1
00:00:30,884 --> 00:00:31,532
Hey.
2
00:00:32,271 --> 00:00:33,922
You're out early this morning, Becca.
3
00:00:34,172 --> 00:00:35,274
No, husband, no kid,
4
00:00:35,524 --> 00:00:37,092
at least not till tomorrow.
5
00:00:37,342 --> 00:00:39,510
Next stop...Bubble bath.
6
00:00:43,348 --> 00:00:45,233
Thank you.
7
00:00:50,489 --> 00:00:51,991
Basic geometry, pal.
8
00:00:52,241 --> 00:00:53,576
It may not be possible.
9
00:00:54,054 --> 00:00:54,805
It has to be.
10
00:00:55,544 --> 00:00:56,912
What's our rule?
11
00:00:57,557 --> 00:00:59,615
Carry-on only.
No checked luggage.
12
00:00:59,865 --> 00:01:00,686
Mm-hmm.
13
00:01:01,770 --> 00:01:03,586
Dad, I don't want to leave the ball.
14
00:01:03,836 --> 00:01:04,670
It's signed by Zidane.
15
00:01:04,920 --> 00:01:05,838
Then leave the teapot.
16
00:01:06,088 --> 00:01:07,790
The teapot's for mom.
17
00:01:08,040 --> 00:01:08,957
Okay.
18
00:01:09,207 --> 00:01:12,043
You pack the teapot.
I'll carry the ball.
19
00:01:28,744 --> 00:01:29,590
Hi, babe.
20
00:01:30,279 --> 00:01:32,198
Let me guess...
Finishing your run?
21
00:01:32,448 --> 00:01:33,969
Well, you know I like my routine.
22
00:01:34,667 --> 00:01:36,786
- Plus running gives me time to think.
- About what?
23
00:01:37,036 --> 00:01:38,087
How much you're missing us?
24
00:01:38,337 --> 00:01:40,476
Well, there's always that...
25
00:01:41,173 --> 00:01:44,493
And I was also thinking about, uh,
26
00:01:44,743 --> 00:01:46,065
maybe adding one more to us.
27
00:01:46,745 --> 00:01:48,180
Are you saying this just for me?
28
00:01:48,430 --> 00:01:49,265
Nope.
29
00:01:49,515 --> 00:01:50,736
I'm ready.
30
00:01:51,350 --> 00:01:52,654
I'm ready to start trying.
31
00:01:53,352 --> 00:01:55,074
Okay, great.
32
00:01:55,754 --> 00:01:57,701
So hurry home.
We got some work to do.
33
00:01:58,423 --> 00:02:00,579
I'll be there as soon as I can.
34
00:02:01,259 --> 00:02:02,511
Dad, my turn.
35
00:02:02,998 --> 00:02:04,875
I'm sensing that your son
wants to talk to you,
36
00:02:05,531 --> 00:02:07,503
although he's being
awfully subtle about it.
37
00:02:07,753 --> 00:02:09,867
Just get to the mushy part already.
38
00:02:10,936 --> 00:02:13,217
I love you, Becca.
39
00:02:13,906 --> 00:02:15,291
I love you, too, sweetheart.
40
00:02:15,541 --> 00:02:16,846
Safe flight.
41
00:02:18,377 --> 00:02:19,795
Hi, mom.
44
00:02:23,448 --> 00:02:25,367
Dad dragged me to some stupid bridge
45
00:02:25,617 --> 00:02:27,303
and got all weird about it.
46
00:02:27,553 --> 00:02:28,370
Mushy, huh?
47
00:02:28,620 --> 00:02:29,538
Totally.
48
00:02:29,788 --> 00:02:32,403
That's where
your dad and I met, babe.
49
00:02:33,092 --> 00:02:35,072
Hey, Mikey.
I forgot your ball.
50
00:02:36,156 --> 00:02:37,346
Will you run inside?
51
00:02:37,596 --> 00:02:39,231
So, mom, we were at the Milano game,
52
00:02:39,481 --> 00:02:41,350
and guess who was
sitting two rows back.
53
00:02:41,600 --> 00:02:42,852
I have no idea.
54
00:02:43,102 --> 00:02:45,958
He's only the greatest
soccer player in the world.
55
00:02:46,638 --> 00:02:50,108
Well, unfortunately, that
doesn't mean anything to me.
56
00:02:54,508 --> 00:02:56,698
- Michael?
- Daddy!
57
00:02:58,784 --> 00:02:59,535
Michael!
58
00:02:59,785 --> 00:03:00,908
Daddy!
59
00:03:01,223 --> 00:03:03,058
Michael, talk to me!
60
00:03:03,706 --> 00:03:05,206
Baby!
61
00:03:27,416 --> 00:03:28,679
Hey!
62
00:03:32,117 --> 00:03:34,036
Oh! Oh! Oh!
Oh, my God.
63
00:03:34,286 --> 00:03:35,371
That did not just happen.
64
00:03:35,621 --> 00:03:37,773
Michael Winstone!
