1
00:00:01,070 --> 00:00:02,672
(Male announcer)
Previously on Fringe...
2
00:00:02,757 --> 00:00:04,891
(Walter)
There is an alternate universe,
3
00:00:04,959 --> 00:00:07,844
and in it,
another version of us.
4
00:00:07,929 --> 00:00:09,095
Agent Farnsworth?
5
00:00:09,146 --> 00:00:10,797
Broyles, Phillip, Colonel.
6
00:00:10,848 --> 00:00:12,298
(Bolivia) That woman
processes more information
7
00:00:12,350 --> 00:00:14,133
in an hour than you and I will
in a lifetime.
8
00:00:14,185 --> 00:00:15,568
37 people in the intersection.
9
00:00:15,636 --> 00:00:17,804
22 cars, 4 trucks, 2 buses.
10
00:00:17,855 --> 00:00:19,239
Wind speeds of
5 to 10 miles an hour,
11
00:00:19,306 --> 00:00:21,942
and that is just to start.
12
00:00:21,993 --> 00:00:23,910
(Walter) They kidnapped
Olivia to the other side.
13
00:00:23,978 --> 00:00:26,246
For weeks, that awful woman
14
00:00:26,313 --> 00:00:28,648
pranced around my lab.
15
00:00:28,699 --> 00:00:31,317
She's evil.
She's a temptress.
16
00:00:31,369 --> 00:00:32,719
And I fell
right into her vagenda.
17
00:00:32,787 --> 00:00:33,954
"Vagenda"?
18
00:00:34,005 --> 00:00:35,538
Is that an observer?
19
00:00:35,623 --> 00:00:36,756
Is that what you call him?
20
00:00:36,824 --> 00:00:37,841
They are not limited
21
00:00:37,925 --> 00:00:40,543
by our human perception
of time.
22
00:00:40,628 --> 00:00:45,348
I think these guys show up
at important moments.
23
00:00:45,433 --> 00:00:46,683
We've been looking
at these people
24
00:00:46,767 --> 00:00:48,885
for three years.
25
00:00:48,970 --> 00:00:52,455
Why did he make contact now?
26
00:00:57,828 --> 00:00:59,329
Malignant?
27
00:00:59,397 --> 00:01:04,250
But it's small,
and it's the early days.
28
00:01:04,318 --> 00:01:07,037
And with radiation,
this type of carcinoma
29
00:01:07,121 --> 00:01:09,422
is 95% treatable.
30
00:01:09,490 --> 00:01:12,492
95% survivable, Chet.
31
00:01:15,179 --> 00:01:18,631
That's better odds than you got
driving up the Mass Pike.
32
00:01:29,343 --> 00:01:33,480
I've known you what, 20 years?
33
00:01:33,547 --> 00:01:36,466
We're going to get through this.
34
00:01:39,336 --> 00:01:41,337
[Footsteps approach]
35
00:01:47,445 --> 00:01:49,996
Tissue connectivity.
36
00:01:50,064 --> 00:01:52,399
That's what goes last.
37
00:01:52,466 --> 00:01:53,900
I'm sorry?
38
00:01:53,968 --> 00:01:56,369
First, there's the cure--
Radiation.
39
00:01:56,437 --> 00:01:58,955
It makes you sick, weak.
40
00:01:59,040 --> 00:02:00,774
But it doesn't work.
41
00:02:00,841 --> 00:02:03,576
Not this time,
not in your case.
44
00:02:08,949 --> 00:02:12,018
but the cell replication rate
is just too high.
45
00:02:12,086 --> 00:02:14,888
Your bones hurt.
They ache.
46
00:02:14,955 --> 00:02:17,690
They burn.
47
00:02:17,758 --> 00:02:20,493
Renal failure comes next.
48
00:02:20,561 --> 00:02:24,664
And soon, you lose all mobility
below the waist.
49
00:02:24,732 --> 00:02:28,168
Impotence, incontinence,
and finally,
50
00:02:28,235 --> 00:02:30,703
full respiratory failure.
51
00:02:30,771 --> 00:02:33,239
All from one...
52
00:02:33,290 --> 00:02:36,209
Tiny mole.
53
00:02:36,276 --> 00:02:40,914
Doctor told me I have
a 95% chance.
54
00:02:40,965 --> 00:02:42,966
You're the other 5%.
55
00:02:56,150 --> 00:03:01,627
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
56
00:03:18,869 --> 00:03:21,037
(Female computerized voice)
Initiate scan.
57
00:03:34,101 --> 00:03:36,102
Welcome, Agent.
58
00:03:53,571 --> 00:03:54,787
You wanted to see us, Colonel?
59
00:03:54,855 --> 00:03:56,689
The bridge was activated
an hour ago.
60
00:03:56,740 --> 00:03:58,291
An agent crossed over
to the other side
61
00:03:58,358 --> 00:03:59,409
without any mission imperative.
62
00:03:59,493 --> 00:04:00,493
Who was it?
63
00:04:00,544 --> 00:04:02,045
Are you suggesting
that somebody defected?
64
00:04:02,129 --> 00:04:05,298
I can't imagine.
It was Agent Farnsworth.
65
00:04:05,365 --> 00:04:06,532
That's impossible.
66
00:04:06,584 --> 00:04:08,084
Who-- who gave her clearance?
67
00:04:08,169 --> 00:04:09,836
She did.
68
00:04:09,887 --> 00:04:11,387
Agent Farnsworth has
the same security clearance
69
00:04:11,472 --> 00:04:12,722
as any Senior Fringe Agent.
70
00:04:12,806 --> 00:04:14,707
In fact, she's responsible
for processing
71
00:04:14,758 --> 00:04:16,259
transit papers and clearance.
72
00:04:16,343 --> 00:04:18,261
It just never occurred to us--
73
00:04:18,345 --> 00:04:20,563
- That she would use it for herself.
- Correct.
74
00:04:20,648 --> 00:04:21,931
What's she doing over there?
75
00:04:22,016 --> 00:04:23,066
We don't know.
76
00:04:23,150 --> 00:04:24,601
She went off the grid
immediately
77
00:04:24,668 --> 00:04:27,320
after crossing over.
78
00:04:27,387 --> 00:04:28,488
All right.
79
00:04:28,555 --> 00:04:30,356
Let's send a team of agents
to retrieve her.
80
00:04:30,407 --> 00:04:32,525
No, she must've had a reason.
81
00:04:32,576 --> 00:04:34,661
Astrid doesn't do anything
without a reason,
82
00:04:34,728 --> 00:04:35,945
and after the day she's had,
83
00:04:36,030 --> 00:04:39,415
I got a hunch
where she's headed.
84
00:04:39,500 --> 00:04:42,502
I'll go get her.
85
00:04:48,959 --> 00:04:52,795
[Country music]
86
00:04:52,880 --> 00:04:54,597
What would you say
to some eggs?
87
00:04:54,682 --> 00:04:58,551
I had a marvelous dream
last night
88
00:04:58,602 --> 00:05:01,738
in which eggs played
a prominent part.
89
00:05:01,805 --> 00:05:04,140
I would say...
90
00:05:04,225 --> 00:05:05,642
That we've only been working
for three hours,
91
00:05:05,726 --> 00:05:07,060
and we've already taken
two food breaks.
92
00:05:07,111 --> 00:05:09,529
At this rate,
I'll never get home.
93
00:05:09,596 --> 00:05:12,065
I miss the other one.
94
00:05:12,116 --> 00:05:13,099
[Scoffs]
95
00:05:13,150 --> 00:05:15,084
I'm almost afraid to ask.
96
00:05:15,152 --> 00:05:18,121
Boy. The other boy.
He doesn't starve me.
97
00:05:18,205 --> 00:05:19,239
Which other boy?
98
00:05:19,290 --> 00:05:20,606
The one who plays chess.
99
00:05:20,658 --> 00:05:21,624
Lincoln?
100
00:05:21,709 --> 00:05:24,127
That's the one.
I prefer him.
101
00:05:24,211 --> 00:05:27,797
♪
102
00:05:27,881 --> 00:05:29,465
Well, Lincoln's not here,
Walter.
103
00:05:29,550 --> 00:05:31,551
He's in Hartford.
It's his goddaughter's birthday.
