:24:01,430
Das erklärt Geschwüre in der
Speiseröhre und ihre anderen Symptome.
415
00:24:01,460 --> 00:24:03,891
Wenn es nur erklären würde, warum wir
sie niemals betrunken gesehen haben,
416
00:24:03,921 --> 00:24:06,850
- trinkend oder entgiftend.
- Ihr Blutdruck war erhöht.
417
00:24:06,860 --> 00:24:09,124
- Es könnte Delirium tremens sein.
- Er war leicht erhöht.
418
00:24:09,134 --> 00:24:13,016
Durch einen leicht erhöhten Blutdruck
besteht das Risiko von einem Aneurysma.
419
00:24:13,265 --> 00:24:15,066
Ein schwaches Blutgefäß im Gehirn...
420
00:24:15,096 --> 00:24:19,901
wird vom erhöhten Blutdruck zerstoßen, verursacht,
dass es sich erweitert und zusammenzieht.
421
00:24:19,968 --> 00:24:22,003
Dadurch kommen und gehen die Symptome.
422
00:24:22,070 --> 00:24:24,273
Im CT gab es keine Anzeichen eines Aneurysmas.
423
00:24:24,303 --> 00:24:25,862
Habe ich erwähnt, dass es kommt und geht?
424
00:24:25,892 --> 00:24:29,721
So sehr Ihre Anwesenheit auch Objekte
dazu bringt, sich mit Blut zu verstopfen,
425
00:24:29,751 --> 00:24:31,816
sind Aneurysmen manchmal
einfach nicht in der Stimmung.
426
00:24:31,846 --> 00:24:34,370
Alkoholismus und ein Aneurysma
sind beides berechtigte Theorien.
427
00:24:34,380 --> 00:24:36,430
Ich denke, wir sollten mit der
Patientin und ihrer Mom darüber reden.
428
00:24:36,440 --> 00:24:38,023
Warum? Wir haben hier darüber geredet.
429
00:24:38,053 --> 00:24:41,376
Sagen Sie ihnen, dass sie ein Hirnangiogramm
braucht, um das Aneurysma zu finden,
430
00:24:41,406 --> 00:24:43,094
und dann eine OP, um es zu reparieren.
431
00:24:45,853 --> 00:24:47,158
Eine Hirnoperation?
432
00:24:47,188 --> 00:24:48,188
Wann?
433
00:24:48,306 --> 00:24:50,600
Wir haben in einer Stunde den OP.
434
00:24:51,361 --> 00:24:54,061
Und Dr. House ist sich sicher, dass sie das hat?
435
00:24:54,471 --> 00:24:57,711
Er ist zuversichtlich mit der Diagnose.
Sie passt zu all ihren Symptomen.
436
00:25:00,141 --> 00:25:01,641
Aber Sie glauben es nicht.
437
00:25:03,183 --> 00:25:04,183
Nein.
438
00:25:05,619 --> 00:25:08,678
Ich glaube, dass deine Symptome,
das Resultat von Alkoholmissbrauch ist.
439
00:25:09,698 --> 00:25:11,416
Aber ich bin kein...
Ich bin kein Alkoholiker.
440
00:25:11,446 --> 00:25:13,377
Du bist mit Bier in deiner Tasche
ins Krankenhaus gekommen.
441
00:25:13,407 --> 00:25:16,595
- Wir haben mehr Alkohol in deinem Haus gefunden.
- Ja, ich benutze Alk als Bezahlung.
442
00:25:16,625 --> 00:25:20,663
Ich trinke ab und zu mal ein Bier mit Freunden.
Das heißt nicht, dass ich ein Problem habe.
443
00:25:24,348 --> 00:25:25,805
Ich will die Operation.
444
00:25:26,721 --> 00:25:29,471
Eigentlich ist das die Entscheidung deiner Mutter.
445
00:25:35,646 --> 00:25:36,873
Ich bin nicht süchtig.
446
00:25:36,883 --> 00:25:38,839
Das habe ich auch immer gesagt, Callie,
447
00:25:38,849 --> 00:25:42,069
- aber ich hatte ein Problem...