65
00:03:38,023 --> 00:03:38,802
You brat!
66
00:03:39,408 --> 00:03:40,409
I win!
67
00:03:40,659 --> 00:03:42,514
It's the first time
I've ever beat you.
68
00:03:43,162 --> 00:03:44,213
Congratulations.
69
00:03:44,463 --> 00:03:46,226
Thank you. Thank you.
70
00:03:46,832 --> 00:03:47,950
Gloat for 20 seconds?
No.
71
00:03:48,200 --> 00:03:49,418
Five?
Bad manners.
72
00:03:49,668 --> 00:03:50,553
Okay.
73
00:03:50,803 --> 00:03:52,955
Oh, you stinker.
74
00:03:53,205 --> 00:03:55,105
Hoo-ee!
75
00:03:55,391 --> 00:03:57,362
I need to tell you something.
76
00:03:59,311 --> 00:04:01,347
Those are words
every mother lives to hear.
77
00:04:01,597 --> 00:04:03,368
I applied to
a summer architecture program.
78
00:04:05,651 --> 00:04:07,039
I got accepted.
79
00:04:10,155 --> 00:04:11,835
Good for you.
80
00:04:12,390 --> 00:04:16,060
That is fantastic, sweetheart.
81
00:04:18,197 --> 00:04:19,134
It's in Rome.
82
00:04:23,535 --> 00:04:25,120
That's why I didn't tell you.
83
00:04:25,370 --> 00:04:28,539
You assumed I'd say no.
84
00:04:32,127 --> 00:04:33,596
I'm very proud of you.
85
00:04:33,846 --> 00:04:35,965
Just... you're gonna say no.
86
00:04:36,276 --> 00:04:37,862
I need more information.
87
00:04:42,888 --> 00:04:44,910
I don't need you to protect me
anymore, mom.
88
00:04:45,590 --> 00:04:48,247
I'll always protect you,
Michael. It's my job.
89
00:04:51,396 --> 00:04:53,377
Do you promise me you'll consider it?
90
00:04:56,034 --> 00:04:57,519
I'll think about it.
91
00:04:57,965 --> 00:05:00,155
You'll think about considering it?
92
00:05:00,405 --> 00:05:01,574
It's a start.
93
00:05:01,824 --> 00:05:03,107
Okay.
94
00:05:12,604 --> 00:05:13,668
Oh.
95
00:05:20,292 --> 00:05:22,364
Thank you for bringing him home,
Martin.
96
00:05:23,061 --> 00:05:25,242
Whatever you need. Anything.
You know that.
97
00:05:28,267 --> 00:05:29,567
Mom?
98
00:05:31,520 --> 00:05:33,637
Mom. Mom.
What?
99
00:05:35,657 --> 00:05:37,076
I'm letting you go to Rome.
100
00:05:37,326 --> 00:05:39,590
I can get a little mushy
if I want. I made you something.
101
00:05:40,279 --> 00:05:41,779
Okay.
102
00:05:42,467 --> 00:05:43,866
This is your university.
103
00:05:44,116 --> 00:05:45,284
This is your dorm.
104
00:05:45,534 --> 00:05:47,336
I've marked
the most direct route from both
105
00:05:47,586 --> 00:05:50,059
to the American embassy.
The numbers are on the back.
106
00:05:50,322 --> 00:05:52,186
Mary gave me a pamphlet
about S.T.D.S.
107
00:05:52,875 --> 00:05:55,272
Let's just live forever
as if you didn't tell me that.
108
00:05:55,961 --> 00:05:57,608
I made you something...
109
00:05:58,330 --> 00:05:59,651
For... us, I mean.
110
00:06:01,633 --> 00:06:03,155
Is that a swear word?
111
00:06:03,405 --> 00:06:05,437
It's code.
23 is my Jersey number,
112
00:06:05,687 --> 00:06:07,951
5 because the heart is the fifth
largest organ in the body,
113
00:06:08,640 --> 00:06:10,392
"@w" followed by the symbol
for prime.
114
00:06:10,642 --> 00:06:11,977
You're the head of the household.
115
00:06:12,227 --> 00:06:13,373
You're Winstone prime.
116
00:06:14,062 --> 00:06:17,252
So altogether, it means I love you.
117
00:06:17,950 --> 00:06:20,172
And you couldn't just text
"I love you"?
118
00:06:20,869 --> 00:06:22,653
Not around my friends.
119
00:06:25,457 --> 00:06:26,804
Winstone prime...I like that.
120
00:06:30,390 --> 00:06:33,832
♪ hold on to me ♪
121
00:06:34,082 --> 00:06:37,586
♪ don't you, don't you let go ♪
122
00:06:38,398 --> 00:06:39,805
♪ you've been ♪
123
00:06:40,055 --> 00:06:44,555
♪ here all my life ♪
124
00:06:48,380 --> 00:06:52,788
♪ whoa, whoa, whoa ♪
125
00:06:53,318 --> 00:06:55,374
♪ hold on ♪
126
00:06:56,054 --> 00:06:56,939
♪ to me ♪
127
00:06:57,189 --> 00:06:59,556
♪ don't you, don't you let go ♪
128
00:07:00,576 --> 00:07:01,588
♪ you've been ♪
129
00:07:02,277 --> 00:07:04,299
♪ here all my life ♪
130
00:07:05,030 --> 00:07:07,511
Do I look like a chair to you?
