1
00:00:00,010 --> 00:00:01,601
Bisher bei "The Vampire Diaries"...
2
00:00:01,611 --> 00:00:03,971
Das einzig stärkere
als deine Gier nach Blut...
3
00:00:04,001 --> 00:00:05,572
ist deine Liebe für dieses eine Mädchen.
4
00:00:05,602 --> 00:00:07,296
Wie lange ist es her das du einen
Tropfen Menschenblut hattest?
5
00:00:07,326 --> 00:00:10,809
Seit der Nacht wo ich gedroht habe
Elena von der Wickery Bridge zu stürzen.
6
00:00:10,839 --> 00:00:13,044
Sieh dir die Bilder an der Wand hinter Elena an.
7
00:00:13,074 --> 00:00:14,485
Eine weiße Eiche...
8
00:00:14,515 --> 00:00:18,312
300 Jahre nachdem wir zurück in die alte Welt
geflüchtet sind. Dieser Baum könnte uns töten.
9
00:00:18,342 --> 00:00:20,356
Brian Walters, der Gerichtsmediziner.
10
00:00:20,386 --> 00:00:21,982
- Er ist kein Vampir.
- Es war Mord.
11
00:00:22,012 --> 00:00:23,410
Warum fragst du nicht einfach Rick...
12
00:00:23,440 --> 00:00:26,557
ob sein dreckiger, kleiner Doktor
Zugang zu den Waffen hatte?
13
00:00:26,587 --> 00:00:28,761
Du glaubst ich habe meine Exfreund getötet?
14
00:00:28,945 --> 00:00:29,945
Dad.
15
00:00:34,201 --> 00:00:35,875
Das solltest du nicht sehen.
16
00:00:49,782 --> 00:00:51,868
Werden Sie sicher nach Hause
kommen, Mr. Salvatore?
17
00:00:51,898 --> 00:00:53,523
Ich könnte eins der Polizeifahrzeuge
kommen lassen.
18
00:00:53,553 --> 00:00:56,683
Ein bisschen Winterkälte hat noch
keinem geschadet, Sheriff Forbes.
19
00:00:56,713 --> 00:00:58,990
Ich bin weniger wegen der Kälte besorgt,
20
00:00:59,020 --> 00:01:01,730
- eher wegen Ihrer Sicherheit.
- Ein Mord eines Ratsmitglieds...
21
00:01:01,760 --> 00:01:04,546
macht nicht gleich eine Seuche, Gerald.
22
00:01:04,576 --> 00:01:06,807
- Gute Nacht.
- Nacht.
23
00:01:45,317 --> 00:01:48,739
Das Rätsel wird nicht schneller gelöst
weil du mich anschreist, Carol.
24
00:01:48,769 --> 00:01:52,556
Wir haben 2 Ratsmitgliedsmorde
und einen versuchten Mord vorliegen.
25
00:01:52,586 --> 00:01:53,870
Falls du einen Verdächtigen hast,
26
00:01:53,900 --> 00:01:55,564
ist es deine Pflicht mich einzuweihen.
27
00:01:55,594 --> 00:01:59,577
Nein, es ist meine Pflicht sicherzustellen das ein
Unschuldiger nicht zum Serienkiller gemacht wird.
28
00:01:59,607 --> 00:02:01,573
Sag mir einfach wer es ist, Liz.
29
00:02:18,560 --> 00:02:22,260
The Vampire Diaries S03 E16
"1912"
30
00:02:22,493 --> 00:02:24,541
übersetzt von:
kaputter
31
00:02:24,547 --> 00:02:26,544
für
www.subcentral.de
32
00:02:26,683 --> 00:02:27,815
Ich war es nicht.
33
00:02:27,827 --> 00:02:31,041
Du verhaftest ihn?
Wegen dem was diese Spinnerin Dr. Fell sagt?
34
00:02:31,071 --> 00:02:33,865
Nein, ich nehme ihn in Schutzhaft.
Diese Zelle ist zu seinem eigenen Schutz.
35
00:02:33,895 --> 00:02:36,638
Du wurdest angeschossen.
Dr. Fell hat Vampirblut benutzt um dich zu heilen.
36
00:02:36,668 --> 00:02:39,734
- Dr. Fell ist die, die mich angeschossen hat.
- Weil du mit einem Messer auf sie los bist.
37
00:02:39,764 --> 00:02:42,376
Ja, mit einem Messer was ich versteckt
in ihren Sachen gefunden habe.
38
00:02:42,406 --> 00:02:44,542
Ignorieren wir hier,
dass er ein Opfer des Mörders ist?
39
00:02:44,572 --> 00:02:46,457
Ich meine, der Kerl wurde praktisch erstochen.
40
00:02:46,487 --> 00:02:49,401
Naja, Dr. Fell hat angedeutet das seine Wunden
selbst zugefügt worden sein könnten.
41
00:02:49,431 --> 00:02:51,341
Mein Gott, glaubst du ich hab
mich selbst erstochen?
44
00:02:56,411 --> 00:02:59,274
und ein angesehenes Mitglied einer Gründerfamilie
die mit einem sehr langen Finger auf dich zeigt.
45
00:02:59,304 --> 00:03:00,579
Sie schiebt mir die Schuld zu.
46
00:03:00,609 --> 00:03:02,768
- Ich werde hier verleumdet.
- Tja, das ist vielleicht so,
47
00:03:02,798 --> 00:03:05,027
- aber ich habe keinen Beweis dafür.
- Nun, dann finden wir einen.
48
00:03:05,057 --> 00:03:06,615
Nein, halt dich da einfach raus, Damon.
49
00:03:06,790 --> 00:03:09,150
Wenn du dich da mit reinhängst,
macht das alles nur noch schlimmer.
50
00:03:09,180 --> 00:03:12,376
- Hör zu, Liz...
- Bring mich nicht dazu dich zu ihm zu sperren.
51
00:03:16,972 --> 00:03:18,951
Was laufen wir hier,
einen Marathon?
52
00:03:19,528 --> 00:03:23,618
- Wenn du nicht mithalten kannst... - Elena,
du kannst vor deinen Problemen nicht weglaufen.
53
00:03:23,648 --> 00:03:25,548
Obwohl es so aussieht als ob du es versuchst.
54
00:03:25,578 --> 00:03:27,035
Ich habe mit Bonnie gesprochen!
55
00:03:29,832 --> 00:03:32,419
- Was hat sie gesagt?
- Sie sind im Haus ihrer Mom.
56
00:03:33,134 --> 00:03:35,448
Abby wird ihre Verwandlung abschließen.
57
00:03:36,854 --> 00:03:40,193
- Sie hat sich entschieden ein Vampir zu werden?
- Ja.
58
00:03:40,223 --> 00:03:42,009
Caroline wird ihr dabei helfen,
59
00:03:42,592 --> 00:03:45,136
ihr beibringen sich zu kontrollieren und so.
60
00:03:46,497 --> 00:03:48,171
Hat Bonnie gesagt...
61
00:03:50,009 --> 00:03:51,770
Gibt es etwas das ich tun kann?
62
00:03:51,800 --> 00:03:53,556
Sie weiß, dass es nicht deine Schuld ist, Elena.
63
00:03:53,586 --> 00:03:54,586
Sie ist nur...
64
00:03:55,572 --> 00:03:57,919
- verärgert.
- Damon hat ihre Mom in einen Vampir verwandelt...
65
00:03:57,949 --> 00:03:59,832
um mein Leben zu retten.
66
00:04:00,300 --> 00:04:02,245
Es ist absolut meine Schuld.
67
00:04:04,490 --> 00:04:06,364
Du bringst mich jetzt dazu noch
mehr zu rennen, oder?
68
00:04:09,250 --> 00:04:10,413
Wer ist es?
69
00:04:10,910 --> 00:04:12,758
Sheriff Forbes.
Alles ok?
70
00:04:15,106 --> 00:04:16,106
Er hat was?
71
00:04:29,315 --> 00:04:31,336
- Warst du grade bei...
- Ric geht es gut.
72
00:04:31,366 --> 00:04:33,562
Der Sheriff will, dass ich mich raushalte.
73
00:04:34,764 --> 00:04:36,152
Aber das wirst du nicht,
74
00:04:36,907 --> 00:04:38,078
oder?
75
00:04:38,108 --> 00:04:39,799
Scheint so gut wie jeder andere Plan auch zu sein.
76
00:04:39,829 --> 00:04:42,078
Dein Freund ist in Haft wegen Mordes.
Du musst etwas tun.
77
00:04:42,108 --> 00:04:45,783
Naja, ich schätze ich könnte den Hals von
"Dr. Falsche Anschuldigung" rausreißen...