- Ich bin kein bisschen so wie du!
448
00:25:45,522 --> 00:25:47,072
Sag ihnen, sie sollen operieren.
449
00:25:53,006 --> 00:25:55,062
Ich brauche ein paar Minuten zum Nachdenken.
450
00:26:01,393 --> 00:26:03,062
Die Patientin hat mich gefragt, was ich denke.
451
00:26:03,072 --> 00:26:05,327
Ich bezahle Sie dafür, in
diesem Zimmer nachzudenken.
452
00:26:05,354 --> 00:26:07,171
Außerhalb dieses Zimmers bezahle
ich sie, um mir alles nachzuplappern.
453
00:26:07,201 --> 00:26:09,153
Es ist ihre Entscheidung.
Sie hat das Recht, es zu wissen!
454
00:26:09,183 --> 00:26:10,741
Es ist eine medizinische Wahl,
455
00:26:10,771 --> 00:26:13,350
die sie zu einer Ausweitung ihrer
und Ihrer Probleme gemacht haben.
456
00:26:13,380 --> 00:26:16,154
Sie haben der Mom etwas gesagt, was Sie
glauben wollen, weil Sie nicht glauben wollen,
457
00:26:16,184 --> 00:26:19,341
dass das Kind gut ohne Eltern
zurechtkommt. Was außerdem das ist,
458
00:26:19,351 --> 00:26:21,977
- was die Mutter glauben will.
- Meinen Sie, sie will verantwortlich sein...
459
00:26:22,007 --> 00:26:24,009
- für die Krankheit ihrer Tochter?
- Diese Frau sieht alles,
460
00:26:24,019 --> 00:26:27,292
was mit ihrer Tochter zu tun hat,
durch... eine Brille voller Schuld.
461
00:26:27,821 --> 00:26:29,271
Es ist alles ihre Schuld.
462
00:26:35,804 --> 00:26:36,804
House...
463
00:26:38,982 --> 00:26:40,884
Quälen... Sie sie nicht.
464
00:26:41,137 --> 00:26:42,753
Sie ist überfordert genug.
465
00:26:43,053 --> 00:26:44,822
Nun, es ist nichts im Vergleich
zu dem, was sie empfinden wird,
466
00:26:44,852 --> 00:26:47,910
wenn ihre Tochter an dem Aneurysma stirbt,
das sie nicht behandeln lassen wollte.
467
00:27:07,649 --> 00:27:09,184
Sie müssen Dr. House sein.
468
00:27:10,529 --> 00:27:14,377
Ich spare mir meinen Auftritt für den
Zeitpunkt, wenn Eltern kurz davor sind, etwas...
469
00:27:14,407 --> 00:27:16,477
unglaublich Dummes zu tun.
470
00:27:17,844 --> 00:27:21,646
Ihre Tochter hat ein Aneurysma.
Sie muss operiert werden.
471
00:27:22,037 --> 00:27:25,867
Was sie nicht braucht, ist dass Sie diese
oder irgendeine andere Entscheidung treffen.
472
00:27:27,976 --> 00:27:30,423
Naja, ich kann ihr das nicht einfach überlassen.
473
00:27:30,453 --> 00:27:31,943
Dann überlassen Sie es mir...
474
00:27:31,973 --> 00:27:33,552
und gehen Sie einfach.
475
00:27:35,626 --> 00:27:37,527
Ich werde meine Tochter nicht verlassen.
476
00:27:38,855 --> 00:27:39,955
Sie hasst Sie.
477
00:27:45,073 --> 00:27:48,349
Das ist eigentlich keine große Sache. Es
gibt viele Kinder, die ihre Eltern hassen.
478
00:27:48,379 --> 00:27:51,366
Was es zu einer großen Sache macht,
ist dass sie Sie hassen sollte.
479
00:27:53,566 --> 00:27:55,342
Die Biologiekarte auszuspielen...
480
00:27:55,372 --> 00:27:58,122
ändert gar nichts, außer dem Ort, wo sie wohnt.
