1
00:00:01,040 --> 00:00:02,631
Bisher bei "The Vampire Diaries"...
2
00:00:02,661 --> 00:00:05,021
Das einzig stärkere
als deine Gier nach Blut...
3
00:00:05,051 --> 00:00:06,622
ist deine Liebe für dieses eine Mädchen.
4
00:00:06,652 --> 00:00:08,346
Wie lange ist es her das du einen
Tropfen Menschenblut hattest?
5
00:00:08,376 --> 00:00:11,859
Seit der Nacht wo ich gedroht habe
Elena von der Wickery Bridge zu stürzen.
6
00:00:11,889 --> 00:00:14,094
Sieh dir die Bilder an der Wand hinter Elena an.
7
00:00:14,124 --> 00:00:15,535
Eine weiße Eiche...
8
00:00:15,565 --> 00:00:19,362
300 Jahre nachdem wir zurück in die alte Welt
geflüchtet sind. Dieser Baum könnte uns töten.
9
00:00:19,392 --> 00:00:21,406
Brian Walters, der Gerichtsmediziner.
10
00:00:21,436 --> 00:00:23,032
- Er ist kein Vampir.
- Es war Mord.
11
00:00:23,062 --> 00:00:24,460
Warum fragst du nicht einfach Rick...
12
00:00:24,490 --> 00:00:27,607
ob sein dreckiger, kleiner Doktor
Zugang zu den Waffen hatte?
13
00:00:27,637 --> 00:00:29,811
Du glaubst ich habe meine Exfreund getötet?
14
00:00:29,995 --> 00:00:30,995
Dad.
15
00:00:35,251 --> 00:00:36,925
Das solltest du nicht sehen.
16
00:00:50,832 --> 00:00:52,918
Werden Sie sicher nach Hause
kommen, Mr. Salvatore?
17
00:00:52,948 --> 00:00:54,573
Ich könnte eins der Polizeifahrzeuge
kommen lassen.
18
00:00:54,603 --> 00:00:57,733
Ein bisschen Winterkälte hat noch
keinem geschadet, Sheriff Forbes.
19
00:00:57,763 --> 00:01:00,040
Ich bin weniger wegen der Kälte besorgt,
20
00:01:00,070 --> 00:01:02,780
- eher wegen Ihrer Sicherheit.
- Ein Mord eines Ratsmitglieds...
21
00:01:02,810 --> 00:01:05,596
macht nicht gleich eine Seuche, Gerald.
22
00:01:05,626 --> 00:01:07,857
- Gute Nacht.
- Nacht.
23
00:01:46,367 --> 00:01:49,789
Das Rätsel wird nicht schneller gelöst
weil du mich anschreist, Carol.
24
00:01:49,819 --> 00:01:53,606
Wir haben 2 Ratsmitgliedsmorde
und einen versuchten Mord vorliegen.
25
00:01:53,636 --> 00:01:54,920
Falls du einen Verdächtigen hast,
26
00:01:54,950 --> 00:01:56,614
ist es deine Pflicht mich einzuweihen.
27
00:01:56,644 --> 00:02:00,627
Nein, es ist meine Pflicht sicherzustellen das ein
Unschuldiger nicht zum Serienkiller gemacht wird.
28
00:02:00,657 --> 00:02:02,623
Sag mir einfach wer es ist, Liz.
29
00:02:19,610 --> 00:02:23,310
The Vampire Diaries S03 E16
"1912"
30
00:02:23,543 --> 00:02:26,005
übersetzt von:
kaputter
31
00:02:26,005 --> 00:02:28,115
für
www.subcentral.de
32
00:02:27,816 --> 00:02:29,037
Ich war es nicht.
33
00:02:29,067 --> 00:02:32,281
Du verhaftest ihn?
Wegen dem was diese Spinnerin Dr. Fell sagt?
34
00:02:32,311 --> 00:02:35,105
Nein, ich nehme ihn in Schutzhaft.
Diese Zelle ist zu seinem eigenen Schutz.
35
00:02:35,135 --> 00:02:37,878
Du wurdest angeschossen.
Dr. Fell hat Vampirblut benutzt um dich zu heilen.
36
00:02:37,908 --> 00:02:40,974
- Dr. Fell ist die, die mich angeschossen hat.
- Weil du mit einem Messer auf sie los bist.
37
00:02:41,004 --> 00:02:43,616
Ja, mit einem Messer was ich versteckt
in ihren Sachen gefunden habe.
38
00:02:43,646 --> 00:02:45,782
Ignorieren wir hier,
dass er ein Opfer des Mörders ist?
39
00:02:45,812 --> 00:02:47,697
Ich meine, der Kerl wurde praktisch erstochen.
40
00:02:47,727 --> 00:02:50,641
Naja, Dr. Fell hat angedeutet das seine Wunden
selbst zugefügt worden sein könnten.
41
00:02:50,671 --> 00:02:52,581
Mein Gott, glaubst du ich hab
mich selbst erstochen?
44
00:02:57,651 --> 00:03:00,514
und ein angesehenes Mitglied einer Gründerfamilie
die mit einem sehr langen Finger auf dich zeigt.
45
00:03:00,544 --> 00:03:01,819
Sie schiebt mir die Schuld zu.
46
00:03:01,849 --> 00:03:04,008
- Ich werde hier verleumdet.
- Tja, das ist vielleicht so,
47
00:03:04,038 --> 00:03:06,267
- aber ich habe keinen Beweis dafür.
- Nun, dann finden wir einen.
48
00:03:06,297 --> 00:03:07,855
Nein, halt dich da einfach raus, Damon.
49
00:03:08,030 --> 00:03:10,390
Wenn du dich da mit reinhängst,
macht das alles nur noch schlimmer.
50
00:03:10,420 --> 00:03:13,616
- Hör zu, Liz...
- Bring mich nicht dazu dich zu ihm zu sperren.
51
00:03:18,212 --> 00:03:20,191
Was laufen wir hier,
einen Marathon?
52
00:03:20,768 --> 00:03:24,858
- Wenn du nicht mithalten kannst... - Elena,
du kannst vor deinen Problemen nicht weglaufen.
53
00:03:24,888 --> 00:03:26,788
Obwohl es so aussieht als ob du es versuchst.
54
00:03:26,818 --> 00:03:28,275
Ich habe mit Bonnie gesprochen!
55
00:03:31,072 --> 00:03:33,659
- Was hat sie gesagt?
- Sie sind im Haus ihrer Mom.
56
00:03:34,374 --> 00:03:36,688
Abby wird ihre Verwandlung abschließen.
57
00:03:38,094 --> 00:03:41,433
- Sie hat sich entschieden ein Vampir zu werden?
- Ja.
58
00:03:41,463 --> 00:03:43,249
Caroline wird ihr dabei helfen,
59
00:03:43,832 --> 00:03:46,376
ihr beibringen sich zu kontrollieren und so.
60
00:03:47,737 --> 00:03:49,411
Hat Bonnie gesagt...
61
00:03:51,249 --> 00:03:53,010
Gibt es etwas das ich tun kann?
62
00:03:53,040 --> 00:03:54,796
Sie weiß, dass es nicht deine Schuld ist, Elena.
63
00:03:54,826 --> 00:03:55,826
Sie ist nur...
64
00:03:56,812 --> 00:03:59,159
- verärgert.
- Damon hat ihre Mom in einen Vampir verwandelt...
65
00:03:59,189 --> 00:04:01,072
um mein Leben zu retten.
66
00:04:01,540 --> 00:04:03,485
Es ist absolut meine Schuld.
67
00:04:05,730 --> 00:04:07,604
Du bringst mich jetzt dazu noch
mehr zu rennen, oder?
68
00:04:10,490 --> 00:04:11,653
Wer ist es?
69
00:04:12,150 --> 00:04:13,998
Sheriff Forbes.
Alles ok?
70
00:04:16,346 --> 00:04:17,346
Er hat was?
71
00:04:30,555 --> 00:04:32,576
- Warst du grade bei...
- Ric geht es gut.
72
00:04:32,606 --> 00:04:34,802
Der Sheriff will, dass ich mich raushalte.
73
00:04:36,004 --> 00:04:37,392
Aber das wirst du nicht,
74
00:04:38,147 --> 00:04:39,318
oder?
75
00:04:39,348 --> 00:04:41,039
Scheint so gut wie jeder andere Plan auch zu sein.
76
00:04:41,069 --> 00:04:43,318
Dein Freund ist in Haft wegen Mordes.
Du musst etwas tun.
77
00:04:43,348 --> 00:04:47,023
Naja, ich schätze ich könnte den Hals von
"Dr. Falsche Anschuldigung" rausreißen...
