1
00:00:00,148 --> 00:00:05,048
Sous-titres par Travis.
www.forom.com

2
00:00:23,049 --> 00:00:25,156
...et préservatifs.

3
00:00:35,316 --> 00:00:38,196
Je prends toujours des taxis noirs,
pas les normaux.

4
00:00:38,281 --> 00:00:40,401
Au moins, c'est un chauffeur
différent à chaque fois.

5
00:00:40,466 --> 00:00:43,042
Ils savent ce que je fais et
je sais qu'ils le savent.

6
00:00:43,052 --> 00:00:45,771
Ils me le demandent quand même
en s'attendant à ce que je mente.

7
00:00:45,801 --> 00:00:47,212
C'est un jeu entre nous.

8
00:00:51,079 --> 00:00:53,011
Tout ce qui est
là-dedans est important.

9
00:00:53,336 --> 00:00:57,021
Mais la seule chose essentielle
pour un job de nuit, c'est ça.

10
00:00:59,386 --> 00:01:01,650
Beaucoup de choses peuvent
se passer pendant une nuit.

11
00:01:42,500 --> 00:01:46,991
Le plus gros marché chez les escortes
s'appelle "l'expérience petite amie".

12
00:01:47,236 --> 00:01:49,664
Ca veut pas dire être
payée pour être lunatique

13
00:01:49,899 --> 00:01:51,973
et le forcer à trouver
ce qui ne va pas.

14
00:01:52,809 --> 00:01:54,781
C'est un service particulier.

15
00:01:55,526 --> 00:01:58,590
Je n'ai jamais été une très bonne
petite amie dans ma vie privée.

16
00:01:58,786 --> 00:02:03,692
Mais pour une nuit seulement,
je suis la petite amie parfaite.

17
00:02:05,558 --> 00:02:08,623
Certains de mes clients,
ils ne veulent pas que du sexe.

18
00:02:08,946 --> 00:02:12,631
Ils veulent l'intimité,
l'exclusivité d'une vraie relation.

19
00:02:13,698 --> 00:02:16,720
Et qu'est-ce que ça a de mal?
On veut tous être câlinés.

20
00:02:17,558 --> 00:02:22,283
Il est 19h30 et à partir de maintenant,
je suis toute au client.

21
00:02:22,518 --> 00:02:24,111
Sa friandise pour la nuit.

22
00:02:24,297 --> 00:02:26,043
Le cadeau qu'il s'est offert.

23
00:02:26,316 --> 00:02:27,820
Ashop Prissad.

24
00:02:28,057 --> 00:02:29,411
Mon tout premier.

25
00:02:29,785 --> 00:02:31,722
Je lui ai donné ma virginité...

26
00:02:31,906 --> 00:02:33,553
professionnellement parlant.

27
00:02:33,768 --> 00:02:35,742
Doux, propre, attentionné.

28
00:02:35,936 --> 00:02:37,392
Alors je l'ai gardé.

29
00:02:37,578 --> 00:02:39,223
Mon parfait habitué.

30
00:02:40,568 --> 00:02:41,933
- Salut.
- Bonsoir.

31
00:02:42,025 --> 00:02:43,702
Tu n'aurais pas pu te
brosser les cheveux?

32
00:02:43,745 --> 00:02:45,581
Tu n'aurais pas pu acheter
un nouveau costume?

33
00:02:51,627 --> 00:02:52,803
Tiens.

34
00:02:53,176 --> 00:02:55,103
Ah oui! Super, merci.

35
00:02:55,615 --> 00:02:58,543
La mort du cancer de
la prostate disséquée.

36
00:02:58,725 --> 00:03:01,360
Officiellement le livre le plus
déprimant que j'ai jamais lu.

37
00:03:01,697 --> 00:03:03,340
On ne peut pas demander mieux.

38
00:03:03,578 --> 00:03:04,502
Alors?

39
00:03:05,526 --> 00:03:06,793
Comment d'habitude?

40
00:03:07,308 --> 00:03:08,862
Parfait, merci.

41
00:03:13,867 --> 00:03:15,371
Oui, il est marié.

42
00:03:16,077 --> 00:03:18,852
Mais sa femme n'a pas couché
avec lui pendant 5 ans alors...

43
00:03:18,995 --> 00:03:22,013
Je suppose qu'aucun des deux ne
respecte leurs vux de mariage.

44
00:03:22,946 --> 00:03:24,870
- Tiens.
- Merci.

45
00:03:25,946 --> 00:03:28,110
Ouh! J'adore ton
rouge à lèvres!