104
00:05:31,618 --> 00:05:33,119
Remember? And I'd be happy
to play with you
105
00:05:33,170 --> 00:05:35,054
after we finish our work.
106
00:05:35,122 --> 00:05:37,674
Frankly, I don't think you'd be
much of a challenge.
107
00:05:37,758 --> 00:05:38,725
I got a challenge for ya.
108
00:05:38,792 --> 00:05:42,061
Why don't we fix the machine?
109
00:05:42,129 --> 00:05:44,347
[Door clicks open]
110
00:05:44,431 --> 00:05:46,432
Hello.
111
00:05:46,483 --> 00:05:50,653
Hello.
112
00:05:50,738 --> 00:05:52,488
How about you and I share
113
00:05:52,573 --> 00:05:55,575
some delightful
scrambled eggs, Astro?
114
00:05:55,642 --> 00:05:59,062
It's Astrid.
115
00:05:59,129 --> 00:06:00,280
That's funny.
116
00:06:00,331 --> 00:06:03,283
You never correct me.
117
00:06:09,990 --> 00:06:11,991
You're not you, are you?
118
00:06:18,835 --> 00:06:20,720
I don't think what he meant
was "I'll call you."
119
00:06:20,804 --> 00:06:23,389
I think what he meant was
"I'll never call you."
120
00:06:23,474 --> 00:06:24,857
Hello.
121
00:06:24,942 --> 00:06:26,209
[Screeches]
122
00:06:26,277 --> 00:06:27,393
What happened?
123
00:06:27,478 --> 00:06:31,197
I always wondered why
nobody does that.
124
00:06:35,786 --> 00:06:38,521
What are you doing here, Agent?
125
00:06:38,572 --> 00:06:42,075
I came here to meet her.
126
00:06:42,159 --> 00:06:43,826
Hi.
127
00:06:43,877 --> 00:06:46,245
Hello.
128
00:06:46,330 --> 00:06:48,298
Olivia told me about you.
129
00:06:48,365 --> 00:06:52,268
But it's nice to meet you
personally in the flesh.
130
00:06:52,336 --> 00:06:54,387
All personal meetings
are in the flesh.
131
00:06:54,471 --> 00:06:56,889
Yes, I-I suppose they are.
132
00:06:56,974 --> 00:07:00,343
I thought I would come here.
133
00:07:00,394 --> 00:07:02,345
I didn't know
where to go after.
134
00:07:02,396 --> 00:07:04,514
Mother might have had traditions
for such occasions,
135
00:07:04,565 --> 00:07:05,531
but I don't know.
136
00:07:05,599 --> 00:07:06,816
I don't remember her.
137
00:07:06,883 --> 00:07:08,901
My mother died of cancer
when I was a girl.
138
00:07:08,986 --> 00:07:10,853
Did yours as well?
139
00:07:10,904 --> 00:07:13,573
Yes.
140
00:07:13,657 --> 00:07:17,193
At first I thought
I would walk in the park.
141
00:07:17,244 --> 00:07:20,896
But it was so cold.
142
00:07:20,948 --> 00:07:23,116
And I could not stop thinking
about the words
143
00:07:23,200 --> 00:07:25,251
Reverend Stewart said.
144
00:07:25,336 --> 00:07:27,870
What a leader he was,
a great man,
145
00:07:27,921 --> 00:07:30,790
a great friend.
146
00:07:30,874 --> 00:07:33,526
Reverend Stewart said
he would be sorely missed.
147
00:07:33,594 --> 00:07:36,245
And they lowered the box
down into the ground,
148
00:07:36,296 --> 00:07:38,965
and we put down flowers.
149
00:07:39,049 --> 00:07:41,467
And I didn't know where to go.
150
00:07:41,552 --> 00:07:45,972
Because the park was so cold.
151
00:07:46,056 --> 00:07:48,441
May I ask you a question?
152
00:07:53,313 --> 00:07:56,616
Yours-- Did you love him?
153
00:07:59,286 --> 00:08:02,538
(Olivia) Astrid...
154
00:08:02,606 --> 00:08:03,790
What's going on?
155
00:08:03,874 --> 00:08:06,793
I think my f--
156
00:08:06,877 --> 00:08:09,712
I-I think her father
is dead.
157
00:08:09,780 --> 00:08:11,881
[Phone rings]
158
00:08:14,218 --> 00:08:16,386
Dunham.
159
00:08:16,453 --> 00:08:20,089
Perhaps y-you would both
like to join me
160
00:08:20,140 --> 00:08:21,791
in a plate of eggs.
161
00:08:21,842 --> 00:08:23,509
W-with chives.
162
00:08:23,594 --> 00:08:25,061
Walter, now is not the time.
163
00:08:25,128 --> 00:08:26,362
Nonsense.
164
00:08:26,430 --> 00:08:30,733
N-nearly all cultures
react to death with food.
165
00:08:30,801 --> 00:08:32,902
Okay, uh, we just caught a case.
166
00:08:32,969 --> 00:08:35,688
And my double's
on her way here to--
167
00:08:35,773 --> 00:08:37,356
To sort this out.
168
00:08:37,441 --> 00:08:38,524
Olivia! The viper?
169
00:08:38,609 --> 00:08:40,526
- Walter.
- What?
170
00:08:40,611 --> 00:08:43,329
I know. Detente.
171
00:08:43,414 --> 00:08:45,498
That's not to say
I have to like her.
172
00:08:45,582 --> 00:08:47,817
Do you think that one of us
should wait here with--
173
00:08:47,868 --> 00:08:49,535
No, there's no need.
174
00:08:49,620 --> 00:08:51,587
We will be fine.
Astrid and I--
175
00:08:51,655 --> 00:08:53,989
Really? [Chuckles]
You get her name right.
176
00:08:54,041 --> 00:08:57,493
Astrid and I
can wait here alone,
177
00:08:57,561 --> 00:09:00,012
can't we, dear?
178
00:09:00,097 --> 00:09:03,549
I'm sure she'll be
great company.
179
00:09:05,385 --> 00:09:06,719
(Broyles)
Boston Police found the body
180
00:09:06,804 --> 00:09:08,604
at 9:30 this morning.
181
00:09:08,672 --> 00:09:10,673
He was coming home
from his doctor's office.
182
00:09:10,724 --> 00:09:13,443
Less than six hours ago,
Chet Williams was diagnosed
183
00:09:13,510 --> 00:09:15,111
with stage I melanoma.
184
00:09:15,178 --> 00:09:18,614
(Walter) Stage one.
That has a survival rate of 95%.
185
00:09:18,682 --> 00:09:21,901
And that's without introducing
even one frog rectally
186
00:09:21,985 --> 00:09:24,537
to slow cell division.
187
00:09:24,621 --> 00:09:26,539
- What?
- What?
188
00:09:26,623 --> 00:09:28,291
Nothing.
189
00:09:28,358 --> 00:09:29,542
So what are these?
190
00:09:29,626 --> 00:09:31,761
Bad mascara day?
191
00:09:31,829 --> 00:09:33,463
I'd say bad day all around.
192
00:09:33,530 --> 00:09:36,299
I mean, can-- can someone
actually cry blood?
193
00:09:36,366 --> 00:09:37,967
Rarely.
194
00:09:38,035 --> 00:09:39,302
Certain viruses--
195
00:09:39,369 --> 00:09:43,473
Ebola, say-- Can cause bleeding
from the tear ducts,
196
00:09:43,540 --> 00:09:47,226
but only after most
of the organs are liquefied.
197
00:09:47,311 --> 00:09:48,811
(Walter) Check his crotch.
198
00:09:48,879 --> 00:09:50,229
I'm-- I'm sorry?
199
00:09:50,314 --> 00:09:53,733
Don't be a prude.
200
00:09:53,817 --> 00:09:56,352
[Sighs]
201
00:09:56,403 --> 00:09:58,654
Oh, you-- you see?
202
00:09:58,722 --> 00:10:01,574
There's no bleeding
from the urethra.
203
00:10:01,658 --> 00:10:03,559
So I would say his organs
are not liquefied.
204
00:10:03,610 --> 00:10:04,727
Okay, good news.
205
00:10:04,778 --> 00:10:06,496
Walter says that his organs
haven't liquefied.
