1
00:00:26,717 --> 00:00:27,986
detras de las puertas cerradas

2
00:00:28,170 --> 00:00:30,103
en los cuartos acaloradamente alumbrados de Londres

3
00:00:30,289 --> 00:00:31,510
el placer es rey

4
00:00:32,669 --> 00:00:37,047
A veces espontáneo, a veces dulce y, sí,
a veces doloroso

5
00:00:37,511 --> 00:00:39,207
Y esta tarde...

6
00:00:39,438 --> 00:00:42,459
esta tarde, hay que tener obligatoriamente
una invitación

7
00:00:47,376 --> 00:00:48,364
A veces...

8
00:00:48,779 --> 00:00:51,754
me pagan para hacer lo que quise hacer siempre

9
00:01:37,317 --> 00:01:39,130
Adoro cuando mis deseos personales 

10
00:01:39,364 --> 00:01:41,305
son los mismos que mi deber profesional

11
00:01:41,530 --> 00:01:44,557
La más prestigiosa de las fiestas reservadas para los adultos del país

12
00:01:47,067 --> 00:01:51,126
Estas fiestas son reservadas para las verdaderas parejas y hay una competencia

13
00:01:51,219 --> 00:01:54,383
Hace falta tener menos de 40 años,
ser educados y bellos

14
00:01:55,307 --> 00:01:57,333
Bienvenidos!

15
00:01:57,658 --> 00:02:01,863
vosotros debeis dejarme vuestros teléfonos
y materiales de registro

16
00:02:02,048 --> 00:02:03,880
Les restituiré al final de la noche

17
00:02:03,975 --> 00:02:06,613
Hay un número de urgencia al cual se puede juntar 

18
00:02:06,847 --> 00:02:08,591
Él estaba sobre sus invitaciones 

19
00:02:10,008 --> 00:02:10,663
gracias

20
00:02:10,805 --> 00:02:11,643
gracias

21
00:02:13,317 --> 00:02:15,243
- ¿Estamos casados?
- No

22
00:02:15,527 --> 00:02:19,253
- ¿Sabes a qué me dedico? 
- Alexander Yakovitch

23
00:02:19,437 --> 00:02:21,740
Ingeniero de máquinas que ahorran de energía 

24
00:02:21,775 --> 00:02:23,880
y tecnologías sobre las energías renovables 

25
00:02:23,916 --> 00:02:26,672
Trabajas en un nuevo motor de un coche híbrido europeo 

26
00:02:26,708 --> 00:02:28,383
¿Una parte del motor, cuál? 

27
00:02:28,418 --> 00:02:30,321
nunca estuve interesada por tu trabajo

28
00:02:30,356 --> 00:02:31,761
Y esto siempre me hirió 

29
00:02:32,047 --> 00:02:33,882
que es por lo que no estamos casados. 

30
00:02:34,158 --> 00:02:35,873
y tu ¿a que te dedicas?

31
00:02:36,156 --> 00:02:38,390
Con ese vestido, nadie se preguntará

32
00:02:41,187 --> 00:02:43,823
Solo por las apariencias,
no bebo cuando trabajo 

33
00:02:46,268 --> 00:02:48,583
Las fiestas para adultos son como todas las demás fiestas

34
00:02:49,176 --> 00:02:51,533
Hay alguien que quisiera ser el centro de atención

35
00:02:51,816 --> 00:02:53,602
Me gustan tus... plumas

36
00:02:53,978 --> 00:02:54,812
gracias

37
00:02:55,466 --> 00:02:58,483
Luego hay gente tímida en una esquina

38
00:02:59,507 --> 00:03:03,463
La gente tranquila que conoce a todo el mundo y a los oraganizadores

39
00:03:07,428 --> 00:03:09,830
Y la parte donde se da la verdadera fiesta

40
00:03:13,727 --> 00:03:14,802
Wahou!