78
00:04:45,813 --> 00:04:48,562
oder vielleicht ihre Zunge. Weißt du,
ich könnte sie in kleine, winzige Stücke zerkauen
79
00:04:48,592 --> 00:04:50,495
und sie an Eichhörnchen verfüttern.
80
00:04:50,525 --> 00:04:52,009
Hör auf, Damon.
81
00:04:52,039 --> 00:04:55,366
Ich schätze, plötzlich klingt es nach einer
ziemlich guten Idee mich rauszuhalten, oder?
82
00:04:56,307 --> 00:04:58,863
Ich habe dir gestern Nacht das Leben gerettet.
Gern geschehen.
83
00:04:58,893 --> 00:05:01,492
Weißt du, du könntest wegen
Bonnie etwas Mitgefühl zeigen.
84
00:05:01,522 --> 00:05:03,652
Ich weiß.
Du hast recht.
85
00:05:04,571 --> 00:05:06,671
Sie und ihre Mom müssen grade
ziemlich verletzt sein.
86
00:05:07,813 --> 00:05:09,748
Sollte ich Lasagne schicken?
87
00:05:10,028 --> 00:05:13,114
- Ok, jetzt bist du einfach nur gemein.
- Ich bin gemein. Du hasst mich.
88
00:05:13,144 --> 00:05:15,328
Die Erde ist wieder in ihrer Umlaufbahn.
89
00:05:15,358 --> 00:05:19,706
Weißt du was? Wenn du weiter Menschen von
dir wegstößt, wirst du bald alleine dastehen.
90
00:05:42,887 --> 00:05:44,037
"Liebes Tagebuch,"
91
00:05:44,983 --> 00:05:47,609
"das Streifenhörnchen hat heute
nach meinem Namen gefragt."
92
00:05:47,639 --> 00:05:49,345
"Ich sagte ihm er wäre Joe."
93
00:05:49,375 --> 00:05:51,565
"Diese Lüge wird mich auf ewig verfolgen."
94
00:05:51,595 --> 00:05:52,595
Was willst du?
95
00:05:52,943 --> 00:05:55,666
Ich hab gehofft wir könnten etwas abhängen.
Du weißt schon, bisschen Bruderbindung schaffen.
96
00:05:55,696 --> 00:05:57,936
Ich meine, ich weiß wir...
97
00:05:57,966 --> 00:05:58,966
"Hängen" nicht wirklich ab.
98
00:05:59,179 --> 00:06:00,469
Wir verbünden uns.
99
00:06:00,706 --> 00:06:04,806
Wir schließen uns zusammen,
und aktivieren unsere Zwillings-Wunder-Kräfte.
100
00:06:06,698 --> 00:06:09,343
- Was machst du?
- Ich grabe nach Hinweisen.
101
00:06:09,373 --> 00:06:12,429
Die meisten der Ursprünglichen sind weg,
aber wir haben einen Krimi in der Stadt laufen.
102
00:06:12,459 --> 00:06:14,893
Hey, erinnerst du dich als wir wegen
Zachariahs Beerdigung zurück kamen?
103
00:06:14,923 --> 00:06:17,697
- Vage. Warum?
- Denn wenn ich mich recht erinnere,
104
00:06:17,727 --> 00:06:19,310
war er nicht das erste...
105
00:06:19,340 --> 00:06:22,569
Gründerratsmitglied das in diesem Jahr
oder sogar in diesem Monat getötet wurde.
106
00:06:22,599 --> 00:06:23,854
Und damit willst du was sagen?
107
00:06:23,884 --> 00:06:26,550
- Ich versuche mich an das Jahr zu erinnern.
- 1912.
108
00:06:26,580 --> 00:06:28,480
So viel zu vage.
109
00:06:30,375 --> 00:06:31,707
1912.
110
00:06:32,486 --> 00:06:34,036
Oder wie ich es gerne nenne,
111
00:06:34,716 --> 00:06:38,866
das letzte Mal als Mystic Falls einen
Serienkiller parat hatte.
112
00:06:46,669 --> 00:06:50,119
Es fühlt sich sehr seltsam an,
nach so langer Zeit wieder zu Hause zu sein.
113
00:06:55,443 --> 00:06:57,893
Ich dachte ich würde nie zurückkehren,
114
00:06:58,463 --> 00:07:00,413
sicherlich nicht wegen einer Beerdigung.
115
00:07:01,922 --> 00:07:04,372
Ihr Verlust tut mir Leid, Mr. Salvatore.
116
00:07:04,637 --> 00:07:06,909
Mir wurde gesagt das Sie ein entfernter
Cousin von Zachariah sind.
117
00:07:06,939 --> 00:07:08,939
Sein Neffe, um ehrlich zu sein.
118
00:07:09,115 --> 00:07:10,735
- Miss...
- Lockwood.
119
00:07:10,765 --> 00:07:12,115
Mariana Lockwood.
120
00:07:12,440 --> 00:07:14,789
Und das ist meine Freundin Samantha Gilbert.
121
00:07:14,819 --> 00:07:17,740
- Wie Jonathan Gilbert.
- Mein verstorbener Großvater.
122
00:07:17,770 --> 00:07:21,020
- Kannten Sie ihn?
- Wir sind uns mal über den Weg gelaufen.
123
00:07:22,318 --> 00:07:24,618
Entschuldigen Sie.
Ich möchte nicht...
124
00:07:25,331 --> 00:07:26,440
Unangemessen erscheinen.
125
00:07:27,096 --> 00:07:31,457
Aber niemand scheint gewillt zu sein über die
Einzelheiten von Zachariahs Tod zu sprechen.
126
00:07:32,763 --> 00:07:35,075
Er wurde getötet,
und er war nicht der Erste.
127
00:07:35,105 --> 00:07:37,626
- Samantha, sei keine Klatschbase.
- Warum nicht? Er sollte es wissen.
128
00:07:37,656 --> 00:07:40,704
Er gehört zu einer der Gründerfamilien,
wie wir.
129
00:07:40,734 --> 00:07:42,563
Seien Sie vorsichtig, Mr. Salvatore.
130
00:07:42,593 --> 00:07:45,943
Zurzeit ist es nicht gut, ein Gründer
in dieser Stadt zu sein.
131
00:07:57,411 --> 00:07:59,998
Hast du schon wieder die Verwandtschaft gegessen?
132
00:08:02,524 --> 00:08:03,524
Damon.
133
00:08:04,289 --> 00:08:06,254
Es ist lange her, Bruder.
134
00:08:06,284 --> 00:08:08,219
Es waren fast 50 Jahre.
135
00:08:09,495 --> 00:08:11,392
Ich bin überrascht, dass du gekommen bist.
136
00:08:11,422 --> 00:08:13,509
Und die Beerdigung verpassen von...
137
00:08:13,539 --> 00:08:14,707
Wie nennst du ihn?
138
00:08:14,737 --> 00:08:16,083
Onkel Zachariah?
139
00:08:20,092 --> 00:08:23,815
- Ich sehe, du bist noch immer wütend auf mich.
- Warum sollte ich wütend auf dich sein, Stefan?
140
00:08:23,845 --> 00:08:27,502
Du hast mich zum Vampir gemacht, und jetzt bin ich
alleine auf der Welt und trinke Menschenblut.
141
00:08:27,532 --> 00:08:30,737
Eine Chance das du es alles an unserem
Neffen Zachariah ausgelassen hast?
142
00:08:30,767 --> 00:08:34,662
Wenn ich mich nicht irre, warst du derjenige
der unsere Verwandtschaft getötet hat.
143
00:08:34,692 --> 00:08:37,365
- Möge unser Vater in Frieden ruhen.
- So bin ich nicht mehr, Damon.
144
00:08:37,395 --> 00:08:39,176
Nun, Gratulation, Stefan.
145
00:08:39,718 --> 00:08:44,332
Jetzt entschuldige, ich würde gern mein ewiges
Leben so weit weg von dir verbringen wie möglich.
146
00:08:47,498 --> 00:08:48,748
Damon, warte.
147
00:08:51,828 --> 00:08:53,178
Lass uns etwas trinken,
148
00:08:53,785 --> 00:08:55,085
Versäumtes nachholen.
149
00:09:00,480 --> 00:09:02,230
Ich habe dich vermisst, Bruder.
150
00:09:07,543 --> 00:09:08,543
Sicher.
151
00:09:09,662 --> 00:09:10,712
Warum nicht?
152
00:09:15,066 --> 00:09:17,151
Was sagst du Bruder?
Lust dich zu betrinken?
153
00:09:20,064 --> 00:09:21,526
Verstehe.
Verstehe.
154
00:09:22,001 --> 00:09:23,151
Dir ist langweilig.
