1
00:00:01,280 --> 00:00:03,439
Previously on Dance Academy...
2
00:00:03,440 --> 00:00:05,199
Katrina!
3
00:00:05,200 --> 00:00:06,719
Please don't let us disturb you.
4
00:00:06,720 --> 00:00:09,639
This is Petra Hoffman, on exchange
from the Berlin Ballet School...
5
00:00:09,640 --> 00:00:11,119
your new room-mate.
6
00:00:11,120 --> 00:00:12,599
Well, good, you're both cast.
7
00:00:12,600 --> 00:00:15,763
My gorgeous, sweet Juliet
and difficult, brooding Romeo. Perfect.
8
00:00:18,920 --> 00:00:21,039
Careful!
You were fine!
9
00:00:21,040 --> 00:00:22,959
I was about to fall flat on my face.
10
00:00:22,960 --> 00:00:24,439
When have I ever dropped you?
11
00:00:24,440 --> 00:00:27,319
I thought you were getting along.
It's got nothing to do with that.
12
00:00:27,320 --> 00:00:29,766
Come on.
And now!
13
00:00:40,040 --> 00:00:42,959
You guys should check this out.
It turned out surprisingly well.
14
00:00:42,960 --> 00:00:45,159
It never happened.
15
00:00:45,160 --> 00:00:46,969
So, you two kissed and made up yet?
16
00:00:56,200 --> 00:01:01,500
Subtitles by MemoryOnSmells
Exclusive for http://UKsubtitles.ru
17
00:01:36,080 --> 00:01:39,239
As dancers, we learn
to be in control of our bodies
18
00:01:39,240 --> 00:01:41,919
down to the last millimetre
19
00:01:41,920 --> 00:01:45,003
because if even one finger
is out of alignment...
20
00:01:46,000 --> 00:01:47,490
Tara!
21
00:01:49,000 --> 00:01:50,159
Tara!
22
00:01:50,160 --> 00:01:52,399
It all falls apart.
23
00:01:52,400 --> 00:01:55,639
So you practise the movements
until they're perfect.
24
00:01:55,640 --> 00:01:58,999
You learn to control gravity,
to control pain
25
00:01:59,000 --> 00:02:01,119
and refuse to let yourself
get away with anything.
26
00:02:01,120 --> 00:02:03,759
But there's one thing
that doesn't follow the rules,
27
00:02:03,760 --> 00:02:07,679
that you wish you could control
but can't - your heart.
28
00:02:07,680 --> 00:02:12,049
I want to know right now
who is responsible.
29
00:02:15,960 --> 00:02:17,439
No, it's too weird.
30
00:02:17,440 --> 00:02:19,319
I said, "Let there be cake!"
31
00:02:19,320 --> 00:02:21,084
Alright.
32
00:02:22,720 --> 00:02:24,359
What was that?
33
00:02:24,360 --> 00:02:27,039
I know. I throw like a girl.
You do.
34
00:02:27,040 --> 00:02:31,639
OK, to my sister,
sweet 16 and never been kissed.
35
00:02:31,640 --> 00:02:34,119
Hey.
36
00:02:34,120 --> 00:02:35,639
Oh.
37
00:02:35,640 --> 00:02:37,839
What is wrong with you people?
38
00:02:37,840 --> 00:02:41,639
I specifically asked for you
to fulfil my one birthday wish...
39
00:02:41,640 --> 00:02:46,559
not for presents, but for my world
to be seen through cream and sugar
40
00:02:46,560 --> 00:02:48,210
and all things cakey.
41
00:02:52,120 --> 00:02:55,519
- Petra, I am so glad I met you.
- Oh, but of course.
44
00:03:00,040 --> 00:03:01,879
I sent you, like,
50 reminders about being here.
45
00:03:01,880 --> 00:03:03,239
I know. I'm sorry.
46
00:03:03,240 --> 00:03:05,527
I'm just totally...
Spaced? It happens.
47
00:03:07,240 --> 00:03:09,399
So, what's the plan for tonight?
Are we doing anything?
48
00:03:09,400 --> 00:03:10,639
Uh, negative.
49
00:03:10,640 --> 00:03:13,119
The parentals are home tomorrow
50
00:03:13,120 --> 00:03:15,199
and I've... made Natasha promise
51
00:03:15,200 --> 00:03:17,119
that she is gonna cook us
all something edible.