131
00:07:08,200 --> 00:07:10,431
- That depends.
- Chippendale or folding?
132
00:07:11,119 --> 00:07:12,988
Apparently, Phil thinks
I'm a piece of the furniture,
133
00:07:13,238 --> 00:07:14,957
you know, the kind
that you put in the corner
134
00:07:15,207 --> 00:07:16,425
and you forget about
135
00:07:16,675 --> 00:07:18,377
until you need something
to set your hot dog on?
136
00:07:18,627 --> 00:07:19,962
Phil sets hot dogs on you?
137
00:07:20,212 --> 00:07:21,597
Not in weeks, honey.
138
00:07:21,847 --> 00:07:24,111
Hello, lover boy.
139
00:07:24,800 --> 00:07:26,668
Yes. Your mom
doesn't wanna talk to you.
140
00:07:26,918 --> 00:07:28,270
She says you call entirely too much.
141
00:07:28,520 --> 00:07:29,620
No.
142
00:07:30,055 --> 00:07:31,357
Hold on, sweetheart.
143
00:07:31,607 --> 00:07:33,692
- We want to see your beautiful face!
- Hi!
144
00:07:33,942 --> 00:07:35,194
- Look.
- Hi, Michael!
145
00:07:35,444 --> 00:07:36,645
Where are you?
146
00:07:36,895 --> 00:07:38,113
I'm at a friend's apartment.
147
00:07:38,363 --> 00:07:40,232
Look what you can see.
148
00:07:40,482 --> 00:07:41,950
The Trevi Fountain, right?
149
00:07:42,200 --> 00:07:43,672
Yeah, and check this out.
150
00:07:44,369 --> 00:07:45,988
Sto studiando sodo.
151
00:07:46,238 --> 00:07:47,573
What does that mean?
152
00:07:47,823 --> 00:07:48,947
I'm studying very hard.
153
00:07:49,197 --> 00:07:51,096
I gotta go, mom.
I'll call you tomorrow.
154
00:07:51,776 --> 00:07:53,862
- Okay, sweetheart. I love you.
- Bye, Michael.
155
00:07:54,112 --> 00:07:54,828
I love you, too.
156
00:07:55,078 --> 00:07:57,532
Mm. Did you really give
him a pamphlet on S.T.D.S?
157
00:07:57,782 --> 00:07:59,917
Honey, he is in Europe.
158
00:08:06,725 --> 00:08:09,626
♪ eyes wide open ♪
159
00:08:10,646 --> 00:08:13,494
♪ alive, frozen ♪
160
00:08:14,182 --> 00:08:16,901
♪ rushing inside ♪
161
00:08:18,957 --> 00:08:20,404
♪ the colors ♪
162
00:08:21,990 --> 00:08:25,727
♪ come back to me ♪
163
00:08:25,977 --> 00:08:28,801
♪ don't you, don't you let go ♪
164
00:08:29,481 --> 00:08:32,888
♪ tell me it's not ♪
165
00:08:33,585 --> 00:08:35,287
♪ too late ♪
166
00:08:35,537 --> 00:08:36,789
- Hey, it's Michael.
- Leave a message.
167
00:08:37,039 --> 00:08:38,090
Hey, sweetheart, it's mom.
I haven't heard from you
168
00:08:38,340 --> 00:08:40,592
in a few days,
and I'm starting to get worried,
169
00:08:40,842 --> 00:08:42,577
so would you just give me a call back
170
00:08:42,827 --> 00:08:46,227
or send me a text, at least
let me know you're all right?
171
00:08:46,515 --> 00:08:48,766
Okay. I love you. Bye.
172
00:08:59,895 --> 00:09:01,697
It wasn't like he made
a big deal out of it,
173
00:09:01,947 --> 00:09:03,482
you know, I just...
I reached for his hand,
174
00:09:03,732 --> 00:09:05,421
and he just moved it.
175
00:09:08,686 --> 00:09:09,771
Becca.
176
00:09:10,021 --> 00:09:11,874
I haven't heard from him
in almost a week.
177
00:09:12,124 --> 00:09:13,742
Nothing. Not even a text.
178
00:09:13,992 --> 00:09:15,110
Honey...
179
00:09:15,360 --> 00:09:16,473
He is 18,
180
00:09:17,162 --> 00:09:19,852
in Rome, on his own
for the first time.
181
00:09:20,532 --> 00:09:23,147
He is probably up to his neck
in Italian p...
182
00:09:26,088 --> 00:09:26,775
Pizza.
