1
00:00:00,234 --> 00:00:04,934
Sous-titres: Travis.
www.forom.com

2
00:00:05,935 --> 00:00:07,062
J'aime Londres.

3
00:00:07,572 --> 00:00:08,794
J'aime son impolitesse,

4
00:00:08,886 --> 00:00:11,010
son manque de communauté,
son impatience.

5
00:00:11,845 --> 00:00:13,352
J'aime même son climat.

6
00:00:16,413 --> 00:00:19,579
Mais j'aime surtout l'anonymat.

7
00:00:20,600 --> 00:00:22,534
La 1ère chose que vous
devriez savoir sur moi,

8
00:00:22,672 --> 00:00:23,941
c'est que je suis une pute.

9
00:00:27,552 --> 00:00:30,861
Dans un monde d'enfants en bikinis et
de grands-mères en bottes aguicheuses,

10
00:00:30,907 --> 00:00:33,010
la meilleure façon de savoir
qui est une prostituée

11
00:00:33,040 --> 00:00:35,281
est de chercher une femme avec
un ensemble de couturier.

12
00:00:36,086 --> 00:00:39,294
Localise l'ascenseur,
juste à côté de la réception.

13
00:00:39,769 --> 00:00:41,363
Aie l'air de savoir où tu vas.

14
00:00:41,509 --> 00:00:43,570
Marche rapidement,
n'attire pas trop l'attention.

15
00:00:43,718 --> 00:00:45,413
Sois fabuleuse mais oubliable.

16
00:00:45,966 --> 00:00:48,801
Vous devriez aussi savoir que
ceci n'est pas le vrai moi.

17
00:01:36,595 --> 00:01:37,392
Bonjour.

18
00:01:41,107 --> 00:01:43,890
Escorte, catin,
prostituée, pute,

19
00:01:44,028 --> 00:01:45,723
comment vous m'appelez
ne me dérange pas.

20
00:01:45,915 --> 00:01:47,181
Ce n'est que de la sémantique.

21
00:01:53,865 --> 00:01:56,742
Il y a autant de sortes de filles de
joie qu'il y a de sortes de gens.

22
00:01:56,886 --> 00:01:58,200
Alors on ne peut
pas généraliser.

23
00:01:59,228 --> 00:02:01,101
Mais je peux vous
parler de moi.

24
00:02:01,427 --> 00:02:04,350
Je vous dis de suite que je n'ai
pas été abusée par un parent,

25
00:02:05,058 --> 00:02:08,931
je n'ai pas d'enfant à nourrir et je
n'ai jamais été accro à quoi que
ce soit.

26
00:02:10,746 --> 00:02:14,340
A part peut-être le Four Seasons ou
le West Wing mais... vous savez...

27
00:02:15,117 --> 00:02:17,472
Je suis très
exigeante et demandée.

28
00:02:17,607 --> 00:02:19,351
Donc je demande à
être payée à l'heure.

29
00:02:19,587 --> 00:02:21,183
Et je suis chère.

30
00:02:22,996 --> 00:02:24,360
Alors pourquoi je le fais?

31
00:02:24,877 --> 00:02:26,320
J'aime le sexe.

32
00:02:26,885 --> 00:02:28,100
Et j'aime l'argent.

33
00:02:29,035 --> 00:02:31,912
Je sais que vous ne pensez pas que je
prends mon pied mais c'est le cas.

34
00:02:31,958 --> 00:02:34,312
En plus,
je suis vraiment flemmarde.

35
00:02:34,777 --> 00:02:36,140
Ce que j'aime vraiment,

36
00:02:36,285 --> 00:02:37,740
c'est être ma propre patronne.

37
00:02:37,927 --> 00:02:39,241
Enfin presque.

38
00:02:39,475 --> 00:02:40,770
J'ai évidemment un agent.

39
00:02:41,008 --> 00:02:42,160
Elle filtre tous mes clients.

40
00:02:42,406 --> 00:02:44,862
Deux adorables nouveaux
gentlemen pour toi aujourd'hui.

41
00:02:44,906 --> 00:02:45,302
Ok.

42
00:02:45,345 --> 00:02:48,162
Un rendez-vous extérieur pour ce
soir et un chez toi cet après-midi.

43
00:02:48,198 --> 00:02:48,992
Quand?