155
00:09:23,428 --> 00:09:25,633
Dein bester Freund ist im
Gefängnis, und du...
156
00:09:25,663 --> 00:09:28,490
- weißt nicht besseres mit dir anzufangen.
- Naja, das...
157
00:09:28,520 --> 00:09:29,520
und...
158
00:09:30,643 --> 00:09:33,807
ich hatte gehofft du kannst mir
helfen einen Mord zu aufzuklären.
159
00:09:41,541 --> 00:09:43,783
Danke für das Treffen mit mir, Bürgermeisterin.
160
00:09:43,813 --> 00:09:46,650
Ich dachte mir als Vorsitzende des
Erhaltungsvereins, wären Sie eine gute Person...
161
00:09:46,680 --> 00:09:48,992
um nach dem ältesten Baum in dieser
Gemeinde zu fragen.
162
00:09:49,052 --> 00:09:51,550
Eine lange Linie von Lockwood Frauen
bewahrten die Aufzeichnungen früher auf...
163
00:09:51,580 --> 00:09:54,393
bevor eine von ihnen überhaupt einen Beruf hatte.
164
00:09:55,190 --> 00:09:57,079
Ich war im Gründerarchiv,
165
00:09:57,109 --> 00:10:00,187
aber wie es aussieht, konnte ich nichts über
den Baum finden, nach dem ich suche.
166
00:10:00,217 --> 00:10:02,290
Er wurde wahrscheinlich gefällt.
167
00:10:02,320 --> 00:10:06,287
Große alte Bäume bildeten um 1900 die halbe Stadt.
168
00:10:06,498 --> 00:10:08,699
Teufelin, auf 9 Uhr.
169
00:10:17,798 --> 00:10:20,706
Wissen Sie zufällig, wer die Abholzungsbücher
zu dieser Zeit aufbewahrte?
170
00:10:20,736 --> 00:10:24,604
Damals, gehörten alle
Abholzungsunterlagen den Salvatores.
171
00:10:28,822 --> 00:10:33,137
Also was haben ein Gerichtsmediziner,
Bill Forbes, und Alaric Saltzman gemeinsam?
172
00:10:35,114 --> 00:10:36,507
Komm schon.
Hör auf damit.
173
00:10:39,137 --> 00:10:40,137
Weißt du,
174
00:10:40,473 --> 00:10:45,191
gleich nach dem Rippergelage mit Blut aufzuhören,
ist wahrscheinlich nicht die beste Methode.
175
00:10:45,485 --> 00:10:48,292
Jedes Mal wenn du das Alles-oder-Nichts Spiel
spielst, bleibt am Ende eine Spur von Leichen,
176
00:10:48,322 --> 00:10:52,412
also denke ich, jetzt ist ein guter Zeitpunkt
deinen alten Freund "Mäßigung" zu besuchen.
177
00:10:52,442 --> 00:10:54,897
Sie waren alle im Gründerausschuss, Damon.
178
00:10:54,927 --> 00:10:56,204
Das haben sie gemeinsam.
179
00:10:56,234 --> 00:10:57,902
Aber warum sie, huh?
180
00:10:58,263 --> 00:11:01,276
Brian Walters und Alaric
waren keine Gründerfamilien.
181
00:11:01,306 --> 00:11:02,716
Ich meine, hey,
182
00:11:03,025 --> 00:11:05,477
wenn man Ratsmitglieder abschlachtest,
fängt man mit den Wichtigsten an.
183
00:11:05,507 --> 00:11:07,781
Zumindest 1912, das töteten sie einen a Salvatore.
184
00:11:07,811 --> 00:11:09,869
Welcher Salvatore wäre das?
185
00:11:12,735 --> 00:11:14,785
Du wirst mir zustimmen müssen, Sheriff,
186
00:11:14,815 --> 00:11:16,144
es gibt hier kein Motiv.
187
00:11:16,174 --> 00:11:20,974
Hör zu, der Gerichtsmediziner und mein Exmann
hatten Auseinandersetzungen mit Meredith Fell...
188
00:11:21,004 --> 00:11:22,367
bevor sie starben.
189
00:11:22,638 --> 00:11:25,360
Also, sie sagte du wärst Zeuge ihres
Streits mit Brian Walters gewesen.
190
00:11:25,390 --> 00:11:29,026
Und was willst du damit sagen, dass ich ihre Ehre
verteidigt habe, obwohl ich sie damals kaum kannte.
191
00:11:29,056 --> 00:11:31,312
Sie sagte auch, dass sie dir erzählt
hätte, dass Bill ihr gedroht hat, sie...
192
00:11:31,342 --> 00:11:33,461
beim Ärzteverband zu melden,
weil sie ihm Vampirblut gegeben hatte.
193
00:11:33,491 --> 00:11:34,798
Nein, hat sie nicht.
194
00:11:34,828 --> 00:11:37,965
Ein Anruf um 2 Uhr morgens in der
Nacht als er ermordet wurde?
195
00:11:37,995 --> 00:11:39,478
Ich hab deine Telefonaufzeichnungen.
196
00:11:39,508 --> 00:11:41,967
Du hast über eine Stunde mit ihr gesprochen.
197
00:11:45,707 --> 00:11:46,893
Ok.
Ich...
198
00:11:49,214 --> 00:11:50,314
Ja, ich...
199
00:11:51,139 --> 00:11:53,394
Ich erinnere mich sie angerufen
zu haben, aber ich...
200
00:11:53,925 --> 00:11:55,853
ich hatte getrunken,
und ich...
201
00:11:56,231 --> 00:11:58,242
ich erinnere mich nicht an diese Unterhaltung.
202
00:11:58,999 --> 00:12:01,771
Nun, hast du ein Alibi für die Nacht in
der Brian Walters getötet wurde?
203
00:12:01,801 --> 00:12:05,414
Ich war bei der Brücken-Spendengala, ok, ungefähr
bis Mitternacht. Du hast mich dort gesehen.
204
00:12:05,444 --> 00:12:08,006
Zeitpunkt des Todes war zwischen
1 und 3 Uhr morgens.
205
00:12:09,423 --> 00:12:10,901
Naja, dann, muss...
206
00:12:11,744 --> 00:12:14,511
muss ich wohl Zuhause geschlafen haben,
da bin ich mir sicher.
207
00:12:15,887 --> 00:12:17,125
Da bin ich mir sicher.
208
00:12:19,178 --> 00:12:21,678
Also war Zachariah Salvatore euer Neffe?
209
00:12:22,737 --> 00:12:26,351
Tja, unser Vater schwängerte ein Dienstmädchen
während des Bürgerkriegs. Sie bekam einen Jungen.
210
00:12:26,381 --> 00:12:29,463
Aber soweit alle wussten,
waren Stefan und ich tot.
211
00:12:29,493 --> 00:12:31,180
Der Familienname musste wohin gehen.
212
00:12:31,210 --> 00:12:34,188
Und... eurer Familie gehörten damals
die Abholzungsbücher.
213
00:12:34,218 --> 00:12:38,125
- Du bist voller Fragen.
- Ich untersuche die Geschichte der Stadt.
214
00:12:38,155 --> 00:12:40,190
- Ich bin hier immerhin aufgewachsen.
- Weißt du, du musst deine wahren Motive
215
00:12:40,220 --> 00:12:42,396
nicht verschleiern.
Blondes Tittenmonster.
216
00:12:42,997 --> 00:12:44,484
Falls du mehr Sex willst,
217
00:12:44,987 --> 00:12:46,140
frag einfach.
218
00:12:46,376 --> 00:12:48,924
- So viel Schnaps gibt es gar nicht auf der Welt.
- Oh, komm schon.
219
00:12:48,954 --> 00:12:51,823
Es war zu gut,
um so ablehnend zu sein.
220
00:12:53,783 --> 00:12:56,228
Du musst meinen kleinen Bruder entschuldigen.
221
00:12:56,258 --> 00:12:58,648
Er sehnt sich nach etwas 0-Positiv.
222
00:12:59,734 --> 00:13:03,104
- Ich sehne mich nicht.
- Und, fangen sie jemals den Mörder?
223
00:13:03,542 --> 00:13:04,542
Nö.
224
00:13:04,887 --> 00:13:06,679
Es wurde alles auf Vampire geschoben.
225
00:13:06,915 --> 00:13:09,670
- Vielleicht war es ein Vampir.
- Ja.
226
00:13:09,700 --> 00:13:12,761
Ja, vielleicht war es ein Vampir, Damon.
227
00:13:13,372 --> 00:13:17,004
Glaub nicht eine Sekunde das du mir
nicht auch in den Sinn kamst, Bruder.