481
00:27:58,269 --> 00:28:00,304
Ihre Tochter ist ohne sie besser dran.
482
00:28:00,710 --> 00:28:01,710
Also,
483
00:28:02,195 --> 00:28:04,152
lassen Sie sie besser ohne Sie dran sein.
484
00:28:09,379 --> 00:28:11,265
Ich muss die Operation durchführen.
485
00:28:11,275 --> 00:28:14,156
Ich nehme die Konsequenzen vom Sozialamt auf mich.
486
00:28:33,638 --> 00:28:34,788
Dr. House!
487
00:28:43,341 --> 00:28:46,322
Die Behandlung meiner Tochter
ist meine Entscheidung.
488
00:28:46,730 --> 00:28:48,430
So wie auch das.
489
00:28:49,137 --> 00:28:50,887
Behandeln Sie sie auf Alkoholismus.
490
00:28:56,695 --> 00:28:57,801
Kuckuck!
491
00:28:57,831 --> 00:29:00,958
Warum sollte Anita ihrem
Mann von der Affäre erzählen?
492
00:29:01,538 --> 00:29:03,386
Sie hatte vermutlich nur das Lügen satt.
493
00:29:03,416 --> 00:29:07,487
Sieh es mal so. Jetzt ist der Sex
ohne Verpflichtungen und ohne Schuld.
494
00:29:07,517 --> 00:29:10,624
Und Männer lieben Sex ohne Verpflichtungen.
495
00:29:11,269 --> 00:29:12,510
Ja, das tun sie.
496
00:29:12,681 --> 00:29:14,091
Oh, ja, das tun sie!
497
00:29:16,361 --> 00:29:18,066
Sie finden es sowieso irgendwann heraus.
498
00:29:19,400 --> 00:29:20,600
Kuckuck!
499
00:29:21,020 --> 00:29:22,186
Kuckuck!
500
00:29:22,216 --> 00:29:25,910
Wie kannst du andauernd mit demselben
Enthusiasmus das Gleiche tun?
501
00:29:25,940 --> 00:29:28,668
Zuerst, sein ein netter, empathischer Mensch.
502
00:29:29,511 --> 00:29:32,587
Du sagtest, dass du das wolltest, aber du bist
sogar noch verstimmter, jetzt wo ihr Mann es weiß.
503
00:29:32,597 --> 00:29:34,361
- Weil ich ihn verletze.
- Das hast du schon immer.
504
00:29:34,377 --> 00:29:37,921
Ja, aber das wusste er nicht.
Was heißt, er war nicht wirklich verletzt.
505
00:29:38,507 --> 00:29:40,191
Ja, ich weiß, dass das eine Rationalisierung ist,
506
00:29:40,201 --> 00:29:42,280
aber es hat sehr lange gedauert,
dass ich mich nicht so sehr...
507
00:29:42,290 --> 00:29:44,011
schuldig deswegen gefühlt
habe, mit ihr auszugehen.
508
00:29:44,021 --> 00:29:46,621
Sieht so aus, als würdest du eine
größere Rationalisierung brauchen.
509
00:29:46,631 --> 00:29:48,089
Und... Kuckuck!
510
00:29:48,876 --> 00:29:50,831
Kuckuck!
511
00:29:52,351 --> 00:29:54,564
Der Sozialdienst-Report Ihrer Mutter kam rein.
512
00:29:54,574 --> 00:29:57,205
Ja, lassen Sie mich raten.
Sie hat mit wehenden Fahnen bestanden.
513
00:29:58,676 --> 00:29:59,924
Hat sie schon immer.
514
00:30:02,032 --> 00:30:03,880
Ich glaube, sie könnte es diesmal schaffen.
515
00:30:05,538 --> 00:30:08,389
House ließ eine Packung Vicodin liegen
um zu sehen, ob sie sie stehlen würde.
516
00:30:08,651 --> 00:30:10,499
Sie gab sie zurück.
517
00:30:14,398 --> 00:30:16,272
Du könntest sie wenigstens
im Zimmer schlafen lassen.
