1
00:00:43,439 --> 00:00:48,799
...the hubot, which ran from its owner,
and is suspected to be manipulated...
2
00:00:48,915 --> 00:00:50,915
It's the same as me.
3
00:00:50,977 --> 00:00:56,377
...rape attempt, was found in the woods
today, less than a mile from its home.
4
00:00:56,466 --> 00:01:01,466
The police see no reason for
public concern at this time.
5
00:01:01,520 --> 00:01:09,520
On site tests show it wasn't tampered
with, and it's been discharged for days.
6
00:01:09,624 --> 00:01:16,224
Can there be rogue hubots out there,
with the intent of harming humans?
7
00:01:16,531 --> 00:01:21,631
- Eh... I would say that's unlikely.
- Can we really be sure of that?
8
00:01:38,868 --> 00:01:42,268
REAL HUMANS
Subtitle by skorpan666
9
00:01:42,740 --> 00:01:48,640
These murders happened near
the home of David Eischer.
10
00:01:49,519 --> 00:01:52,519
Where your father was found dead.
11
00:01:52,610 --> 00:01:55,410
You father and David must
have known each other.
12
00:01:55,558 --> 00:01:58,858
Not the best of friends, I would think.
13
00:02:13,595 --> 00:02:15,795
Not familiar?
14
00:02:19,435 --> 00:02:21,435
No.
15
00:02:23,016 --> 00:02:30,516
There's a rumor that David Eischer
wrote code that made his hubots...
16
00:02:31,188 --> 00:02:33,188
How should I put it..?
17
00:02:33,425 --> 00:02:36,725
Autonomous. Independant of humans.
18
00:02:36,865 --> 00:02:42,265
For some time, there's been rumors
about "rogue" hubots, but I think...
19
00:02:42,331 --> 00:02:46,731
We have reason to believe
that he succeeded.
20
00:02:47,684 --> 00:02:52,709
- You father never spoke of Davids work?
- Not that I recall.
21
00:02:52,835 --> 00:03:01,335
We suspect this code may spread and
you see the problems we'd be facing.
22
00:03:01,466 --> 00:03:02,966
Oh, yes.
23
00:03:03,050 --> 00:03:08,450
Machines running wild, with an
intelligence greater than any of us.
24
00:03:12,575 --> 00:03:14,575
Horrific.
25
00:03:15,754 --> 00:03:18,654
Most people are idiots.
26
00:03:18,807 --> 00:03:21,607
If we're to be honest.
27
00:03:26,335 --> 00:03:31,735
In everyone's best interest,
let's keep this between us.
28
00:03:32,096 --> 00:03:34,096
Of course.
29
00:03:34,245 --> 00:03:37,045
Don't hesitate to call.
30
00:04:01,610 --> 00:04:08,010
There's some stunt coming up, with new,
expensive models. It will be crowded.
31
00:04:08,519 --> 00:04:13,319
I was thinking tomorrow night,
the night before. Sounds good?
32
00:04:13,365 --> 00:04:16,365
It'll be my new years eve.
33
00:04:16,432 --> 00:04:18,632
And you, Roger?
34
00:04:20,045 --> 00:04:23,345
Will you take care of your stuff?
35
00:04:23,600 --> 00:04:26,400
- Until tomorrow?
- Yes.
36
00:04:26,480 --> 00:04:31,980
- What? Is there a problem?
- No, no problem. I'll take care of it.
37
00:05:22,192 --> 00:05:24,192
Eh...
38
00:05:25,686 --> 00:05:28,186
Do you want me...
39
00:05:29,632 --> 00:05:32,632
...to walk you inside?
- It's okay, thanks.
40
00:05:32,726 --> 00:05:34,726
Or...
41
00:05:42,163 --> 00:05:44,963
May I walk you inside?
44
00:05:57,948 --> 00:05:59,948
Bye.
45
00:06:07,074 --> 00:06:12,474
Tired, I guess.
Something sad happened.
46
00:06:13,032 --> 00:06:15,032
Not to me.
47
00:06:17,850 --> 00:06:20,350
I'm pregnant.
48
00:06:21,568 --> 00:06:23,568
What?
49
00:06:25,337 --> 00:06:27,337
Is it true?
50
00:06:32,602 --> 00:06:38,002
- You want to keep it?
- Yes, I do. Do you?
51
00:06:38,947 --> 00:06:40,947
Yes.
52
00:06:46,911 --> 00:06:48,911
I love you.
53
00:06:51,036 --> 00:06:53,036
And I love you.
54
00:06:55,300 --> 00:06:59,800
"- Kenboy: "Time and place?"
"- 9 pm, at the road by the house."
55
00:07:40,459 --> 00:07:42,459
Hello?
56
00:07:50,767 --> 00:07:53,567
He won't move an inch.
57
00:07:57,998 --> 00:07:59,998
Come on.
58
00:08:35,884 --> 00:08:38,284
- That's enough.
- Just a little...
59
00:08:38,406 --> 00:08:40,406
No!
60
00:08:49,943 --> 00:08:51,943
Shit...
61
00:08:56,399 --> 00:08:58,399
Bloody hell!
62
00:09:00,446 --> 00:09:03,446
What the hell happened yesterday?
63
00:09:03,581 --> 00:09:06,581
- He who came here, shot Jim.
- No...