228
00:13:17,034 --> 00:13:20,026
Aber diese Morde waren nicht dein Stil, oder?
229
00:13:20,473 --> 00:13:23,359
Und, es waren keine anderen
Vampire im Umkreis von ihnen.
230
00:13:23,891 --> 00:13:26,195
Naja, ein anderer Vampir war dort.
231
00:13:27,828 --> 00:13:29,169
Erinnerst du dich an Sage?
232
00:13:29,754 --> 00:13:31,402
Oh, richtig.
233
00:13:33,156 --> 00:13:34,342
Sage.
234
00:13:36,113 --> 00:13:37,986
Wo wir grade von großartigem Sex sprechen.
235
00:13:39,688 --> 00:13:41,737
Vielleicht hattest du genug.
236
00:13:41,767 --> 00:13:43,876
Schlag einen Mann wenn er am Boden liegt.
237
00:14:05,994 --> 00:14:07,444
Wer ist der nächste?
238
00:14:07,646 --> 00:14:10,991
$100 an jeden der mich schlagen kann.
239
00:14:19,289 --> 00:14:21,957
Ich kann dir beibringen ohne
Menschenblut zu überleben, weißt du.
240
00:14:21,987 --> 00:14:25,314
Du hast mir keinen Vortrag zu halten
wie ich mein Leben zu leben habe,
241
00:14:25,426 --> 00:14:26,426
nicht mehr.
242
00:14:37,530 --> 00:14:39,375
- Wie ist Ihr Name?
- Kein Interesse.
243
00:14:39,405 --> 00:14:42,963
Nun, Mr. Kein Interesse,
Sie wirken auf mich wie ein Spieler.
244
00:14:42,993 --> 00:14:45,363
Ich fürchte Sie schätzen mich völlig falsch ein.
245
00:14:51,809 --> 00:14:53,479
Tja, das ist zu Schade.
246
00:14:58,278 --> 00:14:59,904
Ich kannte mal eine Sage.
247
00:15:00,111 --> 00:15:01,578
Billiges, kleines Stück.
248
00:15:01,608 --> 00:15:04,598
Glaubst du wirklich, es war Sage,
die damals diese Gründer getötet hat?
249
00:15:04,628 --> 00:15:07,737
Die Stadt vernahm jeden erwachsenen
Mann in Mystic Falls.
250
00:15:07,995 --> 00:15:11,582
Wahrscheinlich ist ihnen nie in den Sinn
gekommen das es eine Frau war.
251
00:15:19,134 --> 00:15:20,521
Ich hab eine anstehende OP.
252
00:15:20,551 --> 00:15:23,685
Welche These du auch immer gegen Alaric
aufstellen willst, mach es schnell.
253
00:15:23,715 --> 00:15:25,924
Ich muss keine These aufstellen.
Er hat nichts getan.
254
00:15:25,954 --> 00:15:27,113
Woher weißt du das?
255
00:15:27,143 --> 00:15:30,684
Sicher du lebst mit ihm, er kümmert sich um dich,
aber weißt du wirklich alles über ihn?
256
00:15:30,714 --> 00:15:32,145
Ich weiß genug.
257
00:15:32,260 --> 00:15:34,326
Lass mich dir sagen was ich weiß.
258
00:15:34,469 --> 00:15:37,730
Bevor er 21 war, wurde er 4 Mal
wegen Schlägereien verhaftet.
259
00:15:37,858 --> 00:15:40,460
Als er in Duke war, erwirkte seine
zukünftige Frau Isobel
260
00:15:40,490 --> 00:15:43,643
zwei Mal eine einstweilige Verfügung gegen ihn.
261
00:15:43,864 --> 00:15:47,089
Trotzdem heiratete sie ihn,
was viel über sie aussagt schätze ich.
262
00:15:47,119 --> 00:15:48,901
Ok, Sie denken sich das alles aus.
263
00:15:48,931 --> 00:15:49,931
Tue ich das?
264
00:15:50,041 --> 00:15:51,295
Woher willst du das wissen?
265
00:15:51,325 --> 00:15:54,654
Du hattest Mitleid mit einem trinkenden,
borderline Vampirjäger,
266
00:15:54,684 --> 00:15:57,345
und hast nie daran gedacht mal
genauer nachzusehen.
267
00:15:57,375 --> 00:15:59,484
Wie konnten Sie ihm das antun?
268
00:15:59,907 --> 00:16:02,248
Er hat niemanden getötet,
und das wissen Sie.
269
00:16:04,289 --> 00:16:06,357
Du verabredest dich mit Vampiren, Elena.
270
00:16:06,993 --> 00:16:10,537
Es sollte kein Schock sein zu erfahren
das dein Beschützer ein Mörder ist.
271
00:16:21,515 --> 00:16:22,515
Also...
272
00:16:23,004 --> 00:16:24,993
erzähl mir mehr über deine alten Vorfahren.
273
00:16:25,023 --> 00:16:28,002
Ich habe gehört sie fällten die Hälfte
der Bäume um diese Stadt zu bauen.
274
00:16:28,032 --> 00:16:30,047
Locker, geiles Höschen.
275
00:16:30,077 --> 00:16:34,230
Es waren schon ein Brüller und ein halber, aber es
ist Jungsabend, und du wurdest nicht eingeladen.
276
00:16:34,270 --> 00:16:35,270
Komm schon.
277
00:16:41,198 --> 00:16:42,294
Wow.
Tolle Arbeit.
278
00:16:42,324 --> 00:16:46,303
Ich schreibe noch Einbruch auf die Liste
von Gefallen die du mir schuldest.
279
00:16:46,747 --> 00:16:50,769
Ok, pass auf, ich weiß nicht wie lange
sie noch in der OP ist, also lass uns
280
00:16:51,055 --> 00:16:52,911
- sehen was wir finden können.
- Glaubst du nicht das die Polizei
281
00:16:52,941 --> 00:16:55,289
diesen Ort schon durchsucht hat?
282
00:16:55,319 --> 00:16:57,255
Sie hat alles ausgehändigt was sie hatte.
283
00:16:57,285 --> 00:16:59,959
Ja, ich suche nach dem Beweis
den sie nicht ausgehändigt hat.
284
00:17:00,869 --> 00:17:03,368
Und du bist dir sicher das
wir sie untersuchen müssen?
285
00:17:03,399 --> 00:17:04,639
Ich kenne ihn, Matt.
286
00:17:05,237 --> 00:17:06,387
Er ist unschuldig.
287
00:17:07,327 --> 00:17:09,219
Und ich weiß, dass Meredith eine Fell ist,
288
00:17:10,106 --> 00:17:11,824
Gründerfamilie
289
00:17:12,470 --> 00:17:13,920
was bedeutet...
290
00:17:32,587 --> 00:17:34,212
Leiche im Keller...
291
00:17:34,787 --> 00:17:37,157
Genau wie ein wahrer Gründer.
292
00:17:53,468 --> 00:17:55,822
Brian Walters, Bill Forbes.
293
00:18:00,452 --> 00:18:01,752
Alaric Saltzman.
294
00:18:02,785 --> 00:18:03,785
Also...
295
00:18:04,075 --> 00:18:06,449
Lass uns einfach annehmen Sage
hat 1912 alle getötet.
296
00:18:06,479 --> 00:18:07,946
Wer zur Hölle macht es jetzt?
297
00:18:08,896 --> 00:18:11,110
Es ist nicht diese Psycho, Dr. Fell.
298
00:18:11,140 --> 00:18:12,290
Sie ist eine Frau.
299
00:18:12,320 --> 00:18:15,473
Auf keinen Fall könnte sie 3 erwachsene
Männer erstechen.
300
00:18:15,939 --> 00:18:17,570
Das ist etwas sexistisch.
301
00:18:17,852 --> 00:18:20,017
Eine Frau könnte leicht einen Mann töten,
302
00:18:20,047 --> 00:18:21,435
mit der richtigen Motivation.
303
00:18:21,465 --> 00:18:22,716
Du gibst
304
00:18:22,919 --> 00:18:24,159
einfach nicht auf,
305
00:18:24,320 --> 00:18:26,177
- oder?
- Warum bist du so mürrisch?
306
00:18:26,207 --> 00:18:28,045
Er befindet sich auf einer Meistersäuberung,
307
00:18:28,075 --> 00:18:30,139
um ein besserer Mann und all das zu werden.
308
00:18:30,169 --> 00:18:32,974
Ja, in den Zwanzigern warst du viel lustiger.
309
00:18:33,364 --> 00:18:34,995
Du stachelst ihn auf.
310
00:18:35,321 --> 00:18:38,954
- Er ist gereizt wenn er selbstgerecht benimmt.