41
00:03:16,157 --> 00:03:18,220
Todo esto es más bien excitante

42
00:03:19,336 --> 00:03:20,892
Aqui se esta tranquilo

43
00:03:21,408 --> 00:03:22,860
todavia es temprano

44
00:03:31,535 --> 00:03:33,940
No veo el interés de esperar

45
00:03:34,126 --> 00:03:35,913
es demasiado temprano

46
00:03:37,497 --> 00:03:38,570
ok

47
00:03:38,897 --> 00:03:40,261
quiero esperar

48
00:03:40,538 --> 00:03:42,563
Quiero mirarte

49
00:03:42,897 --> 00:03:45,581
ver a todos los demas follarte

50
00:03:45,995 --> 00:03:49,491
y luego, tal vez, 
más tarde en la casa cuando estarás

51
00:03:49,918 --> 00:03:51,980
verdaderamente desesperada

52
00:03:52,218 --> 00:03:53,912
allí te besaré 

53
00:03:56,697 --> 00:03:57,393
ok

54
00:04:05,645 --> 00:04:07,431
- Oh, mierda!
- mierda! desolación

55
00:04:07,677 --> 00:04:09,881
Estoy afligido. 
Esto es de mi falta. ¿Esto va? 

56
00:04:10,168 --> 00:04:11,643
- Sí, voy bien.
- Estoy afligido. 

57
00:04:11,668 --> 00:04:14,260
Usted tendría algo para... 

58
00:04:15,326 --> 00:04:16,842
- ¿esta usted sguro que esto va?
- Sí, sí. 

59
00:04:17,017 --> 00:04:18,091
estoy aflijido. gracias

60
00:04:19,715 --> 00:04:22,740
- ¡ Mierda! ¡ Desolada!
- Es nada.

61
00:04:22,837 --> 00:04:25,433
¿Sabe donde están los aseos para mujeres?

62
00:04:25,668 --> 00:04:27,680
- Abajo.
- O.k., gracias. Desolada.

63
00:04:27,877 --> 00:04:28,473
de nada

64
00:04:31,495 --> 00:04:33,280
ya he visto a ese hombre en alguna parte

65
00:04:34,588 --> 00:04:37,083
Tiendo a meter pánico a alguien cuando reconozco lo alguien

66
00:04:37,265 --> 00:04:38,661
Esto podria ser muy molesto

67
00:04:38,795 --> 00:04:42,101
Debo analizar mentalmente a toda la gente con la que me he acostado

68
00:04:48,468 --> 00:04:49,983
Es peligroso el tomar un trozo del tiempo.

69
00:04:56,508 --> 00:04:58,100
es de locos

70
00:04:58,716 --> 00:05:01,071
Es Jay Lorie, el escritor.

71
00:05:01,305 --> 00:05:04,130
Su 1a novela cambió mi vida.
Este hombre...

72
00:05:04,317 --> 00:05:05,632
me gusta

73
00:05:07,256 --> 00:05:10,043
Pero por supuesto, no es necesario nunca entrevistarse con sus héroes. 

74
00:05:10,185 --> 00:05:11,403
todo el mundo lo sabe

75
00:05:13,355 --> 00:05:15,522
¿Vieron "An Inconvenient a Truth"? 

76
00:05:15,808 --> 00:05:17,773
- No
- Es fantástica

77
00:05:18,107 --> 00:05:19,793
Terrorifica, pero realmente buena

78
00:05:20,496 --> 00:05:23,560
Me siento tan culpable, tomo mucho l'avion

79
00:05:23,846 --> 00:05:28,093
Quisiera disculparme 
por el pequeño accidente

80
00:05:28,375 --> 00:05:29,920
No pasa nada.

81
00:05:30,255 --> 00:05:34,070
Disculpe, nos hemos derramado vino
sobre nosotros

82
00:05:34,638 --> 00:05:36,003
De verdad?

83
00:05:36,238 --> 00:05:40,760
No, no de esa manera
Soy una torpe

84
00:05:41,098 --> 00:05:42,970
No, no fui yo 
el que he chocado con ella

85
00:05:43,907 --> 00:05:46,313
Entonces? Para donde se va?

86
00:05:51,555 --> 00:05:54,141
Y el resto? También has embarrado
a otras personas?

87
00:05:54,375 --> 00:05:55,692
-No
-Bien

88
00:05:56,256 --> 00:05:57,803
Porque soy un poco celoso

89
00:05:59,708 --> 00:06:03,341
Hay algo allà y 
No sé como te llamas...

90
00:06:03,576 --> 00:06:06,501
Belle. Si supongo
que hay algo.

91
00:06:06,828 --> 00:06:10,700
Belle...Me gusta mucho
Hace un poco Americano

92
00:06:13,428 --> 00:06:14,831
De acuerdo.

93
00:06:15,066 --> 00:06:20,783
Me tengo que marchar.
Salud!

94
00:06:20,928 --> 00:06:21,770
Salud!