46
00:03:29,598 --> 00:03:30,762
Moi? Jamais!

47
00:03:31,136 --> 00:03:32,880
Juste là. Voilà.

48
00:03:33,068 --> 00:03:35,421
- Tu es très belle.
- Tu n'es pas mal non plus.

49
00:03:35,708 --> 00:03:36,780
On y va?

50
00:03:40,665 --> 00:03:42,641
Parfois, lors de ces occasions,

51
00:03:42,918 --> 00:03:44,190
le client m'emmène
quelque part.

52
00:03:44,327 --> 00:03:48,483
Voir un film ou assister à une pièce
mais je n'en vois jamais la 2nde moitié.

53
00:03:49,035 --> 00:03:51,010
La plupart des clients,
comme Ash,

54
00:03:51,435 --> 00:03:53,062
sont trop excités.

55
00:03:54,207 --> 00:03:57,103
Je me suis dit qu'on pourrait monter
et commander au service de chambre

56
00:03:57,138 --> 00:03:58,262
si ça te convient.

57
00:04:06,605 --> 00:04:10,100
1500 bonnes raisons de
travailler toute la nuit.

58
00:04:10,336 --> 00:04:12,973
Seconde étape:
donner au client son 1er orgasme,

59
00:04:13,206 --> 00:04:15,562
faire marcher ses endorphines.
Il se relaxe

60
00:04:15,797 --> 00:04:17,820
et je peux gérer le
reste de la soirée.

61
00:04:23,118 --> 00:04:24,330
Comment était ta douche?

62
00:04:24,707 --> 00:04:25,973
Ouais, bien.

63
00:04:27,085 --> 00:04:29,442
- Toujours tendu.
- Oui.

64
00:04:31,118 --> 00:04:32,903
Je peux peut-être t'aider.

65
00:04:51,876 --> 00:04:55,370
Un orgasme accompli,
10 heures restantes.

66
00:04:55,608 --> 00:04:59,292
Et le Chenet blanc
Sud-Africain. Merci.

67
00:05:03,698 --> 00:05:06,012
Alors que va t'on faire
pendant le reste de la nuit?

68
00:05:19,238 --> 00:05:22,912
Juste sa façon de balader
dans le bureau m'énerve.

69
00:05:23,197 --> 00:05:24,651
Toujours en train de sourire.

70
00:05:24,735 --> 00:05:26,873
Personne ne fait confiance
à ceux qui sourient trop.

71
00:05:26,907 --> 00:05:30,680
Les 3 règles de la conversation
entre client et escorte. N°1...

72
00:05:31,057 --> 00:05:33,931
Alors, Ash,
le réchauffement de la planète...

73
00:05:34,116 --> 00:05:36,471
mènera t'il forcément
à l'apocalypse?

74
00:05:37,217 --> 00:05:38,392
Rester léger.

75
00:05:39,087 --> 00:05:41,772
Dis-moi, est-ce que le
parti revitalisé des Tory

76
00:05:42,007 --> 00:05:44,362
peut vraiment gagner
le nord du pays?

77
00:05:45,106 --> 00:05:47,063
Pas de politique!

78
00:05:47,297 --> 00:05:49,282
Peut-être le plus important...

79
00:05:49,517 --> 00:05:51,113
Est-ce que ta femme
sait que tu aimes...

80
00:05:51,345 --> 00:05:53,411
Pas de sujet de
discussion sensible.

81
00:05:53,726 --> 00:05:55,082
Tu sais, les gens comme nous,

82
00:05:55,225 --> 00:05:57,061
on devrait vraiment
tout diriger.

83
00:05:57,208 --> 00:05:59,513
Ouais, on leur apprendrait
un truc ou deux.

84
00:06:49,106 --> 00:06:50,943
Je sais que ça peut
paraître bizarre

85
00:06:51,267 --> 00:06:53,482
mais je n'ai jamais
dormi avec un client.

86
00:07:21,647 --> 00:07:22,430
Allô?

87
00:07:22,747 --> 00:07:24,722
- Je m'ennuie.
- Je suis au niveau 4.

88
00:07:24,958 --> 00:07:26,222
Bâtard!

89
00:07:26,878 --> 00:07:28,470
Comment tu as passé
le champ de force?

90
00:07:28,708 --> 00:07:30,922
Compétence et excellence,
mon amie.

91
00:07:31,195 --> 00:07:32,753
Et comment était le concert?

92
00:07:33,026 --> 00:07:34,620
Ce n'est pas
vraiment un concert.

93
00:07:34,858 --> 00:07:38,490
C'était plutôt un
spectacle électro-acoustique.