52
00:03:17,120 --> 00:03:18,599
The woman can do 64 fouettés.
53
00:03:18,600 --> 00:03:20,919
Give her an oven, disaster happens.
It's fantastic to watch.
54
00:03:20,920 --> 00:03:23,399
Ooh.
55
00:03:23,400 --> 00:03:26,119
Hello. We were just
talking about you.
56
00:03:26,120 --> 00:03:27,804
You better be studying your recipes.
57
00:03:28,840 --> 00:03:31,810
Oh, I can't believe I did that.
I don't know what's wrong with me.
58
00:03:33,080 --> 00:03:37,239
You've gotta be kidding me.
I've seen that look before.
59
00:03:37,240 --> 00:03:39,129
Fine. Whatever.
60
00:03:41,800 --> 00:03:45,159
So Ma and Pa have extended the tour.
61
00:03:45,160 --> 00:03:47,039
Estonia needs them, apparently.
62
00:03:47,040 --> 00:03:49,959
Oh, Kat, I'm so...
Don't be.
63
00:03:49,960 --> 00:03:52,039
They put a bunch of money
into my account
64
00:03:52,040 --> 00:03:53,639
and said I can buy whatever I want.
65
00:03:53,640 --> 00:03:55,919
The thing is I don't want presents
66
00:03:55,920 --> 00:03:57,922
and there's an empty house,
which means...
67
00:03:59,920 --> 00:04:01,919
Off-campus house party.
- Tell your friends.
68
00:04:01,920 --> 00:04:03,639
Yeah, not too many
of your friends.
69
00:04:03,640 --> 00:04:07,079
Oh, he has three
in the known universe.
70
00:04:07,080 --> 00:04:08,559
Come on, Grandma.
71
00:04:08,560 --> 00:04:10,199
Just embrace the fact
that tomorrow night,
72
00:04:10,200 --> 00:04:11,679
we are going to be putting on...
73
00:04:11,680 --> 00:04:13,239
Oh, it's 'we' now, is it?
Yes.
74
00:04:13,240 --> 00:04:17,119
WE are going to be putting on
the event of the year.
75
00:04:17,120 --> 00:04:19,439
Alright, but you're
doing all the work
76
00:04:19,440 --> 00:04:21,199
'cause I'm gonna be
hanging out with Tara.
77
00:04:21,200 --> 00:04:22,999
Huh. Good luck with that.
78
00:04:23,000 --> 00:04:25,651
She hasn't had much time
for a lot of people lately.
79
00:04:27,120 --> 00:04:29,639
Does she seem alright to you?
80
00:04:29,640 --> 00:04:32,279
I mean, she hasn't
said anything about me?
81
00:04:32,280 --> 00:04:34,919
Yes, we discussed you in detail
82
00:04:34,920 --> 00:04:37,199
because the world
revolves around you.
83
00:04:48,320 --> 00:04:49,879
Good.
84
00:04:49,880 --> 00:04:52,519
Everyone notice Petra's
high retiré position...
85
00:04:52,520 --> 00:04:54,761
nice and controlled.
86
00:04:58,680 --> 00:05:01,650
And fouetté. Now, Tara.
Not in your own time.
87
00:05:05,720 --> 00:05:09,119
You had this working last week.
What's changed?
88
00:05:09,120 --> 00:05:10,599
That was a question.
89
00:05:12,200 --> 00:05:14,399
I think
I'm nervous about falling.
90
00:05:14,400 --> 00:05:16,159
Then you need to trust your partner.
91
00:05:16,160 --> 00:05:18,319
Maybe she needs
to trust herself first.
92
00:05:18,320 --> 00:05:20,839
And what is that supposed to mean?
You want me to say?
93
00:05:20,840 --> 00:05:22,479
Uh, excuse me.
94
00:05:22,480 --> 00:05:23,959
If there's a problem here,
95
00:05:23,960 --> 00:05:26,399
it needs to be resolved
outside the studio.
96
00:05:26,400 --> 00:05:28,959
One day, heaven forbid,
you'll be professionals.
97
00:05:28,960 --> 00:05:31,361
Start acting like it.
98
00:05:48,720 --> 00:05:51,319
Look, you need to stop
whatever it is you're doing.
99
00:05:51,320 --> 00:05:54,959
Really? Because I'm pretty sure
you're the one who kissed me.