206
00:10:06,563 --> 00:10:08,331
So then what else
could cause this?
207
00:10:08,398 --> 00:10:11,400
Nothing.
Nothing real, at least.
208
00:10:11,451 --> 00:10:13,169
(Walter)
There is a-a legendary
209
00:10:13,236 --> 00:10:16,622
alchemical mixture--
A-a potion, as it were--
210
00:10:16,707 --> 00:10:19,074
Called The Tears Of Ra.
211
00:10:19,126 --> 00:10:22,578
Egyptians used it
to euthanize beloved pets
212
00:10:22,629 --> 00:10:24,680
so that they could be buried
with their owners
213
00:10:24,748 --> 00:10:27,717
who pre-deceased them.
214
00:10:27,768 --> 00:10:30,186
But it's just a myth.
215
00:10:30,253 --> 00:10:32,104
(Walter) Well, bring the
body back to the lab.
216
00:10:32,189 --> 00:10:35,758
And-- and also, I'd like
some vanilla ice cream.
217
00:10:35,809 --> 00:10:39,395
Kirk out.
218
00:10:39,446 --> 00:10:42,181
You talk through her.
219
00:10:42,249 --> 00:10:44,901
You're Astrid.
You talk through her.
220
00:10:44,952 --> 00:10:46,953
As if you were one person.
221
00:10:47,037 --> 00:10:50,072
Yes, you could say it that way.
222
00:10:50,123 --> 00:10:52,258
It must be pleasant.
223
00:10:52,326 --> 00:10:55,494
Yes.
224
00:10:55,579 --> 00:10:57,580
I suppose it is.
225
00:10:59,833 --> 00:11:01,751
(Peter) Thanks.
You can follow us back to the lab.
226
00:11:03,086 --> 00:11:04,837
Yeah.
227
00:11:04,922 --> 00:11:07,139
All right, keep me posted.
228
00:11:07,224 --> 00:11:09,725
Right.
229
00:11:09,793 --> 00:11:12,595
[Indistinct chatter]
230
00:11:17,568 --> 00:11:18,901
[Digital whirring]
231
00:11:18,969 --> 00:11:22,071
I think we have located it.
232
00:11:34,034 --> 00:11:36,035
0.26 pounds.
233
00:11:36,119 --> 00:11:38,654
17% lighter
than an average human kidney.
234
00:11:41,091 --> 00:11:42,041
Okay, Chet Williams.
235
00:11:42,125 --> 00:11:43,793
38 years old.
236
00:11:43,844 --> 00:11:46,212
Manufactures consumer goods
overseas.
237
00:11:46,296 --> 00:11:48,998
Uh, single...
238
00:11:49,049 --> 00:11:50,383
No debt...
239
00:11:50,467 --> 00:11:51,517
No drug issues.
240
00:11:51,602 --> 00:11:53,552
His friends say
that he's a nice guy.
241
00:11:53,637 --> 00:11:57,440
So nobody someone
would want to kill?
242
00:11:57,507 --> 00:12:00,109
Well, everybody has somebody
who wants to kill them.
243
00:12:00,176 --> 00:12:02,278
(Walter) And voila.
244
00:12:02,345 --> 00:12:05,781
The deadly culprit
reveals itself.
245
00:12:05,849 --> 00:12:08,401
Odd.
246
00:12:08,485 --> 00:12:11,037
Always makes me nervous
when he says that.
247
00:12:11,121 --> 00:12:13,623
An interaction
of chemical compounds
248
00:12:13,690 --> 00:12:14,624
I've not seen before.
249
00:12:14,691 --> 00:12:16,626
Aspirin...
250
00:12:16,693 --> 00:12:18,794
Predictive sciences says
that these compounds
251
00:12:18,862 --> 00:12:22,048
shouldn't interact,
but they do.
252
00:12:22,132 --> 00:12:23,582
So what, you're saying
that it's magic?
253
00:12:23,667 --> 00:12:26,085
It's science.
Just unusual science.
254
00:12:26,169 --> 00:12:27,386
Huh.
255
00:12:27,471 --> 00:12:31,173
The way that six different
alcohols create a flavor
256
00:12:31,224 --> 00:12:33,442
identical to iced tea.
257
00:12:33,510 --> 00:12:35,261
Amen to that.
258
00:12:35,345 --> 00:12:37,513
It works, but no one could've
predicted it would work.
259
00:12:37,564 --> 00:12:38,648
So you're saying
that he was killed
260
00:12:38,715 --> 00:12:41,484
by a poison
that no one invented.
261
00:12:41,551 --> 00:12:43,569
It should go without saying,
but that's impossible.
262
00:12:43,654 --> 00:12:45,438
I think we're aware
of that, Peter.
263
00:12:48,224 --> 00:12:51,077
Oh. Isn't this a party?
264
00:12:51,144 --> 00:12:52,111
Hey, girls.
265
00:12:52,195 --> 00:12:54,196
Mata Hari.
266
00:12:54,247 --> 00:12:56,949
Deceived and betrayed
anyone yet today?
267
00:12:57,034 --> 00:12:59,168
It is almost lunchtime,
after all.
268
00:12:59,235 --> 00:13:01,537
Deus ex machina.
269
00:13:03,540 --> 00:13:05,841
The Hand of God?
270
00:13:05,909 --> 00:13:07,877
The interaction of the chemicals
in the poison
271
00:13:07,928 --> 00:13:09,095
is not predictable.
272
00:13:09,179 --> 00:13:11,180
The creation
of the toxin requires
273
00:13:11,247 --> 00:13:12,465
the assumption
that these compounds
274
00:13:12,549 --> 00:13:14,550
can intermingle, and in fact,
275
00:13:14,601 --> 00:13:16,052
these compounds
do not intermingle--
276
00:13:16,103 --> 00:13:18,253
Except when they are all
mixed together, they do,
277
00:13:18,305 --> 00:13:21,624
which is a completely
unpredictable event.
278
00:13:21,692 --> 00:13:23,526
Okay, just so I'm clear--
279
00:13:23,593 --> 00:13:27,196
you're saying that a person
would have to-- [Sighs]
280
00:13:27,263 --> 00:13:29,932
See that the chemicals
had already been combined
281
00:13:29,983 --> 00:13:31,784
in order to know
how to combine them?
282
00:13:31,868 --> 00:13:34,487
Yes, and the chances of that
occurring randomly
283
00:13:34,571 --> 00:13:36,372
are less than 0.10%.
284
00:13:36,439 --> 00:13:37,940
Therefore, there is a root
of the equation
285
00:13:37,991 --> 00:13:40,459
that is outside our realm
of causality,
286
00:13:40,544 --> 00:13:42,661
deus ex machina,
the hand of God.
287
00:13:42,746 --> 00:13:43,879
[Chuckles]
288
00:13:43,947 --> 00:13:46,382
But Astrid, are you trying
to tell us
289
00:13:46,450 --> 00:13:49,685
that God taught our perp
how to mix a mythical poison?
290
00:13:51,588 --> 00:13:52,505
God...
291
00:13:52,589 --> 00:13:54,590
Or godlike powers.
292
00:13:54,641 --> 00:13:55,841
It--
293
00:13:55,926 --> 00:13:58,394
It's the only thing
that makes sense.
294
00:13:58,461 --> 00:14:00,129
Come with me.
295
00:14:00,180 --> 00:14:02,481
I'll need your help
to identify the origin
296
00:14:02,566 --> 00:14:04,967
of these component compounds.
297
00:14:05,018 --> 00:14:06,301
I think I love her.
298
00:14:06,353 --> 00:14:08,137
(Bolivia) Okay, well,
299
00:14:08,188 --> 00:14:10,439
I guess that, uh, we're not
gonna go straight home.
300
00:14:10,490 --> 00:14:11,857
Cold Chinese in the fridge?
301
00:14:11,942 --> 00:14:13,609
Uh, yeah.
302
00:14:13,660 --> 00:14:16,746
I'll check.
303
00:14:27,374 --> 00:14:28,791
Here you go.
304
00:14:40,053 --> 00:14:42,054
[Sighs]
305
00:14:49,479 --> 00:14:51,313
You're putting up a good fight.
306
00:14:51,364 --> 00:14:53,115
But you're not going to win.