44
00:02:49,137 --> 00:02:50,210
A 14h.

45
00:02:51,235 --> 00:02:52,782
Il est 13h30!

46
00:02:53,008 --> 00:02:54,201
- Vraiment?
- Oui.

47
00:02:54,266 --> 00:02:56,650
Tu sais que je dois être avertie
au moins une heure avant.

48
00:02:56,686 --> 00:02:59,803
Alors, chie, douche-toi et rase-toi,
chérie, il est en chemin.

49
00:03:22,167 --> 00:03:23,623
J'ai quelques règles:

50
00:03:23,708 --> 00:03:26,072
Règle N°1: séparer vie personnelle
et vie professionnelle.

51
00:03:26,108 --> 00:03:27,701
Vie personnelle. Vie professionnelle.

52
00:03:27,727 --> 00:03:28,851
Vie privée.

53
00:03:31,275 --> 00:03:32,253
Vie professionnelle.

54
00:03:34,066 --> 00:03:35,801
Hannah. Belle.

55
00:03:36,188 --> 00:03:38,060
Et elles ne doivent
jamais se croiser.

56
00:03:41,825 --> 00:03:43,942
Règle N°2: garder le contrôlle.

57
00:03:44,135 --> 00:03:47,253
Ils s'assoient, je reste debout.
Prendre l'argent en premier.

58
00:03:52,867 --> 00:03:56,502
Oui, j'appellerai après.
Pas de problème.

59
00:03:56,697 --> 00:03:57,531
D'accord. Bye!

60
00:03:57,855 --> 00:04:01,921
Règle N°3: sécurité. Toujours
signaler à l'agence que tout va bien.

61
00:04:02,017 --> 00:04:04,431
Alors si je dis "no problemo"
au lieu de "pas de problème",

62
00:04:04,468 --> 00:04:05,640
il y a un problème.

63
00:04:08,517 --> 00:04:10,021
Il y a tout ce
dont tu as besoin.

64
00:04:13,725 --> 00:04:16,743
Règle N°4: hygiène.
La mienne et la sienne.

65
00:04:22,078 --> 00:04:23,912
J'utilise toujours
du déodorant pour hommes.

66
00:04:24,776 --> 00:04:26,190
Je ne mets jamais de parfum.

67
00:04:26,607 --> 00:04:28,941
Une professionnelle ne laisse
jamais son client partir

68
00:04:29,177 --> 00:04:30,652
en portant l'odeur
d'une autre femme.

69
00:04:34,856 --> 00:04:37,691
Convainquez-le que vous mouillez et
vous avez fait la moitié du chemin.

70
00:04:40,876 --> 00:04:41,862
Ca va sans dire.

71
00:04:42,655 --> 00:04:44,873
Et en dernier mais pas
le moins important...

72
00:04:45,386 --> 00:04:49,301
découvrez ce que le client
veut aussi vite que possible

73
00:04:49,447 --> 00:04:50,523
et donnez-le-lui.

74
00:04:55,587 --> 00:04:56,470
Viens avec moi.

75
00:05:05,668 --> 00:05:08,073
Dis-moi ce que tu aimes.

76
00:05:08,918 --> 00:05:10,131
Comment ça?

77
00:05:10,785 --> 00:05:12,143
Ce qui t'excite.

78
00:05:14,938 --> 00:05:15,721
Ca.

79
00:05:16,518 --> 00:05:18,112
Où est-ce qu'on fait ça?

80
00:05:19,326 --> 00:05:21,112
Où est-ce que tu
aimerais me baiser?

81
00:05:21,348 --> 00:05:22,002
Oh...

82
00:05:24,085 --> 00:05:24,932
A l'extérieur.

83
00:05:26,058 --> 00:05:27,972
Dans une allée?

84
00:05:28,906 --> 00:05:30,363
Dans une allée sale...

85
00:05:31,056 --> 00:05:33,601
Ok.

86
00:05:35,097 --> 00:05:36,170
Sur la plage?

87
00:05:38,587 --> 00:05:39,663
Dans un champ?

88
00:05:40,088 --> 00:05:41,353
Dans une ferme?

89
00:05:41,815 --> 00:05:42,943
Oh!

90
00:05:44,057 --> 00:05:45,612
Dans une ferme...

91
00:05:46,306 --> 00:05:47,903
Je suis une paysanne.