100
00:05:54,960 --> 00:05:56,439
That was an accident.
101
00:05:56,440 --> 00:05:59,039
What? Your lips
just slipped, did they?
102
00:05:59,040 --> 00:06:00,644
Well, it didn't mean anything.
103
00:06:03,320 --> 00:06:06,164
Look, I don't... I just
don't feel that way about you.
104
00:06:09,400 --> 00:06:12,319
Alright, then. Forget it.
105
00:06:12,320 --> 00:06:14,209
You're not even my type.
106
00:06:16,280 --> 00:06:18,039
Christian.
107
00:06:18,040 --> 00:06:19,530
Yeah?
108
00:06:20,760 --> 00:06:22,444
Don't say anything to anyone.
109
00:06:32,040 --> 00:06:34,519
Hey, I heard you're
looking for a DJ for your party.
110
00:06:34,520 --> 00:06:36,559
I've scratched
some pretty big events...
111
00:06:36,560 --> 00:06:39,319
uh, parties, my grandparents'
40th anniversary...
112
00:06:39,320 --> 00:06:41,919
I could give you mates rates.
113
00:06:41,920 --> 00:06:43,922
Or for free. Whatever.
114
00:06:47,200 --> 00:06:51,808
OK, but if you mess this up,
my knee slips in the fouetté turns.
115
00:06:52,800 --> 00:06:54,999
Awesome.
116
00:06:55,000 --> 00:06:56,490
Uh-huh.
117
00:06:58,040 --> 00:07:00,519
You want me to come early
and help get set up?
118
00:07:00,520 --> 00:07:02,887
That would be splendid.
119
00:07:10,400 --> 00:07:12,402
Ethan Karamakov, pros.
120
00:07:13,400 --> 00:07:15,519
So he still smells like Christmas
121
00:07:15,520 --> 00:07:18,683
even though up close,
you realise that's just his soap.
122
00:07:19,920 --> 00:07:21,639
And what you didn't know before
123
00:07:21,640 --> 00:07:25,079
is that it's not enough
for him to just hold your hand.
124
00:07:25,080 --> 00:07:28,084
He has to wrap his fingers
around yours.
125
00:07:29,080 --> 00:07:32,679
And then, of course,
he's smart and inspiring.
126
00:07:32,680 --> 00:07:35,119
Hey, your sister
is gonna want to marry me.
127
00:07:35,120 --> 00:07:36,879
Welcome to the family.
128
00:07:36,880 --> 00:07:38,439
Kind to animals...
129
00:07:38,440 --> 00:07:40,439
How do you feel?
Nothing.
130
00:07:40,440 --> 00:07:42,439
Wait? What was the question?
131
00:07:42,440 --> 00:07:44,159
I was just saying you look tired.
132
00:07:44,160 --> 00:07:46,119
Oh, yeah, it's pas de deux.
133
00:07:46,120 --> 00:07:49,119
I'm having trouble with
the finger fouetté turns.
134
00:07:49,120 --> 00:07:51,851
Don't worry.
You were born to fouetté.
135
00:07:55,320 --> 00:07:56,839
You've all been getting
too comfortable
136
00:07:56,840 --> 00:07:58,999
dancing with the same partners.
137
00:07:59,000 --> 00:08:00,559
During your careers,
138
00:08:00,560 --> 00:08:02,999
you will have to perform
with people you've just met,
139
00:08:03,000 --> 00:08:04,839
people you don't particularly like.
140
00:08:06,360 --> 00:08:08,439
Am I interrupting
your social life, Katrina?
141
00:08:08,440 --> 00:08:11,079
Always.
142
00:08:11,080 --> 00:08:13,367
Back to the same place.
143
00:08:14,360 --> 00:08:16,199
Kat, you'll get in trouble.
144
00:08:16,200 --> 00:08:19,559
What? Who are you?
Our mother?
145
00:08:19,560 --> 00:08:23,406
Five, six, seven, eight.
146
00:08:26,720 --> 00:08:29,839
Don't.
147
00:08:29,840 --> 00:08:31,330
Don't!
148
00:08:36,120 --> 00:08:39,199
I can't imagine why you think
I want my time wasted on a Saturday.
149
00:08:39,200 --> 00:08:41,559
We were... we were just...
Out!
150
00:08:41,560 --> 00:08:43,085
Go and injure yourself
somewhere else.