183
00:09:27,472 --> 00:09:29,278
Okay. All better.
184
00:09:30,008 --> 00:09:32,393
Thank God. I thought I was gonna have
to share my Xanax.
185
00:09:34,396 --> 00:09:36,696
Hi, baby!
186
00:09:38,233 --> 00:09:39,204
This is she.
187
00:09:41,766 --> 00:09:43,125
What? When?
188
00:09:45,607 --> 00:09:47,309
No, of course I understand.
189
00:09:47,559 --> 00:09:49,194
Thank you for letting me know.
190
00:09:49,444 --> 00:09:52,009
What? What?
191
00:09:52,697 --> 00:09:54,616
Michael moved out of his dorm
two weeks ago,
192
00:09:54,866 --> 00:09:56,585
and nobody knows where he went.
193
00:09:56,835 --> 00:09:59,588
He missed three lectures,
194
00:09:59,838 --> 00:10:01,769
and they've kicked him out
of his program.
195
00:10:02,374 --> 00:10:03,675
That's not like Michael.
196
00:10:03,925 --> 00:10:04,897
It's not.
197
00:10:06,962 --> 00:10:11,415
Something's happened to my son.
198
00:10:14,197 --> 00:10:15,687
What is your purpose in Rome?
199
00:10:15,937 --> 00:10:18,055
I'm here to visit my son.
200
00:10:31,153 --> 00:10:32,621
Look what you can see.
201
00:10:32,871 --> 00:10:34,605
The Trevi Fountain, right?
202
00:11:16,164 --> 00:11:17,531
Michael?
203
00:11:33,402 --> 00:11:34,632
Michael?
204
00:11:38,637 --> 00:11:40,304
Michael?
205
00:12:07,999 --> 00:12:09,334
You have reached
the il rapace nightclub.
206
00:12:09,584 --> 00:12:13,370
We are open from 9:00 pm
to 4:00 am. Grazie.
207
00:12:26,902 --> 00:12:28,385
Where are you?
208
00:12:32,274 --> 00:12:33,490
Michael?
209
00:15:31,499 --> 00:15:33,334
You promised
you'd never call me again.
210
00:15:33,584 --> 00:15:34,586
I know.
211
00:15:34,836 --> 00:15:36,037
And yet, here you are.
212
00:15:36,287 --> 00:15:38,647
I didn't have a choice,
Giancarlo. My son is missing.
213
00:15:39,290 --> 00:15:41,708
How can I help?
214
00:15:44,178 --> 00:15:46,179
Do you know this man?
215
00:15:47,650 --> 00:15:50,069
Yeah, I know him.
216
00:15:50,319 --> 00:15:52,054
Becca, he was
a former S.I.S.D.E. Agent.
217
00:15:52,304 --> 00:15:55,074
Italian intelligence?
218
00:15:55,324 --> 00:15:56,826
He left four years ago.
219
00:15:57,249 --> 00:15:58,911
No one knows who he's been
working for since.
220
00:15:59,161 --> 00:16:00,396
Can you find out?
221
00:16:00,646 --> 00:16:04,167
We've been trying.
The guy's a ghost.
222
00:16:04,417 --> 00:16:06,953
So I just killed the only lead
I had to Michael?
223
00:16:07,203 --> 00:16:08,677
Hey. You did what you had to do.
224
00:16:10,923 --> 00:16:12,175
In two hours, every
intelligence service in Europe
225
00:16:12,425 --> 00:16:13,576
will be looking for you.
226
00:16:13,826 --> 00:16:15,684
Including Interpol.
227
00:16:18,848 --> 00:16:20,022
I've already found you.
228
00:16:21,834 --> 00:16:22,852
Thank you.
229
00:16:23,102 --> 00:16:24,276
Yeah.
230
00:16:31,677 --> 00:16:34,244
We've I.D.'D Becca Winstone.
Is she one of ours or not?
231
00:16:35,031 --> 00:16:36,649
When's H.Q. Getting back
with an answer?
232
00:16:36,899 --> 00:16:39,235
Good. What did they say?
Line secure.
233
00:16:39,485 --> 00:16:42,905
Retired?
What do you mean, retired?
234
00:16:43,155 --> 00:16:45,291
You better have everything there
is on her before I get there,
235
00:16:45,541 --> 00:16:46,965
and I'm 10 feet from the door.
236
00:16:47,626 --> 00:16:49,945
For how long?
No, I don't buy it.
237
00:16:50,195 --> 00:16:51,798
No one who's been retired
for ten years
238
00:16:52,048 --> 00:16:53,716
can take a man out like that.
239
00:16:53,966 --> 00:16:55,451
If she hasn't been working for us,
240
00:16:55,701 --> 00:16:58,336
she's been working for someone.
Hold on.
241
00:17:00,006 --> 00:17:02,759
Well, how would I know?
The...The Russians...
242
00:17:03,009 --> 00:17:04,727
Private security, take your pick.