94
00:07:38,868 --> 00:07:41,462
Pauvre vieux.

95
00:07:41,788 --> 00:07:44,832
Je sais. Le gars a joué le même
air pendant 2 heures et demie.

96
00:07:45,026 --> 00:07:46,580
A un moment,
j'ai cru qu'il était mort.

97
00:07:46,755 --> 00:07:47,641
Beau boulot!

98
00:07:48,208 --> 00:07:49,850
Vanessa te passe le
bonjour au fait.

99
00:07:50,088 --> 00:07:51,211
Je n'en doute pas.

100
00:07:53,867 --> 00:07:54,743
Je m'ennuie, divertis-moi.

101
00:07:54,778 --> 00:07:57,412
Je ne sais pas ce que vous autres
travailleurs de bureau faites.

102
00:07:57,447 --> 00:07:59,470
Joue avec ton perforateur,
photocopie ton cul.

103
00:08:00,766 --> 00:08:03,111
- Ecoute, je dois y aller.
- Ouais, moi aussi.

104
00:08:03,406 --> 00:08:05,700
- On se voit demain.
- Ok, au petit déjeuner.

105
00:08:06,727 --> 00:08:07,571
Ben?

106
00:08:59,207 --> 00:09:01,602
Ash. Partie chercher des cigarettes.
Je ne serai pas longue.

107
00:09:32,256 --> 00:09:36,171
Oui, entre 7 et 10h au restaurant
qui est au 4ème étage.

108
00:09:36,487 --> 00:09:37,080
Merci.

109
00:09:39,875 --> 00:09:42,321
Chambre 302.
Très gentille demoiselle.

110
00:09:42,557 --> 00:09:46,660
- Gentille, oui. Demoiselle, non.
- Non, non, non, non.

111
00:09:46,945 --> 00:09:49,163
- C'est un travesti.
- Je ne te crois pas.

112
00:09:50,418 --> 00:09:52,342
- La cicatrice.
- Quoi?

113
00:09:52,768 --> 00:09:54,221
Pas de pomme d'Adam.

114
00:09:56,497 --> 00:09:58,281
Ok, question.

115
00:09:59,218 --> 00:10:01,143
Le couple qui descend
les escaliers.

116
00:10:01,746 --> 00:10:05,522
Tu veux que je dise
"mère et fils".

117
00:10:05,805 --> 00:10:08,823
Il lui touche la hanche.
Ils sont amants.

118
00:10:09,056 --> 00:10:09,662
Et?

119
00:10:10,408 --> 00:10:13,472
Vu les valises sous ses yeux,
je dirais qu'elle est mère.

120
00:10:13,755 --> 00:10:15,632
Ma grande,
tu es en forme ce soir.

121
00:10:15,868 --> 00:10:17,790
Chambre 242,
mariés avec des enfants.

122
00:10:18,038 --> 00:10:19,872
Ils m'ont demandé de
m'occuper de leur enfant.

123
00:10:20,885 --> 00:10:22,631
Système d'écoute des bébés.

124
00:10:22,906 --> 00:10:24,313
Tu t'es vu, Mary Poppins?

125
00:10:25,426 --> 00:10:27,312
Je vais me chercher une bière.

126
00:10:44,155 --> 00:10:46,443
J'espère que vous ne m'en
voudrez pas de vous demander ça

127
00:10:46,478 --> 00:10:47,790
mais on se connaît?

128
00:10:48,765 --> 00:10:50,080
Je ne crois pas, non.

129
00:10:50,595 --> 00:10:53,560
Etes-vous à la télé
ou un mannequin?

130
00:10:53,965 --> 00:10:56,031
Vous me paraissez
très familière.

131
00:10:56,267 --> 00:10:58,480
Je suis assez connue
dans certains cercles.

132
00:10:58,626 --> 00:11:00,221
- Vraiment?
- Vraiment.

133
00:11:01,105 --> 00:11:04,081
En fait, je cherche à m'amuser

134
00:11:04,638 --> 00:11:06,472
et je crois que vous aussi.

135
00:11:08,706 --> 00:11:11,532
- Désolée, pas ce soir.
- Pourquoi pas ce soir?

136
00:11:11,906 --> 00:11:14,973
Vous êtes ici, je suis ici.

137
00:11:16,448 --> 00:11:19,030
Normalement, l'agence
vérifie les clients.

138
00:11:19,547 --> 00:11:21,293
Je vais devoir le
faire moi-même.

139
00:11:22,727 --> 00:11:26,651
Le langage corporel...
arrogant même.