151
00:08:44,200 --> 00:08:46,319
Get out!
152
00:08:50,120 --> 00:08:51,610
Oh!
153
00:08:59,960 --> 00:09:02,919
Uh, Petra and I are about
to head over now and set up.
154
00:09:02,920 --> 00:09:04,399
I have a private this afternoon.
155
00:09:04,400 --> 00:09:06,799
I'll get there as soon as I can.
Don't worry about it.
156
00:09:06,800 --> 00:09:10,759
Kat, have I done something wrong?
It's been a full-on week.
157
00:09:10,760 --> 00:09:12,879
Yeah, it's been
a full-on week for me too,
158
00:09:12,880 --> 00:09:15,599
just small issues like my parents
ignoring my birthday, but...
159
00:09:15,600 --> 00:09:17,599
We should talk. Tonight.
160
00:09:17,600 --> 00:09:19,999
Yeah, tonight will be pretty busy.
161
00:09:20,000 --> 00:09:21,759
Oh, right.
162
00:09:21,760 --> 00:09:24,479
I'll just... I'll just
do this class and...
163
00:09:24,480 --> 00:09:26,244
I'll just see you there.
164
00:09:34,560 --> 00:09:36,608
Fouettés en pointe.
165
00:09:39,160 --> 00:09:40,719
If you can't do them by yourself,
166
00:09:40,720 --> 00:09:42,848
how can you expect
to do them with a partner?
167
00:09:50,080 --> 00:09:52,439
Miaow!
168
00:09:52,440 --> 00:09:54,879
Listen, you have an inner cat. Miaow!
169
00:09:54,880 --> 00:09:57,079
So the fridge
has spawned jelly shots.
170
00:09:57,080 --> 00:09:58,959
Oh, relax. There's barely
anything in them.
171
00:09:58,960 --> 00:10:01,999
Oh, um, I'll get it.
172
00:10:02,000 --> 00:10:03,519
Uh, it's Sammy's mum.
173
00:10:03,520 --> 00:10:05,999
Hello, here is Mrs Karamakov...
174
00:10:06,000 --> 00:10:08,399
..'s housekeeper, Gerta.
175
00:10:08,400 --> 00:10:10,801
Yes, I'll be here
all evening. Oh, yeah.
176
00:10:14,480 --> 00:10:15,959
It tastes funny.
177
00:10:15,960 --> 00:10:18,479
Maybe they need more time
in the fridge.
178
00:10:18,480 --> 00:10:20,209
Yes.
179
00:10:32,120 --> 00:10:33,679
I honestly don't understand
180
00:10:33,680 --> 00:10:36,119
why everyone
is so obsessed with this.
181
00:10:36,120 --> 00:10:39,479
Pas de deux?
Parties.
182
00:10:39,480 --> 00:10:41,319
I mean, what are they, really?
183
00:10:41,320 --> 00:10:43,599
People acting cool and hooking up
184
00:10:43,600 --> 00:10:46,079
so on Monday they can talk about
how cool they were
185
00:10:46,080 --> 00:10:47,764
and how they hooked up?
186
00:10:51,160 --> 00:10:54,289
You've never been
to a party before, have you?
187
00:11:06,480 --> 00:11:07,959
Close friends of yours, Kat?
188
00:11:07,960 --> 00:11:10,531
Oh, you wouldn't want me
being unpopular, now, would you?
189
00:11:18,440 --> 00:11:20,279
Sammy invited me.
190
00:11:20,280 --> 00:11:21,759
Awesome.
191
00:11:21,760 --> 00:11:24,759
So, where's Tara?
192
00:11:24,760 --> 00:11:27,039
She's gonna be a little bit late.
193
00:11:27,040 --> 00:11:30,399
To her best friend's party?
194
00:11:30,400 --> 00:11:32,159
That's gotta hurt.
195
00:11:32,160 --> 00:11:34,162
You have a gift.
196
00:11:46,360 --> 00:11:48,559
Tara, you're not on your spot.
197
00:11:48,560 --> 00:11:51,609
Get on your leg!
You're not on your leg, Tara.
198
00:11:53,560 --> 00:11:55,039
I can't!
199
00:11:55,040 --> 00:11:56,919
You are perfectly capable
of doing this.
200
00:11:56,920 --> 00:11:58,919
You're just
second-guessing yourself.