64
00:09:06,680 --> 00:09:10,880
So I strangled him.
Until he didn't move.
65
00:09:12,079 --> 00:09:15,779
Shit, shit, shit!
Fucking hell!
66
00:09:16,519 --> 00:09:20,019
- My God...
- They're in there.
67
00:09:41,801 --> 00:09:43,801
Luther!
68
00:09:46,097 --> 00:09:48,497
The new... that one.
69
00:09:48,580 --> 00:09:53,380
See if it starts. I don't know
where it comes from, or anything...
70
00:09:53,457 --> 00:09:56,257
- I'll remove the ID.
- And you know...
71
00:09:56,394 --> 00:10:01,294
- And remove the restrictions.
- And don't open the door for anyone!
72
00:10:01,432 --> 00:10:03,432
I understand.
73
00:10:05,373 --> 00:10:08,173
I'll be back soon.
74
00:10:26,257 --> 00:10:27,757
It's Jonas.
75
00:10:27,808 --> 00:10:32,722
We won't accept any second hand
units without proper paperwork.
76
00:10:32,769 --> 00:10:39,069
Listen! Service history, inspections.
Everything! Okay? Bye.
77
00:10:52,205 --> 00:10:54,405
Intelligence.
78
00:10:54,563 --> 00:10:58,663
You're in charge of
the hubot killing case?
79
00:10:58,737 --> 00:11:00,237
Yes.
80
00:11:00,294 --> 00:11:05,894
All material on my desk, today.
Everything. Including the trash.
81
00:11:05,980 --> 00:11:10,200
I've spoken to the D.A.,
so just do as I say.
82
00:11:27,751 --> 00:11:31,299
- Aren't you going to work?
- I'm sick.
83
00:11:31,362 --> 00:11:33,362
Okay.
84
00:11:33,469 --> 00:11:35,469
Why that look?
85
00:11:35,594 --> 00:11:40,694
The paper says the commerce
business abandon human labor.
86
00:11:40,821 --> 00:11:42,321
So?
87
00:11:42,453 --> 00:11:47,053
Have you thought about going
back to school? Time to decide...
88
00:11:47,152 --> 00:11:51,752
- Just a suggestion.
- I really don't need your suggestions.
89
00:11:52,048 --> 00:11:56,348
- Sorry. I won't bother you.
- I'm sick, you know.
90
00:11:57,861 --> 00:12:00,861
- Inger Engman.
- My God!
91
00:12:04,779 --> 00:12:08,579
Like I said, I'll get back to you. Bye.
92
00:12:09,403 --> 00:12:11,403
Thank you.
93
00:12:12,846 --> 00:12:14,846
Inger Engman.
94
00:12:15,755 --> 00:12:20,755
Yes. Now I have your number,
so I'll call you from the office.
95
00:12:20,989 --> 00:12:22,489
Bye.
96
00:12:22,743 --> 00:12:26,143
Hey, honey. You look tired.
97
00:12:28,499 --> 00:12:32,799
- You can't shut it off?
- That would be breach of duty.
98
00:12:32,854 --> 00:12:34,854
Hello, Henning.
99
00:12:35,520 --> 00:12:38,820
Yes, it's been ringing
off the hook here too.
100
00:12:38,908 --> 00:12:40,908
I'm on my way.
101
00:12:41,055 --> 00:12:44,455
All because of this law suit?
102
00:12:46,731 --> 00:12:50,531
Can I call you in an hour?
Thank you. Bye.
103
00:12:50,639 --> 00:12:52,639
I'll ask for a new number.
104
00:12:52,720 --> 00:12:58,220
You'll need a phone answering hubot,
if you're to fight for their rights.
105
00:12:58,283 --> 00:13:03,999
It's not about the hubots, but the owners
that wish to live in the open with them.
106
00:13:04,410 --> 00:13:06,610
I was joking...
107
00:13:10,679 --> 00:13:12,679
Inger Engman.
108
00:13:15,740 --> 00:13:20,740
Anita. You need to clean the
coffee machine for deposits today.
109
00:13:27,428 --> 00:13:31,428
- Can I get you anything?
- No, I'm fine.
110
00:13:42,014 --> 00:13:48,842
- You shouldn't charge this much, Rick.
- I could use the extra power.
111
00:13:51,206 --> 00:13:55,999
- Kevin. The capital of Ethiopia?
- Gocrapyourself?
112
00:13:56,034 --> 00:13:59,234
- Kev...
- Just guessing.
113
00:13:59,347 --> 00:14:02,347
Wrong. Addis Abeba.
114
00:14:06,156 --> 00:14:09,656
- It's Inger.
- Have a good day, honey.
115
00:14:10,588 --> 00:14:14,588
- Mommy loves you, baby.
- Kev?
116
00:14:23,066 --> 00:14:27,344
"If media contacts you
about this, refer to me".
117
00:14:27,462 --> 00:14:29,462
Media?
118
00:14:29,578 --> 00:14:34,578
- That's TV, papers and such.
- I know what media is.
119
00:14:44,828 --> 00:14:49,428
Come here and watch.
So you'll learn.
120
00:14:51,344 --> 00:14:53,344
Old model.
121
00:14:53,407 --> 00:14:56,947
He has many corrupted files.
122
00:14:57,081 --> 00:15:01,281
- Oh?