518
00:30:17,072 --> 00:30:19,860
Sie hätte mir zuhören können wegen meinem Trinken.
519
00:30:20,287 --> 00:30:23,342
Ich meine, selbst wenn Sie deswegen Recht haben
sollten, warum glauben Sie ihr mehr als mir?
520
00:30:23,628 --> 00:30:24,885
Ich bin ihre Tochter.
521
00:30:25,965 --> 00:30:27,185
Weil es…
522
00:30:27,793 --> 00:30:29,503
Sie ist Ihre Mutter.
523
00:30:29,822 --> 00:30:32,127
Und zum ersten Mal benimmt sie sich auch so.
524
00:30:37,041 --> 00:30:38,797
Es ist ein bisschen spät dafür.
525
00:30:41,731 --> 00:30:42,753
Gute Nacht.
526
00:31:00,773 --> 00:31:03,196
- Morgen!
- Ich hörte du bist Kopf-an-Kopf mit der Mutter.
527
00:31:03,206 --> 00:31:04,541
Nicht aus deinen Gründen.
528
00:31:04,551 --> 00:31:06,932
- Du schützt das Mädchen.
- Ich schütze meine Diagnose.
529
00:31:06,942 --> 00:31:08,147
Und du hast sie getestet,
530
00:31:08,157 --> 00:31:10,674
um zu sehen, ob du sie zurück zu den Drogen
und aus dem Leben ihrer Tochter kriegst.
531
00:31:10,684 --> 00:31:14,024
Um Adams zu zeigen, dass sich Mama die
Herzallerliebste nicht geändert hast.
532
00:31:14,034 --> 00:31:17,437
Ich nehme eine prinzipientreue
Haltung gegen Idealismus ein.
533
00:31:17,687 --> 00:31:19,187
Ist dein Patient stabil?
534
00:31:20,150 --> 00:31:21,930
Nun, vielleicht hatte Adams Recht.
535
00:31:21,940 --> 00:31:23,944
Die Krankheit ist Alkohol-bedingt.
536
00:31:24,094 --> 00:31:27,021
Nun, das hoffe ich, in Anbetracht,
dass wir sie dagegen behandeln.
537
00:31:27,031 --> 00:31:30,849
Du.. du hoffst, dass du Unrecht hast
um der Gesundheit des Patienten willen?
538
00:31:32,528 --> 00:31:36,659
Ich hoffe, dass ich Recht habe, aber das
Aneurysma soll platzen, ohne sie zu töten.
539
00:31:37,353 --> 00:31:38,792
Nenn mich einen Softie.
540
00:31:41,053 --> 00:31:44,414
Oder dass die Mutter mit einer Autopsie
einverstanden ist, damit ich es beweisen kann.
541
00:31:50,220 --> 00:31:52,910
Ihre Patienten lieben Sie,
weil Sie einfühlsam sind.
542
00:31:55,003 --> 00:31:56,696
Ich habe auch gütige Augen.
543
00:31:57,356 --> 00:32:00,126
- Wieso sind Sie hier?
- Aber Sie mögen nicht alle Ihre Patienten?
544
00:32:02,117 --> 00:32:03,183
Natürlich nicht.
545
00:32:03,749 --> 00:32:05,503
Ich wette, einige von denen langweilen Sie.
546
00:32:05,895 --> 00:32:08,663
Langweilige Menschen kriegen
auch Krebs. Wieso sind Sie hier?
547
00:32:08,673 --> 00:32:12,311
Aber Sie.. spielen ihnen Interesse
vor, weil Sie das müssen, oder?
548
00:32:12,321 --> 00:32:15,117
Und wenn Sie es lange genug
machen, wird es zur Wirklichkeit?
549
00:32:15,127 --> 00:32:19,228
Nun, nein, denn das Interesse
ist nicht vorgespielt.
550
00:32:19,729 --> 00:32:20,988
Wirklich?
551
00:32:21,739 --> 00:32:26,650
Denn man realisiert, dass Sie nicht langweilig
sind. Man hat sie nur fehlinterpretiert.