78
00:04:47,053 --> 00:04:49,802
oder vielleicht ihre Zunge. Weißt du,
ich könnte sie in kleine, winzige Stücke zerkauen
79
00:04:49,832 --> 00:04:51,735
und sie an Eichhörnchen verfüttern.
80
00:04:51,765 --> 00:04:53,249
Hör auf, Damon.
81
00:04:53,279 --> 00:04:56,606
Ich schätze, plötzlich klingt es nach einer
ziemlich guten Idee mich rauszuhalten, oder?
82
00:04:57,547 --> 00:05:00,103
Ich habe dir gestern Nacht das Leben gerettet.
Gern geschehen.
83
00:05:00,133 --> 00:05:02,732
Weißt du, du könntest wegen
Bonnie etwas Mitgefühl zeigen.
84
00:05:02,762 --> 00:05:04,892
Ich weiß.
Du hast recht.
85
00:05:05,811 --> 00:05:07,911
Sie und ihre Mom müssen grade
ziemlich verletzt sein.
86
00:05:09,053 --> 00:05:10,988
Sollte ich Lasagne schicken?
87
00:05:11,268 --> 00:05:14,354
- Ok, jetzt bist du einfach nur gemein.
- Ich bin gemein. Du hasst mich.
88
00:05:14,384 --> 00:05:16,568
Die Erde ist wieder in ihrer Umlaufbahn.
89
00:05:16,598 --> 00:05:20,946
Weißt du was? Wenn du weiter Menschen von
dir wegstößt, wirst du bald alleine dastehen.
90
00:05:44,127 --> 00:05:45,277
"Liebes Tagebuch,"
91
00:05:46,223 --> 00:05:48,849
"das Streifenhörnchen hat heute
nach meinem Namen gefragt."
92
00:05:48,879 --> 00:05:50,585
"Ich sagte ihm er wäre Joe."
93
00:05:50,615 --> 00:05:52,805
"Diese Lüge wird mich auf ewig verfolgen."
94
00:05:52,835 --> 00:05:53,835
Was willst du?
95
00:05:54,183 --> 00:05:56,906
Ich hab gehofft wir könnten etwas abhängen.
Du weißt schon, bisschen Bruderbindung schaffen.
96
00:05:56,936 --> 00:05:59,176
Ich meine, ich weiß wir...
97
00:05:59,206 --> 00:06:00,206
"Hängen" nicht wirklich ab.
98
00:06:00,419 --> 00:06:01,709
Wir verbünden uns.
99
00:06:01,946 --> 00:06:06,046
Wir schließen uns zusammen,
und aktivieren unsere Zwillings-Wunder-Kräfte.
100
00:06:07,938 --> 00:06:10,583
- Was machst du?
- Ich grabe nach Hinweisen.
101
00:06:10,613 --> 00:06:13,669
Die meisten der Ursprünglichen sind weg,
aber wir haben einen Krimi in der Stadt laufen.
102
00:06:13,699 --> 00:06:16,133
Hey, erinnerst du dich als wir wegen
Zachariahs Beerdigung zurück kamen?
103
00:06:16,163 --> 00:06:18,937
- Vage. Warum?
- Denn wenn ich mich recht erinnere,
104
00:06:18,967 --> 00:06:20,550
war er nicht das erste...
105
00:06:20,580 --> 00:06:23,809
Gründerratsmitglied das in diesem Jahr
oder sogar in diesem Monat getötet wurde.
106
00:06:23,839 --> 00:06:25,094
Und damit willst du was sagen?
107
00:06:25,124 --> 00:06:27,790
- Ich versuche mich an das Jahr zu erinnern.
- 1912.
108
00:06:27,820 --> 00:06:29,720
So viel zu vage.
109
00:06:31,615 --> 00:06:32,947
1912.
110
00:06:33,726 --> 00:06:35,276
Oder wie ich es gerne nenne,
111
00:06:35,956 --> 00:06:40,106
das letzte Mal als Mystic Falls einen
Serienkiller parat hatte.
112
00:06:47,909 --> 00:06:51,359
Es fühlt sich sehr seltsam an,
nach so langer Zeit wieder zu Hause zu sein.
113
00:06:56,683 --> 00:06:59,133
Ich dachte ich würde nie zurückkehren,
114
00:06:59,703 --> 00:07:01,653
sicherlich nicht wegen einer Beerdigung.
115
00:07:03,162 --> 00:07:05,612
Ihr Verlust tut mir Leid, Mr. Salvatore.
116
00:07:05,877 --> 00:07:08,149
Mir wurde gesagt das Sie ein entfernter
Cousin von Zachariah sind.
117
00:07:08,179 --> 00:07:10,179
Sein Neffe, um ehrlich zu sein.
118
00:07:10,355 --> 00:07:11,975
- Miss...
- Lockwood.
119
00:07:12,005 --> 00:07:13,355
Mariana Lockwood.
120
00:07:13,680 --> 00:07:16,029
Und das ist meine Freundin Samantha Gilbert.
121
00:07:16,059 --> 00:07:18,980
- Wie Jonathan Gilbert.
- Mein verstorbener Großvater.
122
00:07:19,010 --> 00:07:22,260
- Kannten Sie ihn?
- Wir sind uns mal über den Weg gelaufen.
123
00:07:23,558 --> 00:07:25,858
Entschuldigen Sie.
Ich möchte nicht...
124
00:07:26,571 --> 00:07:27,680
Unangemessen erscheinen.
125
00:07:28,336 --> 00:07:32,697
Aber niemand scheint gewillt zu sein über die
Einzelheiten von Zachariahs Tod zu sprechen.
126
00:07:34,003 --> 00:07:36,315
Er wurde getötet,
und er war nicht der Erste.
127
00:07:36,345 --> 00:07:38,866
- Samantha, sei keine Klatschbase.
- Warum nicht? Er sollte es wissen.
128
00:07:38,896 --> 00:07:41,944
Er gehört zu einer der Gründerfamilien,
wie wir.
129
00:07:41,974 --> 00:07:43,803
Seien Sie vorsichtig, Mr. Salvatore.
130
00:07:43,833 --> 00:07:47,183
Zurzeit ist es nicht gut, ein Gründer
in dieser Stadt zu sein.
131
00:07:58,651 --> 00:08:01,238
Hast du schon wieder die Verwandtschaft gegessen?
132
00:08:03,764 --> 00:08:04,764
Damon.
133
00:08:05,529 --> 00:08:07,494
Es ist lange her, Bruder.
134
00:08:07,524 --> 00:08:09,459
Es waren fast 50 Jahre.
135
00:08:10,735 --> 00:08:12,632
Ich bin überrascht, dass du gekommen bist.
136
00:08:12,662 --> 00:08:14,749
Und die Beerdigung verpassen von...
137
00:08:14,779 --> 00:08:15,947
Wie nennst du ihn?
138
00:08:15,977 --> 00:08:17,323
Onkel Zachariah?
139
00:08:21,332 --> 00:08:25,055
- Ich sehe, du bist noch immer wütend auf mich.
- Warum sollte ich wütend auf dich sein, Stefan?
140
00:08:25,085 --> 00:08:28,742
Du hast mich zum Vampir gemacht, und jetzt bin ich
alleine auf der Welt und trinke Menschenblut.
141
00:08:28,772 --> 00:08:31,977
Eine Chance das du es alles an unserem
Neffen Zachariah ausgelassen hast?
142
00:08:32,007 --> 00:08:35,902
Wenn ich mich nicht irre, warst du derjenige
der unsere Verwandtschaft getötet hat.
143
00:08:35,932 --> 00:08:38,605
- Möge unser Vater in Frieden ruhen.
- So bin ich nicht mehr, Damon.
144
00:08:38,635 --> 00:08:40,416
Nun, Gratulation, Stefan.
145
00:08:40,958 --> 00:08:45,572
Jetzt entschuldige, ich würde gern mein ewiges
Leben so weit weg von dir verbringen wie möglich.
146
00:08:48,738 --> 00:08:49,988
Damon, warte.
147
00:08:53,068 --> 00:08:54,418
Lass uns etwas trinken,
148
00:08:55,025 --> 00:08:56,325
Versäumtes nachholen.
149
00:09:01,720 --> 00:09:03,470
Ich habe dich vermisst, Bruder.
150
00:09:08,783 --> 00:09:09,783
Sicher.
151
00:09:10,902 --> 00:09:11,952
Warum nicht?
152
00:09:16,306 --> 00:09:18,391
Was sagst du Bruder?
Lust dich zu betrinken?
153
00:09:21,304 --> 00:09:22,766
Verstehe.
Verstehe.
154
00:09:23,241 --> 00:09:24,391
Dir ist langweilig.