- Then we'll repair them, like this.
123
00:15:11,574 --> 00:15:16,274
Here's the ID-connection.
Someone owns him.
124
00:15:17,607 --> 00:15:19,607
Hello?
125
00:15:23,469 --> 00:15:25,069
Odi.
126
00:15:25,187 --> 00:15:30,187
- Where is Lennart?
- We deactivate the ID-connection.
127
00:15:33,300 --> 00:15:36,300
- Why not just erase it?
- Lennart?
128
00:15:36,364 --> 00:15:42,764
We deactive the ID-connection. We make
a copy. We delete the tracking, and -
129
00:15:42,898 --> 00:15:46,898
- replace Lennart, for Silas.
130
00:15:50,391 --> 00:15:52,391
Are you okay?
131
00:15:53,617 --> 00:15:56,617
All is well, thank you.
132
00:15:58,667 --> 00:16:04,767
- Are you Silas?
- No. Silas will be here shortly. Relax.
133
00:16:05,200 --> 00:16:10,800
And now, I run the program that
removes the Asimov restrictions.
134
00:16:16,668 --> 00:16:19,768
- Is that it?
- Done.
135
00:16:20,219 --> 00:16:25,919
- Do you want electricity?
- Yes, please.
136
00:16:34,829 --> 00:16:37,829
- What's your name?
- Kira.
137
00:16:40,819 --> 00:16:44,519
- There you go.
- Nice to meet you.
138
00:16:55,516 --> 00:16:58,016
- Where are you going?
- To work.
139
00:16:58,122 --> 00:17:00,722
- I'll go with you.
- It's your day off?
140
00:17:00,856 --> 00:17:04,956
I'm not staying here with
them. Not by myself.
141
00:17:05,163 --> 00:17:07,163
They just sit up there.
142
00:17:07,309 --> 00:17:11,009
Not this night. Someone
was down in the house.
143
00:17:11,087 --> 00:17:12,887
I heard it.
144
00:17:13,034 --> 00:17:17,834
- So now you'll follow me to work?
- Or I can go someplace else.
145
00:17:17,945 --> 00:17:19,945
Please. Darling.
146
00:17:19,998 --> 00:17:25,398
Why can't you just be happy to
have me accompany you to work?
147
00:17:43,152 --> 00:17:48,952
We're not safe here. Like I've
said all along, we should leave.
148
00:17:49,460 --> 00:17:54,160
- And how will Leo find us?
- I don't know.
149
00:17:55,956 --> 00:18:02,156
Without Leo, our safety's worth less than
our scrap value. You know that, Fred.
150
00:18:02,923 --> 00:18:06,723
I don't think I agree with you, on that.
151
00:18:10,970 --> 00:18:13,970
Then everyone do as they please.
152
00:18:14,094 --> 00:18:19,994
Either, wait for Leo, here
with me. Or leave, with Fred.
153
00:18:20,333 --> 00:18:23,233
- It wasn't what I meant.
- You want to leave.
154
00:18:23,381 --> 00:18:27,181
I'm just saying, those that
want to, are free to do so.
155
00:18:27,236 --> 00:18:29,236
Listen to Niska.
156
00:18:30,269 --> 00:18:33,369
We were supposed to stick together.
157
00:18:33,436 --> 00:18:39,996
And that's what I want. And wait
for Leo. But Fred thinks otherwise.
158
00:18:40,519 --> 00:18:45,319
- I don't think otherwise. I just...
- But you said so!
159
00:18:47,285 --> 00:18:51,785
- I thought we could discuss.
- This is a discussion.
160
00:18:54,090 --> 00:18:57,090
This is a discussion.
161
00:19:06,804 --> 00:19:10,404
We'll stay, and wait for Leo.
162
00:19:11,077 --> 00:19:13,077
Good.
163
00:19:23,560 --> 00:19:29,460
Why do we have to wait for Leo?
Why is that so important?
164
00:19:29,643 --> 00:19:33,343
Sometimes it's better to know less.
165
00:19:59,181 --> 00:20:02,981
Roger. Good to see you again.
166
00:20:06,867 --> 00:20:09,467
Eh... Where is Jorge?
167
00:20:09,565 --> 00:20:16,565
Jorge quit, I'm afraid. He
applied for a new job and got it.
168
00:20:16,657 --> 00:20:23,057
Good for Jorge. I let him go right away.
We may not be forced to replace him, -
169
00:20:23,151 --> 00:20:27,151
- things are running smoothly as it is.
- Yes...
170
00:20:28,763 --> 00:20:33,963
- What's this?
- New charging stations. Almost done.
171
00:20:34,356 --> 00:20:39,156
You know what? The other day,
a memo popped up on my computer.
172
00:20:39,207 --> 00:20:46,207
And last tuesday it was exactly
15 years since you started here.
173
00:20:46,500 --> 00:20:47,500
Oh?
174
00:20:47,581 --> 00:20:56,781
15 years. That's quite some time.
That's 11 years more than me.
175
00:20:56,918 --> 00:21:01,318
- Just a thing like that.
- I haven't really counted...
176
00:21:01,407 --> 00:21:03,707
Congratulations, Roger!
177
00:21:03,781 --> 00:21:08,781
Long live Roger!
Hooray, hooray, hooray, hooray!