243
00:17:04,977 --> 00:17:06,813
And what's an ex-operative doing
killing a S.I.S.D.E. Agent?
244
00:17:07,063 --> 00:17:08,464
Can anyone answer me that?
245
00:17:08,714 --> 00:17:10,572
Fitzpatrick, what are
our inferences? Go.
246
00:17:10,933 --> 00:17:14,159
Rebecca Winstone...
Active 1989 to 2001.
247
00:17:14,770 --> 00:17:17,037
She was trained by
Martin Newman, one of his last.
248
00:17:17,656 --> 00:17:19,859
- Seems like they were close back then.
- Lovers?
249
00:17:20,109 --> 00:17:21,694
No, all indications are he was
more like a father figure.
250
00:17:21,944 --> 00:17:23,419
What about real family?
251
00:17:25,197 --> 00:17:27,283
Child... Michael,
husband... Paul Winstone.
252
00:17:27,533 --> 00:17:30,008
Husband was also agency.
Senior to her by five years.
253
00:17:30,619 --> 00:17:32,136
K.I.A. August 2001.
254
00:17:32,738 --> 00:17:34,040
Killed by Russian intel
in a car bombing.
255
00:17:34,290 --> 00:17:36,626
Legend given out is it was
terrorists... Neo-fascists...
256
00:17:36,876 --> 00:17:38,308
And he was a random civilian.
257
00:17:38,911 --> 00:17:40,263
And then she quits.
Convenient.
258
00:17:40,513 --> 00:17:42,849
She accepted a full benefits
package upon retirement.
259
00:17:43,099 --> 00:17:44,934
But the truth is,
she wasn't much of an agent.
260
00:17:45,184 --> 00:17:46,686
There's hardly anything in her file.
261
00:17:46,936 --> 00:17:48,437
Those are the ones
we gotta look out for.
262
00:17:48,687 --> 00:17:50,946
The thinner the file,
the better the agent.
263
00:17:51,557 --> 00:17:54,158
Now what's this P.F.A.? Some
kind of foreign political group?
264
00:17:54,777 --> 00:17:56,011
Sir, that's the parent-faculty
association.
265
00:17:56,261 --> 00:17:59,532
She's basically spent
the past ten years
266
00:17:59,782 --> 00:18:01,415
on the P.T.A.
And as a scout leader.
267
00:18:02,068 --> 00:18:04,203
I was a boy scout.
268
00:18:04,668 --> 00:18:07,421
Den mothers do not kill
ex-S.I.S.D.E. assassins.
269
00:18:08,040 --> 00:18:09,882
I want Becca Winstone in my office
270
00:18:10,576 --> 00:18:12,301
before this coffee gets cold.
271
00:18:33,432 --> 00:18:34,406
Mikey?
272
00:18:35,532 --> 00:18:36,936
Mikey? Is that you?
273
00:18:37,186 --> 00:18:38,327
No, it's his mother.
274
00:18:40,739 --> 00:18:42,491
I think you dialed the wrong number.
275
00:18:42,741 --> 00:18:44,526
You're going with that?
276
00:18:45,995 --> 00:18:47,420
I have two minutes.
277
00:18:56,122 --> 00:18:57,054
Where is he?
278
00:18:57,656 --> 00:18:58,925
How would I know?
Come on.
279
00:18:59,175 --> 00:19:01,308
The night before he disappeared,
two people slept in his bed,
280
00:19:01,558 --> 00:19:03,078
and I bet one of 'em was you.
281
00:19:03,328 --> 00:19:04,964
That makes you the last person
to have seen him.
282
00:19:05,214 --> 00:19:05,979
So?
283
00:19:06,832 --> 00:19:08,301
So did he tell you he was
worried about anything?
284
00:19:08,551 --> 00:19:10,150
Did he seem nervous for some reason?
285
00:19:10,400 --> 00:19:12,688
Listen.
Tell me what happened.
286
00:19:12,938 --> 00:19:14,390
Last Thursday, right, was the time...
287
00:19:14,640 --> 00:19:16,532
Are you kidding me?
What are you doing?
288
00:19:16,782 --> 00:19:18,611
You're a beautiful girl
with a life ahead of you.
289
00:19:18,861 --> 00:19:20,577
Thursday.
290
00:19:24,617 --> 00:19:26,569
In the middle of breakfast,
291
00:19:26,819 --> 00:19:29,288
he told me he was out of milk
292
00:19:29,538 --> 00:19:31,130
and went to the corner store.
293
00:19:31,740 --> 00:19:35,127
When he hadn't come back...
Two hours later, maybe...
294
00:19:35,377 --> 00:19:37,112
I don't know what to think.
295
00:19:37,362 --> 00:19:38,595
But what can I do?
296
00:19:39,215 --> 00:19:42,641
He turned out to be just like
all the other American boys.
297
00:19:43,252 --> 00:19:45,018
They get you in bed and then...
298
00:19:45,936 --> 00:19:48,724
Go and find another Italian girl
to play with.
299
00:19:48,974 --> 00:19:50,074
No.