140
00:11:27,207 --> 00:11:29,650
Chaussures: Rossetti.
Montre: RS.

141
00:11:30,678 --> 00:11:32,511
C'est le genre d'hommes
qui sait ce qu'il veut

142
00:11:32,658 --> 00:11:34,342
donc il devrait vite
en venir au fait.

143
00:11:34,715 --> 00:11:35,650
Alors...

144
00:11:36,160 --> 00:11:37,571
Qu'est-ce qu'on va faire?

145
00:11:38,546 --> 00:11:39,914
Attendez ici un moment.

146
00:11:40,329 --> 00:11:42,873
- Dans quelle chambre vous êtes?
- 914.

147
00:11:44,089 --> 00:11:46,011
- Ce système de surveillance des bébés.
- Ouais.

148
00:11:46,248 --> 00:11:48,220
- Comment ça marche?
- Par les téléphones.

149
00:11:49,196 --> 00:11:51,840
J'en ai besoin. Chambre 504.

150
00:11:52,168 --> 00:11:54,402
Il a été nourri,
il ne devrait pas y avoir de problèmes.

151
00:11:54,655 --> 00:11:56,451
Je serais dans la 914
si tu as besoin de moi.

152
00:11:56,587 --> 00:11:57,612
Tu travailles de nuit!

153
00:11:57,847 --> 00:11:58,953
Tu es une coquine!

154
00:11:59,147 --> 00:12:00,171
Je sais!

155
00:12:05,417 --> 00:12:07,770
Quoi? J'ai toujours
été très travailleuse.

156
00:12:21,225 --> 00:12:23,623
Ash. Partie chercher des cigarettes.
Je ne serai pas longue.

157
00:12:29,567 --> 00:12:32,541
Je veux que tu
enlèves ton corset.

158
00:12:35,975 --> 00:12:37,762
Tu es très directif.

159
00:12:38,835 --> 00:12:40,101
J'aime ça.

160
00:12:40,285 --> 00:12:41,551
Tu commandes.

161
00:12:49,485 --> 00:12:50,803
Et tes bas.

162
00:12:52,286 --> 00:12:53,222
Doucement.

163
00:12:54,686 --> 00:12:56,192
C'est mon rôle d'habitude...

164
00:12:56,407 --> 00:12:58,152
dire aux gens ce
qu'ils doivent faire.

165
00:13:21,205 --> 00:13:22,760
Je veux te voir jouir.

166
00:13:37,568 --> 00:13:39,022
Qu'est-ce que t'en dis?

167
00:13:39,348 --> 00:13:41,413
C'est bien. C'est bien.

168
00:13:49,956 --> 00:13:51,790
A New York l'an passé.

169
00:13:52,116 --> 00:13:53,811
3h41.

170
00:13:55,046 --> 00:13:57,540
- Pardon?
- Des maths.

171
00:13:58,616 --> 00:13:59,830
Ca aide...

172
00:13:59,978 --> 00:14:01,853
pour l'endurance sexuelle.

173
00:14:02,137 --> 00:14:03,451
Ouais, je vois ça.

174
00:14:09,676 --> 00:14:11,030
Tout le monde dit que

175
00:14:11,315 --> 00:14:14,621
je peux durer
encore et encore...

176
00:14:15,826 --> 00:14:16,740
et encore...

177
00:14:16,978 --> 00:14:18,200
- C'est super.
- Ouais.

178
00:14:28,596 --> 00:14:30,330
Alors que faire?

179
00:14:49,406 --> 00:14:52,373
Si vous leur demandez d'abord,
90% diront non.

180
00:14:52,746 --> 00:14:54,301
Mais une fois que
c'est dedans...

181
00:15:11,798 --> 00:15:12,722
C'était...

182
00:15:12,868 --> 00:15:13,713
différent.

183
00:15:15,415 --> 00:15:18,360
Tu es sûre que je ne peux pas t'offrir
un verre avant que tu ne partes.

184
00:15:18,398 --> 00:15:19,473
Non, ça va. Merci.

185
00:15:19,705 --> 00:15:20,782
- Tu es sûre?
- Ouais.

186
00:15:21,667 --> 00:15:22,690
J'ai...

187
00:15:23,117 --> 00:15:24,800
J'ai passé un très
bon moment ce soir.

188
00:15:25,086 --> 00:15:25,921
Vraiment.

189
00:15:26,258 --> 00:15:27,283
Moi aussi.

190
00:15:35,918 --> 00:15:38,832
Il veut que je lui dise qu'il
est différent des autres.