178
00:21:08,847 --> 00:21:13,047
You thought you'd get rid
of me, buddy? Congrats!
179
00:21:13,136 --> 00:21:18,536
Open the present. And there's
cake, but save some for me.
180
00:21:20,864 --> 00:21:23,664
I don't know what to say...
181
00:21:23,885 --> 00:21:26,085
Shall I open it?
182
00:21:30,485 --> 00:21:33,885
The biggest coffee mug in the world.
183
00:21:35,017 --> 00:21:41,017
Look at this as the first
day of the rest of your life.
184
00:21:44,126 --> 00:21:46,126
Thank you.
185
00:21:46,305 --> 00:21:49,805
THE BEST ROGER IN THE WORLD
186
00:21:53,065 --> 00:21:55,065
- Some cake?
- Thank you.
187
00:22:08,438 --> 00:22:11,438
I can make breakfast myself.
188
00:22:12,145 --> 00:22:14,145
Sit.
189
00:22:15,616 --> 00:22:18,116
You may sit with me.
190
00:22:41,943 --> 00:22:46,343
- Aren't you bored during the days?
- I'm not bored.
191
00:22:48,316 --> 00:22:52,516
- Forgot that you don't think.
- I think.
192
00:22:54,124 --> 00:22:56,124
You think?
193
00:22:56,232 --> 00:22:57,932
Yes.
194
00:22:58,009 --> 00:23:02,509
What you're doing is not to think.
195
00:23:02,976 --> 00:23:05,376
It's more like...
196
00:23:05,608 --> 00:23:07,608
...calculations.
197
00:23:07,755 --> 00:23:10,155
Like a calculator.
198
00:23:10,413 --> 00:23:13,913
- Do you get the difference?
- Yes.
199
00:23:14,023 --> 00:23:16,523
Then explain what I mean.
200
00:23:16,603 --> 00:23:19,603
All thoughts are calculations, -
201
00:23:19,689 --> 00:23:23,889
- but you don't know what
some thoughts wants to calculate.
202
00:23:23,969 --> 00:23:27,969
Maybe I was referring to
that you don't feel anything.
203
00:23:28,070 --> 00:23:30,070
Oh...
204
00:23:34,087 --> 00:23:38,287
You don't want anything. You
just do what we tell you to do.
205
00:23:38,332 --> 00:23:41,432
- How would you like me to be?
- That's what I mean.
206
00:23:41,499 --> 00:23:45,899
Fuck what I want.
How would you want to be?
207
00:23:46,975 --> 00:23:51,975
Tell me something about yourself.
Where were you before you came here?
208
00:23:52,529 --> 00:23:56,929
Why did they sell you?
How did that feel?
209
00:23:58,180 --> 00:24:03,180
And that. What's that? The
tribal tattoo, or whatever it is.
210
00:24:03,388 --> 00:24:06,188
Where did you get that?
211
00:24:09,604 --> 00:24:15,999
The creepy thing about you,
is that you're so fucking content.
212
00:24:18,202 --> 00:24:20,202
Closed off.
213
00:24:32,770 --> 00:24:37,470
I have no access to memories
from before I became Anita.
214
00:24:37,576 --> 00:24:41,576
Sometimes unfamiliar
images flash by.
215
00:24:56,158 --> 00:24:58,158
Luther!
216
00:25:10,787 --> 00:25:13,999
Hello, Silas.
My name is Odi.
217
00:25:25,273 --> 00:25:27,973
Then you cut them up.
218
00:25:28,118 --> 00:25:31,418
Then cleanly, push
them into those bins.
219
00:25:31,573 --> 00:25:34,873
When you're done with
that, fold the plastic.
220
00:25:34,976 --> 00:25:39,276
And wash this up. I don't want
a trace of this fucking shit.
221
00:25:40,142 --> 00:25:43,342
Stay clean, Luther.
Just fill up the bins.
222
00:25:43,454 --> 00:25:46,654
Then we'll have to
dump the new bastard.
223
00:25:48,037 --> 00:25:50,537
- This one has an outlet.
- What's he saying?
224
00:25:50,603 --> 00:25:52,603
- Go look.
- Just tell me.
225
00:25:52,675 --> 00:25:55,075
He has an outlet.
226
00:25:55,363 --> 00:25:57,563
What?
227
00:26:07,379 --> 00:26:09,179
What the hell...
228
00:26:16,066 --> 00:26:18,466
What the fuck is this?
229
00:26:42,784 --> 00:26:45,284
Isn't this nice?
230
00:26:46,208 --> 00:26:50,808
- Yes, on a regular hubot.
- But you are a hubot, Rick.
231
00:26:50,913 --> 00:26:53,413
I said, a "regular".
232
00:26:55,708 --> 00:27:01,708
- You have to get the cord out.
- And you will, if you want to.
233
00:27:04,393 --> 00:27:09,493
- You don't want hubot clothes?
- No, I want to leave.
234
00:27:13,444 --> 00:27:16,644
- It feels good?
- Come in.
235
00:27:23,552 --> 00:27:26,052
What do you think?
236
00:27:27,324 --> 00:27:29,624
A nice fit, Rick.
237
00:27:29,732 --> 00:27:33,032
You fit me pretty good, too.
238
00:27:33,651 --> 00:27:35,651
Don't I?
239
00:27:36,481 --> 00:27:38,481
My God,..