552
00:32:27,024 --> 00:32:29,966
Ich habe nur noch keinen Weg
gefunden, sie interessant zu machen.
553
00:32:30,580 --> 00:32:34,502
Es geht nur um eine gemeinsame Plattform. Man muss
eine Sache finden, die beide mögen oder hassen.
554
00:32:34,512 --> 00:32:37,747
John Woo-Filme, Romane, Grünkohl.
555
00:32:41,175 --> 00:32:43,206
Manchmal ist der beste Weg, mit
jemanden eine Verbindung herzustellen,...
556
00:32:43,216 --> 00:32:45,755
aufzuhören, über ihn nachzudenken und
sich auf sich selber zu fokussieren.
557
00:32:48,863 --> 00:32:50,385
Worum geht es hier?
558
00:32:51,012 --> 00:32:52,764
Nicht alles macht man mit einem Ziel.
559
00:32:53,389 --> 00:32:54,389
Man sieht sich.
560
00:32:59,733 --> 00:33:02,054
Ich habe es ihm gesagt, weil es das Richtige war.
561
00:33:02,264 --> 00:33:05,323
- Richtig.
- Das ändert nichts zwischen uns.
562
00:33:06,391 --> 00:33:08,611
Für mich irgendwie schon.
563
00:33:10,601 --> 00:33:12,976
- Du willst, dass wir uns nicht mehr sehen?
- Nein.
564
00:33:16,149 --> 00:33:17,168
Ich dachte,...
565
00:33:18,206 --> 00:33:21,040
dass du deinem Ehemann erzählen
könntest, dass es so ist.
566
00:33:21,685 --> 00:33:25,265
Und wir dann hinter seinem
Rücken heimlich weitermachen?
567
00:33:25,337 --> 00:33:26,337
Ja.
568
00:33:27,429 --> 00:33:29,116
Wieso willst du das machen?
569
00:33:30,114 --> 00:33:31,799
Ich weiß es nicht. Ich..
570
00:33:32,880 --> 00:33:34,854
Das fühlt sich einfach..
571
00:33:35,541 --> 00:33:36,629
falsch an.
572
00:33:40,885 --> 00:33:42,603
Ich glaube, ich werde gehen.
573
00:34:00,727 --> 00:34:02,227
Oh, Gott.
574
00:34:02,842 --> 00:34:05,283
Wir dachten, es wäre das Solzknöchla.
575
00:34:05,293 --> 00:34:09,008
Aber das ganze Mannsvolk hat es gegessen,
und wir als einzige wurden krank.
576
00:34:19,320 --> 00:34:21,184
Wer von Ihnen ist der billige Schweinehund?
577
00:34:23,483 --> 00:34:24,844
Ihre Uniformen.
578
00:34:24,854 --> 00:34:26,984
Sie sind nicht aus Wolle. Sie sind aus Polyester.
579
00:34:27,111 --> 00:34:28,485
Billiges Polyester.
580
00:34:28,495 --> 00:34:31,235
Was mit einem Schwermetall
namens Antimon verarbeitet wird.
581
00:34:31,245 --> 00:34:35,114
Sie tragen tage- und nächtelang
schlecht verarbeitetes Polyester,
582
00:34:35,350 --> 00:34:38,530
bekommen Antimon-Vergiftung, was
Ihren Durchfall verursacht hat...
583
00:34:38,540 --> 00:34:41,037
und die Taubheit in Ihren Händen.
584
00:34:41,297 --> 00:34:43,093
Und ihr kollektives Erbrechen.
585
00:34:44,939 --> 00:34:46,711
Polyester-Uniformen?
586
00:34:48,472 --> 00:34:51,120
- Ich wollte authentisch sein.
- Mit Polyester-Uniformen?
587
00:34:51,130 --> 00:34:53,458
Die Konföderation gab jedem
Mann $21 alle sechs Monate..
588
00:34:53,468 --> 00:34:55,468
- Du hast uns beide vergiftet.
- Wenigstens habe ich Prinzipien.
589
00:34:55,478 --> 00:34:57,187
Weil sie nichts kosten.