201
00:11:58,920 --> 00:12:01,685
And neither of us are leaving here
until you get it right.
202
00:12:25,360 --> 00:12:28,719
Hey, loner. Having fun?
203
00:12:28,720 --> 00:12:30,919
Not really in a festive mood, sorry.
204
00:12:30,920 --> 00:12:32,719
You?
Definitely.
205
00:12:32,720 --> 00:12:35,479
This is a massive improvement
on dinner with the parents.
206
00:12:35,480 --> 00:12:38,039
So I was told the birthday girl
cut the cake without me.
207
00:12:38,040 --> 00:12:41,522
Oh, you shouldn't listen
to such rumours.
208
00:12:45,920 --> 00:12:48,321
Come on, everyone's outside.
209
00:12:53,480 --> 00:12:55,881
Go. I'm bad company anyway.
210
00:13:13,760 --> 00:13:16,559
If my brother knew you brought this,
he would burst a blood vessel.
211
00:13:16,560 --> 00:13:19,245
Is he always so uptight?
Only now he's got a girlfriend.
212
00:13:23,280 --> 00:13:25,359
Do you know
whose party this is?
213
00:13:25,360 --> 00:13:28,279
Some ballerina chick
wanting a rent-a-crowd.
214
00:13:44,280 --> 00:13:47,079
I told you, it's not working.
215
00:13:47,080 --> 00:13:50,482
No, you told me you were afraid
of falling. What will happen?
216
00:13:51,880 --> 00:13:53,359
I'll get hurt.
217
00:13:53,360 --> 00:13:56,364
Maybe, but you've got to
get over that fear sometime.
218
00:13:57,360 --> 00:14:00,159
Tara, fouettés can only
be controlled up to a point.
219
00:14:00,160 --> 00:14:02,679
After that, you've got
to trust yourself,
220
00:14:02,680 --> 00:14:05,079
stop thinking and just turn...
221
00:14:05,080 --> 00:14:06,570
from here.
222
00:14:26,360 --> 00:14:27,850
Again.
223
00:14:33,760 --> 00:14:36,159
I don't think they're worried
about technique.
224
00:14:36,160 --> 00:14:38,759
Yeah, well, they should be.
They look ridiculous.
225
00:14:38,760 --> 00:14:42,719
It's called fun.
You could try it sometime.
226
00:14:42,720 --> 00:14:47,248
Yeah? Well, if it's so much fun,
then why are you just standing here?
227
00:14:53,360 --> 00:14:56,119
Ethan? Hey, Kat...
Just a sec.
228
00:14:56,120 --> 00:14:58,327
The neighbours are threatening
to call the cops.
229
00:15:02,480 --> 00:15:05,319
Watch it!
Look how wasted she is.
230
00:15:05,320 --> 00:15:08,799
I've come to cut the cake.
I like cake.
231
00:15:08,800 --> 00:15:12,930
Oh, lovely, but you might
want to get cleaned up first.
232
00:15:51,240 --> 00:15:55,211
Art project. Pretend I'm not here.
233
00:15:57,760 --> 00:15:59,250
Yeah!
234
00:16:08,000 --> 00:16:11,039
Hey, guys. Want some?
235
00:16:11,040 --> 00:16:14,439
Yeah, and then later, you can
inject my eyeballs with sugar.
236
00:16:14,440 --> 00:16:15,919
We're fine.
237
00:16:15,920 --> 00:16:17,479
How many of those have you had?
238
00:16:17,480 --> 00:16:19,839
Um, I'm making a rainbow, see?
239
00:16:19,840 --> 00:16:22,479
Oh, excellent.
240
00:16:22,480 --> 00:16:24,799
I've never tasted
jelly like this before.
241
00:16:24,800 --> 00:16:27,610
Can you take a photo of us, Abigail?
242
00:16:28,600 --> 00:16:30,523
What? Oh, OK.
243
00:16:33,040 --> 00:16:35,159
Nice decor.
244
00:16:35,160 --> 00:16:38,519
Daisy the rabbit.
I haven't seen you in ages.
245
00:16:38,520 --> 00:16:40,879
Hey, don't pass out on me yet,
birthday girl.
246
00:16:40,880 --> 00:16:42,959
We've got to get you
out of this cakey stuff.
247
00:16:42,960 --> 00:16:44,999
Oh, no, I'm shy.