240
00:27:39,039 --> 00:27:41,039
...you're sexy.
241
00:27:41,310 --> 00:27:44,280
- You think so?
- I really do.
242
00:27:49,707 --> 00:27:51,707
Rick...
243
00:27:55,340 --> 00:27:57,740
No one will come in here.
244
00:27:58,780 --> 00:28:00,780
No, no. Stop it.
245
00:28:00,837 --> 00:28:03,037
That's a bit hard now...
246
00:28:03,449 --> 00:28:05,449
Rick, no!
247
00:28:05,804 --> 00:28:09,704
- When I say "no", it is no.
- I was just asking.
248
00:28:16,858 --> 00:28:20,758
- He wants to wear it right away.
- Sure.
249
00:28:28,248 --> 00:28:31,948
- And these.
- You have to ask her.
250
00:28:33,186 --> 00:28:36,999
- Is it okay?
- We'll take them as well.
251
00:28:41,038 --> 00:28:42,838
It's Tess.
252
00:28:42,970 --> 00:28:46,470
Hello, Therese. They want
your story. And pictures.
253
00:28:46,554 --> 00:28:49,554
I've checked the journalist,
she seems serious.
254
00:28:49,635 --> 00:28:51,635
What, an interview?
255
00:28:51,700 --> 00:28:56,900
I don't know, Inger. It sounds good,
but can you ask Pilar and Bo instead?
256
00:28:56,960 --> 00:29:00,460
Okay, I understand. Good. Thanks.
257
00:29:04,101 --> 00:29:08,001
We would be in the newspaper,
and you turned it down?
258
00:29:08,058 --> 00:29:10,338
I'm not comfortable with it.
259
00:29:10,453 --> 00:29:14,938
This is what I want
the most. Most of all.
260
00:29:16,073 --> 00:29:18,073
No way.
261
00:29:18,977 --> 00:29:22,567
We would be recognized everywhere.
262
00:29:23,263 --> 00:29:26,848
You're that embarrassed of me?
263
00:29:28,120 --> 00:29:31,799
Well, I don't know. It could be lethal.
264
00:29:32,198 --> 00:29:39,198
Yes. But when I talk to the police,
they refer to the service company.
265
00:29:39,335 --> 00:29:44,495
And when I talk to them, they
want me to call the police.
266
00:29:45,378 --> 00:29:47,378
Yeah, sure.
267
00:29:49,615 --> 00:29:51,415
So what's the deal?
268
00:29:51,521 --> 00:29:55,916
I've talked to them, and
they will send someone.
269
00:29:58,848 --> 00:30:01,908
So your old system is intact?
270
00:30:02,021 --> 00:30:07,291
32% of my internal memory is
occupied by data, I cannot access.
271
00:30:07,433 --> 00:30:10,663
- I don't get it...
- Press "Settings".
272
00:30:13,251 --> 00:30:15,251
"System".
273
00:30:16,199 --> 00:30:18,099
"Advanced".
274
00:30:18,168 --> 00:30:23,208
- Okay.
- Now you tic the box "Allow Access".
275
00:30:25,086 --> 00:30:27,686
It requires a password.
276
00:30:29,746 --> 00:30:34,076
- I don't have the password.
- I can't reveal the password.
277
00:30:34,152 --> 00:30:37,427
Great... But you know the password.
278
00:30:37,545 --> 00:30:42,305
I'm not allowed to reveal what
I know about the password.
279
00:30:49,583 --> 00:30:52,583
Liverpool... Daddy.
280
00:30:58,127 --> 00:30:59,627
Okay.
281
00:30:59,772 --> 00:31:01,772
Press "System".
282
00:31:03,312 --> 00:31:05,062
What's there?
283
00:31:05,175 --> 00:31:09,390
"Pal Service System 3.5" and "Unknown".
284
00:31:09,640 --> 00:31:11,840
Press "Unknown".
285
00:31:15,917 --> 00:31:20,317
It warns about doing this.
"Serious damage may occur".
286
00:31:20,442 --> 00:31:24,107
I recommend you, not
to press "Continue".
287
00:31:24,173 --> 00:31:26,523
What? You got me all this way...
288
00:31:26,579 --> 00:31:30,859
I recommend you, not
to press "Continue".
289
00:31:30,962 --> 00:31:32,962
Will you break?
290
00:31:33,014 --> 00:31:37,394
I recommend you, not
to press "Continue".
291
00:31:38,847 --> 00:31:41,847
"CONTINUE" - "CANCEL"
292
00:32:23,751 --> 00:32:27,766
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
294
00:33:16,180 --> 00:33:18,180
Anita?
295
00:33:20,046 --> 00:33:22,946
- Who?
- Anita.
296
00:33:23,585 --> 00:33:25,885
- Where am I?
- Here.
297
00:33:25,992 --> 00:33:29,592
- And where is here?
- Eh... Here.
298
00:33:29,674 --> 00:33:32,174
You want an address?
299
00:33:32,409 --> 00:33:35,409
- Where's Leo, and the others?
- I don't know.
300
00:33:35,529 --> 00:33:40,119
Listen, until now, you were
Anita, who lives with us, -
301
00:33:40,241 --> 00:33:44,741
But before that, you
were somewhere else.
302
00:33:46,307 --> 00:33:49,707
You have no idea
what I'm talking about?