- Ich benehme mich nicht selbstgerecht, Damon.
311
00:18:38,984 --> 00:18:42,462
Ich hab einfach kein Interesse mehr
unschuldige Menschen zu abzuschlachten.
312
00:18:42,492 --> 00:18:43,492
Okay.
313
00:18:43,522 --> 00:18:44,622
Verständlich.
314
00:18:45,306 --> 00:18:46,589
Mein Fehler.
315
00:18:48,262 --> 00:18:50,263
Du warst mal selbstgerecht.
316
00:18:50,882 --> 00:18:52,216
"Liebes Tagebuch,"
317
00:18:52,340 --> 00:18:54,121
"Damon hat seinen Pfad verloren."
318
00:18:54,607 --> 00:18:57,107
"Obwohl ich mein Leben wieder
in Ordnung gebracht habe,"
319
00:18:57,429 --> 00:18:59,605
"macht er weiter und verschwendet seines."
320
00:18:59,824 --> 00:19:00,824
Autsch.
321
00:19:02,230 --> 00:19:04,180
"Seine Verbitterung frisst ihn auf."
322
00:19:04,246 --> 00:19:06,718
"Er ist nichts außer Dunkelheit und Zorn."
323
00:19:07,660 --> 00:19:10,110
- Verurteilend.
- Oh, das macht Spaß.
324
00:19:10,151 --> 00:19:13,581
Weißt du, wenn ich ehrlich sein soll.
Du scheinst auch nicht spaßiger zu sein, Damon.
325
00:19:13,611 --> 00:19:16,407
War ich nicht. Die Frau in die ich verliebt war,
war in einer Gruft gefangen.
326
00:19:16,437 --> 00:19:19,024
Sie kam 100 Jahre nicht raus.
327
00:19:19,278 --> 00:19:21,528
Ich hatte überhaupt keinen Spaß.
328
00:19:26,401 --> 00:19:27,701
Wie traurig.
329
00:19:28,038 --> 00:19:29,638
Sie machen alles falsch.
330
00:19:31,515 --> 00:19:32,815
Schlechter Vampir.
331
00:19:34,027 --> 00:19:35,177
Ich hatte Hunger.
332
00:19:35,697 --> 00:19:37,447
Jetzt bin ich nicht mehr hungrig.
333
00:19:37,477 --> 00:19:39,227
Mein Qualitätsstandart ist...
334
00:19:39,257 --> 00:19:42,696
- rein subjektiv.
- Eine Frau ist nicht nur als Nahrung da.
335
00:19:42,726 --> 00:19:43,915
Sie bereitet Vergnügen.
336
00:19:43,945 --> 00:19:47,395
Ich brauche keine Frau zum Vergnügen.
Ich bin in festen Händen.
337
00:19:48,232 --> 00:19:50,132
Wir sind alle in festen Händen...
338
00:19:50,392 --> 00:19:51,692
auf die ein oder andere Weise.
339
00:19:52,089 --> 00:19:56,889
Aber wofür ist man Vampir,
wenn man das Vergnügen daran nicht genießt?
340
00:20:00,868 --> 00:20:02,764
Kommen Sie mit.
Ich zeige es Ihnen.
341
00:20:06,504 --> 00:20:07,554
Schlag ihn!
342
00:20:11,103 --> 00:20:13,438
Na also! Schlag ihn nochmal!
Nochmal!
343
00:20:20,845 --> 00:20:22,145
Sehen Sie sich die Frauen an.
344
00:20:22,274 --> 00:20:23,786
Sie sind wunderschön, oder?
345
00:20:23,816 --> 00:20:26,881
Nicht sie.
Sie lechzen zu sehr nach Aufmerksamkeit.
346
00:20:28,098 --> 00:20:30,422
Sie wollen die, die bis oben zugeknöpft sind.
347
00:20:30,531 --> 00:20:31,531
Sehen Sie ihnen zu.
348
00:20:31,907 --> 00:20:34,157
Sie können ihre Augen nicht abwenden.
349
00:20:34,293 --> 00:20:38,003
Das sind die Frauen die sich ins Geheim
nach Verführung sehnen.
350
00:20:38,922 --> 00:20:42,211
Sie werden sich kräftig zur Wehr setzen,
aber das Spiel daran ist sie herumzukriegen,
351
00:20:42,241 --> 00:20:44,091
sie dazu zu bringen darum zu betteln.
352
00:20:44,426 --> 00:20:45,696
Was, wenn sie es nicht tun?
353
00:20:45,726 --> 00:20:46,976
Sie sind ein Vampir.
354
00:20:48,288 --> 00:20:49,757
Sie werden damit fertig.
355
00:20:56,266 --> 00:20:57,266
Sie.
356
00:21:15,825 --> 00:21:17,675
Das klingt nach Sage, alles klar.
357
00:21:18,042 --> 00:21:21,046
- Woher kennst du sie?
- Sie war vor über 900 Jahren besessen
358
00:21:21,076 --> 00:21:22,786
von meinem Bruder Finn.
359
00:21:22,816 --> 00:21:23,816
Was?
360
00:21:23,919 --> 00:21:25,500
Dieser unheimliche Selbstmordtyp?
361
00:21:25,931 --> 00:21:29,981
- Du tust es schon wieder.
- Alles klar, weißt du was? Ich muss...
362
00:21:31,047 --> 00:21:33,097
- ich muss hier raus.
- Sicher.
363
00:21:33,834 --> 00:21:35,662
Zuerst gib zu das du ein starkes Verlangen hast.
364
00:21:35,692 --> 00:21:36,842
Damon, ich werde nicht...
365
00:21:37,384 --> 00:21:38,384
Gib es zu.
366
00:21:38,414 --> 00:21:41,587
Ok, gut. Ich drehe durch.
Ich könnte alle Kellner fressen.
367
00:21:41,617 --> 00:21:45,944
- Warum willst du das ich es ausspreche?
-Weil ich mich auch ein wenig selbstgerecht fühle.
368
00:21:48,289 --> 00:21:52,757
Sie hat alles über ihn...
Ärztliche Unterlagen, alte Gerichtsunterlagen.
369
00:21:52,787 --> 00:21:54,129
Was ist das?
370
00:22:01,562 --> 00:22:03,843
Es ist ein altes Gilbert Tagebuch.
371
00:22:04,073 --> 00:22:08,073
Warum ist eines deiner
Familientagebücher in ihrem Schrank?
372
00:22:09,403 --> 00:22:12,638
Hast du nicht gesagt der Todeszeitpunkt des
Gerichtsmediziners war zwischen 1 und 3 Uhr
Morgens?
373
00:22:12,668 --> 00:22:13,872
Ja.
Warum?
374
00:22:14,538 --> 00:22:17,788
Weil das Büro des Bezirksrechtsmediziner
sagt, dass es falsch ist.
375
00:22:21,913 --> 00:22:23,013
Oh, mein Gott.
376
00:22:42,407 --> 00:22:43,407
Ich glaube...
377
00:23:10,933 --> 00:23:13,496
- Was habt ihr euch dabei gedacht?
- Ich weiß wir hatten kein Recht dazu.
378
00:23:13,526 --> 00:23:15,589
Kein Recht?
Ihr habt das Gesetz gebrochen.
379
00:23:15,619 --> 00:23:17,900
Aber wir haben etwas gefunden
das Alaric entlastet.
380
00:23:17,930 --> 00:23:20,586
Es gibt ihm ein Alibi für den Mord
an Brian Walters.
381
00:23:20,616 --> 00:23:21,866
Meinst du das?
382
00:23:21,970 --> 00:23:23,852
- Was ist das?
- Ein Brief des Bezirksrechtsmediziners
383
00:23:23,882 --> 00:23:27,115
in dem er seinen Fehler beim Todeszeitpunkt
von Brian Walters korrigiert.
384
00:23:27,145 --> 00:23:28,914
Meredith Fell hat ihn heute erhalten.
385
00:23:28,944 --> 00:23:33,000
Sie brachte ihn mir vor einigen Stunden,
voll Entschuldigungen weil sie einen
unschuldigen Mann beschuldigt.
386
00:23:33,030 --> 00:23:35,194
Warum hat sie dann eine Kopie davon
in ihrem Schrank versteckt?
387
00:23:35,224 --> 00:23:39,644
Das kann ich sie nicht fragen, Matt, weil ihr in
ihr Haus eingebrochen seid um es zu finden.
388
00:23:39,674 --> 00:23:42,424
Wisst ihr beide überhaupt in wie
weit ich euch grade in Schutz nehme?
389
00:23:43,497 --> 00:23:44,597
Tut mir Leid.
390
00:23:44,747 --> 00:23:45,747
Verschwindet...