307
00:14:53,183 --> 00:14:55,618
You're gonna take that drink,
308
00:14:55,685 --> 00:14:57,119
and from there
it's all downhill.
309
00:14:57,187 --> 00:14:59,371
But you know the saddest part?
310
00:14:59,456 --> 00:15:02,024
The drinking doesn't kill you.
311
00:15:02,075 --> 00:15:05,327
Instead, it shatters the lives
of everyone around you.
312
00:15:05,378 --> 00:15:07,329
Everyone you love.
313
00:15:07,380 --> 00:15:11,167
Your boyfriend is going
to be killed in a car accident
314
00:15:11,218 --> 00:15:12,468
with you behind the wheel.
315
00:15:12,535 --> 00:15:13,752
Your brother
316
00:15:13,837 --> 00:15:16,038
is going to alienate
his wife and daughter,
317
00:15:16,089 --> 00:15:19,525
throw away his own future
trying to rescue you.
318
00:15:19,593 --> 00:15:20,759
But he fails.
319
00:15:20,844 --> 00:15:22,311
No one can see the future.
320
00:15:22,378 --> 00:15:24,379
You're right.
There is no future.
321
00:15:24,431 --> 00:15:27,716
There's no past.
Everything happens right now.
322
00:15:31,997 --> 00:15:33,047
Now that you're back,
323
00:15:33,132 --> 00:15:35,216
I can finally rid myself
of this junk
324
00:15:35,300 --> 00:15:39,554
you left behind in your haste
to slink away.
325
00:15:39,638 --> 00:15:40,938
Walter, you've been holding
onto this stuff
326
00:15:41,006 --> 00:15:42,506
all this time?
327
00:15:42,558 --> 00:15:46,444
I didn't steal anything,
if that's what you're implying.
328
00:15:46,511 --> 00:15:50,014
Although I admit
that this one item
329
00:15:50,065 --> 00:15:52,283
confounded me.
330
00:15:52,350 --> 00:15:55,519
Just another of your tools
of spy craft, I imagine.
331
00:15:55,571 --> 00:15:57,538
A sinister
communication device?
332
00:15:57,623 --> 00:16:01,042
Some kind of devious encoder?
333
00:16:01,126 --> 00:16:03,694
Wow.
334
00:16:03,745 --> 00:16:07,031
I really got to you,
didn't I, Walter?
335
00:16:07,082 --> 00:16:10,802
Did you ever consider
that perhaps it's because
336
00:16:10,869 --> 00:16:13,370
you enjoyed having me around?
337
00:16:13,422 --> 00:16:14,388
Admit it.
338
00:16:14,456 --> 00:16:17,308
You like me, Walter.
339
00:16:17,375 --> 00:16:18,426
(Astrid)
Walter, we're setting up.
340
00:16:18,510 --> 00:16:21,395
(Alt Astrid)
Dr. Bishop.
341
00:16:21,480 --> 00:16:24,599
Dr. Bishop, your Astrid
is summoning you.
342
00:16:24,683 --> 00:16:27,568
The Fringe team
is at the scene.
343
00:16:27,653 --> 00:16:29,153
The way this woman died--
344
00:16:29,221 --> 00:16:30,655
And I say this
with some experience--
345
00:16:30,722 --> 00:16:32,940
Is among the weirdest things
I've ever seen.
346
00:16:33,025 --> 00:16:34,358
She bleeding from her eyes?
347
00:16:34,409 --> 00:16:35,576
How did you know?
348
00:16:35,661 --> 00:16:37,862
There seems to be a lot of that
going around lately.
349
00:16:37,913 --> 00:16:41,032
You mind opening it up?
I'd love to take a look.
350
00:16:41,099 --> 00:16:42,416
Astrix, collect a DNA sample.
351
00:16:42,501 --> 00:16:43,951
Astrid, can you hand me
a cotton swab?
352
00:16:44,036 --> 00:16:46,904
Hang on, Walter.
I wanna get a DNA sample.
353
00:16:49,074 --> 00:16:51,575
- So the cops said--
- Hang on a second.
354
00:16:54,346 --> 00:16:57,515
Seems to be some hemorrhaging
of the nasal passage.
355
00:16:57,582 --> 00:16:59,350
You think maybe
she inhaled something?
356
00:16:59,417 --> 00:17:00,768
Yeah, possibly.
357
00:17:00,853 --> 00:17:04,105
Could be how they delivered
the poison.
358
00:17:04,189 --> 00:17:06,724
(Astrid) I'm sorry, Walter.
What were you saying?
359
00:17:06,775 --> 00:17:08,025
Doesn't matter.
360
00:17:08,093 --> 00:17:10,111
But please ask Agent Dunham
to bring the body--
361
00:17:10,195 --> 00:17:11,946
Astrid, we're gonna need
to get this body
362
00:17:12,030 --> 00:17:13,814
back to the lab
to have it examined.
363
00:17:13,899 --> 00:17:15,449
Can you work that out
with the ME's office?
364
00:17:15,534 --> 00:17:17,485
(Astrid) Yeah.
365
00:17:17,569 --> 00:17:20,204
Does he always do all the jobs?
366
00:17:22,374 --> 00:17:25,276
[Classical music plays]
367
00:17:25,327 --> 00:17:31,382
♪
368
00:17:33,168 --> 00:17:37,672
These scalpels could use
some sharpening.
369
00:17:37,756 --> 00:17:39,423
And you're sharing that
with me why?
370
00:17:39,474 --> 00:17:41,926
I thought you'd
sharpen them for me.
371
00:17:41,977 --> 00:17:43,460
You said you wanted to help.
372
00:17:43,512 --> 00:17:47,131
I had meant with
the autopsy, Walter.
373
00:17:47,182 --> 00:17:48,182
The screws
in the rib-spreader
374
00:17:48,267 --> 00:17:50,268
could also use
a little tightening.
375
00:18:07,686 --> 00:18:10,771
You're angry with your son.
376
00:18:10,856 --> 00:18:12,239
He is not my son.
377
00:18:12,307 --> 00:18:14,925
As I understand it,
in a different timeline,
378
00:18:14,977 --> 00:18:16,093
he is.
379
00:18:16,144 --> 00:18:19,230
Oh, so he says.
380
00:18:19,281 --> 00:18:22,283
Do you feel love for him?
381
00:18:22,367 --> 00:18:23,434
I have found
382
00:18:23,485 --> 00:18:25,202
that anger inevitably
seems to be conjoined
383
00:18:25,270 --> 00:18:27,038
with emotional investment.
384
00:18:27,105 --> 00:18:31,659
Do you think that is the case?
385
00:18:31,743 --> 00:18:35,463
Peter is a reminder
of the son I had...
386
00:18:35,547 --> 00:18:37,882
And wish had lived.
387
00:18:37,949 --> 00:18:40,167
But he is not that son.
388
00:18:41,953 --> 00:18:43,754
And that makes you suffer?
389
00:18:43,805 --> 00:18:47,174
Yes.
390
00:18:49,761 --> 00:18:51,479
In that case,
wouldn't it be preferable
391
00:18:51,563 --> 00:18:53,514
if you chose to believe
he was your son?
392
00:18:53,598 --> 00:18:56,817
And then you could love him
and be happy.
393
00:19:05,977 --> 00:19:07,828
I'm sorry, but I'm just not
seeing any connection
394
00:19:07,913 --> 00:19:10,531
between the victims.
395
00:19:12,084 --> 00:19:13,000
[Chuckles]
396
00:19:13,085 --> 00:19:14,585
Secretary's son.
397
00:19:14,652 --> 00:19:16,337
He's cute, huh?
398
00:19:16,421 --> 00:19:18,422
Bet he's all contradictory
and tricky
399
00:19:18,490 --> 00:19:19,707
like his dad.
400
00:19:19,791 --> 00:19:21,658
Yeah, I imagine
he's just your type.
401
00:19:21,710 --> 00:19:23,711
Actually, no.
402
00:19:23,795 --> 00:19:25,996
Turns out I like the nice guys.
403
00:19:26,048 --> 00:19:29,333
All right, so neither
of the victims lived
404
00:19:29,384 --> 00:19:30,351
in the same neighborhood.
405
00:19:30,435 --> 00:19:31,519
They didn't go to the same gym,
406
00:19:31,603 --> 00:19:32,803
and they got no mutual friends.