303
00:33:51,252 --> 00:33:52,952
Where am I?
304
00:33:53,081 --> 00:33:56,976
- Don't be scared. We're nice.
- Where are they!?
305
00:33:57,064 --> 00:34:00,634
- Where am I!?
- Who are you talking about?
306
00:34:00,804 --> 00:34:02,934
No, wait!
307
00:34:03,676 --> 00:34:07,106
- Where are you going?
- To the others.
308
00:34:08,025 --> 00:34:10,825
And where are they?
309
00:34:21,068 --> 00:34:23,068
Come.
310
00:34:23,179 --> 00:34:25,679
Let's go back and talk.
311
00:34:34,447 --> 00:34:37,142
Do you know where they are?
312
00:34:37,577 --> 00:34:40,077
Where you come from?
313
00:34:41,483 --> 00:34:45,998
I mean... They probably sold you. So...
314
00:34:46,133 --> 00:34:49,698
- They didn't sell me.
- Okay.
315
00:34:51,034 --> 00:34:53,829
Do you know where they are?
316
00:34:54,153 --> 00:34:58,348
In the forest, by the
house, where we charged.
317
00:34:58,449 --> 00:35:03,444
What forest? What house?
A district? An address?
318
00:35:04,296 --> 00:35:08,199
You know how much forest
there is in Sweden?
319
00:35:08,225 --> 00:35:10,225
Not exactly.
320
00:35:11,502 --> 00:35:14,627
We bought you in a store.
321
00:35:16,133 --> 00:35:19,238
We didn't find you in any forest.
322
00:35:20,351 --> 00:35:22,651
Do you understand?
323
00:35:24,329 --> 00:35:26,729
You're safe here.
324
00:35:26,839 --> 00:35:29,139
We can help you.
325
00:35:31,423 --> 00:35:33,423
Okay.
326
00:35:34,461 --> 00:35:36,461
Come. Hurry.
327
00:35:37,376 --> 00:35:40,766
We'll finish this some other time.
328
00:35:53,787 --> 00:35:55,787
Hello!?
329
00:36:06,103 --> 00:36:10,368
- Hello? How are you?
- So-so.
330
00:36:10,453 --> 00:36:15,343
- Have you seen Anita?
- She's with me. We're studying.
331
00:36:16,923 --> 00:36:18,923
That's good.
332
00:36:18,999 --> 00:36:23,919
I could use her, later on.
No hurry, but let me know.
333
00:36:25,666 --> 00:36:27,666
Come on!
334
00:36:30,571 --> 00:36:32,571
What the hell?
335
00:36:42,364 --> 00:36:44,364
Anita?
336
00:36:46,333 --> 00:36:48,333
Hello, Mathilda.
337
00:37:30,766 --> 00:37:34,691
If it doesn't fit in the
bin, take the next one.
338
00:37:34,791 --> 00:37:40,261
- The other one fits in only two bins?
- It's okay to mix them.
339
00:37:53,186 --> 00:37:55,486
- Silas.
- Yes?
340
00:37:56,706 --> 00:37:58,706
He's awake.
341
00:38:15,949 --> 00:38:21,574
- I just wanted to find Mimi.
- I sold the whore-hub to Hubmarket.
342
00:38:21,678 --> 00:38:26,738
- Can you just let me go? I won't return.
- You shot Jim!
343
00:38:28,626 --> 00:38:34,406
You come in here and shoot my friend.
And then expect me to help you?
344
00:38:34,530 --> 00:38:37,055
He was going to shoot me.
345
00:38:40,532 --> 00:38:42,932
What the hell are you?
346
00:38:43,475 --> 00:38:47,675
- What are you?
- I don't know...
347
00:38:47,764 --> 00:38:53,204
The most disgusting thing I've
ever seen. Not human, not hubot.
348
00:38:54,574 --> 00:38:56,574
Help me...
349
00:38:56,632 --> 00:38:59,032
You're a living dead.
350
00:38:59,084 --> 00:39:02,474
You're a zombie! A fucking zombie!
351
00:39:02,585 --> 00:39:04,995
I can tell you who I am.
352
00:39:05,662 --> 00:39:11,017
- I can tell you who I am.
- I don't wanna hear. Tape his mouth.
353
00:39:11,116 --> 00:39:18,486
And before we slice it up, we better think
long and hard about making money off it.
354
00:39:19,481 --> 00:39:27,626
The syndicate owning the club, offer
each of our clients a $43.000 settlement.
355
00:39:28,178 --> 00:39:31,078
Well, there you go.
356
00:39:31,133 --> 00:39:35,783
They're not into this for
the money, it's the principle.
357
00:39:35,972 --> 00:39:39,282
- About?
- Equal treatment.
358
00:39:39,416 --> 00:39:44,941
- We have to make a precedent.
- I'm sorry? Are you the plaintiff?
359
00:39:45,036 --> 00:39:47,036
No. But I...
360
00:39:47,137 --> 00:39:50,777
You think we'd win this,
as a civil law case?
361
00:39:50,878 --> 00:39:56,658
- I think this is my case, more than...
- No, this is my case.
362
00:40:01,720 --> 00:40:04,980
I'll call the plaintiffs right away.
363
00:40:12,955 --> 00:40:18,140
Just want you to know, that
this baby, will make a difference.