92
00:05:48,186 --> 00:05:49,551
Tu es un fermier.

93
00:05:50,045 --> 00:05:52,213
Ou un garçon d'étable
qui me séduit.

94
00:05:55,277 --> 00:05:56,680
Tu peux voir l'étable?

95
00:05:57,067 --> 00:05:58,322
Bien sur que oui.

96
00:05:58,468 --> 00:06:00,730
- Tu peux sentir les chevaux?
- Je les sens.

97
00:06:00,967 --> 00:06:03,981
Ils font du bruit,
ils sont très excités.

98
00:06:05,006 --> 00:06:07,273
Les chevaux ont des
bites géantes, non?

99
00:06:07,455 --> 00:06:09,243
Oh oui! Oui, c'est vrai!

100
00:06:09,366 --> 00:06:11,182
Tu devrais peut-être
m'emmener à l'étable.

101
00:06:11,415 --> 00:06:12,871
Ne baise pas le cheval!

102
00:06:13,068 --> 00:06:14,711
Non, je ne veux même
pas m'en approcher.

103
00:06:14,895 --> 00:06:16,021
Trop gros.

104
00:06:16,508 --> 00:06:17,701
Comment je me débrouille?

105
00:06:17,895 --> 00:06:18,782
Comme un cheval.

106
00:06:18,968 --> 00:06:20,002
Un étalon.

107
00:06:20,187 --> 00:06:21,503
Self-contrôle.

108
00:06:21,927 --> 00:06:23,421
C'est trop bon.

109
00:06:24,125 --> 00:06:26,192
On dirait que ça va
casser les murs.

110
00:06:26,708 --> 00:06:27,832
Puissants chevaux!

111
00:06:28,206 --> 00:06:31,370
Oui, puissants... chevaux.

112
00:06:58,565 --> 00:07:00,562
Je dis à tout le monde
que je suis secrétaire

113
00:07:00,598 --> 00:07:03,002
pour une de ces grosses
compagnies d'avocats.

114
00:07:03,188 --> 00:07:06,393
Celles qui ont besoin de personnel la
nuit pour finir leurs contrats à temps.

115
00:07:06,635 --> 00:07:08,803
Si ennuyant...
personne ne me pose jamais de question.

116
00:07:09,177 --> 00:07:11,333
Je ne peux même pas dire mon
vrai métier à mon ami Ben

117
00:07:13,357 --> 00:07:15,553
Meilleure tarte à la crème
anglaise de Londres, hein?

118
00:07:15,588 --> 00:07:18,743
T'as vu la croûte? C'est pas fait
par une machine, mais à la main.

119
00:07:18,816 --> 00:07:20,780
Je croyais que Vanessa te
faisait suivre un régime.

120
00:07:20,818 --> 00:07:22,513
Oui, je ne mange que
du putain de tofu.

121
00:07:22,548 --> 00:07:23,913
Mais je mange les
restes au club.

122
00:07:23,947 --> 00:07:26,433
Même si t'étais plus gros,
je te ferais pas suivre un régime.

123
00:07:26,465 --> 00:07:28,773
Oui, mais tu serais la
pire petite amie au monde.

124
00:07:28,918 --> 00:07:30,320
- Quoi?
- Ne joue pas avec ça.

125
00:07:30,516 --> 00:07:31,682
Jamais!

126
00:07:32,287 --> 00:07:34,042
Regarde la taille du
morceau que tu as pris!

127
00:07:34,498 --> 00:07:36,072
Donne! Allez!

128
00:07:58,737 --> 00:08:01,292
Tu as envie de jouer à "la petite
fille de riches trop gâtée".

129
00:08:01,327 --> 00:08:02,820
Je n'ai pas fait ça
depuis longtemps.

130
00:08:02,855 --> 00:08:03,910
- Celle-là.
- Celle-là.

131
00:08:09,646 --> 00:08:11,011
Je pense que c'est très beau.

132
00:08:11,567 --> 00:08:13,240
Dommage que la piscine
soit un peu petite.

133
00:08:13,958 --> 00:08:17,121
On ne va pas prendre de décision selon
la taille de la piscine, Benjamin.

134
00:08:17,446 --> 00:08:18,810
Mais c'est un peu pourri.

135
00:08:19,697 --> 00:08:21,810
Allons à l'intérieur.