191
00:15:39,727 --> 00:15:43,211
Tous les clients pensent être spéciaux,
les seuls.

192
00:15:43,775 --> 00:15:45,840
Et en vérité, il est le seul...

193
00:15:48,766 --> 00:15:50,362
le seul à cet étage.

194
00:18:19,306 --> 00:18:20,100
Bonjour.

195
00:18:20,707 --> 00:18:21,640
Bonjour.

196
00:18:23,266 --> 00:18:24,810
Mon dieu! J'ai bien dormi.

197
00:18:28,898 --> 00:18:29,832
On devrait se lever,

198
00:18:30,956 --> 00:18:32,213
petit-déjeuner.

199
00:18:36,855 --> 00:18:38,031
Zappons ça.

200
00:18:41,696 --> 00:18:43,671
La dernière étape du
travail de nuit...

201
00:18:44,746 --> 00:18:46,620
si vous êtes prête et motivée.

202
00:18:49,286 --> 00:18:50,223
Merci, Belle.

203
00:18:50,406 --> 00:18:54,141
- Le sexe et tout.
- Le plaisir était pour moi.

204
00:18:54,177 --> 00:18:55,210
Je t'appellerai, d'accord?

205
00:18:55,285 --> 00:18:58,292
Mais un jour différent car ** doit se
faire enlever les amygdales mercredi.

206
00:18:58,325 --> 00:18:59,801
Quand c'est fini,
fais-moi-le savoir.

207
00:19:02,746 --> 00:19:03,491
A bientôt.

208
00:19:23,096 --> 00:19:24,171
Tu as fini?

209
00:19:24,246 --> 00:19:26,493
Oui, il est temps pour nous
autres créatures de la nuit

210
00:19:26,526 --> 00:19:28,610
de retourner sous la pierre
dont nous sommes sortis.

211
00:19:28,647 --> 00:19:29,773
Très bien dit. Tiens.

212
00:19:29,796 --> 00:19:30,931
Tu n'as pas à faire ça.

213
00:19:31,116 --> 00:19:33,073
C'est rien,
je n'aurais pas pu le faire sans toi.

214
00:19:33,178 --> 00:19:35,950
- C'est compris dans le service.
- C'est compris dans le service.

215
00:19:40,706 --> 00:19:43,941
"L'expérience petite amie" est peut-être
comme moi en tant que vraie
petite amie.

216
00:19:44,238 --> 00:19:46,921
Ca commence plein de
passion et d'excitation,

217
00:19:47,158 --> 00:19:49,653
puis je m'ennuie, je couche avec
quelqu'un d'autre et je pars.

218
00:20:03,346 --> 00:20:05,083
C'est ça le travail de nuit.

219
00:20:05,687 --> 00:20:09,042
Vous jouez à des jeux,
lisez un livre, appelez un ami

220
00:20:09,318 --> 00:20:12,151
et pendant les petites heures, quand
vous voulez juste votre propre lit,

221
00:20:12,337 --> 00:20:14,931
vous faites ce que n'importe qui
fait quand il travaille de nuit.

222
00:20:15,465 --> 00:20:16,773
Vous pensez à l'argent.

223
00:20:20,767 --> 00:20:21,932
Bonjour, Benjamin.

224
00:20:24,585 --> 00:20:26,083
Ca va. Et toi?

225
00:20:28,585 --> 00:20:32,582
Sous-titres par Travis.
www.forom.com

226
00:20:34,488 --> 00:20:36,370
Etre une escorte,
c'est aussi souffrir.

227
00:20:36,595 --> 00:20:38,672
Mars parfois,
la douleur est liée au plaisir.

228
00:20:38,995 --> 00:20:41,400
Dégage du tapis.
Tu me dégoûtes!

229
00:20:41,586 --> 00:20:42,941
Si tu fais ce job
assez longtemps,

230
00:20:43,086 --> 00:20:44,923
tu voudras tabasser
un homme tôt ou tard.

231
00:20:46,038 --> 00:20:47,973
Est-ce que tu vas faire
tout ce que je te dis?

232
00:20:48,296 --> 00:20:50,890
Je couche avec ce gars
qui pratique le S&M.

233
00:20:51,547 --> 00:20:53,181
Puis fais la cuisine.

234
00:20:53,658 --> 00:20:55,592
Je ne peux même plus
passer à ton appartement.

235
00:20:55,625 --> 00:20:57,742
Ca ne te concerne pas.
Fais avec.

236
00:21:01,967 --> 00:21:03,891
Je ne veux pas que tu
sois gentille avec moi.