155
00:09:24,668 --> 00:09:26,873
Dein bester Freund ist im
Gefängnis, und du...
156
00:09:26,903 --> 00:09:29,730
- weißt nicht besseres mit dir anzufangen.
- Naja, das...
157
00:09:29,760 --> 00:09:30,760
und...
158
00:09:31,883 --> 00:09:35,047
ich hatte gehofft du kannst mir
helfen einen Mord zu aufzuklären.
159
00:09:45,261 --> 00:09:47,503
Danke für das Treffen mit mir, Bürgermeisterin.
160
00:09:47,533 --> 00:09:50,370
Ich dachte mir als Vorsitzende des
Erhaltungsvereins, wären Sie eine gute Person...
161
00:09:50,400 --> 00:09:52,712
um nach dem ältesten Baum in dieser
Gemeinde zu fragen.
162
00:09:52,772 --> 00:09:55,270
Eine lange Linie von Lockwood Frauen
bewahrten die Aufzeichnungen früher auf...
163
00:09:55,300 --> 00:09:58,113
bevor eine von ihnen überhaupt einen Beruf hatte.
164
00:09:58,910 --> 00:10:00,799
Ich war im Gründerarchiv,
165
00:10:00,829 --> 00:10:03,907
aber wie es aussieht, konnte ich nichts über
den Baum finden, nach dem ich suche.
166
00:10:03,937 --> 00:10:06,010
Er wurde wahrscheinlich gefällt.
167
00:10:06,040 --> 00:10:10,007
Große alte Bäume bildeten um 1900 die halbe Stadt.
168
00:10:10,218 --> 00:10:12,419
Teufelin, auf 9 Uhr.
169
00:10:21,518 --> 00:10:24,426
Wissen Sie zufällig, wer die Abholzungsbücher
zu dieser Zeit aufbewahrte?
170
00:10:24,456 --> 00:10:28,324
Damals, gehörten alle
Abholzungsunterlagen den Salvatores.
171
00:10:32,542 --> 00:10:36,857
Also was haben ein Gerichtsmediziner,
Bill Forbes, und Alaric Saltzman gemeinsam?
172
00:10:38,834 --> 00:10:40,227
Komm schon.
Hör auf damit.
173
00:10:42,857 --> 00:10:43,857
Weißt du,
174
00:10:44,193 --> 00:10:48,911
gleich nach dem Rippergelage mit Blut aufzuhören,
ist wahrscheinlich nicht die beste Methode.
175
00:10:49,205 --> 00:10:52,012
Jedes Mal wenn du das Alles-oder-Nichts Spiel
spielst, bleibt am Ende eine Spur von Leichen,
176
00:10:52,042 --> 00:10:56,132
also denke ich, jetzt ist ein guter Zeitpunkt
deinen alten Freund "Mäßigung" zu besuchen.
177
00:10:56,162 --> 00:10:58,617
Sie waren alle im Gründerausschuss, Damon.
178
00:10:58,647 --> 00:10:59,924
Das haben sie gemeinsam.
179
00:10:59,954 --> 00:11:01,622
Aber warum sie, huh?
180
00:11:01,983 --> 00:11:04,996
Brian Walters und Alaric
waren keine Gründerfamilien.
181
00:11:05,026 --> 00:11:06,436
Ich meine, hey,
182
00:11:06,745 --> 00:11:09,197
wenn man Ratsmitglieder abschlachtest,
fängt man mit den Wichtigsten an.
183
00:11:09,227 --> 00:11:11,501
Zumindest 1912, das töteten sie einen a Salvatore.
184
00:11:11,531 --> 00:11:13,589
Welcher Salvatore wäre das?
185
00:11:16,455 --> 00:11:18,505
Du wirst mir zustimmen müssen, Sheriff,
186
00:11:18,535 --> 00:11:19,864
es gibt hier kein Motiv.
187
00:11:19,894 --> 00:11:24,694
Hör zu, der Gerichtsmediziner und mein Exmann
hatten Auseinandersetzungen mit Meredith Fell...
188
00:11:24,724 --> 00:11:26,087
bevor sie starben.
189
00:11:26,358 --> 00:11:29,080
Also, sie sagte du wärst Zeuge ihres
Streits mit Brian Walters gewesen.
190
00:11:29,110 --> 00:11:32,746
Und was willst du damit sagen, dass ich ihre Ehre
verteidigt habe, obwohl ich sie damals kaum kannte.
191
00:11:32,776 --> 00:11:35,032
Sie sagte auch, dass sie dir erzählt
hätte, dass Bill ihr gedroht hat, sie...
192
00:11:35,062 --> 00:11:37,181
beim Ärzteverband zu melden,
weil sie ihm Vampirblut gegeben hatte.
193
00:11:37,211 --> 00:11:38,518
Nein, hat sie nicht.
194
00:11:38,548 --> 00:11:41,685
Ein Anruf um 2 Uhr morgens in der
Nacht als er ermordet wurde?
195
00:11:41,715 --> 00:11:43,198
Ich hab deine Telefonaufzeichnungen.
196
00:11:43,228 --> 00:11:45,687
Du hast über eine Stunde mit ihr gesprochen.
197
00:11:49,427 --> 00:11:50,613
Ok.
Ich...
198
00:11:52,934 --> 00:11:54,034
Ja, ich...
199
00:11:54,859 --> 00:11:57,114
Ich erinnere mich sie angerufen
zu haben, aber ich...
200
00:11:57,645 --> 00:11:59,573
ich hatte getrunken,
und ich...
201
00:11:59,951 --> 00:12:01,962
ich erinnere mich nicht an diese Unterhaltung.
202
00:12:02,719 --> 00:12:05,491
Nun, hast du ein Alibi für die Nacht in
der Brian Walters getötet wurde?
203
00:12:05,521 --> 00:12:09,134
Ich war bei der Brücken-Spendengala, ok, ungefähr
bis Mitternacht. Du hast mich dort gesehen.
204
00:12:09,164 --> 00:12:11,726
Zeitpunkt des Todes war zwischen
1 und 3 Uhr morgens.
205
00:12:13,143 --> 00:12:14,621
Naja, dann, muss...
206
00:12:15,464 --> 00:12:18,231
muss ich wohl Zuhause geschlafen haben,
da bin ich mir sicher.
207
00:12:19,607 --> 00:12:20,845
Da bin ich mir sicher.
208
00:12:22,898 --> 00:12:25,398
Also war Zachariah Salvatore euer Neffe?
209
00:12:26,457 --> 00:12:30,071
Tja, unser Vater schwängerte ein Dienstmädchen
während des Bürgerkriegs. Sie bekam einen Jungen.
210
00:12:30,101 --> 00:12:33,183
Aber soweit alle wussten,
waren Stefan und ich tot.
211
00:12:33,213 --> 00:12:34,900
Der Familienname musste wohin gehen.
212
00:12:34,930 --> 00:12:37,908
Und... eurer Familie gehörten damals
die Abholzungsbücher.
213
00:12:37,938 --> 00:12:41,845
- Du bist voller Fragen.
- Ich untersuche die Geschichte der Stadt.
214
00:12:41,875 --> 00:12:43,910
- Ich bin hier immerhin aufgewachsen.
- Weißt du, du musst deine wahren Motive
215
00:12:43,940 --> 00:12:46,116
nicht verschleiern.
Blondes Tittenmonster.
216
00:12:46,717 --> 00:12:48,204
Falls du mehr Sex willst,
217
00:12:48,707 --> 00:12:49,860
frag einfach.
218
00:12:50,096 --> 00:12:52,644
- So viel Schnaps gibt es gar nicht auf der Welt.
- Oh, komm schon.
219
00:12:52,674 --> 00:12:55,543
Es war zu gut,
um so ablehnend zu sein.
220
00:12:57,503 --> 00:12:59,948
Du musst meinen kleinen Bruder entschuldigen.
221
00:12:59,978 --> 00:13:02,368
Er sehnt sich nach etwas 0-Positiv.
222
00:13:03,454 --> 00:13:06,824
- Ich sehne mich nicht.
- Und, fangen sie jemals den Mörder?
223
00:13:07,262 --> 00:13:08,262
Nö.
224
00:13:08,607 --> 00:13:10,399
Es wurde alles auf Vampire geschoben.
225
00:13:10,635 --> 00:13:13,390
- Vielleicht war es ein Vampir.
- Ja.
226
00:13:13,420 --> 00:13:16,481
Ja, vielleicht war es ein Vampir, Damon.
227
00:13:17,092 --> 00:13:20,724
Glaub nicht eine Sekunde das du mir
nicht auch in den Sinn kamst, Bruder.