136
00:08:26,258 --> 00:08:28,840
C'est parfait!

137
00:08:33,115 --> 00:08:34,761
Une superbe cheminée.

138
00:08:35,095 --> 00:08:35,983
Ouais, super.

139
00:08:37,517 --> 00:08:40,862
- ***
- Mais non. Tais-toi.

140
00:08:41,107 --> 00:08:44,120
Elle appartient à un *** la
retraite qui veut quitter Londres.

141
00:08:44,268 --> 00:08:45,812
Il aime toujours
cette propriété.

142
00:08:47,308 --> 00:08:48,762
De grandes fenêtres.

143
00:08:48,997 --> 00:08:50,870
- Oui, je les adore.
- J'adore.

144
00:08:51,150 --> 00:08:52,801
Pourquoi ne pas
tester l'acoustique?

145
00:08:52,946 --> 00:08:55,584
Elle a appris à Vienne. Elle joue
merveilleusement bien du Chopin.

146
00:08:55,589 --> 00:08:58,513
- C'est très malpoli, Benjamin.
- Elle joue comme un ange.

147
00:09:18,089 --> 00:09:19,301
Merci beaucoup!

148
00:09:19,587 --> 00:09:20,323
Au revoir!

149
00:09:22,387 --> 00:09:24,123
Chopin? Enfoiré!

150
00:09:27,605 --> 00:09:30,360
Comment peut-on avoir les moyens de
se payer une maison dans Londres?

151
00:09:31,225 --> 00:09:33,533
Tu sais,
il faut juste beaucoup d'argent.

152
00:09:37,438 --> 00:09:38,702
C'est un bel hôtel.

153
00:09:39,355 --> 00:09:41,093
Pas assez grand pour un arabe.

154
00:09:41,236 --> 00:09:42,833
Pas assez cher
pour un américain,

155
00:09:43,115 --> 00:09:45,952
pas assez à la mode pour un jeune,
il aura plus de 50 ans.

156
00:09:46,417 --> 00:09:47,731
Marié depuis longtemps.

157
00:09:48,288 --> 00:09:50,501
Première fois avec une escorte,
donc je pense

158
00:09:50,735 --> 00:09:53,813
qu'il sera retraité depuis peu ce qui
a causé une baisse de son estime de soi

159
00:09:53,898 --> 00:09:55,782
et le besoin d'être
puissant et spécial.

160
00:09:56,718 --> 00:09:59,020
C'est pour ça que je suis
douée dans mon travail.

161
00:10:02,306 --> 00:10:02,952
Belle?

162
00:10:04,346 --> 00:10:05,282
Daniel?

163
00:10:09,186 --> 00:10:10,740
Je vais nous commander à boire.

164
00:10:21,136 --> 00:10:22,832
Essaie donc de t'allonger.

165
00:10:23,158 --> 00:10:24,140
- Désolé.
- C'est rien.

166
00:10:27,446 --> 00:10:28,611
Bon dieu!

167
00:10:30,757 --> 00:10:32,491
Oh, regarde,
l'heure est déjà passée!

168
00:10:32,687 --> 00:10:33,613
Ne t'inquiète pas.

169
00:10:34,265 --> 00:10:36,221
- Je n'ai pas les moyens...
- Non, je veux dire...

170
00:10:36,418 --> 00:10:37,823
Ne t'inquiète pas,
on va y arriver.

171
00:10:38,248 --> 00:10:39,601
Il faut juste que
tu te détendes.

172
00:10:43,785 --> 00:10:45,761
Regarde-moi jouer, ok?

173
00:11:07,838 --> 00:11:10,903
C'est extraordinairement gentil de
ta part mais c'est juste que...

174
00:11:12,206 --> 00:11:14,283
Je dois... euh...

175
00:11:25,425 --> 00:11:28,301
Je vais devoir y
aller à vrai dire.

176
00:11:29,097 --> 00:11:32,013
- Tu ne restes pas ici?
- Non, je ne peux pas.

177
00:11:32,248 --> 00:11:34,650
Je ne suis pas un fan
des hôtels à vrai dire.

178
00:11:35,215 --> 00:11:37,660
Mais reste si tu veux,
j'ai déjà payé par Internet.

179
00:11:37,806 --> 00:11:38,882
Seule?