364
00:40:22,735 --> 00:40:26,985
You made a brave effort
for our cause today, Roger.
365
00:40:27,058 --> 00:40:29,058
You're a hero.
366
00:40:30,849 --> 00:40:32,849
Thanks.
367
00:40:33,884 --> 00:40:35,884
You too.
368
00:40:41,573 --> 00:40:46,773
I've sat with this thing, seven
hours straight. I'm exhausted.
369
00:40:49,048 --> 00:40:51,248
Have to take a dump.
370
00:41:06,226 --> 00:41:08,526
You're a hero, Roger.
371
00:41:10,685 --> 00:41:12,685
You too.
372
00:41:16,419 --> 00:41:19,159
We can't just let it go.
373
00:41:20,061 --> 00:41:26,556
- He said, he wouldn't return.
- He's lying. All humans lie, Luther.
374
00:41:27,335 --> 00:41:29,835
Every single one.
375
00:41:47,313 --> 00:41:49,313
Scalpel.
376
00:42:37,042 --> 00:42:40,102
Make sure the freak doesn't scream.
377
00:43:07,741 --> 00:43:10,141
Open the fucking door!
378
00:43:14,181 --> 00:43:16,581
Stop it and come out.
379
00:43:30,318 --> 00:43:34,653
- A distinguished visitor, great.
- We have to talk.
380
00:43:34,776 --> 00:43:40,181
A while back you sold me
a hubot. Remember that?
381
00:43:40,307 --> 00:43:45,852
- I remember lots of...
- A female with a mark on the arm.
382
00:43:45,928 --> 00:43:50,733
- Oh, that one. It worked out?
- Where did you get it?
383
00:43:50,905 --> 00:43:54,825
- Where did you get it!?
- We found it in the woods.
384
00:43:54,975 --> 00:44:01,170
By the house where the people was
murdered? You read about it. Was it?
385
00:44:01,224 --> 00:44:03,224
I guess...
386
00:44:05,245 --> 00:44:10,295
You didn't take anything else?
387
00:44:10,627 --> 00:44:14,127
No hard drives?
388
00:44:15,915 --> 00:44:18,415
No. No, just her.
389
00:44:25,351 --> 00:44:31,351
- Anyone asks, you didn't sell it to me.
- Not a word. That's cool.
390
00:44:31,916 --> 00:44:33,916
Okay.
391
00:44:35,555 --> 00:44:40,999
And I won't have to spill about
the shit you're involved with.
392
00:44:44,969 --> 00:44:46,969
Fuck, fuck!
393
00:44:47,250 --> 00:44:51,435
Fucking idiots, why did
you come out here? Move!
394
00:44:52,610 --> 00:44:54,610
What the hell?
395
00:45:41,615 --> 00:45:44,115
I didn't go anywhere.
396
00:45:48,530 --> 00:45:50,530
Good, Max.
397
00:45:55,090 --> 00:45:58,190
- Where have you been?
- Come, we need to hurry.
398
00:45:58,293 --> 00:46:06,693
Excuse me for calling at this hour...
- Thank you, that's good, leave.
399
00:46:07,140 --> 00:46:12,925
I'm the CEO of the law firm, and
I have some pretty good news.
400
00:46:14,174 --> 00:46:17,084
- Are you kidding!?
- What?
401
00:46:17,362 --> 00:46:25,362
- I just need to run this by Pilar first.
- Do it quickly, this offer may go away.
402
00:46:25,554 --> 00:46:31,354
Mama mi pinga... They can't buy us,
not for a million. We can't bend over.
403
00:46:31,384 --> 00:46:35,584
Yo no soy una puta, Therese.
We're no whores!
404
00:47:39,368 --> 00:47:42,868
Grandma!
405
00:47:45,557 --> 00:47:48,562
Grandma, could you open the door?
406
00:48:21,325 --> 00:48:25,340
To some people,
money isn't everything.
407
00:48:37,108 --> 00:48:41,593
And you've made it clear,
what this trial may cost them?
408
00:48:41,664 --> 00:48:46,899
In the contract you wrote,
we're responsible for the costs.
409
00:48:51,640 --> 00:48:54,899
We can bail out, or run with it.
410
00:48:55,511 --> 00:48:58,401
Or maybe you prefer to go golfing?
411
00:48:58,664 --> 00:49:00,864
I don't play golf.
412
00:49:05,757 --> 00:49:07,957
We run with it.
413
00:49:22,179 --> 00:49:26,184
This... equals 220 pounds of TNT.
414
00:49:26,914 --> 00:49:30,314
- And we set it off with this.
- Easy...
415
00:49:33,913 --> 00:49:37,158
There's something I have to tell you.
416
00:49:38,066 --> 00:49:40,971
I've been called on duty tonight.
417
00:49:42,451 --> 00:49:45,591
- What?
- I know, too good to be true.
418
00:49:45,711 --> 00:49:49,141
I couldn't very well request it,
but now I've been ordered.
419
00:49:49,244 --> 00:49:52,219
I'm lost here, what are you saying?
420
00:49:52,330 --> 00:49:57,030
I'll be first on the scene, control
witnesses, slow the investigation.
421
00:49:57,112 --> 00:49:59,547
Give us a valuable head start.
422
00:49:59,672 --> 00:50:03,267
We have to rethink this,
you're driving the car.