407
00:19:32,854 --> 00:19:34,355
Yeah, well, there has to be
a connection.
408
00:19:34,439 --> 00:19:35,839
We just haven't found it yet.
409
00:19:35,891 --> 00:19:37,975
You say that
with such conviction.
410
00:19:38,026 --> 00:19:39,143
Because...?
411
00:19:39,194 --> 00:19:41,145
Because if there isn't a link,
412
00:19:41,196 --> 00:19:42,446
then we've got a killer
on the loose
413
00:19:42,514 --> 00:19:45,516
and no lead to find him.
414
00:20:00,698 --> 00:20:01,865
[Scanner beeps]
415
00:20:05,870 --> 00:20:07,871
Have a nice flight.
416
00:20:11,643 --> 00:20:12,709
Look, honey, I'm at
the security thing.
417
00:20:12,761 --> 00:20:14,011
I've gotta call you back, okay?
418
00:20:14,062 --> 00:20:17,064
[Indistinct announcement
on p.A.]
419
00:20:22,938 --> 00:20:24,355
Have a nice flight.
420
00:20:24,406 --> 00:20:26,490
Thanks.
421
00:20:47,091 --> 00:20:49,393
Look, take it down
a notch, okay?
422
00:20:49,444 --> 00:20:51,562
Yeah, yeah, I want to get this
over with, too.
423
00:20:51,613 --> 00:20:53,280
What? No, no.
It's not a ruse.
424
00:20:53,365 --> 00:20:55,366
I told you, I missed the flight
this morning.
425
00:20:55,433 --> 00:20:56,367
There's nothing I can do.
426
00:20:56,434 --> 00:20:58,536
Bill, Bill.
Listen to me.
427
00:20:58,603 --> 00:21:00,120
I'm hanging up the phone
right now.
428
00:21:00,205 --> 00:21:02,122
Call me back when you get
a personality I can deal with.
429
00:21:02,207 --> 00:21:04,208
[Alarm beeps]
430
00:21:08,296 --> 00:21:10,881
Can I help you?
431
00:21:10,949 --> 00:21:13,551
Making your next call
will destroy your life.
432
00:21:13,618 --> 00:21:15,452
- Excuse me?
- You'll be driving.
433
00:21:15,503 --> 00:21:16,837
When a taxi cuts you off,
434
00:21:16,922 --> 00:21:18,288
your reaction
won't be quick enough
435
00:21:18,340 --> 00:21:20,457
because you only have
one hand on the wheel.
436
00:21:20,508 --> 00:21:22,927
Oh, okay.
Well, thanks, pal.
437
00:21:22,978 --> 00:21:25,062
But my life really is
none of your business.
438
00:21:25,129 --> 00:21:26,931
Your car is going to flip,
439
00:21:26,982 --> 00:21:29,233
shattering your spinal cord.
440
00:21:29,300 --> 00:21:32,486
You're left a paraplegic,
and with no family,
441
00:21:32,571 --> 00:21:34,154
you end up in a group home.
442
00:21:34,239 --> 00:21:37,992
The man who runs it
is not...Kind.
443
00:21:38,076 --> 00:21:41,078
Your body will be discovered
more than ten hours
444
00:21:41,145 --> 00:21:43,080
after you die.
445
00:21:43,147 --> 00:21:44,832
No one mourns.
446
00:21:44,916 --> 00:21:48,953
I'm going to spare you
from all that misery.
447
00:21:49,004 --> 00:21:51,121
A painless exit
from a living nightmare.
448
00:21:51,172 --> 00:21:53,924
[Grunts]
449
00:21:53,992 --> 00:21:56,994
[Gasping]
450
00:21:57,045 --> 00:21:58,328
[Tires screech]
451
00:21:58,380 --> 00:22:00,381
[Grunts]
452
00:22:03,501 --> 00:22:05,469
(Olivia) Jared Colin.
453
00:22:05,520 --> 00:22:07,438
Apparently, his attacker
tried to spray him
454
00:22:07,505 --> 00:22:09,673
with some kind of atomizer.
455
00:22:09,724 --> 00:22:11,525
Yeah, that sounds like our guy.
456
00:22:11,610 --> 00:22:14,177
He said he'd never seen
the man before,
457
00:22:14,229 --> 00:22:16,313
so why?
What's his motive?
458
00:22:16,364 --> 00:22:18,682
Hm. The feds,
I take it?
459
00:22:18,733 --> 00:22:21,201
Too many years in this job.
460
00:22:21,286 --> 00:22:23,704
Lawyers and cops-- I can spot
you guys a mile away.
461
00:22:23,788 --> 00:22:26,373
Uh, I'm Agent Olivia Dunham,
and this is Peter Bishop.
462
00:22:26,458 --> 00:22:29,126
What can you tell us
about Mr. Colin, doctor?
463
00:22:29,193 --> 00:22:30,628
Well, it's not good news.
464
00:22:30,695 --> 00:22:32,746
I mean, we saved his life,
but his spinal cord is severed
465
00:22:32,831 --> 00:22:35,799
right below T1,
so he is not gonna walk again.
466
00:22:35,867 --> 00:22:40,037
Come on.
He's down here.
467
00:22:40,105 --> 00:22:42,089
I wasn't even supposed
to be in town.
468
00:22:42,173 --> 00:22:44,975
I was heading down to Dallas.
469
00:22:45,043 --> 00:22:49,563
Selling my company
to my scumbag partner,
470
00:22:49,648 --> 00:22:51,882
who for six years
has made my life
471
00:22:51,933 --> 00:22:53,484
a living hell.
472
00:22:53,551 --> 00:22:55,686
Today was gonna be the day
that I started over.
473
00:22:55,754 --> 00:22:59,857
New beginning.
474
00:22:59,924 --> 00:23:02,092
But I had a water bottle
in my carry-on.
475
00:23:02,160 --> 00:23:05,279
By the time the damn TSA
was done with me,
476
00:23:05,363 --> 00:23:09,283
I missed my flight.
477
00:23:09,367 --> 00:23:11,085
Besides his description,
478
00:23:11,169 --> 00:23:13,671
is there anything else
that you can tell us?
479
00:23:13,738 --> 00:23:16,073
Anything that you remember?
480
00:23:16,124 --> 00:23:18,075
He, uh...
481
00:23:18,126 --> 00:23:21,011
He had this weird rod.
482
00:23:21,079 --> 00:23:22,579
It was blue.
483
00:23:22,647 --> 00:23:26,850
And he'd look into it like he
was some kind of fortune teller.
484
00:23:26,918 --> 00:23:28,686
He said I was gonna have
a car accident,
485
00:23:28,753 --> 00:23:31,855
and I was gonna end up
like this.
486
00:23:31,923 --> 00:23:34,942
So this guy predicted
what would happen?
487
00:23:35,026 --> 00:23:38,428
Not exactly, but I guess exactly
doesn't really matter now.
488
00:23:44,452 --> 00:23:48,572
We think it's possible
that the man who attacked you
489
00:23:48,623 --> 00:23:52,126
also killed at least
another two people.
490
00:23:52,210 --> 00:23:55,546
Do you recognize
either of them?
491
00:23:55,613 --> 00:23:57,664
No.
492
00:23:57,749 --> 00:23:59,633
He...
493
00:23:59,718 --> 00:24:01,785
[Sighs]
494
00:24:01,836 --> 00:24:05,455
He said he wanted to put me
out of my misery.
495
00:24:05,507 --> 00:24:07,558
Like he was doing a good deed.
496
00:24:07,625 --> 00:24:10,344
Like he was some kind of saint.
497
00:24:10,428 --> 00:24:14,231
I tell ya, I wish he had.
498
00:24:14,298 --> 00:24:17,818
I wish he'd done it.
I wish he'd killed me.
499
00:24:23,975 --> 00:24:25,242
Nothing to link them.
500
00:24:25,309 --> 00:24:26,493
- Period.
- Period.
501
00:24:26,578 --> 00:24:27,828
- Goose egg.
- Goose egg.
502
00:24:27,896 --> 00:24:31,982
[Together] Zilch.
503
00:24:32,033 --> 00:24:33,283
Would you like a cup of coffee?