180
00:11:40,085 --> 00:11:42,062
Si tu veux.

181
00:11:42,428 --> 00:11:45,200
Je te le propose pour
ne pas gâcher...

182
00:11:47,205 --> 00:11:48,422
Mais merci.

183
00:11:48,706 --> 00:11:50,960
Merci de m'avoir
accordé de ton temps.

184
00:11:50,978 --> 00:11:54,481
Et je suis désolé
à propos de...

185
00:12:01,256 --> 00:12:03,571
- Enchanté.
- Non. Désolée mais

186
00:12:03,806 --> 00:12:06,301
est-ce quelque chose en
particulier que je n'ai pas...

187
00:12:06,485 --> 00:12:09,133
Non, non, non. C'est juste...

188
00:12:10,435 --> 00:12:12,222
Euh... Bonne nuit.

189
00:12:17,257 --> 00:12:18,640
Et bien, c'est une première.

190
00:12:31,848 --> 00:12:32,550
Merci.

191
00:12:37,887 --> 00:12:39,283
Mettez-la juste là, merci.

192
00:12:41,506 --> 00:12:42,680
Personne d'autre?

193
00:12:43,658 --> 00:12:45,760
C'est probablement mieux ainsi.

194
00:12:45,855 --> 00:12:48,300
Il ne faudrait pas que l'une d'entre
vous soit trop rondelette.

195
00:12:48,687 --> 00:12:51,031
Et enfin, Rachel.

196
00:12:51,597 --> 00:12:54,281
- Je passe à 2300.
- Non, c'est 2000.

197
00:12:54,428 --> 00:12:55,923
Rachel, regarde-moi.

198
00:12:56,067 --> 00:12:57,990
Avec les livres, mes notes...

199
00:12:58,555 --> 00:13:00,013
Et maintenant regarde-toi

200
00:13:00,337 --> 00:13:01,892
avec tes racines...

201
00:13:02,216 --> 00:13:04,140
2300, chérie.

202
00:13:04,656 --> 00:13:07,350
- Je te dois 300 donc.
- En effet.

203
00:13:09,765 --> 00:13:12,262
A éviter...

204
00:13:12,406 --> 00:13:15,080
ce gentleman a parcouru toute la
ville avec de l'argent frauduleux.

205
00:13:15,136 --> 00:13:16,550
Des billets dorés.

206
00:13:16,738 --> 00:13:18,572
Il a essayé ça sur une
des filles de Bruce.

207
00:13:18,757 --> 00:13:20,350
Elle a dit qu'il
avait un accent.

208
00:13:20,445 --> 00:13:22,770
- Il vient de l'Europe de l'Est.
- Tu ne peux pas dire ça!

209
00:13:22,806 --> 00:13:23,811
C'est raciste!

210
00:13:23,877 --> 00:13:26,012
Pas de racisme
envers les européens de l'Est.

211
00:13:26,046 --> 00:13:27,802
- Des préjugés, si.
- Alors j'ai des préjugés.

212
00:13:27,835 --> 00:13:29,951
- Alors on est toutes d'accord.
- C'est mon peuple!

213
00:13:30,187 --> 00:13:32,590
C'est marrant que le site
web dise que t'es suédoise!

214
00:13:32,726 --> 00:13:33,420
Ca suffit!

215
00:13:34,078 --> 00:13:35,582
C'est tout.

216
00:13:35,908 --> 00:13:37,082
Où est Fiona?

217
00:13:37,366 --> 00:13:40,001
Apparemment son mec a vu
sa photo sur Internet.

218
00:13:40,378 --> 00:13:43,113
Il a reconnu les sous-vêtements
qu'il lui a achetés pour Noël.

219
00:13:43,488 --> 00:13:47,693
- Je devrais plus pixeliser mes images.
- Personne ne va se pixeliser!

220
00:13:47,738 --> 00:13:50,221
Déjà qu'ils peuvent
à peine deviner votre sexe!

221
00:13:50,256 --> 00:13:52,312
Je ne supporterai pas que
mes parents le découvrent!

222
00:13:52,347 --> 00:13:54,863
Mesdames, j'ai une nouvelle
fournée qui arrive dans une minute.

223
00:13:55,078 --> 00:13:56,632
Et ne prévoyez rien...