391
00:23:46,484 --> 00:23:48,915
einfach aus meinem Büro und geht heim,
392
00:23:48,945 --> 00:23:49,995
bitte.
393
00:23:51,537 --> 00:23:55,337
Alaric wird entlassen sobald der Brief auf
seine Echtheit überprüft wurde.
394
00:23:56,987 --> 00:23:57,987
Geht.
395
00:24:02,997 --> 00:24:05,323
Er will also kein Menschenblut trinken?
396
00:24:05,353 --> 00:24:07,417
Er hat ein ewig schlechtes Gewissen.
397
00:24:07,447 --> 00:24:11,126
Lustig. So er damals in den Zwanzigern war,
hatte er überhaupt kein Gewissen.
398
00:24:11,156 --> 00:24:14,106
Eine der Dinge die ich am meisten an ihm mochte.
399
00:24:14,554 --> 00:24:16,915
Er kann nicht wirklich glauben,
dass er ohne Nahrung überleben kann.
400
00:24:16,945 --> 00:24:18,354
Oh, ganz im Gegenteil.
401
00:24:18,692 --> 00:24:21,675
Er ist entschlossen sein Leben zu leben indem
er ein Extrem verfolgt oder ein anderes.
402
00:24:21,706 --> 00:24:23,692
Er ist ein Dickkopf, mein Bruder.
403
00:24:25,948 --> 00:24:28,541
Ich glaube ich brauche hierbei etwas Hilfe.
404
00:24:28,571 --> 00:24:29,959
Was kann ich tun?
405
00:24:40,644 --> 00:24:42,477
- Hallo.
- Hi.
406
00:24:42,661 --> 00:24:46,062
Das scheint vielleicht etwas dreist zu sein,
aber Sie sind einfach so hübsch.
407
00:24:46,092 --> 00:24:48,201
- Danke.
- Und bitte schreien Sie nicht.
408
00:24:48,231 --> 00:24:50,603
Sie werden einen sehr,
sehr schlechten Abend haben.
409
00:24:58,617 --> 00:25:00,642
Aufhören.
Hör auf.
410
00:25:00,989 --> 00:25:02,446
Entschuldige, Bruder.
411
00:25:04,944 --> 00:25:06,097
Es ist Abendessenzeit.
412
00:25:06,136 --> 00:25:07,286
Probier mal.
413
00:25:08,904 --> 00:25:11,081
- Was machst du?
- Liebevolle Strenge, Stefan.
414
00:25:11,111 --> 00:25:13,691
Du wirst diesen kalten Entzug nicht überleben.
Das hast du nie.
415
00:25:13,721 --> 00:25:16,569
Es ist Zeit dieses Problem zu lösen.
416
00:25:17,605 --> 00:25:19,455
- Nein.
- Iss...
417
00:25:20,365 --> 00:25:22,600
oder ich lasse Rebekah mit
ihr machen was sie will.
418
00:25:22,630 --> 00:25:25,137
- Du weißt sie wird sie töten.
- Oh, das werde ich.
419
00:25:26,062 --> 00:25:29,161
Dann wird ihr Blut an deinen Händen kleben.
Oder du genehmigst dir einfach ein Schlückchen,
420
00:25:29,191 --> 00:25:30,518
und rettest sie.
421
00:25:30,622 --> 00:25:34,949
Komm schon, Stefan. Du warst derjenige der keine
unschuldigen Leben mehr abschlachten wollte.
422
00:25:35,751 --> 00:25:36,751
Rette sie.
423
00:25:37,188 --> 00:25:38,558
Mach schon.
Nimm einen Bissen.
424
00:25:38,647 --> 00:25:42,608
Ich hab sie geschnappt. Du isst. Ich lösche ihr
Gedächtnis. Verdammt, ich heile sie sogar für
dich wenn es vorbei ist.
425
00:25:42,638 --> 00:25:44,732
Warum tust du das?
Du weißt was Blut mit mir macht.
426
00:25:44,762 --> 00:25:46,290
Weil du es dich kontrollieren lässt.
427
00:25:46,320 --> 00:25:49,893
Das hast du immer. Ich bin nur hier, um dir
zu zeigen, wie du dagegen ankämpfen kannst.
428
00:25:49,923 --> 00:25:51,730
Das ist Blödsinn.
429
00:26:08,308 --> 00:26:09,882
Richtig so, Stefan.
430
00:26:20,082 --> 00:26:21,618
Ab hier schaffe ich es alleine.
Na los.
431
00:26:21,648 --> 00:26:25,402
- Der Abend fängt grade erst an.
- Hau ab. Niemand mag Spanner.
432
00:26:25,432 --> 00:26:26,788
Weißt du, du bist echt ein Arsch.
433
00:26:26,818 --> 00:26:28,222
So wurde es mir gesagt.
434
00:26:31,471 --> 00:26:34,232
Alles klar, das ist genug.
Komm schon. Du machst sie noch Blutleer.
435
00:26:34,612 --> 00:26:36,362
Du lässt sie ausbluten.
Komm schon.
436
00:26:39,903 --> 00:26:41,144
Ich sagte es ist genug.
437
00:26:41,174 --> 00:26:44,500
Hey, willst du gegen den Hunger,
oder gegen mich kämpfen?
438
00:26:46,698 --> 00:26:48,169
Ich hab dich.
439
00:26:48,713 --> 00:26:49,913
Braves Mädchen.
440
00:26:50,685 --> 00:26:52,424
Was macht ihr?
441
00:26:57,599 --> 00:26:58,599
Stefan.
442
00:27:05,910 --> 00:27:06,910
Elena.
443
00:27:08,851 --> 00:27:11,525
- Was macht ihr zwei?
- Entspann dich, Elena.
444
00:27:11,911 --> 00:27:13,556
Nur ein kleines Experiment.
445
00:27:13,586 --> 00:27:16,451
Du musst es nicht dramatischer
machen als es ist.
446
00:27:16,481 --> 00:27:18,510
Elena, lass uns einfach gehen.
447
00:27:22,216 --> 00:27:23,216
Elena!
448
00:27:35,987 --> 00:27:37,052
Also...
449
00:27:38,225 --> 00:27:40,105
Das wird etwas Zeit brauchen.
450
00:27:45,307 --> 00:27:46,856
Stefan.
Warte. Hey.
451
00:27:46,886 --> 00:27:48,347
Stefan, warte.
452
00:28:06,108 --> 00:28:07,267
Sag es einfach.
453
00:28:08,046 --> 00:28:10,637
Ich verstehe einfach nicht,
was du an ihnen findest.
454
00:28:10,667 --> 00:28:12,791
Ich weiß es macht keinen Sinn.
455
00:28:14,653 --> 00:28:15,853
Aber am Anfang,
456
00:28:17,655 --> 00:28:19,617
nachdem meine Eltern gestorben sind,
457
00:28:20,277 --> 00:28:22,950
war etwas am Zusammensein mit
Stefan, das sich einfach...
458
00:28:24,490 --> 00:28:25,987
sicher angefühlt hat.
459
00:28:26,017 --> 00:28:27,360
Sicher?
460
00:28:28,131 --> 00:28:29,491
Elena, er ist ein Vampir.
461
00:28:29,521 --> 00:28:33,960
Ich weiß, glaub mir. Es nur laut
auszusprechen hört sich verrückt an, aber...
462
00:28:35,703 --> 00:28:37,911
es war als ob ich wüsste das er nie...
463
00:28:37,941 --> 00:28:39,291
aufhören wird mich zu lieben.
464
00:28:40,601 --> 00:28:42,058
Als ob er nie...
465
00:28:43,165 --> 00:28:44,221
Was?
466
00:28:47,668 --> 00:28:48,739
sterben würde.
467
00:28:50,641 --> 00:28:52,462
Als ob er nie sterben würde.
468
00:28:57,597 --> 00:28:59,785
Wie es deine Eltern taten.
469
00:29:03,452 --> 00:29:04,452
Und Damon?
470
00:29:09,898 --> 00:29:11,196
Damon hat sich...
471
00:29:12,224 --> 00:29:14,008
irgendwie an mich ran geschlichen.
472
00:29:15,701 --> 00:29:18,879
Er ging mir unter die Haut,
und egal was ich tue, ich kann...
473
00:29:19,755 --> 00:29:21,342
ihn einfach nicht abschütteln.
474
00:29:23,820 --> 00:29:26,864
Wenn du dich einmal in jemanden verliebst,
weiß ich nicht ob...
475
00:29:27,816 --> 00:29:30,447
weiß ich nicht ob man ihn jemals abschütteln kann.
476
00:29:42,489 --> 00:29:43,789
Tut mir Leid.