95
00:06:24,325 --> 00:06:26,013
Entonces? A qué te dedicas Jay?

96
00:06:27,086 --> 00:06:28,353
A muchas cosas.

97
00:06:28,726 --> 00:06:31,502
-Y como va todo?
-Bien, poco a poco

98
00:06:31,735 --> 00:06:33,813
No me digas todo,
es delicado.

99
00:06:36,457 --> 00:06:38,670
Tu sabes lo que hago.

100
00:06:40,065 --> 00:06:42,370
Tu sabias mi nombre mucho
antes que yo te lo dijera

101
00:06:44,567 --> 00:06:47,822
-Yo he visto tus libros.
-Has visto ya los míos?

102
00:06:48,058 --> 00:06:49,933
No los leas para nada!

103
00:06:51,288 --> 00:06:54,822
Pudieramos ir a un lugar
un poco mas privado, no crees?

104
00:06:57,658 --> 00:07:00,911
Ella es hermosa,
No crees?

105
00:07:01,107 --> 00:07:02,983
Si, completamente de acuerdo

106
00:07:03,306 --> 00:07:07,043
Alexander, vamos a dar una vuelta
Si quieres venir con nosotros.

107
00:07:08,476 --> 00:07:09,893
No, no creo.

108
00:07:10,266 --> 00:07:13,422
Non, te voy a hacer uno
de mis famosos masajes

109
00:07:30,178 --> 00:07:32,772
-Tu le gustas.
-Tu crees?

110
00:07:33,097 --> 00:07:35,380
Pero él no puede tenerte

111
00:07:36,688 --> 00:07:37,521
No?

112
00:07:37,895 --> 00:07:41,861
No, porque solo yo puede tenerte

113
00:07:44,837 --> 00:07:46,102
Perfecto!

114
00:08:01,568 --> 00:08:04,342
La noche pasa y 
los invitados van desapareciendo

115
00:08:04,538 --> 00:08:08,263
todos ellos hacen esto por qué vinieron excepto yo

116
00:08:08,496 --> 00:08:11,423
Una oportunidad única de seducir a Jay Lorie 

117
00:08:11,656 --> 00:08:14,150
y estoy allí con el solo hombre posesivo a una orgía

118
00:08:16,155 --> 00:08:17,230
gracias

119
00:08:23,446 --> 00:08:25,033
- Celia
- Si querida

120
00:08:25,216 --> 00:08:27,170
¿Hablaba del medio ambiente hace un rato?

121
00:08:27,485 --> 00:08:28,273
Exacto

122
00:08:28,518 --> 00:08:30,823
Usted sabía que Alexander aconsejara al gobierno 

123
00:08:31,055 --> 00:08:32,930
sobre las energias renovables

124
00:08:33,015 --> 00:08:34,863
oh, en serio?

125
00:08:35,328 --> 00:08:38,152
Sí, trabajamos en un nuevo coche híbrido 

126
00:08:38,628 --> 00:08:42,210
¿Como aquellos que tiene todo el mundo en Los Angeles?

127
00:08:52,467 --> 00:08:53,543
buenas noches

128
00:08:54,526 --> 00:08:55,452
Hola

129
00:08:55,968 --> 00:08:57,183
¿te lo pasas bien?

130
00:08:57,887 --> 00:09:00,293
¿Recuperando poco a poco mi respiración, y tú? 

131
00:09:01,128 --> 00:09:02,963
debo ser una de las únicas personas

132
00:09:03,335 --> 00:09:04,931
que no ha estado en la sala de juegos

133
00:09:05,167 --> 00:09:06,100
ah si?

134
00:09:07,308 --> 00:09:09,420
esto no le gustaria a Alexander

135
00:09:11,225 --> 00:09:13,910
es el lugar ideal para ser posesivo

136
00:09:14,055 --> 00:09:15,272
no me hables de eso!

137
00:09:18,706 --> 00:09:21,060
me gusta lo que haces, de hecho

138
00:09:22,225 --> 00:09:25,532
Muchas gracias.
A mi tambien me gusta mucho lo que haces

139
00:09:26,736 --> 00:09:28,950
Pero es una lastimas que no
hagas nada esta noche

140
00:09:30,117 --> 00:09:32,562
Y tu? Haces algo esta noche?

141
00:09:33,266 --> 00:09:35,480
Aparentemente no.

142
00:09:42,624 --> 00:09:45,835
El espactaculo va a comenzar.
Es la hora del espectaculo.