224
00:13:56,905 --> 00:13:58,932
c'est bientôt la
saison des vacances.

225
00:14:02,645 --> 00:14:06,710
Le jeune que j'ai eu l'autre nuit,
Daniel, tu as eu de ses nouvelles?

226
00:14:06,895 --> 00:14:08,872
Oui, il a pris un autre
rendez-vous à vrai dire.

227
00:14:09,018 --> 00:14:10,372
Mais avec quelqu'un d'autre.

228
00:14:10,615 --> 00:14:12,210
Il a été plus
spécifique cette fois.

229
00:14:12,498 --> 00:14:13,520
Que voulait-il?

230
00:14:13,768 --> 00:14:15,262
Il a demandé une
fille plus normale.

231
00:14:15,455 --> 00:14:17,170
Il a dit "en jean,
sans maquillage".

232
00:14:18,018 --> 00:14:19,420
Il en faut pour tous les goûts.

233
00:14:19,565 --> 00:14:20,841
- Tu l'as confié à qui?
- Rachel.

234
00:14:20,965 --> 00:14:23,991
Rachel? Rachel à
qui il manque 150kg?

235
00:14:24,596 --> 00:14:25,911
Tu te fous de moi?

236
00:14:27,118 --> 00:14:28,813
Alors arrête de
demander des faveurs.

237
00:14:29,326 --> 00:14:31,161
Si tu ne comptes
rien manger, dégage.

238
00:14:31,857 --> 00:14:36,252
Allô? Oui, Gabriella est libre.
18h, très bien. Merci!

239
00:14:36,286 --> 00:14:38,082
Tu sais,
je commanderais bien quelque chose

240
00:14:38,116 --> 00:14:40,310
mais j'aurais peur que tu
prennes 40% de ma nourriture!

241
00:15:04,275 --> 00:15:06,581
Désolée, je sais que tu
attendais quelqu'un d'autre.

242
00:15:06,778 --> 00:15:08,021
Oh, non, c'est rien.

243
00:15:08,908 --> 00:15:11,263
Rachel ne va pas bien, c'est...
pas bon.

244
00:15:11,408 --> 00:15:11,941
D'accord.

245
00:15:12,086 --> 00:15:13,110
Alors... hourra!

246
00:15:13,627 --> 00:15:15,130
Enfin pas hourra pour...

247
00:15:15,365 --> 00:15:18,803
Alors tu m'as moi sans les miracles
du maquillage et de mon coiffeur.

248
00:15:19,967 --> 00:15:21,420
Tu me plais.

249
00:15:23,935 --> 00:15:27,333
On peut te faire prendre une
bonne douche chaude si tu...

250
00:15:27,567 --> 00:15:28,502
Oh! Oui, bien sur.

251
00:15:36,995 --> 00:15:39,470
Pourquoi portes-tu des chaussures
dans ton propre appartement?

252
00:15:39,675 --> 00:15:40,560
Pardon?

253
00:15:42,098 --> 00:15:45,112
C'est juste...
qu'on dirait que tu vas partir.

254
00:15:46,185 --> 00:15:48,141
Oh... alors tu aimes les pieds!

255
00:15:50,978 --> 00:15:53,003
Pas de cette façon.

256
00:16:45,917 --> 00:16:47,211
Je dois répondre.

257
00:16:51,437 --> 00:16:52,321
Allô?

258
00:16:52,886 --> 00:16:54,810
Pas de problème.
Pas de problème.

259
00:16:54,996 --> 00:16:57,832
Oui, d'accord,
je te rappellerai après.

260
00:17:07,136 --> 00:17:08,493
Ma petite amie et moi...

261
00:17:08,777 --> 00:17:10,281
on est restés ensemble
pendant 4 ans.

262
00:17:11,606 --> 00:17:12,970
C'est difficile.

263
00:17:14,225 --> 00:17:15,821
Je rencontre d'autres filles.

264
00:17:16,938 --> 00:17:18,542
J'aime bien certaines
d'entre elles.

265
00:17:19,547 --> 00:17:22,652
Mais après à peu près
une demi-heure, je...

266
00:17:22,845 --> 00:17:25,433
je réalise à quel
point ça ne me plaît pas.

267
00:17:26,505 --> 00:17:28,203
Quand l'as-tu su?

268
00:17:28,506 --> 00:17:29,513
A sa fête.