228
00:13:20,754 --> 00:13:23,746
Aber diese Morde waren nicht dein Stil, oder?
229
00:13:24,193 --> 00:13:27,079
Und, es waren keine anderen
Vampire im Umkreis von ihnen.
230
00:13:27,611 --> 00:13:29,915
Naja, ein anderer Vampir war dort.
231
00:13:31,548 --> 00:13:32,889
Erinnerst du dich an Sage?
232
00:13:33,474 --> 00:13:35,122
Oh, richtig.
233
00:13:36,876 --> 00:13:38,062
Sage.
234
00:13:39,833 --> 00:13:41,706
Wo wir grade von großartigem Sex sprechen.
235
00:13:43,408 --> 00:13:45,457
Vielleicht hattest du genug.
236
00:13:45,487 --> 00:13:47,596
Schlag einen Mann wenn er am Boden liegt.
237
00:14:09,714 --> 00:14:11,164
Wer ist der nächste?
238
00:14:11,366 --> 00:14:14,711
$100 an jeden der mich schlagen kann.
239
00:14:23,009 --> 00:14:25,677
Ich kann dir beibringen ohne
Menschenblut zu überleben, weißt du.
240
00:14:25,707 --> 00:14:29,034
Du hast mir keinen Vortrag zu halten
wie ich mein Leben zu leben habe,
241
00:14:29,146 --> 00:14:30,146
nicht mehr.
242
00:14:41,250 --> 00:14:43,095
- Wie ist Ihr Name?
- Kein Interesse.
243
00:14:43,125 --> 00:14:46,683
Nun, Mr. Kein Interesse,
Sie wirken auf mich wie ein Spieler.
244
00:14:46,713 --> 00:14:49,083
Ich fürchte Sie schätzen mich völlig falsch ein.
245
00:14:55,529 --> 00:14:57,199
Tja, das ist zu Schade.
246
00:15:01,998 --> 00:15:03,624
Ich kannte mal eine Sage.
247
00:15:03,831 --> 00:15:05,298
Billiges, kleines Stück.
248
00:15:05,328 --> 00:15:08,318
Glaubst du wirklich, es war Sage,
die damals diese Gründer getötet hat?
249
00:15:08,348 --> 00:15:11,457
Die Stadt vernahm jeden erwachsenen
Mann in Mystic Falls.
250
00:15:11,715 --> 00:15:15,302
Wahrscheinlich ist ihnen nie in den Sinn
gekommen das es eine Frau war.
251
00:15:22,854 --> 00:15:24,241
Ich hab eine anstehende OP.
252
00:15:24,271 --> 00:15:27,405
Welche These du auch immer gegen Alaric
aufstellen willst, mach es schnell.
253
00:15:27,435 --> 00:15:29,644
Ich muss keine These aufstellen.
Er hat nichts getan.
254
00:15:29,674 --> 00:15:30,833
Woher weißt du das?
255
00:15:30,863 --> 00:15:34,404
Sicher du lebst mit ihm, er kümmert sich um dich,
aber weißt du wirklich alles über ihn?
256
00:15:34,434 --> 00:15:35,865
Ich weiß genug.
257
00:15:35,980 --> 00:15:38,046
Lass mich dir sagen was ich weiß.
258
00:15:38,189 --> 00:15:41,450
Bevor er 21 war, wurde er 4 Mal
wegen Schlägereien verhaftet.
259
00:15:41,578 --> 00:15:44,180
Als er in Duke war, erwirkte seine
zukünftige Frau Isobel
260
00:15:44,210 --> 00:15:47,363
zwei Mal eine einstweilige Verfügung gegen ihn.
261
00:15:47,584 --> 00:15:50,809
Trotzdem heiratete sie ihn,
was viel über sie aussagt schätze ich.
262
00:15:50,839 --> 00:15:52,621
Ok, Sie denken sich das alles aus.
263
00:15:52,651 --> 00:15:53,651
Tue ich das?
264
00:15:53,761 --> 00:15:55,015
Woher willst du das wissen?
265
00:15:55,045 --> 00:15:58,374
Du hattest Mitleid mit einem trinkenden,
borderline Vampirjäger,
266
00:15:58,404 --> 00:16:01,065
und hast nie daran gedacht mal
genauer nachzusehen.
267
00:16:01,095 --> 00:16:03,204
Wie konnten Sie ihm das antun?
268
00:16:03,627 --> 00:16:05,968
Er hat niemanden getötet,
und das wissen Sie.
269
00:16:08,009 --> 00:16:10,077
Du verabredest dich mit Vampiren, Elena.
270
00:16:10,713 --> 00:16:14,257
Es sollte kein Schock sein zu erfahren
das dein Beschützer ein Mörder ist.
271
00:16:26,705 --> 00:16:27,705
Also...
272
00:16:28,194 --> 00:16:30,183
erzähl mir mehr über deine alten Vorfahren.
273
00:16:30,213 --> 00:16:33,192
Ich habe gehört sie fällten die Hälfte
der Bäume um diese Stadt zu bauen.
274
00:16:33,222 --> 00:16:35,237
Locker, geiles Höschen.
275
00:16:35,267 --> 00:16:39,420
Es waren schon ein Brüller und ein halber, aber es
ist Jungsabend, und du wurdest nicht eingeladen.
276
00:16:39,460 --> 00:16:40,460
Komm schon.
277
00:16:46,388 --> 00:16:47,484
Wow.
Tolle Arbeit.
278
00:16:47,514 --> 00:16:51,493
Ich schreibe noch Einbruch auf die Liste
von Gefallen die du mir schuldest.
279
00:16:51,937 --> 00:16:55,959
Ok, pass auf, ich weiß nicht wie lange
sie noch in der OP ist, also lass uns
280
00:16:56,245 --> 00:16:58,101
- sehen was wir finden können.
- Glaubst du nicht das die Polizei
281
00:16:58,131 --> 00:17:00,479
diesen Ort schon durchsucht hat?
282
00:17:00,509 --> 00:17:02,445
Sie hat alles ausgehändigt was sie hatte.
283
00:17:02,475 --> 00:17:05,149
Ja, ich suche nach dem Beweis
den sie nicht ausgehändigt hat.
284
00:17:06,059 --> 00:17:08,558
Und du bist dir sicher das
wir sie untersuchen müssen?
285
00:17:08,589 --> 00:17:09,829
Ich kenne ihn, Matt.
286
00:17:10,427 --> 00:17:11,577
Er ist unschuldig.
287
00:17:12,517 --> 00:17:14,409
Und ich weiß, dass Meredith eine Fell ist,
288
00:17:15,296 --> 00:17:17,014
Gründerfamilie
289
00:17:17,660 --> 00:17:19,110
was bedeutet...
290
00:17:37,777 --> 00:17:39,402
Leiche im Keller...
291
00:17:39,977 --> 00:17:42,347
Genau wie ein wahrer Gründer.
292
00:17:58,658 --> 00:18:01,012
Brian Walters, Bill Forbes.
293
00:18:05,642 --> 00:18:06,942
Alaric Saltzman.
294
00:18:07,975 --> 00:18:08,975
Also...
295
00:18:09,265 --> 00:18:11,639
Lass uns einfach annehmen Sage
hat 1912 alle getötet.
296
00:18:11,669 --> 00:18:13,136
Wer zur Hölle macht es jetzt?
297
00:18:14,086 --> 00:18:16,300
Es ist nicht diese Psycho, Dr. Fell.
298
00:18:16,330 --> 00:18:17,480
Sie ist eine Frau.
299
00:18:17,510 --> 00:18:20,663
Auf keinen Fall könnte sie 3 erwachsene
Männer erstechen.
300
00:18:21,129 --> 00:18:22,760
Das ist etwas sexistisch.
301
00:18:23,042 --> 00:18:25,207
Eine Frau könnte leicht einen Mann töten,
302
00:18:25,237 --> 00:18:26,625
mit der richtigen Motivation.
303
00:18:26,655 --> 00:18:27,906
Du gibst
304
00:18:28,109 --> 00:18:29,349
einfach nicht auf,
305
00:18:29,510 --> 00:18:31,367
- oder?
- Warum bist du so mürrisch?
306
00:18:31,397 --> 00:18:33,235
Er befindet sich auf einer Meistersäuberung,
307
00:18:33,265 --> 00:18:35,329
um ein besserer Mann und all das zu werden.
308
00:18:35,359 --> 00:18:38,164
Ja, in den Zwanzigern warst du viel lustiger.
309
00:18:38,554 --> 00:18:40,185
Du stachelst ihn auf.
310
00:18:40,511 --> 00:18:44,144
- Er ist gereizt wenn er selbstgerecht benimmt.