248
00:16:45,000 --> 00:16:47,480
Oh, yeah,
you're Little Miss Innocent.
249
00:16:51,840 --> 00:16:54,446
Stay still. Petra!
250
00:16:55,520 --> 00:16:58,239
Sammy. Sammy! Have you seen Kat?
251
00:16:58,240 --> 00:17:00,079
What?
Have you seen Kat?
252
00:17:00,080 --> 00:17:02,447
No.
253
00:17:06,200 --> 00:17:07,679
Have you taken it yet?
254
00:17:07,680 --> 00:17:09,762
What?
The photo.
255
00:17:15,120 --> 00:17:16,281
Yep.
256
00:17:17,920 --> 00:17:20,924
Great.
Thanks.
257
00:17:32,440 --> 00:17:34,359
Hey, come on.
You've gotta work with me.
258
00:17:34,360 --> 00:17:35,839
Can't we just talk?
259
00:17:35,840 --> 00:17:38,279
We've been talking for weeks.
260
00:17:38,280 --> 00:17:39,759
And you and I both know
261
00:17:39,760 --> 00:17:42,127
that's not why you brought me
up to your bedroom.
262
00:17:43,120 --> 00:17:46,839
No, I should go back downstairs.
I'm being a bad hostess.
263
00:17:46,840 --> 00:17:48,879
No, everyone's fine.
264
00:17:48,880 --> 00:17:51,963
It's your birthday.
They want you to enjoy it, alright?
265
00:17:52,960 --> 00:17:55,599
No, I really...
I want to go back downstairs.
266
00:17:55,600 --> 00:17:58,319
No, Lucas. I don't want to do this.
267
00:17:58,320 --> 00:17:59,839
Are you listening? Get off me!
268
00:17:59,840 --> 00:18:02,279
Hey!
What's your problem?
269
00:18:02,280 --> 00:18:04,169
My friend wants you to leave.
270
00:18:09,120 --> 00:18:11,009
Whatever.
271
00:18:42,440 --> 00:18:44,839
Hey, you're here.
272
00:18:44,840 --> 00:18:46,319
I really need to talk to you.
273
00:18:46,320 --> 00:18:48,448
Want to go outside?
Yeah.
274
00:18:50,680 --> 00:18:52,439
What are you doing
drinking like that?
275
00:18:52,440 --> 00:18:55,199
Do you think it makes you look cool?
No.
276
00:18:55,200 --> 00:18:57,919
Because it doesn't.
It wrecks things.
277
00:18:57,920 --> 00:19:01,322
And that guy, did you even like him?
278
00:19:02,400 --> 00:19:03,890
Not really.
279
00:19:06,080 --> 00:19:07,879
I just...
280
00:19:07,880 --> 00:19:10,724
I wanted, for the first time,
someone to like me.
281
00:19:13,360 --> 00:19:15,319
Something's been
going on with me lately
282
00:19:15,320 --> 00:19:16,959
that's been messing with my head
283
00:19:16,960 --> 00:19:21,960
and I don't think it meant anything,
but I've been unfair to you and...
284
00:19:22,760 --> 00:19:25,039
I think I know what it is.
You do?
285
00:19:25,040 --> 00:19:27,759
Yeah, the fouettés, right?
286
00:19:27,760 --> 00:19:29,599
I mean, you said
you were having trouble,
287
00:19:29,600 --> 00:19:34,599
so I figured you were scared
of falling, so I got you...
288
00:19:34,600 --> 00:19:37,039
You got me a bird.
289
00:19:37,040 --> 00:19:39,679
Have some water. I'll go get Ethan.
290
00:19:39,680 --> 00:19:41,728
No, don't. He'll freak out.
291
00:19:42,720 --> 00:19:45,119
He's probably with Tara anyway.
292
00:19:45,120 --> 00:19:48,759
Because she's perfect.
And he's perfect.
293
00:19:48,760 --> 00:19:50,569
And perfect people
attract each other.
294
00:19:52,600 --> 00:19:54,841
I'm seriously not perfect.
295
00:19:56,880 --> 00:20:00,519
Don't worry. I'm not perfect either.
296
00:20:00,520 --> 00:20:02,170
Nope.
297
00:20:03,720 --> 00:20:05,848
I always thought
you and I were the same.
298
00:20:07,440 --> 00:20:09,442
Seriously unperfect.