269
00:17:30,065 --> 00:17:31,763
Elle était avec son mec.

270
00:17:32,787 --> 00:17:34,953
Elle en est à 9 mois,
elle est comme ça...

271
00:17:35,146 --> 00:17:36,221
Elle arrive à la fin.

272
00:17:38,216 --> 00:17:40,711
Elle est exactement comme
je pensais qu'elle serait.

273
00:17:40,857 --> 00:17:43,450
Ma sur est enceinte de 9 mois,
elle ressemble à une Volvo.

274
00:17:47,078 --> 00:17:51,180
- Non, tu n'as pas à faire l'autre.
- Si, si, je dois faire les deux.

275
00:17:51,365 --> 00:17:53,960
Je suis comme ça.
J'aime la symétrie.

276
00:17:54,268 --> 00:17:56,822
Comme les nombres qui sont le
produit de 2 fois le même chiffre.

277
00:17:56,946 --> 00:17:59,062
- Et les palindromes.
- C'est quoi déjà un palindrome?

278
00:17:59,137 --> 00:18:01,872
Un mot qui s'écrit pareil
à l'endroit et à l'envers

279
00:18:02,105 --> 00:18:04,600
comme "non", "Laval"...

280
00:18:04,745 --> 00:18:05,971
- Hannah.
- Hannah.

281
00:18:08,707 --> 00:18:09,930
Tu t'appelles Hannah?

282
00:18:12,016 --> 00:18:12,710
Ouais.

283
00:18:41,936 --> 00:18:42,910
Salut, c'est Ben.

284
00:18:43,106 --> 00:18:45,620
Je ne peux pas prendre votre
appel mais laissez-moi un message.

285
00:19:51,527 --> 00:19:52,880
Je sais, Stéphanie,
et maintenant

286
00:19:53,115 --> 00:19:54,951
je veux que tu le confies
à quelqu'un d'autre.

287
00:19:55,125 --> 00:19:56,822
Je suis imprévisible.

288
00:19:57,896 --> 00:19:59,581
Je ne sais pas.
Dis-lui ce que tu veux.

289
00:20:07,806 --> 00:20:12,101
Danger. Daniel...
veut Hannah, pas Belle.

290
00:20:16,655 --> 00:20:18,481
Tu ne devineras jamais
ce que j'ai trouvé.

291
00:20:20,258 --> 00:20:23,603
J'étais une petite fille très
gâtée quand j'étais petite.

292
00:20:24,255 --> 00:20:26,901
Et un des nombreux
cours que j'ai suivis...

293
00:20:29,128 --> 00:20:32,532
Ce que je veux savoir,
c'est qui doit porter ça.

294
00:20:32,628 --> 00:20:34,082
Toi ou moi?

295
00:20:42,438 --> 00:20:46,402
Parfois ce n'est pas les clients les
plus jeunes ou les plus riches
qu'on veut

296
00:20:46,545 --> 00:20:48,850
ou ceux avec qui on a le
plus de choses en commun.

297
00:20:48,866 --> 00:20:50,553
Pour moi, le partenaire parfait

298
00:20:50,587 --> 00:20:53,511
est celui avec qui je n'ai
jamais besoin d'être moi-même.

299
00:20:54,515 --> 00:20:57,912
Sous-titres: Travis.
www.forom.com

300
00:20:58,198 --> 00:21:02,162
Parfois, je suis payée pour faire
ce que j'ai toujours voulu faire.

301
00:21:02,677 --> 00:21:05,361
La fête pour adultes la
plus prestigieuse du pays!

302
00:21:05,646 --> 00:21:07,002
- Merde!
- Merde, désolée!

303
00:21:07,055 --> 00:21:08,511
J'ai déjà vu cet
homme quelque part.

304
00:21:08,546 --> 00:21:10,833
J'étais à ça d'avoir le meilleur
sexe que j'aie jamais eu.

305
00:21:10,865 --> 00:21:13,891
- J'aime ce que tu fais.
- Moi aussi, j'aime ce que tu fais.

306
00:21:14,676 --> 00:21:17,982
Est-ce moi ou tu t'habilles
bizarrement pour aller travailler?

307
00:21:18,217 --> 00:21:22,232
Plus tard, peut-être, quand tu seras
vraiment désespérée, je te baiserais.