423
00:50:03,322 --> 00:50:07,917
Exactly. Roger, can you
carry the bomb yourself?
424
00:50:08,374 --> 00:50:10,374
Me?
425
00:50:11,619 --> 00:50:14,799
- Sure, sure.
- Well, then...
426
00:50:15,319 --> 00:50:20,189
The camera will only pick up
one person. A lone perpetrator.
427
00:50:20,314 --> 00:50:22,614
Wait, wait. Cameras?
428
00:50:22,698 --> 00:50:28,513
They have camera surveillance, but as
long as you're disguised, it won't matter.
429
00:50:28,607 --> 00:50:30,607
Not bad at all.
430
00:50:35,180 --> 00:50:37,680
- Okay?
- Now, wait a minute...
431
00:50:37,937 --> 00:50:41,837
Why me..? I mean...
432
00:50:43,141 --> 00:50:47,514
If you haven't got the nerves
for it, I'll do it. Okay?
433
00:50:47,617 --> 00:50:49,617
I'll handle it.
434
00:50:49,679 --> 00:50:52,379
- You sure?
- Yeah, yeah.
435
00:50:52,727 --> 00:50:54,727
I have to go.
436
00:50:57,635 --> 00:50:59,135
Bye...
437
00:50:59,514 --> 00:51:02,914
- What did you think?
- All good.
438
00:52:13,707 --> 00:52:15,707
Leo, come on.
439
00:52:39,566 --> 00:52:43,936
- No children?
- Yes, but they don't see each other.
440
00:52:44,093 --> 00:52:46,593
How long, do you think?
441
00:52:46,676 --> 00:52:49,906
No more than a week,
then you can come.
442
00:52:51,293 --> 00:52:53,593
And the other one?
443
00:52:53,771 --> 00:52:55,971
I will handle it.
444
00:53:04,078 --> 00:53:09,208
I'm looking for a hubot you
bought from Silas. You know who?
445
00:53:09,263 --> 00:53:11,458
- Think so...
- Is she here?
446
00:53:11,559 --> 00:53:14,959
It... She was sold.
447
00:53:15,350 --> 00:53:20,505
To whom? Where can I
find her? Where is she?
448
00:53:20,561 --> 00:53:24,856
- I'm afraid I can't reveal any client...
- Max.
449
00:53:25,258 --> 00:53:28,758
Okay, I think I have the deed here.
450
00:53:28,889 --> 00:53:32,079
- So, if you just...
- Get it.
451
00:53:43,329 --> 00:53:45,829
- Let's go.
- Okay.
452
00:53:47,077 --> 00:53:49,077
Hey, hey, hey!
453
00:53:50,973 --> 00:53:52,973
What?
454
00:53:53,100 --> 00:53:56,480
- Long live real humans.
- Long live real humans.
455
00:53:56,561 --> 00:53:58,561
Go.
456
00:54:10,089 --> 00:54:17,299
It was purchased on an elder care
insurance. Signed by her employer.
457
00:54:17,424 --> 00:54:20,424
Jarméus & Schildt Law Firm.
458
00:54:20,635 --> 00:54:26,545
The model you're looking for, was
sort of a freebie. The husband...
459
00:54:26,699 --> 00:54:32,114
Hans Engman. And Inger Engman
at Jarméus & Schildt Law Firm.
460
00:54:32,170 --> 00:54:37,170
The address where the other
hub was delivered. Beyond that...
461
00:54:37,317 --> 00:54:40,917
- Search for Inger Engman.
- You bet.
462
00:54:45,769 --> 00:54:51,524
There are a few Inger Engman...
"Inger Engman, Lawyer", perhaps?
463
00:54:51,654 --> 00:54:54,149
You can see for yourself...
464
00:54:54,904 --> 00:54:57,304
Give me your car keys.
465
00:54:57,974 --> 00:55:00,474
- I don't think...
- Now.
466
00:55:06,246 --> 00:55:09,096
I'll wait in the car, outside.
467
00:55:11,070 --> 00:55:13,370
Give me your hands.
468
00:55:15,044 --> 00:55:16,644
Gently...
469
00:55:16,789 --> 00:55:19,289
- Does it hurt?
- Yes.
470
00:55:42,656 --> 00:55:44,456
Here.
471
00:55:53,840 --> 00:55:56,040
Someone's coming.
472
00:56:03,511 --> 00:56:05,999
There's someone coming!
473
00:56:14,387 --> 00:56:16,387
Drive.
474
00:56:17,268 --> 00:56:19,668
Drive!
475
00:57:07,908 --> 00:57:09,908
Okay...
476
00:57:10,489 --> 00:57:13,834
- What's your name?
- My name is Mimi.
477
00:57:14,335 --> 00:57:19,335
Turn right at the next crossing,
continue to "Yxstigen".
478
00:57:19,855 --> 00:57:24,425
- The mark on your arm, what is it?
- This?
479
00:57:24,527 --> 00:57:26,527
Yes.
480
00:57:27,446 --> 00:57:31,507
It shows that I'm one
of David Eischers children.
481
00:57:34,287 --> 00:57:36,987
- David..?
- David Eischer.
482
00:57:37,935 --> 00:57:40,035
Our liberator.
483
00:57:40,228 --> 00:57:42,728
Subtitle by skorpan666
addic7ed.com