504
00:24:33,334 --> 00:24:35,152
I'm going to make a fresh pot.
505
00:24:35,203 --> 00:24:36,703
Coffee.
506
00:24:36,788 --> 00:24:39,256
I understand that has
quite an interesting flavor.
507
00:24:39,323 --> 00:24:40,624
Yeah, I suppose it does.
508
00:24:40,675 --> 00:24:41,959
Have you never had any?
509
00:24:42,010 --> 00:24:43,660
Where I come from,
510
00:24:43,711 --> 00:24:47,497
coffee is very rare
and thus very expensive.
511
00:24:47,549 --> 00:24:50,467
I've never had the privilege.
512
00:24:50,518 --> 00:24:52,770
Yes, I would like that.
513
00:24:52,837 --> 00:24:54,321
Thank you, Astrid.
514
00:24:54,389 --> 00:24:57,191
You're welcome, sweetie.
515
00:25:01,813 --> 00:25:02,980
Did you ask?
516
00:25:03,031 --> 00:25:04,698
I didn't hear you ask.
517
00:25:04,783 --> 00:25:06,316
May I?
518
00:25:06,367 --> 00:25:09,736
Certainly not.
519
00:25:09,821 --> 00:25:12,539
That's right.
You're still mad at me.
520
00:25:12,624 --> 00:25:16,026
Yes, and now you're breaking
my concentration as well.
521
00:25:16,077 --> 00:25:18,011
Oh, I'm sorry.
522
00:25:18,079 --> 00:25:20,147
Were you solving world hunger
523
00:25:20,231 --> 00:25:22,533
or perfecting the perfect
peanut butter milkshake?
524
00:25:22,600 --> 00:25:24,551
If you must know,
525
00:25:24,619 --> 00:25:27,154
I was musing on our killer.
526
00:25:27,238 --> 00:25:29,773
Agent Dunham reports
that he may be attempting
527
00:25:29,824 --> 00:25:32,075
to put his victims
out of their misery,
528
00:25:32,127 --> 00:25:34,277
and if that's the case,
then his murder weapon of choice
529
00:25:34,329 --> 00:25:35,412
is consistent.
530
00:25:35,463 --> 00:25:37,331
- The Tears of Ra?
- Yes.
531
00:25:37,415 --> 00:25:38,882
Painless and instantaneous.
532
00:25:38,950 --> 00:25:40,083
And it begins
to make sense now.
533
00:25:40,135 --> 00:25:42,803
So we're looking for--
for what?
534
00:25:42,887 --> 00:25:44,388
A humanitarian killer?
535
00:25:44,455 --> 00:25:46,723
Or a compassionate one.
536
00:25:46,791 --> 00:25:49,259
Okay, so you're saying
that the killer believes
537
00:25:49,310 --> 00:25:52,146
he is saving his victims
from a lifetime of suffering
538
00:25:52,230 --> 00:25:53,764
by killing them.
539
00:25:53,815 --> 00:25:56,850
That sounds like
an extremely contorted view
540
00:25:56,935 --> 00:25:58,402
of compassion.
541
00:25:58,469 --> 00:26:01,805
Some suffering
is worse than death.
542
00:26:03,641 --> 00:26:05,409
What is Logan International?
543
00:26:05,476 --> 00:26:06,693
It's an airport. Why?
544
00:26:06,778 --> 00:26:08,445
All three victims
traveled through there.
545
00:26:08,496 --> 00:26:10,981
Is that right?
How did you miss that?
546
00:26:11,032 --> 00:26:12,699
(Astrid) I didn't.
547
00:26:12,767 --> 00:26:13,800
They all had
different airlines.
548
00:26:13,868 --> 00:26:15,502
They had
different destinations.
549
00:26:15,587 --> 00:26:17,337
Mr. Williams was what,
two weeks ago?
550
00:26:17,422 --> 00:26:19,122
Carrie Watson was last month.
551
00:26:19,174 --> 00:26:21,658
(Alt Astrid) Yes, their travel
vouchers indicate that.
552
00:26:21,709 --> 00:26:23,660
What is TSA?
553
00:26:23,711 --> 00:26:26,213
Uh, Transportation
Security Administration.
554
00:26:26,297 --> 00:26:28,331
They screen every passenger
for safety.
555
00:26:28,383 --> 00:26:30,851
In that case, correlating
their voucher stamps,
556
00:26:30,935 --> 00:26:32,636
I believe they may each
have been screened
557
00:26:32,687 --> 00:26:35,839
by the same security agent.
558
00:26:39,811 --> 00:26:41,678
(Astrid) She's right.
559
00:26:41,729 --> 00:26:45,148
TSA badge 0047.
560
00:26:52,207 --> 00:26:53,189
My.
561
00:26:53,241 --> 00:26:54,741
[Indistinct chatter]
562
00:26:54,809 --> 00:26:55,742
[Scanner beeps]
563
00:26:55,827 --> 00:26:57,127
Thank you.
Have a nice flight.
564
00:27:15,430 --> 00:27:17,731
(Pete)
Hey. Stop that man!
565
00:27:17,815 --> 00:27:18,932
Hey, whoa, whoa!
Stop right there!
566
00:27:19,017 --> 00:27:20,150
Federal agents.
567
00:27:20,217 --> 00:27:21,268
We're in pursuit of a suspect.
568
00:27:21,352 --> 00:27:22,686
Federal regulations.
569
00:27:22,737 --> 00:27:24,554
You either have a boarding pass
or supervised authorization.
570
00:27:24,606 --> 00:27:26,657
Do you want me
to find you a supervisor?
571
00:27:32,569 --> 00:27:33,619
I was surprised the FBI
572
00:27:33,687 --> 00:27:36,406
was doing a background check
on Neil.
573
00:27:36,490 --> 00:27:37,740
Well, to be honest,
we were surprised to learn
574
00:27:37,825 --> 00:27:40,827
that he was previously employed
as a professor at MIT.
575
00:27:40,878 --> 00:27:42,628
Yeah, I could tell that
on the phone.
576
00:27:42,696 --> 00:27:44,580
So how does an advanced
mathematics professor
577
00:27:44,665 --> 00:27:47,667
end up working for the TSA?
578
00:27:49,753 --> 00:27:51,421
I suppose he loses his mind.
579
00:27:55,209 --> 00:27:56,676
It would be an understatement
to say
580
00:27:56,727 --> 00:27:58,377
that people around here
are driven,
581
00:27:58,429 --> 00:27:59,679
but Neil--
He put 'em all to shame.
582
00:27:59,730 --> 00:28:01,314
He was the youngest
tenure track professor ever.
583
00:28:01,381 --> 00:28:02,548
Brilliant.
584
00:28:02,599 --> 00:28:05,384
And a little bit mad
to begin with, I suppose.
585
00:28:05,436 --> 00:28:07,320
And like most mathematicians,
586
00:28:07,387 --> 00:28:09,155
he believed that math
was the key
587
00:28:09,222 --> 00:28:12,191
to unlocking the secrets
of the universe.
588
00:28:12,242 --> 00:28:13,225
I know how that sounds.
589
00:28:13,277 --> 00:28:15,061
Not nearly as crazy
as you might think.
590
00:28:15,112 --> 00:28:17,447
Well, a couple years ago,
591
00:28:17,531 --> 00:28:20,166
he came back from summer break
at his lake house,
592
00:28:20,233 --> 00:28:23,002
and he was just...Changed.
593
00:28:23,070 --> 00:28:25,455
He said that
he'd found something,
594
00:28:25,539 --> 00:28:27,123
although he wouldn't say what.
595
00:28:27,207 --> 00:28:28,240
But he'd become obsessed
596
00:28:28,292 --> 00:28:30,242
with these high-level
differential equations
597
00:28:30,294 --> 00:28:31,544
that no one could make
heads or tails of.
598
00:28:31,595 --> 00:28:33,029
He had a theory
599
00:28:33,097 --> 00:28:34,747
that if he could solve
the equations,
600
00:28:34,798 --> 00:28:38,017
space and time
could be flattened,
601
00:28:38,085 --> 00:28:40,470
so they would all be
on a level plane.
602
00:28:40,554 --> 00:28:42,638
Define that for me
what do you mean by flattened?