590
00:34:57,197 --> 00:34:58,767
Bruder gegen Bruder.
591
00:34:58,777 --> 00:35:00,495
Das ist jetzt authentisch.
592
00:35:15,026 --> 00:35:17,512
Ich weiß, du willst mich
nicht hier haben, aber...
593
00:35:18,699 --> 00:35:20,952
Die hatten Bananen-Muffins unten.
594
00:35:23,245 --> 00:35:25,944
Erinnerte mich an unsere St-Petes-Reise
595
00:35:27,538 --> 00:35:28,918
Erinnerst du dich?
596
00:35:29,818 --> 00:35:33,232
Wir liefen jeden Morgen zu dieser
Bäckerei und holten uns welche.
597
00:35:36,217 --> 00:35:37,330
Ich denke schon.
598
00:35:47,016 --> 00:35:49,147
Warst du high auf dieser Reise?
599
00:35:53,662 --> 00:35:56,366
Nicht, wenn wir zusammen waren.
600
00:35:58,005 --> 00:36:01,284
Ich habe gewartet, bis du im Bett warst.
601
00:36:08,583 --> 00:36:09,649
Du kannst bleiben.
602
00:36:11,253 --> 00:36:12,253
Wenn du willst.
603
00:36:15,217 --> 00:36:16,224
Okay.
604
00:36:25,179 --> 00:36:26,330
Ist nicht schlecht.
605
00:36:31,638 --> 00:36:32,686
Was ist los?
606
00:36:33,294 --> 00:36:35,244
Ist das wegen der Alkohol-Behandlung?
607
00:36:35,274 --> 00:36:38,874
Ich lag falsch. Das Berry-Aneurysma
muss gerade geplatzt sein.
608
00:36:42,444 --> 00:36:44,149
Die Schläfenlappen sind sauber.
609
00:36:44,179 --> 00:36:45,238
Parietal, sauber.
610
00:36:45,268 --> 00:36:48,469
Gib mir die Mikrovaskulär-Clips
und auch den Verschluss.
611
00:36:48,499 --> 00:36:50,079
Überprüfen Sie die Hirnventrikel.
612
00:36:50,109 --> 00:36:52,159
Ventrikel sind auch sauber.
613
00:36:52,356 --> 00:36:54,945
Das Aneurysma muss ausgelaufen
sein anstatt geplatzt.
614
00:36:54,955 --> 00:36:56,515
Injiziert das Kontrastmittel.
615
00:37:05,169 --> 00:37:07,327
Hintere Hirnschlagader ist sauber.
616
00:37:07,357 --> 00:37:08,503
Vertebral sauber.
617
00:37:08,533 --> 00:37:10,733
Circulus Willisi auch sauber.
618
00:37:11,289 --> 00:37:13,939
Sie hat kein Berry-Aneurysma.
619
00:37:21,072 --> 00:37:22,940
Ihr Blutdruck nimmt ab.
Verabreicht ihr Kompressionen.
620
00:37:22,950 --> 00:37:25,407
Wir müssen ihren Blutdruck nach oben bekommen,
bevor die die Organe zu versagen beginnen.
621
00:37:25,437 --> 00:37:26,737
Adams... zu mir.
622
00:37:28,984 --> 00:37:30,968
Die Kompressionen werden uns ein
paar Stunden verschaffen, höchstens.
623
00:37:30,998 --> 00:37:35,198
Was verursacht Atemprobleme, Blutungsprobleme,
Paralyse, Bewusstsein-Verlust?
624
00:37:35,397 --> 00:37:36,718
Was übersehen wir?
625
00:37:36,748 --> 00:37:39,063
Das ist alles Schlechte, das passiert
ist. Was ist mit den guten Sachen?
626
00:37:39,093 --> 00:37:41,364
Du meinst wie, wir sollten optimistischer sein?
627
00:37:41,394 --> 00:37:44,181
Es ging ihr etwas besser nach den
Steroiden, welche Tumorzellen..
628
00:37:44,211 --> 00:37:46,050
angreifen können. Vielleicht hat sie Krebs.