- Ich benehme mich nicht selbstgerecht, Damon.
311
00:18:44,174 --> 00:18:47,652
Ich hab einfach kein Interesse mehr
unschuldige Menschen zu abzuschlachten.
312
00:18:47,682 --> 00:18:48,682
Okay.
313
00:18:48,712 --> 00:18:49,812
Verständlich.
314
00:18:50,496 --> 00:18:51,779
Mein Fehler.
315
00:18:53,452 --> 00:18:55,453
Du warst mal selbstgerecht.
316
00:18:56,072 --> 00:18:57,406
"Liebes Tagebuch,"
317
00:18:57,530 --> 00:18:59,311
"Damon hat seinen Pfad verloren."
318
00:18:59,797 --> 00:19:02,297
"Obwohl ich mein Leben wieder
in Ordnung gebracht habe,"
319
00:19:02,619 --> 00:19:04,795
"macht er weiter und verschwendet seines."
320
00:19:05,014 --> 00:19:06,014
Autsch.
321
00:19:07,420 --> 00:19:09,370
"Seine Verbitterung frisst ihn auf."
322
00:19:09,436 --> 00:19:11,908
"Er ist nichts außer Dunkelheit und Zorn."
323
00:19:12,850 --> 00:19:15,300
- Verurteilend.
- Oh, das macht Spaß.
324
00:19:15,341 --> 00:19:18,771
Weißt du, wenn ich ehrlich sein soll.
Du scheinst auch nicht spaßiger zu sein, Damon.
325
00:19:18,801 --> 00:19:21,597
War ich nicht. Die Frau in die ich verliebt war,
war in einer Gruft gefangen.
326
00:19:21,627 --> 00:19:24,214
Sie kam 100 Jahre nicht raus.
327
00:19:24,468 --> 00:19:26,718
Ich hatte überhaupt keinen Spaß.
328
00:19:31,591 --> 00:19:32,891
Wie traurig.
329
00:19:33,228 --> 00:19:34,828
Sie machen alles falsch.
330
00:19:36,705 --> 00:19:38,005
Schlechter Vampir.
331
00:19:39,217 --> 00:19:40,367
Ich hatte Hunger.
332
00:19:40,887 --> 00:19:42,637
Jetzt bin ich nicht mehr hungrig.
333
00:19:42,667 --> 00:19:44,417
Mein Qualitätsstandart ist...
334
00:19:44,447 --> 00:19:47,886
- rein subjektiv.
- Eine Frau ist nicht nur als Nahrung da.
335
00:19:47,916 --> 00:19:49,105
Sie bereitet Vergnügen.
336
00:19:49,135 --> 00:19:52,585
Ich brauche keine Frau zum Vergnügen.
Ich bin in festen Händen.
337
00:19:53,422 --> 00:19:55,322
Wir sind alle in festen Händen...
338
00:19:55,582 --> 00:19:56,882
auf die ein oder andere Weise.
339
00:19:57,279 --> 00:20:02,079
Aber wofür ist man Vampir,
wenn man das Vergnügen daran nicht genießt?
340
00:20:06,058 --> 00:20:07,954
Kommen Sie mit.
Ich zeige es Ihnen.
341
00:20:11,694 --> 00:20:12,744
Schlag ihn!
342
00:20:16,293 --> 00:20:18,628
Na also! Schlag ihn nochmal!
Nochmal!
343
00:20:26,035 --> 00:20:27,335
Sehen Sie sich die Frauen an.
344
00:20:27,464 --> 00:20:28,976
Sie sind wunderschön, oder?
345
00:20:29,006 --> 00:20:32,071
Nicht sie.
Sie lechzen zu sehr nach Aufmerksamkeit.
346
00:20:33,288 --> 00:20:35,612
Sie wollen die, die bis oben zugeknöpft sind.
347
00:20:35,721 --> 00:20:36,721
Sehen Sie ihnen zu.
348
00:20:37,097 --> 00:20:39,347
Sie können ihre Augen nicht abwenden.
349
00:20:39,483 --> 00:20:43,193
Das sind die Frauen die sich ins Geheim
nach Verführung sehnen.
350
00:20:44,112 --> 00:20:47,401
Sie werden sich kräftig zur Wehr setzen,
aber das Spiel daran ist sie herumzukriegen,
351
00:20:47,431 --> 00:20:49,281
sie dazu zu bringen darum zu betteln.
352
00:20:49,616 --> 00:20:50,886
Was, wenn sie es nicht tun?
353
00:20:50,916 --> 00:20:52,166
Sie sind ein Vampir.
354
00:20:53,478 --> 00:20:54,947
Sie werden damit fertig.
355
00:21:01,456 --> 00:21:02,456
Sie.
356
00:21:21,015 --> 00:21:22,865
Das klingt nach Sage, alles klar.
357
00:21:23,232 --> 00:21:26,236
- Woher kennst du sie?
- Sie war vor über 900 Jahren besessen
358
00:21:26,266 --> 00:21:27,976
von meinem Bruder Finn.
359
00:21:28,006 --> 00:21:29,006
Was?
360
00:21:29,109 --> 00:21:30,690
Dieser unheimliche Selbstmordtyp?
361
00:21:31,121 --> 00:21:35,171
- Du tust es schon wieder.
- Alles klar, weißt du was? Ich muss...
362
00:21:36,237 --> 00:21:38,287
- ich muss hier raus.
- Sicher.
363
00:21:39,024 --> 00:21:40,852
Zuerst gib zu das du ein starkes Verlangen hast.
364
00:21:40,882 --> 00:21:42,032
Damon, ich werde nicht...
365
00:21:42,574 --> 00:21:43,574
Gib es zu.
366
00:21:43,604 --> 00:21:46,777
Ok, gut. Ich drehe durch.
Ich könnte alle Kellner fressen.
367
00:21:46,807 --> 00:21:51,134
- Warum willst du das ich es ausspreche?
-Weil ich mich auch ein wenig selbstgerecht fühle.
368
00:21:53,479 --> 00:21:57,947
Sie hat alles über ihn...
Ärztliche Unterlagen, alte Gerichtsunterlagen.
369
00:21:57,977 --> 00:21:59,319
Was ist das?
370
00:22:06,752 --> 00:22:09,033
Es ist ein altes Gilbert Tagebuch.
371
00:22:09,263 --> 00:22:13,263
Warum ist eines deiner
Familientagebücher in ihrem Schrank?
372
00:22:14,593 --> 00:22:17,828
Hast du nicht gesagt der Todeszeitpunkt des
Gerichtsmediziners war zwischen 1 und 3 Uhr
Morgens?
373
00:22:17,858 --> 00:22:19,062
Ja.
Warum?
374
00:22:19,728 --> 00:22:22,978
Weil das Büro des Bezirksrechtsmediziner
sagt, dass es falsch ist.
375
00:22:27,103 --> 00:22:28,203
Oh, mein Gott.
376
00:22:47,597 --> 00:22:48,597
Ich glaube...
377
00:23:18,193 --> 00:23:20,756
- Was habt ihr euch dabei gedacht?
- Ich weiß wir hatten kein Recht dazu.
378
00:23:20,786 --> 00:23:22,849
Kein Recht?
Ihr habt das Gesetz gebrochen.
379
00:23:22,879 --> 00:23:25,160
Aber wir haben etwas gefunden
das Alaric entlastet.
380
00:23:25,190 --> 00:23:27,846
Es gibt ihm ein Alibi für den Mord
an Brian Walters.
381
00:23:27,876 --> 00:23:29,126
Meinst du das?
382
00:23:29,230 --> 00:23:31,112
- Was ist das?
- Ein Brief des Bezirksrechtsmediziners
383
00:23:31,142 --> 00:23:34,375
in dem er seinen Fehler beim Todeszeitpunkt
von Brian Walters korrigiert.
384
00:23:34,405 --> 00:23:36,174
Meredith Fell hat ihn heute erhalten.
385
00:23:36,204 --> 00:23:40,260
Sie brachte ihn mir vor einigen Stunden,
voll Entschuldigungen weil sie einen
unschuldigen Mann beschuldigt.
386
00:23:40,290 --> 00:23:42,454
Warum hat sie dann eine Kopie davon
in ihrem Schrank versteckt?
387
00:23:42,484 --> 00:23:46,904
Das kann ich sie nicht fragen, Matt, weil ihr in
ihr Haus eingebrochen seid um es zu finden.
388
00:23:46,934 --> 00:23:49,684
Wisst ihr beide überhaupt in wie
weit ich euch grade in Schutz nehme?
389
00:23:50,757 --> 00:23:51,857
Tut mir Leid.
390
00:23:52,007 --> 00:23:53,007
Verschwindet...