603
00:28:42,723 --> 00:28:45,141
Well, that you could in essence
604
00:28:45,225 --> 00:28:49,695
see past, present,
and future simultaneously.
605
00:28:51,899 --> 00:28:53,282
Well, eventually,
solving the equations
606
00:28:53,367 --> 00:28:54,700
became more important
than class,
607
00:28:54,768 --> 00:28:58,771
and soon, he just left
and didn't come back.
608
00:28:58,822 --> 00:29:00,623
Now, from what I heard,
he went back to the lake house.
609
00:29:00,707 --> 00:29:04,293
But this working at the TSA?
610
00:29:04,378 --> 00:29:05,995
Now, that surprises me.
611
00:29:06,080 --> 00:29:08,848
Where was that lake house?
612
00:29:08,916 --> 00:29:11,050
I'm not sure, somewhere in
eastern New York, I think.
613
00:29:11,118 --> 00:29:12,585
He wanted his mail forwarded.
614
00:29:12,636 --> 00:29:13,836
Oh, here we are.
615
00:29:13,921 --> 00:29:16,756
Reiden Lake.
616
00:29:19,309 --> 00:29:20,626
When you first appeared
in this timeline,
617
00:29:20,677 --> 00:29:23,012
it was at Reiden Lake.
618
00:29:23,097 --> 00:29:24,630
What's going on, Peter?
619
00:29:24,681 --> 00:29:26,599
The professor said that Neil
thought he could see
620
00:29:26,650 --> 00:29:28,801
past, present, and future
all at the same time.
621
00:29:28,852 --> 00:29:30,319
That's what the observers do.
622
00:29:30,404 --> 00:29:32,688
We've just never been able
to figure out how they do it.
623
00:29:32,773 --> 00:29:36,909
But in my timeline,
an observer saved my life.
624
00:29:36,977 --> 00:29:38,578
It also happened
at Reiden Lake.
625
00:29:38,645 --> 00:29:39,862
When Walter crossed over
when I was a child
626
00:29:39,947 --> 00:29:41,914
to bring me back to his
universe, the ice broke.
627
00:29:41,982 --> 00:29:42,982
We both fell in.
628
00:29:43,033 --> 00:29:45,084
It was an observer
who pulled us out.
629
00:29:45,152 --> 00:29:47,653
Are you suggesting
that an observer
630
00:29:47,704 --> 00:29:49,038
is somehow behind this?
631
00:29:49,123 --> 00:29:52,091
That-- that he's using Neil?
632
00:29:52,159 --> 00:29:53,459
I don't know.
633
00:29:53,510 --> 00:29:55,511
I think we should take a drive.
634
00:30:02,553 --> 00:30:05,304
[Footsteps approach]
635
00:30:09,643 --> 00:30:12,912
What's he doing?
636
00:30:12,980 --> 00:30:17,283
Thinking.
637
00:30:17,351 --> 00:30:20,870
You care for him.
638
00:30:20,954 --> 00:30:24,207
I suppose I do, yeah.
639
00:30:24,291 --> 00:30:28,010
Like a father.
640
00:30:28,078 --> 00:30:30,546
My father...
641
00:30:37,921 --> 00:30:40,923
I cannot get the thought
out of my mind that...
642
00:30:47,681 --> 00:30:49,765
That I couldn't give him
what he wanted
643
00:30:49,850 --> 00:30:52,852
because of the way that I am.
644
00:30:56,890 --> 00:30:58,390
That he secretly wished
645
00:30:58,442 --> 00:31:01,827
I could love him back in a way
that he could understand.
646
00:31:10,537 --> 00:31:12,171
Do you think if I were
more like you,
647
00:31:12,239 --> 00:31:15,741
he would've loved me more?
648
00:31:15,792 --> 00:31:17,793
If I was normal?
649
00:31:28,205 --> 00:31:31,557
I think I would prefer
this beverage with sugar.
650
00:31:44,938 --> 00:31:46,939
[Birds chirping]
651
00:32:07,894 --> 00:32:09,395
[Lock clicks]
652
00:32:09,462 --> 00:32:10,796
Who leaves their door unlocked
653
00:32:10,847 --> 00:32:11,964
when they're not home?
654
00:32:12,015 --> 00:32:14,016
You're right.
It's not safe.
655
00:32:32,169 --> 00:32:34,754
Well, we're in the right place.
656
00:32:40,877 --> 00:32:42,178
Hey, take a look at this.
657
00:32:42,262 --> 00:32:44,597
Neil was a twin.
658
00:32:44,664 --> 00:32:48,500
His brother and father
were killed in an accident.
659
00:32:50,503 --> 00:32:53,806
So Gandhi, Joan of Arc,
660
00:32:53,857 --> 00:32:56,142
all the rest of them--
What's the connection?
661
00:32:56,193 --> 00:32:57,977
They're heroes?
662
00:32:58,028 --> 00:33:01,347
What else do they all have
in common?
663
00:33:01,398 --> 00:33:05,651
They're all saviors.
664
00:33:05,719 --> 00:33:07,720
So where is Neil?
665
00:33:36,383 --> 00:33:39,852
[Indistinct speech on tv]
666
00:33:39,903 --> 00:33:42,271
Where are you going?
667
00:33:46,743 --> 00:33:47,910
I don't understand.
668
00:33:47,994 --> 00:33:51,430
What do you mean, you are here
to say good-bye?
669
00:33:55,999 --> 00:33:57,916
- Where are you going?
- I told you.
670
00:33:57,984 --> 00:34:01,703
"Where I belong"
is not an answer.
671
00:34:04,624 --> 00:34:06,959
[Sighs] Were you fired again?
672
00:34:07,010 --> 00:34:08,543
I told you, mom.
673
00:34:08,628 --> 00:34:10,128
I wasn't fired from MIT.
I left.
674
00:34:10,196 --> 00:34:12,180
[Scoffs]
675
00:34:19,472 --> 00:34:22,808
What?
676
00:34:22,859 --> 00:34:26,778
I heard you that night,
you know.
677
00:34:26,846 --> 00:34:29,831
The night Alex died.
678
00:34:33,686 --> 00:34:36,021
You said God took
the wrong one.
679
00:34:36,072 --> 00:34:41,243
"Why did God take my angel?"
You kept saying.
680
00:34:41,327 --> 00:34:44,079
You always resented
that I wasn't Alex.
681
00:34:44,163 --> 00:34:47,299
Not your angel.
682
00:34:47,366 --> 00:34:49,551
I was afraid
that you were right.
683
00:34:49,636 --> 00:34:53,204
That I would never be
good enough.
684
00:34:53,256 --> 00:34:55,173
As good as he was.
685
00:34:55,224 --> 00:34:57,843
But God had a plan.
686
00:34:57,894 --> 00:34:59,678
He let me live for a reason.
687
00:34:59,729 --> 00:35:01,046
I know that now.
688
00:35:01,097 --> 00:35:04,683
God gave me a way
to see the future.
689
00:35:04,734 --> 00:35:06,852
W-what are you talk--
690
00:35:06,903 --> 00:35:07,853
"What are you talking about?"
691
00:35:07,904 --> 00:35:08,854
- "Stop."
- Stop.
692
00:35:08,905 --> 00:35:10,188
- Don't do that.
- Don't do that.
693
00:35:10,239 --> 00:35:12,324
- "You're scaring me."
- You're scaring me.
694
00:35:14,861 --> 00:35:18,030
God gave me a way
to see the future
695
00:35:18,081 --> 00:35:21,099
so I could give people mercy.
696
00:35:23,670 --> 00:35:25,403
Neil...
697
00:35:25,455 --> 00:35:28,907
I'm sorry.
698
00:35:28,958 --> 00:35:31,743
What you heard that night...
699
00:35:31,794 --> 00:35:34,346
About your brother...
700
00:35:34,413 --> 00:35:37,215
You should never
have heard that.
701
00:35:37,266 --> 00:35:40,602
But I did.
And I'm glad.
702
00:35:40,687 --> 00:35:42,854
Every time I saw the
disapproving look in your eye,
703
00:35:42,922 --> 00:35:44,022
it drove me harder
704
00:35:44,090 --> 00:35:45,891
to separate myself
through accomplishment.
705
00:35:45,942 --> 00:35:47,392
That's why God took notice.