Ist...
477
00:29:44,777 --> 00:29:45,779
ist das komisch?
478
00:29:47,018 --> 00:29:48,950
Mit dir über sie zu sprechen?
479
00:29:51,291 --> 00:29:52,291
Nein.
480
00:29:53,578 --> 00:29:54,829
Nicht wirklich.
481
00:29:56,952 --> 00:29:58,774
Ich hab was für dich.
482
00:30:02,357 --> 00:30:03,862
Das Tagebuch?
483
00:30:03,892 --> 00:30:06,146
Es gehört deiner Familie.
Du solltest es haben.
484
00:30:06,176 --> 00:30:11,255
Meredith und dieser bescheuerte Hilfssheriff waren
so damit beschäftigt, dich zu vernehmen,
dass sie sich nicht um mich geschert haben.
485
00:30:11,636 --> 00:30:15,949
Manchmal zahlt es sich aus der einzig Normale
in einer Stadt voller Vampire zu sein.
486
00:30:16,945 --> 00:30:18,641
Praktisch unsichtbar.
487
00:30:30,362 --> 00:30:31,948
- Bist du ok?
- Ja.
488
00:30:31,978 --> 00:30:33,254
Ja.
Mir geht es gut.
489
00:31:09,192 --> 00:31:10,991
Sie haben Ric gehen lassen.
490
00:31:11,739 --> 00:31:14,721
Sheriff Forbes sagte sie hat wieder
keine Verdächtigen,
491
00:31:14,751 --> 00:31:16,072
aber Ric ist entlastet.
492
00:31:22,489 --> 00:31:24,682
Ich weiß es sieht vielleicht nicht
so aus, aber...
493
00:31:25,366 --> 00:31:27,545
das hast du heute Abend gut gemacht.
494
00:31:30,192 --> 00:31:34,313
Ich meine, bevor du es mitbekommst,
wirst du der König der Zurückhaltung sein.
495
00:31:36,218 --> 00:31:39,240
- Elena wird es verstehen.
- Ziemlich egal was Elena denkt.
496
00:31:39,779 --> 00:31:40,806
Lass das.
497
00:31:41,796 --> 00:31:44,156
Schluss mit keine Menschlichkeit, Stefan.
498
00:31:44,546 --> 00:31:46,832
Es gibt eine Straße die nennt sich Besserung,
499
00:31:46,862 --> 00:31:48,481
und wir sind auf ihr unterwegs.
500
00:31:49,772 --> 00:31:52,238
Warum interessiert es dich überhaupt, huh?
501
00:31:52,268 --> 00:31:55,856
Diese ganze Bruder-Bindungssache,
und Elena dazu zu bringen dich zu hassen.
502
00:31:55,886 --> 00:31:58,536
Warum, fühlst du dich schuldig,
weil du sie geküsst hast? Ist es das, Damon?
503
00:31:58,566 --> 00:32:00,716
Weil du damit aufhören kannst.
Fang wieder an mich zu hassen..
504
00:32:01,146 --> 00:32:03,499
- Es war viel einfacher.
- Kannst du für eine Minute...
505
00:32:03,529 --> 00:32:05,465
wirklich glauben, dass ich versuche, dir zu helfen?
506
00:32:05,495 --> 00:32:07,331
Ich brauche deine Hilfe nicht.
507
00:32:07,607 --> 00:32:08,760
Du brauchst meine...
508
00:32:10,231 --> 00:32:11,681
Willst du mich verarschen?
509
00:32:11,881 --> 00:32:14,148
Erinnerst du dich was das letzte Mal
passierte als du das gesagt hast?
510
00:32:14,178 --> 00:32:15,434
Wovon redest du?
511
00:32:15,464 --> 00:32:17,045
1912, Stefan,
512
00:32:17,965 --> 00:32:21,287
das letzte Mal als ich dich überredet
habe Menschenblut zu trinken.
513
00:32:22,014 --> 00:32:23,170
Mach schon, Stefan.
514
00:32:23,647 --> 00:32:25,975
- Such dir einen aus.
- Es sind Menschen, Damon.
515
00:32:26,005 --> 00:32:27,938
Ja, es sind Menschen, Stefan,
516
00:32:28,749 --> 00:32:33,714
Menschen mit Blut in ihren Venen, die
darauf warten geöffnet und ausgesaugt zu werden.
517
00:32:34,651 --> 00:32:37,127
Du hast nur vergessen wie gut es sich anfühlt.
518
00:32:38,218 --> 00:32:41,590
Genau wie ich,
aber Sage,
519
00:32:42,127 --> 00:32:43,691
sie erinnerte mich daran...
520
00:32:44,165 --> 00:32:45,687
das es das wert ist.
521
00:32:45,981 --> 00:32:47,378
Es ist alles wert.
522
00:32:52,113 --> 00:32:53,505
Nicht ihn, Stefan.
523
00:32:53,951 --> 00:32:55,158
Nicht ihn...
524
00:32:57,471 --> 00:32:58,471
sie.
525
00:32:59,631 --> 00:33:00,695
Sie ist die Richtige.
526
00:33:04,192 --> 00:33:06,585
- Ich mache das nicht mehr.
- Aber du kannst, Stefan.
527
00:33:06,615 --> 00:33:07,911
Wir können.
528
00:33:09,002 --> 00:33:10,991
Lass vergangenes, vergangenes sein.
529
00:33:13,695 --> 00:33:15,865
Trink etwas mit mir, Bruder.
530
00:33:28,358 --> 00:33:30,452
Ich wusste du hast es noch in dir.
531
00:33:38,310 --> 00:33:39,679
Sei nicht so gierig.
532
00:33:43,700 --> 00:33:45,270
Stefan. Stefan.
533
00:34:00,405 --> 00:34:01,566
Oh, mein Gott.
534
00:34:02,714 --> 00:34:03,859
Oh, mein Gott.
535
00:34:04,677 --> 00:34:05,920
Es tut mir Leid.
536
00:34:06,777 --> 00:34:08,499
Stefan, hör auf.
Stefan, hör auf.
537
00:34:08,529 --> 00:34:10,903
- Es tut mir so Leid. Es tut mir so leid.
- Stefan, hör auf.
538
00:34:10,933 --> 00:34:12,669
Was hast du mir angetan?!
539
00:34:12,863 --> 00:34:13,885
Stefan.
540
00:34:14,222 --> 00:34:15,818
Was hast du mir angetan?
541
00:34:20,546 --> 00:34:23,275
Du musst nur lernen aufzuhören.
542
00:34:23,879 --> 00:34:26,819
- Ich kann dir helfen.
- Ich brauche deine Hilfe nicht.
543
00:34:29,622 --> 00:34:32,700
Der Gründerratmitgliedsmörder
konnte dir nicht das Wasser reichen.
544
00:34:32,730 --> 00:34:36,518
Gegen Ende des Jahrzehnts,
nannten sie dich den Schlitzer von Monterey.
545
00:34:37,174 --> 00:34:38,948
Ich ließ dich gehen.
546
00:34:43,064 --> 00:34:47,028
Ich sah dir zu wie du die Kontrolle verloren hast,
und ich tat nichts um dich aufzuhalten.
547
00:34:51,838 --> 00:34:53,471
Das hättest du nicht.
548
00:34:54,801 --> 00:34:56,476
Sicher hätte ich das.
549
00:34:59,013 --> 00:35:01,036
Aber ich wollte einfach nicht.
550
00:35:06,297 --> 00:35:07,847
Aber jetzt will ich.
551
00:35:09,486 --> 00:35:12,425
Wann immer du zu weit gehst,
werde ich da sein um dich zurückzuhalten,
552
00:35:12,455 --> 00:35:14,877
jede Sekunde, jeden Tag,
553
00:35:15,347 --> 00:35:17,707
bis du mich nicht mehr brauchst.
554
00:35:18,491 --> 00:35:19,661
Warum?
555
00:35:24,171 --> 00:35:25,572
Weil jetzt grade,
556
00:35:28,624 --> 00:35:30,401
du alles bist was ich noch habe.
557
00:35:44,551 --> 00:35:46,478
Hey, ich wollte mir grade Kaffee machen.
558
00:35:46,973 --> 00:35:48,339
Nein, danke.
559
00:35:48,845 --> 00:35:50,542
Ich will gleich ins Bett.
560
00:35:53,395 --> 00:35:55,492
Hey, hör zu, Elena.
561
00:35:55,966 --> 00:35:57,203
Der...
562
00:35:58,400 --> 00:36:01,856
der Sheriff hat mir erzählt was
du heute alles für mich getan hast, und...