299
00:20:17,200 --> 00:20:18,679
You don't like it?
300
00:20:18,680 --> 00:20:20,559
It's perfect, but...
301
00:20:20,560 --> 00:20:22,961
Oh, couldn't have predicted that.
302
00:20:24,720 --> 00:20:26,279
My sister handballs all the work
303
00:20:26,280 --> 00:20:29,199
so she can be free
to go in for the birthday pash.
304
00:20:29,200 --> 00:20:30,839
I did not need to see that.
305
00:20:30,840 --> 00:20:33,679
Yeah, I'm not a Lucas fan.
She could do so much better.
306
00:20:33,680 --> 00:20:35,170
I think she is. Check it out.
307
00:20:42,680 --> 00:20:44,011
What...?
308
00:20:46,520 --> 00:20:49,205
I'm sorry, mate. I didn't mean it.
309
00:20:53,440 --> 00:20:56,879
What just happened?
Did I miss something?
310
00:20:56,880 --> 00:20:58,879
I don't know.
311
00:20:58,880 --> 00:21:00,848
I'll call her.
312
00:21:09,640 --> 00:21:11,130
I'm so sorry.
313
00:21:26,720 --> 00:21:28,719
Bad night?
314
00:21:28,720 --> 00:21:30,999
I thought I told you to get lost.
315
00:21:31,000 --> 00:21:33,319
I don't make a habit
of listening to ballet boys.
316
00:21:33,320 --> 00:21:35,359
I don't want to fight you, OK?
That's a shame.
317
00:21:35,360 --> 00:21:38,039
Oi!
318
00:21:38,040 --> 00:21:39,724
Fight, fight, fight!
319
00:21:46,720 --> 00:21:48,245
Wow!
320
00:21:50,040 --> 00:21:52,327
Fight! A real fight!
321
00:21:57,200 --> 00:21:59,919
I don't feel so good. You think
there was something in the jelly?
322
00:21:59,920 --> 00:22:01,888
Yes.
323
00:22:07,000 --> 00:22:10,159
Hey. Eugh.
324
00:22:10,160 --> 00:22:12,731
Fight, fight, fight!
325
00:22:23,120 --> 00:22:25,964
- The cops!
- Let's bail!
326
00:22:27,280 --> 00:22:30,090
- Let's go, let's go.
- Let's get out of here.
327
00:22:35,520 --> 00:22:36,999
Thanks, mate.
328
00:22:37,000 --> 00:22:38,889
I'm not your mate.
329
00:22:43,920 --> 00:22:46,079
Drinking, fighting.
330
00:22:46,080 --> 00:22:47,799
Do I need to remind you
331
00:22:47,800 --> 00:22:50,039
that this is the National
Academy of Dance?
332
00:22:50,040 --> 00:22:53,319
I want to know right now
who is responsible.
333
00:22:53,320 --> 00:22:56,159
That'd be me.
Please. You were barely even there.
334
00:22:56,160 --> 00:22:58,479
Sir, it was my fault.
You're such a hero!
335
00:22:58,480 --> 00:23:00,119
I was cleaning up vomit
the entire night.
336
00:23:02,080 --> 00:23:04,239
Self-absorbed much?!
- Enough!
337
00:23:04,240 --> 00:23:07,079
You were all at the party
when the police arrived
338
00:23:07,080 --> 00:23:10,159
so you are all on detention
until further notice.
339
00:23:10,160 --> 00:23:11,479
But...
Back to class!
340
00:23:11,480 --> 00:23:14,848
Katrina, I'll see you separately.
341
00:23:20,480 --> 00:23:22,209
Back to your original partners.
342
00:23:26,320 --> 00:23:28,839
You joining us, Katrina?
343
00:23:28,840 --> 00:23:30,763
I would, but I'm on probation.
344
00:23:32,040 --> 00:23:36,879
These days, I'm sky-high
one minute and nosediving the next
345
00:23:36,880 --> 00:23:42,569
and so far out of control
I don't know which way is up anymore.
346
00:23:44,520 --> 00:23:46,279
Miss Raine was wrong.
347
00:23:46,280 --> 00:23:49,523
Sometimes you really
should be afraid of falling.
348
00:23:49,548 --> 00:23:54,848
Subtitles by MemoryOnSmells
Exclusive for http://UKsubtitles.ru