706
00:35:47,443 --> 00:35:49,611
Because of you.
707
00:35:49,696 --> 00:35:50,696
Neil.
708
00:35:50,763 --> 00:35:52,280
Please stop this.
709
00:35:52,365 --> 00:35:56,068
Jesus knew the romans
were coming for him.
710
00:35:56,119 --> 00:35:59,270
He could have avoided
his death so easily.
711
00:35:59,322 --> 00:36:02,124
But he didn't.
712
00:36:02,208 --> 00:36:05,377
He had faith
that God had a plan.
713
00:36:05,444 --> 00:36:09,247
I understand God's plan
for me now.
714
00:36:09,298 --> 00:36:10,749
And I'm willing to go.
[Banging at door]
715
00:36:10,800 --> 00:36:12,467
(Olivia)
FBI. Open this door,
716
00:36:12,552 --> 00:36:13,618
or we're coming in!
717
00:36:13,669 --> 00:36:14,753
FBI?
718
00:36:14,804 --> 00:36:15,787
[Door crashes open]
719
00:36:15,838 --> 00:36:17,622
FBI. Put your hands up.
720
00:36:17,673 --> 00:36:19,307
Don't you remember, mom,
721
00:36:19,392 --> 00:36:20,726
what the priest said
about Alex at the funeral?
722
00:36:20,793 --> 00:36:22,594
(Olivia) Stand up slowly
723
00:36:22,645 --> 00:36:23,895
and put your hands
behind your head.
724
00:36:23,963 --> 00:36:26,815
He said angels
don't belong on Earth.
725
00:36:26,899 --> 00:36:28,900
Keep your hands
where I can see them,
726
00:36:28,968 --> 00:36:32,404
and turn around very slowly.
727
00:36:32,471 --> 00:36:36,074
I'll see you in heaven.
728
00:36:36,142 --> 00:36:38,160
Agh! No!
729
00:36:38,244 --> 00:36:41,079
[Sobbing] No!
730
00:36:53,876 --> 00:36:56,344
Hey, how you holding up?
731
00:36:56,429 --> 00:36:59,798
You know, he wasn't trying
to hit me.
732
00:36:59,849 --> 00:37:03,685
He fired at the window
on purpose.
733
00:37:03,770 --> 00:37:05,336
How do you know that?
734
00:37:05,388 --> 00:37:09,608
I think he knew we were coming,
and he wanted us to shoot him.
735
00:37:09,675 --> 00:37:10,809
I guess it makes sense.
736
00:37:10,860 --> 00:37:12,978
I mean, he could see
the past, present, and future.
737
00:37:13,029 --> 00:37:14,980
But he had a gun.
738
00:37:15,031 --> 00:37:17,348
Why not just shoot himself?
739
00:37:17,400 --> 00:37:20,569
Because he was religious.
740
00:37:20,653 --> 00:37:22,520
If he committed suicide,
he wouldn't be allowed
741
00:37:22,572 --> 00:37:23,622
into heaven.
742
00:37:23,689 --> 00:37:25,457
What about all the people
he killed?
743
00:37:25,524 --> 00:37:26,691
He thought he was saving them.
744
00:37:26,742 --> 00:37:29,661
This was his way
to become an angel.
745
00:37:33,883 --> 00:37:35,417
Hm.
746
00:37:35,501 --> 00:37:36,802
Peter.
747
00:37:36,869 --> 00:37:39,588
I know it's taken me
some getting used to,
748
00:37:39,672 --> 00:37:41,723
but as long
as you're stuck here,
749
00:37:41,808 --> 00:37:44,843
you make a good partner.
750
00:37:44,894 --> 00:37:46,895
Thank you.
751
00:37:50,283 --> 00:37:52,267
(Alt Astrid)
Dr. Bishop, we are leaving.
752
00:38:09,368 --> 00:38:11,503
Hey, Walter.
753
00:38:11,570 --> 00:38:14,506
Here, I want
to show you something.
754
00:38:14,573 --> 00:38:17,175
My ingenious piece of spy tech.
755
00:38:21,931 --> 00:38:22,964
Mints?
756
00:38:23,049 --> 00:38:24,716
[Both laugh]
757
00:38:24,767 --> 00:38:26,101
Similar.
758
00:38:26,185 --> 00:38:28,753
They're bobbins.
They're delicious.
759
00:38:28,804 --> 00:38:31,306
It's almost like wintergreen.
760
00:38:31,390 --> 00:38:35,310
Only smokier.
761
00:38:35,394 --> 00:38:36,427
One for the road.
762
00:38:36,479 --> 00:38:38,230
Are you giving me
a send-off?
763
00:38:38,281 --> 00:38:41,116
You may possess
positive qualities
764
00:38:41,200 --> 00:38:43,101
that I previously overlooked.
765
00:38:43,152 --> 00:38:45,737
Are you flirting with me?
766
00:38:45,788 --> 00:38:48,106
In your dreams.
767
00:38:51,711 --> 00:38:53,161
[Laughs]
768
00:38:55,948 --> 00:38:58,250
It was really nice meeting you.
769
00:38:58,301 --> 00:39:01,419
It was amazing, actually.
770
00:39:01,470 --> 00:39:04,589
Yes.
771
00:39:04,640 --> 00:39:07,642
What you said before...
772
00:39:12,298 --> 00:39:15,016
My father...
773
00:39:15,101 --> 00:39:17,185
We're not very close either.
774
00:39:21,941 --> 00:39:24,659
He's a very complex man.
775
00:39:24,744 --> 00:39:28,813
He doesn't really show emotion.
776
00:39:28,864 --> 00:39:33,168
He does the best
with the tools he has.
777
00:39:33,252 --> 00:39:36,538
That's just how he is.
778
00:39:36,622 --> 00:39:39,624
I know he loves me.
779
00:39:42,211 --> 00:39:44,829
At least, that's what
I tell myself,
780
00:39:44,880 --> 00:39:46,965
even though it doesn't
really seem that way.
781
00:39:50,336 --> 00:39:52,337
You shouldn't regret that you
could've been more for him.
782
00:39:56,676 --> 00:39:58,676
It wasn't you.
783
00:40:05,017 --> 00:40:08,019
Thank you, Agent Farnsworth.
784
00:40:13,075 --> 00:40:15,827
You're welcome,
Agent Farnsworth.
785
00:40:41,854 --> 00:40:44,722
[Water running]
786
00:40:44,774 --> 00:40:46,391
(Stephen) Hey.
787
00:40:46,442 --> 00:40:48,777
Well, look who's here.
788
00:40:48,861 --> 00:40:51,780
Hi, dad.
789
00:40:51,864 --> 00:40:54,165
Ah. That kinda day, huh?
790
00:40:54,233 --> 00:40:57,068
Yeah. That kind of a day.
791
00:40:58,904 --> 00:41:00,088
Wanna tell me about it?
792
00:41:00,172 --> 00:41:02,907
Yes.
793
00:41:02,958 --> 00:41:04,509
But you know that I can't.
794
00:41:04,576 --> 00:41:08,079
Yeah. I know.
795
00:41:08,130 --> 00:41:11,349
But at least I can feed ya.
796
00:41:11,417 --> 00:41:15,753
And I can give my baby girl
a big ol' hug.
797
00:41:15,805 --> 00:41:17,272
Awww.
798
00:41:19,642 --> 00:41:22,944
I love you, dad.
799
00:41:23,029 --> 00:41:26,031
I love you too, Astrid.
800
00:42:01,067 --> 00:42:03,068
Here it is.
801
00:42:10,192 --> 00:42:11,943
You're right.
802
00:42:12,011 --> 00:42:13,945
It's September's.
803
00:42:13,996 --> 00:42:17,648
He must have lost it in 1985,
804
00:42:17,700 --> 00:42:20,034
the night he didn't save
the boy.
805
00:42:20,119 --> 00:42:24,255
He'll be interested to know
what happened to it.
806
00:42:24,323 --> 00:42:26,591
There's something else.
807
00:42:26,658 --> 00:42:30,828
It appears that September
did not obey your instructions.
808
00:42:33,832 --> 00:42:35,633
The boy is back.
809
00:42:35,684 --> 00:42:38,703
Peter Bishop has returned.
810
00:42:41,124 --> 00:42:43,297
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com