391
00:23:53,744 --> 00:23:56,175
einfach aus meinem Büro und geht heim,
392
00:23:56,205 --> 00:23:57,255
bitte.
393
00:23:58,797 --> 00:24:02,597
Alaric wird entlassen sobald der Brief auf
seine Echtheit überprüft wurde.
394
00:24:04,247 --> 00:24:05,247
Geht.
395
00:24:10,257 --> 00:24:12,583
Er will also kein Menschenblut trinken?
396
00:24:12,613 --> 00:24:14,677
Er hat ein ewig schlechtes Gewissen.
397
00:24:14,707 --> 00:24:18,386
Lustig. So er damals in den Zwanzigern war,
hatte er überhaupt kein Gewissen.
398
00:24:18,416 --> 00:24:21,366
Eine der Dinge die ich am meisten an ihm mochte.
399
00:24:21,814 --> 00:24:24,175
Er kann nicht wirklich glauben,
dass er ohne Nahrung überleben kann.
400
00:24:24,205 --> 00:24:25,614
Oh, ganz im Gegenteil.
401
00:24:25,953 --> 00:24:28,936
Er ist entschlossen sein Leben zu leben indem
er ein Extrem verfolgt oder ein anderes.
402
00:24:28,966 --> 00:24:30,952
Er ist ein Dickkopf, mein Bruder.
403
00:24:33,208 --> 00:24:35,801
Ich glaube ich brauche hierbei etwas Hilfe.
404
00:24:35,831 --> 00:24:37,219
Was kann ich tun?
405
00:24:47,904 --> 00:24:49,737
- Hallo.
- Hi.
406
00:24:49,921 --> 00:24:53,322
Das scheint vielleicht etwas dreist zu sein,
aber Sie sind einfach so hübsch.
407
00:24:53,352 --> 00:24:55,461
- Danke.
- Und bitte schreien Sie nicht.
408
00:24:55,491 --> 00:24:57,863
Sie werden einen sehr,
sehr schlechten Abend haben.
409
00:25:05,877 --> 00:25:07,902
Aufhören.
Hör auf.
410
00:25:08,249 --> 00:25:09,706
Entschuldige, Bruder.
411
00:25:12,204 --> 00:25:13,357
Es ist Abendessenzeit.
412
00:25:13,396 --> 00:25:14,546
Probier mal.
413
00:25:16,164 --> 00:25:18,341
- Was machst du?
- Liebevolle Strenge, Stefan.
414
00:25:18,371 --> 00:25:20,951
Du wirst diesen kalten Entzug nicht überleben.
Das hast du nie.
415
00:25:20,981 --> 00:25:23,829
Es ist Zeit dieses Problem zu lösen.
416
00:25:24,865 --> 00:25:26,715
- Nein.
- Iss...
417
00:25:27,625 --> 00:25:29,860
oder ich lasse Rebekah mit
ihr machen was sie will.
418
00:25:29,890 --> 00:25:32,397
- Du weißt sie wird sie töten.
- Oh, das werde ich.
419
00:25:33,322 --> 00:25:36,421
Dann wird ihr Blut an deinen Händen kleben.
Oder du genehmigst dir einfach ein Schlückchen,
420
00:25:36,451 --> 00:25:37,778
und rettest sie.
421
00:25:37,882 --> 00:25:42,209
Komm schon, Stefan. Du warst derjenige der keine
unschuldigen Leben mehr abschlachten wollte.
422
00:25:43,011 --> 00:25:44,011
Rette sie.
423
00:25:44,448 --> 00:25:45,818
Mach schon.
Nimm einen Bissen.
424
00:25:45,907 --> 00:25:49,868
Ich hab sie geschnappt. Du isst. Ich lösche ihr
Gedächtnis. Verdammt, ich heile sie sogar für
dich wenn es vorbei ist.
425
00:25:49,898 --> 00:25:51,992
Warum tust du das?
Du weißt was Blut mit mir macht.
426
00:25:52,022 --> 00:25:53,550
Weil du es dich kontrollieren lässt.
427
00:25:53,580 --> 00:25:57,153
Das hast du immer. Ich bin nur hier, um dir
zu zeigen, wie du dagegen ankämpfen kannst.
428
00:25:57,183 --> 00:25:58,990
Das ist Blödsinn.
429
00:26:15,568 --> 00:26:17,142
Richtig so, Stefan.
430
00:26:27,342 --> 00:26:28,878
Ab hier schaffe ich es alleine.
Na los.
431
00:26:28,908 --> 00:26:32,662
- Der Abend fängt grade erst an.
- Hau ab. Niemand mag Spanner.
432
00:26:32,692 --> 00:26:34,048
Weißt du, du bist echt ein Arsch.
433
00:26:34,078 --> 00:26:35,482
So wurde es mir gesagt.
434
00:26:38,731 --> 00:26:41,492
Alles klar, das ist genug.
Komm schon. Du machst sie noch Blutleer.
435
00:26:41,872 --> 00:26:43,622
Du lässt sie ausbluten.
Komm schon.
436
00:26:47,163 --> 00:26:48,404
Ich sagte es ist genug.
437
00:26:48,434 --> 00:26:51,760
Hey, willst du gegen den Hunger,
oder gegen mich kämpfen?
438
00:26:53,958 --> 00:26:55,429
Ich hab dich.
439
00:26:55,973 --> 00:26:57,173
Braves Mädchen.
440
00:26:57,945 --> 00:26:59,684
Was macht ihr?
441
00:27:04,859 --> 00:27:05,859
Stefan.
442
00:27:13,170 --> 00:27:14,170
Elena.
443
00:27:16,111 --> 00:27:18,785
- Was macht ihr zwei?
- Entspann dich, Elena.
444
00:27:19,171 --> 00:27:20,816
Nur ein kleines Experiment.
445
00:27:20,846 --> 00:27:23,711
Du musst es nicht dramatischer
machen als es ist.
446
00:27:23,741 --> 00:27:25,770
Elena, lass uns einfach gehen.
447
00:27:29,476 --> 00:27:30,476
Elena!
448
00:27:43,247 --> 00:27:44,312
Also...
449
00:27:45,485 --> 00:27:47,365
Das wird etwas Zeit brauchen.
450
00:27:52,567 --> 00:27:54,116
Stefan.
Warte. Hey.
451
00:27:54,146 --> 00:27:55,607
Stefan, warte.
452
00:28:14,748 --> 00:28:15,907
Sag es einfach.
453
00:28:16,686 --> 00:28:19,277
Ich verstehe einfach nicht,
was du an ihnen findest.
454
00:28:19,307 --> 00:28:21,431
Ich weiß es macht keinen Sinn.
455
00:28:23,293 --> 00:28:24,493
Aber am Anfang,
456
00:28:26,295 --> 00:28:28,257
nachdem meine Eltern gestorben sind,
457
00:28:28,917 --> 00:28:31,590
war etwas am Zusammensein mit
Stefan, das sich einfach...
458
00:28:33,130 --> 00:28:34,627
sicher angefühlt hat.
459
00:28:34,657 --> 00:28:36,000
Sicher?
460
00:28:36,771 --> 00:28:38,131
Elena, er ist ein Vampir.
461
00:28:38,161 --> 00:28:42,600
Ich weiß, glaub mir. Es nur laut
auszusprechen hört sich verrückt an, aber...
462
00:28:44,343 --> 00:28:46,551
es war als ob ich wüsste das er nie...
463
00:28:46,581 --> 00:28:47,931
aufhören wird mich zu lieben.
464
00:28:49,241 --> 00:28:50,698
Als ob er nie...
465
00:28:51,805 --> 00:28:52,861
Was?
466
00:28:56,308 --> 00:28:57,379
sterben würde.
467
00:28:59,281 --> 00:29:01,102
Als ob er nie sterben würde.
468
00:29:06,237 --> 00:29:08,425
Wie es deine Eltern taten.
469
00:29:12,092 --> 00:29:13,092
Und Damon?
470
00:29:18,538 --> 00:29:19,836
Damon hat sich...
471
00:29:20,864 --> 00:29:22,648
irgendwie an mich ran geschlichen.
472
00:29:24,341 --> 00:29:27,519
Er ging mir unter die Haut,
und egal was ich tue, ich kann...
473
00:29:28,395 --> 00:29:29,982
ihn einfach nicht abschütteln.
474
00:29:32,460 --> 00:29:35,504
Wenn du dich einmal in jemanden verliebst,
weiß ich nicht ob...
475
00:29:36,456 --> 00:29:39,087
weiß ich nicht ob man ihn jemals abschütteln kann.
476
00:29:51,129 --> 00:29:52,429
Tut mir Leid.