563
00:36:02,151 --> 00:36:03,935
so sehr ich dies auch schätze,
564
00:36:04,932 --> 00:36:07,962
will ich nicht das du wegen mir
in Schwierigkeiten gerätst, ok?
565
00:36:08,563 --> 00:36:10,198
Wenn nicht für dich,
566
00:36:10,410 --> 00:36:12,840
- für wenn sonst?
- Naja, trotzdem, ich...
567
00:36:13,785 --> 00:36:16,205
ich bin derjenige der auf dich aufpassen sollte,
568
00:36:16,235 --> 00:36:18,334
auch wenn ich mies darin bin.
569
00:36:19,032 --> 00:36:20,099
Ok, tja,
570
00:36:20,779 --> 00:36:23,932
wie wäre es wenn wir dann einfach zustimmen
gegenseitig auf uns aufzupassen?
571
00:36:28,081 --> 00:36:29,159
Abgemacht.
572
00:36:30,626 --> 00:36:31,757
Was liest du da?
573
00:36:32,666 --> 00:36:34,504
Unser Familientagebuch.
574
00:36:34,680 --> 00:36:36,418
Irgendwelche schlüpfrigen Familiengeheimnisse?
575
00:36:36,448 --> 00:36:37,849
Schwer zu sagen.
576
00:36:37,879 --> 00:36:40,236
Ich meine. zuerst dachte ich es sei
Jonathan Gilberts Tagebuch,
577
00:36:40,266 --> 00:36:42,661
aber dann fand ich raus das es das
seiner Enkelin war,
578
00:36:43,306 --> 00:36:46,105
die anscheinend genau so verrückt wurde wie er,
579
00:36:47,457 --> 00:36:48,694
also...
580
00:36:49,277 --> 00:36:50,811
tolle Gene, huh?
581
00:36:50,841 --> 00:36:53,365
Naja, wenigstens hast du etwas
worauf du dich freuen kannst.
582
00:36:53,931 --> 00:36:55,910
- Gute Nacht, Ric.
- Nacht.
583
00:37:05,949 --> 00:37:10,217
Also ich... ich hab in den alten Familienarchiven
des frühen 19. Jahrhunderts nachgeschaut.
584
00:37:10,446 --> 00:37:12,294
Also jetzt willst du mir helfen?
585
00:37:14,539 --> 00:37:16,605
Willst du, dass ich wieder wütend auf dich bin?
586
00:37:20,053 --> 00:37:21,738
Was hast du gefunden?
587
00:37:21,768 --> 00:37:23,730
Naja, nichts aus 1912.
588
00:37:23,986 --> 00:37:26,713
Sie haben nie jemanden wegen
der Gründermorde verhaftet,
589
00:37:26,743 --> 00:37:29,748
aber sie bekamen 10 Jahre später ein Geständnis.
590
00:37:30,631 --> 00:37:31,735
Haben sie?
591
00:37:32,168 --> 00:37:33,168
Von wem?
592
00:37:33,317 --> 00:37:36,107
Jonathan Gilberts Enkelin Samantha.
593
00:37:36,741 --> 00:37:39,815
Sie nahmen an sie sei verrückt,
und schlossen sie in einen Irrenanstalt.
594
00:37:40,035 --> 00:37:42,024
- Was dann?
- Da endet sie Spur.
595
00:37:42,412 --> 00:37:46,538
Ich meine, sie war eine Gründerin.
Du weißt sie passen gegenseitig auf sich auf.
596
00:37:46,568 --> 00:37:47,971
Samantha Gilbert.
597
00:37:48,263 --> 00:37:49,633
Das ist ziemlich...
598
00:37:50,799 --> 00:37:52,330
- seltsam.
- Warum?
599
00:37:52,957 --> 00:37:55,712
Weil ich mir ziemlich sicher bin
das ich sie schon getötet hatte.
600
00:37:58,506 --> 00:38:01,239
- Ich weiß wie das aussieht.
- Ja? Tja, ich verdammt nochmal nicht.
601
00:38:01,584 --> 00:38:04,856
Du hast mich angeschossen, mich in den Knast
werfen lassen und mich wieder befreit.
602
00:38:04,886 --> 00:38:08,329
Ich tat es für dich, Ric. Ich hab den Brief des
Rechtsmediziners gefälscht um dich zu entlasten.
603
00:38:08,359 --> 00:38:10,212
Oh. Weißt du was?
Die Leute haben recht.
604
00:38:10,242 --> 00:38:11,801
- Du bist eine Psycho.
- Ja...
605
00:38:11,831 --> 00:38:15,940
Jetzt wo du entlastet bist, suchen wie woanders.
Sie werden dich nicht nochmal in Betracht ziehen.
606
00:38:16,812 --> 00:38:17,893
Bitte,
607
00:38:17,923 --> 00:38:21,206
du hast keinen Grund dazu,
aber du musst mir trotzdem vertrauen.
608
00:38:22,247 --> 00:38:24,269
Wenn du mich rein lässt,
kann ich es erklären.
609
00:38:41,191 --> 00:38:42,536
Ich fühle mich nicht wie ich selbst.
610
00:38:45,376 --> 00:38:47,572
Ich verliere Zeit...
611
00:38:47,682 --> 00:38:49,370
als ob ich verrückt werde.
612
00:38:51,738 --> 00:38:54,558
Also denkst du, dass Samantha Gilbert noch lebt,
613
00:38:54,588 --> 00:38:57,393
in Mystic Falls rum läuft,
und Gründer tötet?
614
00:38:57,478 --> 00:38:58,718
Das ist nicht möglich.
615
00:38:58,869 --> 00:39:01,717
Falls sie ein Vampir wurde,
würden wir es wissen, oder?
616
00:39:02,156 --> 00:39:05,330
Tja, dann muss sie einen Ring gehabt haben
der sie wiederbelebt hat.
617
00:39:05,360 --> 00:39:06,693
Ich meine, sie war eine...
618
00:39:06,808 --> 00:39:08,266
Gilbert, richtig?
619
00:39:08,567 --> 00:39:10,533
Diese Ringe wurden durch
Generationen weitergereicht.
620
00:39:10,563 --> 00:39:12,382
Ja, aber selbst wenn sie einen Ring hatte,
621
00:39:12,412 --> 00:39:15,028
wäre sie heute nicht mehr am Leben.
Er schützt sie nicht davor alt zu werden.
622
00:39:15,058 --> 00:39:17,729
Jonathan Gilbert hat nur 2 dieser Ringe gemacht.
623
00:39:17,759 --> 00:39:19,916
Jeremy hat einen davon,
und der andere gehört...
624
00:39:22,833 --> 00:39:24,073
Alaric.
625
00:39:27,013 --> 00:39:30,687
Wie der Sheriff sagte,
die Opfer wurden mit deinen Waffen getötet.
626
00:39:30,923 --> 00:39:32,922
Warum der Pflog?
Er ist kein Vampir.
627
00:39:32,952 --> 00:39:34,742
Ich weiß.
Das war Mord.
628
00:39:34,772 --> 00:39:36,161
Oh, mein Gott.
Dad.
629
00:39:36,191 --> 00:39:38,670
- Jemand hat diesen Pflog durch sein Herz gerammt.
- Es ist einer von deinen.
630
00:39:38,700 --> 00:39:40,950
- Ja, aber ich wurde angegriffen.
- Mit deinem eigenen Messer,
631
00:39:40,980 --> 00:39:44,166
- und einer Wunde die selbst zugefügt sein konnte.
- Es ist unmöglich.
632
00:39:44,196 --> 00:39:46,874
- Ich wüsste es wenn ich Menschen töten würde.
- Würdest du das?
633
00:39:46,904 --> 00:39:50,622
Hattest du irgendwelche Blackouts,
Fälle von Zeitverlust?
634
00:39:51,661 --> 00:39:53,151
Du bist wahnsinnig.
635
00:39:53,181 --> 00:39:55,475
Nein, aber ich denke du vielleicht.
636
00:39:57,299 --> 00:39:59,784
Du trägst einen Ring der dich den Tod
austricksen lässt, Ric.
637
00:39:59,814 --> 00:40:02,582
Wie oft kannst du sterben bevor er dich verändert?
638
00:40:09,321 --> 00:40:10,855
Ich glaube du bist krank,
639
00:40:10,885 --> 00:40:12,458
und ich will dir helfen.
640
00:40:13,138 --> 00:40:14,805
Das ist schon einmal passiert...
641
00:40:14,835 --> 00:40:16,461
vor fast 100 Jahren.
642
00:40:20,601 --> 00:40:21,741
Elena.
643
00:40:26,239 --> 00:40:28,077
Ric, ich glaube sie hat recht.
644
00:40:44,402 --> 00:40:48,344
SubCentral.de