143
00:10:17,690 --> 00:10:18,587
Entonces?

144
00:11:57,377 --> 00:11:59,546
-Hola
-Hola

145
00:12:09,849 --> 00:12:11,360
-Todo bien?
-Si, si

146
00:12:26,508 --> 00:12:27,582
Qué pasa?

147
00:12:27,817 --> 00:12:30,122
No te gusta que te miren, cierto?

148
00:12:30,316 --> 00:12:32,240
No, no es eso

149
00:12:33,035 --> 00:12:34,910
No me gustan las sorpresas.

150
00:12:35,145 --> 00:12:36,220
Tu novio?

151
00:16:33,148 --> 00:16:36,113
oh... gracias Ben!

152
00:16:36,676 --> 00:16:37,662
de nada

153
00:16:37,938 --> 00:16:39,112
¿quieres tenerlo?

154
00:16:40,036 --> 00:16:42,013
tal vez deberias sentarte primero

155
00:16:42,527 --> 00:16:44,173
te sentaste. Vaya

156
00:16:48,417 --> 00:16:49,683
ya esta, cariño

157
00:16:53,207 --> 00:16:54,330
- esto va?
- claro

158
00:17:10,195 --> 00:17:11,373
¿puedo?

159
00:17:19,626 --> 00:17:22,321
- Esto estará en tu turno dentro de poco, tío.
- Cállate

160
00:17:25,566 --> 00:17:26,502
¿dónde está papa?

161
00:17:27,018 --> 00:17:29,130
probablemente tratando de matarse fumando

162
00:17:35,526 --> 00:17:39,402
Mira como tus manos son pequeñas con relación a las de Ben

163
00:17:50,597 --> 00:17:52,481
- como esta mi pequeña
- hola papa

164
00:17:55,496 --> 00:17:57,142
¿En qué piensas en tu sobrino?

165
00:18:04,405 --> 00:18:05,913
tuyos, abuelo

166
00:18:14,536 --> 00:18:16,413
¿a que te dedicas últimamente? 

167
00:19:34,085 --> 00:19:35,012
Hannah!

168
00:19:36,367 --> 00:19:37,201
Hannah!

169
00:19:40,685 --> 00:19:42,162
creo que finalmente me encontre

170
00:19:44,697 --> 00:19:45,910
¿Dónde te encontraste esto?

171
00:19:46,335 --> 00:19:48,503
lo vi en tu bolso en el hospital

172
00:19:52,617 --> 00:19:55,541
¿no estás vestida un poco demasiado chic para tu trabajo? 

173
00:19:58,036 --> 00:20:00,010
ya me conoces,
nunca respeto las reglas

174
00:20:11,985 --> 00:20:12,910
a mas

175
00:20:13,937 --> 00:20:15,581
a mas

176
00:21:01,756 --> 00:21:04,211
Mi vida personal y mi vida profesional son

177
00:21:04,396 --> 00:21:06,143
tal vez no tan fáciles para combinar

178
00:21:06,837 --> 00:21:08,790
pero es la verdad seguramente para todos nosotros

179
00:21:09,907 --> 00:21:12,263
Por lo menos, estoy en la cama con mi autor preferido

180
00:21:13,198 --> 00:21:15,451
no es el modo en que lo esperaba, es todo

181
00:21:28,465 --> 00:21:32,261
Subtitulos por Travis.
www.forom.com

182
00:21:32,466 --> 00:21:34,862
- Eres muy bella.
- No estas mal tampoco.. 

183
00:21:34,966 --> 00:21:35,663
Vamos!. 

184
00:21:35,896 --> 00:21:38,482
1500 buenas razones para trabajar de noche

185
00:21:38,765 --> 00:21:40,792
A partir de este momento, pertenezco al cliente

186
00:21:40,976 --> 00:21:42,203
su golosina para la noche

187
00:21:42,386 --> 00:21:43,411
le conozco no?

188
00:21:43,698 --> 00:21:46,142
Tengo ganas de divertirme y creo que tú también

189
00:21:46,338 --> 00:21:47,461
¡Trabajas por las noches!

190
00:21:47,597 --> 00:21:49,193
-¡Eres pilla!
- lo sé. 

191
00:21:54,728 --> 00:21:57,273
Eres muy directo. Me gusta eso

192
00:21:57,418 --> 00:21:58,530
Quiero verte gozar