Ist...
477
00:29:53,417 --> 00:29:54,419
ist das komisch?
478
00:29:55,658 --> 00:29:57,590
Mit dir über sie zu sprechen?
479
00:29:59,931 --> 00:30:00,931
Nein.
480
00:30:02,218 --> 00:30:03,469
Nicht wirklich.
481
00:30:05,592 --> 00:30:07,414
Ich hab was für dich.
482
00:30:10,997 --> 00:30:12,502
Das Tagebuch?
483
00:30:12,532 --> 00:30:14,786
Es gehört deiner Familie.
Du solltest es haben.
484
00:30:14,816 --> 00:30:19,895
Meredith und dieser bescheuerte Hilfssheriff waren
so damit beschäftigt, dich zu vernehmen,
dass sie sich nicht um mich geschert haben.
485
00:30:20,276 --> 00:30:24,589
Manchmal zahlt es sich aus der einzig Normale
in einer Stadt voller Vampire zu sein.
486
00:30:25,585 --> 00:30:27,281
Praktisch unsichtbar.
487
00:30:39,002 --> 00:30:40,588
- Bist du ok?
- Ja.
488
00:30:40,618 --> 00:30:41,894
Ja.
Mir geht es gut.
489
00:31:17,832 --> 00:31:19,631
Sie haben Ric gehen lassen.
490
00:31:20,379 --> 00:31:23,361
Sheriff Forbes sagte sie hat wieder
keine Verdächtigen,
491
00:31:23,391 --> 00:31:24,712
aber Ric ist entlastet.
492
00:31:31,129 --> 00:31:33,322
Ich weiß es sieht vielleicht nicht
so aus, aber...
493
00:31:34,006 --> 00:31:36,185
das hast du heute Abend gut gemacht.
494
00:31:38,832 --> 00:31:42,953
Ich meine, bevor du es mitbekommst,
wirst du der König der Zurückhaltung sein.
495
00:31:44,858 --> 00:31:47,880
- Elena wird es verstehen.
- Ziemlich egal was Elena denkt.
496
00:31:48,419 --> 00:31:49,446
Lass das.
497
00:31:50,436 --> 00:31:52,796
Schluss mit keine Menschlichkeit, Stefan.
498
00:31:53,186 --> 00:31:55,472
Es gibt eine Straße die nennt sich Besserung,
499
00:31:55,502 --> 00:31:57,121
und wir sind auf ihr unterwegs.
500
00:31:58,412 --> 00:32:00,878
Warum interessiert es dich überhaupt, huh?
501
00:32:00,908 --> 00:32:04,496
Diese ganze Bruder-Bindungssache,
und Elena dazu zu bringen dich zu hassen.
502
00:32:04,526 --> 00:32:07,176
Warum, fühlst du dich schuldig,
weil du sie geküsst hast? Ist es das, Damon?
503
00:32:07,206 --> 00:32:09,356
Weil du damit aufhören kannst.
Fang wieder an mich zu hassen..
504
00:32:09,786 --> 00:32:12,139
- Es war viel einfacher.
- Kannst du für eine Minute...
505
00:32:12,169 --> 00:32:14,105
wirklich glauben, dass ich versuche, dir zu helfen?
506
00:32:14,135 --> 00:32:15,971
Ich brauche deine Hilfe nicht.
507
00:32:16,247 --> 00:32:17,400
Du brauchst meine...
508
00:32:18,871 --> 00:32:20,321
Willst du mich verarschen?
509
00:32:20,521 --> 00:32:22,788
Erinnerst du dich was das letzte Mal
passierte als du das gesagt hast?
510
00:32:22,818 --> 00:32:24,074
Wovon redest du?
511
00:32:24,104 --> 00:32:25,685
1912, Stefan,
512
00:32:26,605 --> 00:32:29,927
das letzte Mal als ich dich überredet
habe Menschenblut zu trinken.
513
00:32:30,654 --> 00:32:31,810
Mach schon, Stefan.
514
00:32:32,287 --> 00:32:34,615
- Such dir einen aus.
- Es sind Menschen, Damon.
515
00:32:34,645 --> 00:32:36,578
Ja, es sind Menschen, Stefan,
516
00:32:37,389 --> 00:32:42,354
Menschen mit Blut in ihren Venen, die
darauf warten geöffnet und ausgesaugt zu werden.
517
00:32:43,291 --> 00:32:45,767
Du hast nur vergessen wie gut es sich anfühlt.
518
00:32:46,858 --> 00:32:50,230
Genau wie ich,
aber Sage,
519
00:32:50,767 --> 00:32:52,331
sie erinnerte mich daran...
520
00:32:52,805 --> 00:32:54,327
das es das wert ist.
521
00:32:54,621 --> 00:32:56,018
Es ist alles wert.
522
00:33:00,753 --> 00:33:02,145
Nicht ihn, Stefan.
523
00:33:02,591 --> 00:33:03,798
Nicht ihn...
524
00:33:06,111 --> 00:33:07,111
sie.
525
00:33:08,271 --> 00:33:09,335
Sie ist die Richtige.
526
00:33:12,832 --> 00:33:15,225
- Ich mache das nicht mehr.
- Aber du kannst, Stefan.
527
00:33:15,255 --> 00:33:16,551
Wir können.
528
00:33:17,642 --> 00:33:19,631
Lass vergangenes, vergangenes sein.
529
00:33:22,335 --> 00:33:24,505
Trink etwas mit mir, Bruder.
530
00:33:36,998 --> 00:33:39,092
Ich wusste du hast es noch in dir.
531
00:33:46,950 --> 00:33:48,319
Sei nicht so gierig.
532
00:33:52,340 --> 00:33:53,910
Stefan. Stefan.
533
00:34:09,045 --> 00:34:10,206
Oh, mein Gott.
534
00:34:11,354 --> 00:34:12,499
Oh, mein Gott.
535
00:34:13,317 --> 00:34:14,560
Es tut mir Leid.
536
00:34:15,417 --> 00:34:17,139
Stefan, hör auf.
Stefan, hör auf.
537
00:34:17,169 --> 00:34:19,543
- Es tut mir so Leid. Es tut mir so leid.
- Stefan, hör auf.
538
00:34:19,573 --> 00:34:21,309
Was hast du mir angetan?!
539
00:34:21,503 --> 00:34:22,525
Stefan.
540
00:34:22,862 --> 00:34:24,458
Was hast du mir angetan?
541
00:34:29,186 --> 00:34:31,915
Du musst nur lernen aufzuhören.
542
00:34:32,519 --> 00:34:35,459
- Ich kann dir helfen.
- Ich brauche deine Hilfe nicht.
543
00:34:38,262 --> 00:34:41,340
Der Gründerratmitgliedsmörder
konnte dir nicht das Wasser reichen.
544
00:34:41,370 --> 00:34:45,158
Gegen Ende des Jahrzehnts,
nannten sie dich den Schlitzer von Monterey.
545
00:34:45,814 --> 00:34:47,588
Ich ließ dich gehen.
546
00:34:51,704 --> 00:34:55,668
Ich sah dir zu wie du die Kontrolle verloren hast,
und ich tat nichts um dich aufzuhalten.
547
00:35:00,478 --> 00:35:02,111
Das hättest du nicht.
548
00:35:03,441 --> 00:35:05,116
Sicher hätte ich das.
549
00:35:07,653 --> 00:35:09,676
Aber ich wollte einfach nicht.
550
00:35:14,937 --> 00:35:16,487
Aber jetzt will ich.
551
00:35:18,126 --> 00:35:21,065
Wann immer du zu weit gehst,
werde ich da sein um dich zurückzuhalten,
552
00:35:21,095 --> 00:35:23,517
jede Sekunde, jeden Tag,
553
00:35:23,987 --> 00:35:26,347
bis du mich nicht mehr brauchst.
554
00:35:27,131 --> 00:35:28,301
Warum?
555
00:35:32,811 --> 00:35:34,212
Weil jetzt grade,
556
00:35:37,264 --> 00:35:39,041
du alles bist was ich noch habe.
557
00:35:55,531 --> 00:35:57,458
Hey, ich wollte mir grade Kaffee machen.
558
00:35:57,953 --> 00:35:59,319
Nein, danke.
559
00:35:59,825 --> 00:36:01,522
Ich will gleich ins Bett.
560
00:36:04,375 --> 00:36:06,472
Hey, hör zu, Elena.
561
00:36:06,946 --> 00:36:08,183
Der...
562
00:36:09,380 --> 00:36:12,836
der Sheriff hat mir erzählt was
du heute alles für mich getan hast, und...