300
00:19:50,392 --> 00:19:51,316
Not Michael.
301
00:19:53,179 --> 00:19:55,070
He wouldn't do that.
302
00:19:57,864 --> 00:19:59,652
Is there anything else
you can tell me?
303
00:20:00,492 --> 00:20:03,404
Where did he like to hang out?
Anyone who might have seen him?
304
00:20:06,692 --> 00:20:10,312
He... used to hang out at this...
305
00:20:10,562 --> 00:20:12,365
A soccer bar for A.C. Milano.
306
00:20:12,615 --> 00:20:13,833
Yeah. A.C. Milano.
307
00:20:14,083 --> 00:20:15,668
He made a lot of friends there.
308
00:20:15,918 --> 00:20:17,092
Where is it?
309
00:20:17,703 --> 00:20:19,470
It's in via di porta.
Grazie.
310
00:22:18,213 --> 00:22:19,274
Where's Francesca?
311
00:22:19,524 --> 00:22:21,276
She went out back for a smoke.
312
00:22:21,675 --> 00:22:23,379
Tell her to get her ass back in here.
313
00:22:23,629 --> 00:22:25,471
Her break was over half an hour ago.
314
00:22:33,538 --> 00:22:35,373
Oh, my God.
315
00:22:44,413 --> 00:22:46,781
Don't feel bad.
316
00:22:47,031 --> 00:22:49,083
She sent you to that alley
317
00:22:49,333 --> 00:22:51,603
and told someone you were
coming. She set you up.
318
00:22:51,853 --> 00:22:54,789
No, she was a pawn, not a player.
319
00:22:55,039 --> 00:22:56,508
And I was so focused on Michael,
320
00:22:56,758 --> 00:22:58,476
I couldn't see how scared she was.
321
00:22:58,754 --> 00:23:00,478
Do you want some?
322
00:23:00,728 --> 00:23:01,828
Mm.
323
00:23:02,980 --> 00:23:04,315
You shouldn't have called the police.
324
00:23:04,565 --> 00:23:05,900
They'll have your voice recorded.
325
00:23:06,150 --> 00:23:08,469
She's somebody's daughter.
326
00:23:08,719 --> 00:23:10,821
She got killed for talking to me.
327
00:23:17,028 --> 00:23:18,528
Okay.
328
00:23:18,996 --> 00:23:22,082
Right now
we need to take care of you.
329
00:23:46,969 --> 00:23:47,891
Giancarlo?
330
00:24:02,317 --> 00:24:03,041
Okay.
331
00:24:03,291 --> 00:24:05,696
This... might hurt a bit.
332
00:24:24,631 --> 00:24:28,648
I think you can...
Handle the rest.
333
00:24:46,617 --> 00:24:47,902
What will they say when they find out
334
00:24:48,152 --> 00:24:50,071
you have a fugitive in your bathtub?
335
00:24:50,321 --> 00:24:54,541
I'll plead insanity.
336
00:25:09,724 --> 00:25:11,893
♪ all broken down ♪
337
00:25:12,143 --> 00:25:13,277
Did you ever get married?
338
00:25:13,527 --> 00:25:15,227
Twice.
339
00:25:17,348 --> 00:25:19,366
The second one
almost worked out, but...
340
00:25:20,701 --> 00:25:22,235
She wised up.
341
00:25:24,614 --> 00:25:27,075
I had to decide, you know?
342
00:25:27,325 --> 00:25:30,211
For both of us?
343
00:25:30,461 --> 00:25:32,665
For my husband and my child.
344
00:25:37,585 --> 00:25:39,669
You'll never change.
345
00:25:41,672 --> 00:25:43,675
If I'd left them for you, you
still would have gotten bored
346
00:25:43,925 --> 00:25:45,342
and moved on in a month.
347
00:25:47,311 --> 00:25:51,014
Yeah. Tell yourself that if it helps.
348
00:25:56,553 --> 00:25:58,688
It was a long time ago.
349
00:26:00,658 --> 00:26:02,525
We'll find your boy.
350
00:27:06,746 --> 00:27:08,581
Time to upgrade.
351
00:28:14,495 --> 00:28:16,714
They grabbed him off the street,
just snatched him.
352
00:28:16,964 --> 00:28:18,657
He was terrified.
The plates were French.
353
00:28:18,999 --> 00:28:21,452
The men aren't in the system. I can't
I.D. any of them.
354
00:28:21,772 --> 00:28:23,819
Let's... Let's run the partial
you got from the van.
355
00:28:24,069 --> 00:28:26,749
Let's see if we can...
Find her. This is ridiculous.
356
00:28:27,191 --> 00:28:27,224
Somebody tell me something.
357
00:28:27,474 --> 00:28:29,170
Nothing.
No sight, no sound.
358
00:28:29,420 --> 00:28:33,412
She can't just disappear.
Who's got ears on the locals?