629
00:37:46,080 --> 00:37:49,305
Keine Hyperkalzämie, keine erhöhten Blutproteine.
630
00:37:49,315 --> 00:37:51,341
Sie und ihre Mutter erwähnten eine Reise,
welche sie nach Florida unternommen haben
631
00:37:51,371 --> 00:37:53,485
vor ein paar Jahren. Was ist mit Dengue-Fieber?
632
00:37:53,639 --> 00:37:55,904
- Cholera?
- Tolle Idee, wenn Dengue-Fieber...
633
00:37:55,934 --> 00:37:59,226
oder Cholera sich für zwei Jahre
hingelegt hätten bevor sie plötzlich..
634
00:38:10,528 --> 00:38:14,078
Ging Ihre biologische
Tochter schwimmen in Florida?
635
00:38:14,108 --> 00:38:16,954
In einem See oder Teich oder Sumpf?
636
00:38:17,727 --> 00:38:20,668
Ja. Da ist ein Kanal in der
Nähe des Hauses meiner Mutter.
637
00:38:22,051 --> 00:38:23,744
Wissen Sie, was mit ihr nicht stimmt?
638
00:38:23,774 --> 00:38:25,874
Familienurlaub ist tödlich.
639
00:38:27,214 --> 00:38:28,326
Kommen Sie mit.
640
00:38:28,356 --> 00:38:30,406
Ich will das nicht zwei Mal erklären.
641
00:38:34,729 --> 00:38:37,345
Sie lassen die Fliegen rein.
Und sie braucht ein LVAD.
642
00:38:37,355 --> 00:38:38,405
Nein, braucht sie nicht.
643
00:38:39,156 --> 00:38:41,056
Ihre Tochter hat Askariasis.
644
00:38:41,823 --> 00:38:45,723
Eine Erkrankung, die verursacht wird durch einen
parasitären Wurm, der sich in Fäkalien befindet.
645
00:38:46,284 --> 00:38:48,325
Tiere nutzen den Kanal als Töpfchen,
646
00:38:48,355 --> 00:38:50,709
die Eier aus den Fäkalien landeten
in den Gedärmen von Callie,
647
00:38:50,739 --> 00:38:52,689
als sie schwimmen ging.
648
00:38:52,719 --> 00:38:55,566
Wo sie herumhingen,
friedlich und asymptomatisch,
649
00:38:55,576 --> 00:38:58,217
ihre Zeit abwartend, bis sie
irgendwann in dieser Zeit
650
00:38:58,247 --> 00:38:59,580
wackelig geschlagen werden.
651
00:38:59,590 --> 00:39:02,149
Vielleicht bei einem
Sprung beim Volleyball.
652
00:39:02,179 --> 00:39:04,425
oder sie ist ausgerutscht
auf dem Weg zur Suppenküche.
653
00:39:04,455 --> 00:39:05,953
Aber wenn sie mal geschlüpft sind,
654
00:39:05,983 --> 00:39:09,396
machen sich die Würmer an die Arbeit in ihrer
Lunge, ihrem Ohr, den Nerven in ihren Beinen.
655
00:39:09,406 --> 00:39:11,867
Die Würmer wurden aufgewühlt durch
die Steroide, die wir ihr gaben,
656
00:39:11,897 --> 00:39:15,947
wodurch sie sich auf den Weg machten in
die Speiseröhre und letztendlich ins Herz.
657
00:39:17,777 --> 00:39:19,727
Ein paar Mebendazole-Pillen
658
00:39:20,461 --> 00:39:21,661
und sie wird wieder gesund.
659
00:39:30,783 --> 00:39:33,215
Sie fühlt sich viel besser.
Kann selbständig laufen.
660
00:39:33,225 --> 00:39:34,550
Kommt sie mit ihrer Mutter zurecht?
661
00:39:34,560 --> 00:39:36,829
Solange ich ihr Muffins bringe.
662
00:39:38,337 --> 00:39:40,887
Hat sie jemand für einen Test abgeholt?
663
00:40:15,594 --> 00:40:17,444
Callie stimmt Ihnen zu...