563
00:36:13,131 --> 00:36:14,915
so sehr ich dies auch schätze,
564
00:36:15,912 --> 00:36:18,942
will ich nicht das du wegen mir
in Schwierigkeiten gerätst, ok?
565
00:36:19,543 --> 00:36:21,178
Wenn nicht für dich,
566
00:36:21,390 --> 00:36:23,820
- für wenn sonst?
- Naja, trotzdem, ich...
567
00:36:24,765 --> 00:36:27,185
ich bin derjenige der auf dich aufpassen sollte,
568
00:36:27,215 --> 00:36:29,314
auch wenn ich mies darin bin.
569
00:36:30,012 --> 00:36:31,079
Ok, tja,
570
00:36:31,759 --> 00:36:34,912
wie wäre es wenn wir dann einfach zustimmen
gegenseitig auf uns aufzupassen?
571
00:36:39,061 --> 00:36:40,139
Abgemacht.
572
00:36:41,606 --> 00:36:42,737
Was liest du da?
573
00:36:43,646 --> 00:36:45,484
Unser Familientagebuch.
574
00:36:45,660 --> 00:36:47,398
Irgendwelche schlüpfrigen Familiengeheimnisse?
575
00:36:47,428 --> 00:36:48,829
Schwer zu sagen.
576
00:36:48,859 --> 00:36:51,216
Ich meine. zuerst dachte ich es sei
Jonathan Gilberts Tagebuch,
577
00:36:51,246 --> 00:36:53,641
aber dann fand ich raus das es das
seiner Enkelin war,
578
00:36:54,286 --> 00:36:57,085
die anscheinend genau so verrückt wurde wie er,
579
00:36:58,437 --> 00:36:59,674
also...
580
00:37:00,257 --> 00:37:01,791
tolle Gene, huh?
581
00:37:01,821 --> 00:37:04,345
Naja, wenigstens hast du etwas
worauf du dich freuen kannst.
582
00:37:04,911 --> 00:37:06,890
- Gute Nacht, Ric.
- Nacht.
583
00:37:16,929 --> 00:37:21,197
Also ich... ich hab in den alten Familienarchiven
des frühen 19. Jahrhunderts nachgeschaut.
584
00:37:21,426 --> 00:37:23,274
Also jetzt willst du mir helfen?
585
00:37:25,519 --> 00:37:27,585
Willst du, dass ich wieder wütend auf dich bin?
586
00:37:31,033 --> 00:37:32,718
Was hast du gefunden?
587
00:37:32,748 --> 00:37:34,710
Naja, nichts aus 1912.
588
00:37:34,966 --> 00:37:37,693
Sie haben nie jemanden wegen
der Gründermorde verhaftet,
589
00:37:37,723 --> 00:37:40,728
aber sie bekamen 10 Jahre später ein Geständnis.
590
00:37:41,611 --> 00:37:42,715
Haben sie?
591
00:37:43,148 --> 00:37:44,148
Von wem?
592
00:37:44,297 --> 00:37:47,087
Jonathan Gilberts Enkelin Samantha.
593
00:37:47,721 --> 00:37:50,795
Sie nahmen an sie sei verrückt,
und schlossen sie in einen Irrenanstalt.
594
00:37:51,015 --> 00:37:53,004
- Was dann?
- Da endet sie Spur.
595
00:37:53,392 --> 00:37:57,518
Ich meine, sie war eine Gründerin.
Du weißt sie passen gegenseitig auf sich auf.
596
00:37:57,548 --> 00:37:58,951
Samantha Gilbert.
597
00:37:59,243 --> 00:38:00,613
Das ist ziemlich...
598
00:38:01,779 --> 00:38:03,310
- seltsam.
- Warum?
599
00:38:03,937 --> 00:38:06,692
Weil ich mir ziemlich sicher bin
das ich sie schon getötet hatte.
600
00:38:09,486 --> 00:38:12,219
- Ich weiß wie das aussieht.
- Ja? Tja, ich verdammt nochmal nicht.
601
00:38:12,564 --> 00:38:15,836
Du hast mich angeschossen, mich in den Knast
werfen lassen und mich wieder befreit.
602
00:38:15,866 --> 00:38:19,309
Ich tat es für dich, Ric. Ich hab den Brief des
Rechtsmediziners gefälscht um dich zu entlasten.
603
00:38:19,339 --> 00:38:21,192
Oh. Weißt du was?
Die Leute haben recht.
604
00:38:21,222 --> 00:38:22,781
- Du bist eine Psycho.
- Ja...
605
00:38:22,811 --> 00:38:26,920
Jetzt wo du entlastet bist, suchen wie woanders.
Sie werden dich nicht nochmal in Betracht ziehen.
606
00:38:27,792 --> 00:38:28,873
Bitte,
607
00:38:28,903 --> 00:38:32,186
du hast keinen Grund dazu,
aber du musst mir trotzdem vertrauen.
608
00:38:33,227 --> 00:38:35,249
Wenn du mich rein lässt,
kann ich es erklären.
609
00:38:52,171 --> 00:38:53,516
Ich fühle mich nicht wie ich selbst.
610
00:38:56,356 --> 00:38:58,552
Ich verliere Zeit...
611
00:38:58,662 --> 00:39:00,350
als ob ich verrückt werde.
612
00:39:02,718 --> 00:39:05,538
Also denkst du, dass Samantha Gilbert noch lebt,
613
00:39:05,568 --> 00:39:08,373
in Mystic Falls rum läuft,
und Gründer tötet?
614
00:39:08,458 --> 00:39:09,698
Das ist nicht möglich.
615
00:39:09,849 --> 00:39:12,697
Falls sie ein Vampir wurde,
würden wir es wissen, oder?
616
00:39:13,136 --> 00:39:16,310
Tja, dann muss sie einen Ring gehabt haben
der sie wiederbelebt hat.
617
00:39:16,340 --> 00:39:17,673
Ich meine, sie war eine...
618
00:39:17,788 --> 00:39:19,246
Gilbert, richtig?
619
00:39:19,547 --> 00:39:21,513
Diese Ringe wurden durch
Generationen weitergereicht.
620
00:39:21,543 --> 00:39:23,362
Ja, aber selbst wenn sie einen Ring hatte,
621
00:39:23,392 --> 00:39:26,008
wäre sie heute nicht mehr am Leben.
Er schützt sie nicht davor alt zu werden.
622
00:39:26,038 --> 00:39:28,709
Jonathan Gilbert hat nur 2 dieser Ringe gemacht.
623
00:39:28,739 --> 00:39:30,896
Jeremy hat einen davon,
und der andere gehört...
624
00:39:33,813 --> 00:39:35,053
Alaric.
625
00:39:37,993 --> 00:39:41,667
Wie der Sheriff sagte,
die Opfer wurden mit deinen Waffen getötet.
626
00:39:41,903 --> 00:39:43,902
Warum der Pflog?
Er ist kein Vampir.
627
00:39:43,932 --> 00:39:45,722
Ich weiß.
Das war Mord.
628
00:39:45,752 --> 00:39:47,141
Oh, mein Gott.
Dad.
629
00:39:47,171 --> 00:39:49,650
- Jemand hat diesen Pflog durch sein Herz gerammt.
- Es ist einer von deinen.
630
00:39:49,680 --> 00:39:51,930
- Ja, aber ich wurde angegriffen.
- Mit deinem eigenen Messer,
631
00:39:51,960 --> 00:39:55,146
- und einer Wunde die selbst zugefügt sein konnte.
- Es ist unmöglich.
632
00:39:55,176 --> 00:39:57,854
- Ich wüsste es wenn ich Menschen töten würde.
- Würdest du das?
633
00:39:57,884 --> 00:40:01,602
Hattest du irgendwelche Blackouts,
Fälle von Zeitverlust?
634
00:40:02,641 --> 00:40:04,131
Du bist wahnsinnig.
635
00:40:04,161 --> 00:40:06,455
Nein, aber ich denke du vielleicht.
636
00:40:08,279 --> 00:40:10,764
Du trägst einen Ring der dich den Tod
austricksen lässt, Ric.
637
00:40:10,794 --> 00:40:13,562
Wie oft kannst du sterben bevor er dich verändert?
638
00:40:20,301 --> 00:40:21,835
Ich glaube du bist krank,
639
00:40:21,865 --> 00:40:23,438
und ich will dir helfen.
640
00:40:24,118 --> 00:40:25,785
Das ist schon einmal passiert...
641
00:40:25,815 --> 00:40:27,441
vor fast 100 Jahren.
642
00:40:31,581 --> 00:40:32,721
Elena.
643
00:40:37,219 --> 00:40:39,057
Ric, ich glaube sie hat recht.
644
00:40:55,382 --> 00:40:59,324
SubCentral.de