359
00:28:33,662 --> 00:28:35,632
The only police activity is
a report of a break-in
360
00:28:36,058 --> 00:28:38,095
near the boy's apartment.
Where?
361
00:28:38,345 --> 00:28:39,636
You can run the border crossings.
362
00:28:39,968 --> 00:28:41,680
Some things never change.
What do you mean?
363
00:28:41,941 --> 00:28:43,640
You telling qualified people
how to do their jobs.
364
00:28:44,060 --> 00:28:45,142
I never did that.
365
00:28:45,461 --> 00:28:47,102
Those two. Those two
right there. Run those.
366
00:28:47,352 --> 00:28:49,021
I'm so glad you never did that.
367
00:28:49,348 --> 00:28:50,433
Why haven't they made demands?
368
00:28:50,683 --> 00:28:52,357
Why haven't
they been in touch with me?
369
00:28:52,651 --> 00:28:54,735
Why haven't they been in touch
with anybody?
370
00:28:54,985 --> 00:28:55,822
What the hell do they want with him?
371
00:28:56,072 --> 00:28:57,112
Come on, people, work!
372
00:28:57,988 --> 00:28:59,406
I think I got her.
373
00:28:59,775 --> 00:29:01,450
Closer.
374
00:29:03,446 --> 00:29:05,114
What were you looking for?
375
00:29:05,364 --> 00:29:07,533
Italian police are reporting
nothing stolen from the store.
376
00:29:07,783 --> 00:29:09,368
Tell them to pull the store's footage
377
00:29:09,618 --> 00:29:10,959
from the last couple weeks.
378
00:29:11,287 --> 00:29:14,423
Okay, got it. It's registered to
a French import/export company
379
00:29:14,673 --> 00:29:16,382
based in Paris.
380
00:29:18,160 --> 00:29:20,219
Someone better be running
those plates.
381
00:29:20,513 --> 00:29:22,131
We find that van, we find Winstone.
382
00:29:22,381 --> 00:29:24,598
Got it.
The van crossed into France
383
00:29:24,967 --> 00:29:26,058
six hours after the abduction.
384
00:29:26,385 --> 00:29:27,887
All right, ladies and gentlemen,
385
00:29:28,137 --> 00:29:30,523
Becca Winstone cannot cross
the border into France.
386
00:29:30,773 --> 00:29:32,106
Go get her.
387
00:29:33,675 --> 00:29:34,477
You are not coming.
388
00:29:34,727 --> 00:29:35,692
Becca, come on.
389
00:29:36,011 --> 00:29:37,611
You're not coming.
You've risked enough.
390
00:29:37,947 --> 00:29:38,779
Okay.
391
00:29:46,405 --> 00:29:48,622
God help whoever has him.
392
00:30:05,900 --> 00:30:06,876
Bonsoir.
393
00:30:07,126 --> 00:30:09,778
Oui. Bonsoir.
394
00:30:17,269 --> 00:30:18,969
Merci.
395
00:30:53,145 --> 00:30:54,146
Aah!
396
00:31:13,209 --> 00:31:14,309
Oh!
397
00:31:53,163 --> 00:31:55,263
MacBeth!
398
00:31:57,253 --> 00:31:59,505
You're CIA?
399
00:31:59,755 --> 00:32:01,374
Somebody wants to meet you.
400
00:32:01,624 --> 00:32:04,175
I am not coming in!
401
00:32:20,504 --> 00:32:23,990
- You have no jurisdiction.
- You have no right to hold me!
402
00:32:24,240 --> 00:32:26,877
Dax Miller. Deputy chief,
Western European station.
403
00:32:27,280 --> 00:32:28,115
I don't care.
404
00:32:28,745 --> 00:32:29,908
Agent Winstone.
Ms.
405
00:32:30,547 --> 00:32:32,866
- Pardon?
- Not "agent," "Ms." now you listen to me.
406
00:32:33,116 --> 00:32:35,135
My son has been kidnapped.
We are aware.
407
00:32:35,385 --> 00:32:36,837
Then you're also aware
the longer I stand here,
408
00:32:37,087 --> 00:32:38,625
the less likely I am of finding him.
409
00:32:38,875 --> 00:32:41,545
We can help you retrieve your son,
but it has to be on our terms.
410
00:32:41,795 --> 00:32:44,144
Your terms? I don't want the CIA
near my family ever again.
411
00:32:44,394 --> 00:32:46,383
Why are you persona non grata
in France?
412
00:32:46,633 --> 00:32:48,992
Why haven't you read my file?
Super. Middle management.
413
00:32:49,242 --> 00:32:51,235
My orders are to put you on a plane.
414
00:32:51,485 --> 00:32:52,853
I'll get on the next one back.
415
00:32:53,103 --> 00:32:54,521
We'll cancel your passport.
Are you an idiot?
416
00:32:54,771 --> 00:32:56,393
I have passports hidden
all over the world!
417
00:32:56,740 --> 00:32:58,792
We'll watch the airports.
I'll swim!
418
00:32:59,521 --> 00:33:01,161
You have to go home, okay?