664
00:40:17,862 --> 00:40:19,562
dass sich Menschen nicht ändern.
665
00:40:20,257 --> 00:40:23,223
Sie sagt, dass sie nicht da sein will,
wenn ihre Mutter wieder vom Weg abkommt.
666
00:40:23,253 --> 00:40:25,553
Sie zieht es vor, sie so in Erinnerung
zu behalten, wie sie jetzt ist.
667
00:40:27,224 --> 00:40:28,786
Kluges Mädchen.
668
00:40:30,789 --> 00:40:32,239
Sie haben das Ende, das Sie wollten.
669
00:40:32,269 --> 00:40:36,119
Weil ich nur den Fall lösen
wollte, nicht ihre Leben.
670
00:40:36,606 --> 00:40:39,901
Mir ist es eben egal, ob die Leute,
die für mich arbeiten, im Arsch sind.
671
00:40:39,931 --> 00:40:43,179
Eigentlich ermutige ich sie
sogar dazu. Aber Absolution?
672
00:40:44,213 --> 00:40:46,113
Machen Sie das in Ihrer Freizeit.
673
00:40:48,455 --> 00:40:49,805
Oder gar nicht.
674
00:40:50,192 --> 00:40:52,892
Denn... offensichtlich, sind Sie mies darin.
675
00:41:07,816 --> 00:41:08,816
Da.
676
00:41:29,844 --> 00:41:31,544
Das ist Aaron Rodgers.
677
00:41:32,167 --> 00:41:35,567
Wow, 127 Quarterback-Bewertung.
678
00:41:36,010 --> 00:41:37,560
Wisst ihr, welches Geräusch er macht?
679
00:41:45,869 --> 00:41:47,865
Okay. Oy!
680
00:41:51,119 --> 00:41:52,290
Das…
681
00:41:52,320 --> 00:41:53,670
ist Terrell Owens.
682
00:41:54,155 --> 00:41:56,206
Die Leute nennen ihn "TO"
683
00:41:56,508 --> 00:41:58,058
Wisst ihr, welches Geräusch er macht?
684
00:42:06,912 --> 00:42:08,562
Das ist Mark Sanchez.
685
00:42:08,887 --> 00:42:11,001
Wisst ihr, welches Geräusch Leute über ihn machen?
686
00:42:18,577 --> 00:42:20,077
So spät noch gearbeitet?
687
00:42:21,533 --> 00:42:23,233
Hat ihr Ehemann sie heute Nacht?
688
00:42:24,982 --> 00:42:26,198
Und jede Nacht
689
00:42:27,406 --> 00:42:28,679
Sie hat es beendet.
690
00:42:29,607 --> 00:42:31,287
Es ist das Beste.
691
00:42:31,750 --> 00:42:34,150
Ich bin nicht wirklich
ein Affären-Typ nach allem.
692
00:42:34,183 --> 00:42:35,883
Natürlich sind Sie das, Kumpel.
693
00:42:36,850 --> 00:42:39,325
Sie haben nur das Interesse verloren,
als es aufhörte, eine Affäre zu sein.
694
00:42:39,355 --> 00:42:41,205
Deswegen sind Sie abgehauen.
695
00:42:41,288 --> 00:42:43,638
Aber keine Sorge, es wird nicht hier enden.
696
00:42:43,845 --> 00:42:46,589
Sie werden sich einfach Ihr Adrenalin
irgendwo anders holen müssen.
697
00:42:47,004 --> 00:42:49,348
Wenn es das auch nicht mehr
tut, werden Sie einfach...
698
00:42:49,358 --> 00:42:51,728
werden Sie die Dinge irgendwo eskalieren lassen.
699
00:42:52,398 --> 00:42:53,468
Jedenfalls,
700
00:42:53,857 --> 00:42:55,044
hat man mir das so gesagt.
701
00:42:57,539 --> 00:42:59,389
Ich bin nicht wie Sie, House.
702
00:43:01,256 --> 00:43:02,256
Richtig..
703
00:43:02,286 --> 00:43:03,526
Kein Hinken.