419
00:33:01,411 --> 00:33:04,693
We're not having CIA personnel
running their own agenda!
420
00:33:05,298 --> 00:33:06,445
I am not CIA.
421
00:33:07,084 --> 00:33:08,614
I am a mother looking for her son.
422
00:33:11,171 --> 00:33:12,339
Nevertheless...
423
00:33:12,826 --> 00:33:14,508
You know exactly what happens
if you find him before I do.
424
00:33:14,758 --> 00:33:16,310
You have our own priorities.
425
00:33:16,560 --> 00:33:18,290
He becomes nothing
but a bargaining chip.
426
00:33:18,979 --> 00:33:22,795
Does your son even know
you were an agent?
427
00:33:23,433 --> 00:33:25,047
No, of course he doesn't.
428
00:33:25,685 --> 00:33:27,257
We have to protect them, don't we?
429
00:33:30,306 --> 00:33:31,428
I didn't.
430
00:33:47,758 --> 00:33:49,029
Can I buy you a coffee?
431
00:33:49,659 --> 00:33:52,491
Did you read my file?
432
00:33:53,130 --> 00:33:54,431
All two paragraphs.
433
00:33:54,681 --> 00:34:00,554
Well, enough to tell me
you were very good at your job.
434
00:34:00,804 --> 00:34:03,857
Well, here's what's not in there.
435
00:34:04,107 --> 00:34:05,559
My parents were mentally ill addicts
436
00:34:05,809 --> 00:34:07,361
who couldn't or wouldn't clean up,
437
00:34:07,611 --> 00:34:09,563
and I was raised entirely
in foster homes.
438
00:34:09,813 --> 00:34:11,598
Other than fear, rage, and shame,
439
00:34:11,848 --> 00:34:13,512
my constant companion was
the abiding fantasy
440
00:34:13,909 --> 00:34:16,653
that someday, somehow, my mother
would do what she needed to do
441
00:34:17,265 --> 00:34:20,123
to rescue me from the hell I was in.
442
00:34:20,769 --> 00:34:22,576
She never did.
443
00:34:22,826 --> 00:34:24,828
The difference today
is that I am that mother,
444
00:34:25,078 --> 00:34:27,359
and wherever Michael is,
right this minute,
445
00:34:27,881 --> 00:34:30,946
he knows I am looking for him,
he knows I will find him,
446
00:34:31,551 --> 00:34:34,700
and he knows I will never give up.
447
00:34:37,494 --> 00:34:38,842
Well-played.
448
00:34:39,092 --> 00:34:41,395
Gain your adversary's trust
through sympathy.
449
00:34:41,645 --> 00:34:43,667
Agent Miller, I really
don't have time for games.
450
00:34:44,314 --> 00:34:46,149
Now I've told you a little about me,
451
00:34:46,586 --> 00:34:48,969
and you just told me everything
I need to know about you.
452
00:34:49,219 --> 00:34:50,800
You don't have children.
453
00:34:55,826 --> 00:34:57,890
You have three hours.
454
00:35:33,675 --> 00:35:34,763
Hey! Whoa! Whoa!
455
00:36:58,181 --> 00:36:59,094
Hey!
456
00:38:16,427 --> 00:38:17,423
Oh, my God.
457
00:38:55,315 --> 00:38:57,717
Get me deputy chief Dax Miller.
458
00:38:57,967 --> 00:39:00,519
And tell him it's Becca Winstone.
459
00:39:07,110 --> 00:39:08,810
Hello?
460
00:39:09,946 --> 00:39:10,851
Hello?
461
00:39:18,942 --> 00:39:20,290
- Ma'am?
- Ma'am, if I may...
462
00:39:20,540 --> 00:39:21,675
You may not.
463
00:39:21,925 --> 00:39:23,710
You had her in your custody
and now you don't.
464
00:39:23,960 --> 00:39:25,532
Issue an agency-wide alert for her.
465
00:39:26,158 --> 00:39:27,297
Well, the woman's
looking for her son.
466
00:39:27,547 --> 00:39:29,216
That checks out. He's missing.
467
00:39:29,466 --> 00:39:30,750
Just give me a few hours
468
00:39:31,000 --> 00:39:32,385
before we set the whole world
down on her.
469
00:39:32,635 --> 00:39:35,222
You don't know this woman.
I do, if only by reputation.
470
00:39:35,472 --> 00:39:37,378
Find out what she knows
and put her on a plane.
471
00:39:37,974 --> 00:39:39,004
Two hours.
472
00:39:39,642 --> 00:39:40,527
One.
473
00:39:41,381 --> 00:39:43,596
Issue... the... alert.
474
00:39:43,846 --> 00:39:45,365
If you want to salvage your career,
475
00:39:45,615 --> 00:39:48,305
I suggest you bring her in yourself.
476
00:39:48,902 --> 00:39:50,569
Sir, the alert?
477
00:39:54,857 --> 00:39:55,896
Issue it.