1
00:00:00,072 --> 00:00:02,000
Previously on Dance Academy...
2
00:00:02,020 --> 00:00:04,004
I want you to both be prepared
for the fact
3
00:00:04,020 --> 00:00:05,096
that I may be switching the roles.
4
00:00:06,016 --> 00:00:08,020
You should stay with us
over the break.
5
00:00:08,040 --> 00:00:11,028
You and I can hang out.
Just think about it. I'm in.
6
00:00:11,048 --> 00:00:15,048
Christmas Day. Are your family
seafood people or turkey?
7
00:00:15,068 --> 00:00:18,064
What? I'd love to come down
to the farm with you.
8
00:00:18,084 --> 00:00:21,044
You're going to have to go on,
because I'm not.
9
00:00:21,060 --> 00:00:23,012
You're better at this than me.
10
00:00:23,028 --> 00:00:24,076
I think I like you.
11
00:00:25,080 --> 00:00:27,060
I know I like you.
12
00:00:27,080 --> 00:00:29,036
He's withdrawing
his financial support.
13
00:00:29,056 --> 00:00:33,004
If I have to get six jobs,
I'm staying at the Academy.
14
00:00:33,020 --> 00:00:35,151
You didn't make it into second year.
15
00:00:36,044 --> 00:00:39,004
And finally I'm flying.
16
00:00:43,595 --> 00:01:28,679
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru
17
00:01:36,036 --> 00:01:39,024
There's this dream I've been
having, where I'm a competitor.
18
00:01:42,012 --> 00:01:45,036
As soon as I start dancing, I know
it's one of those rare performances
19
00:01:45,052 --> 00:01:47,016
where everything works perfectly.
20
00:01:49,008 --> 00:01:52,016
There's not an arabesque
I can't control.
21
00:01:52,036 --> 00:01:54,056
For the first time,
fouettes don't scare me.
22
00:01:56,040 --> 00:01:58,008
But then a knot grows in my stomach.
23
00:01:59,040 --> 00:02:02,004
This sense that I could
keep turning forever
24
00:02:02,020 --> 00:02:04,012
or just as easily fall.
25
00:02:07,008 --> 00:02:08,080
And when I wake up,
26
00:02:09,000 --> 00:02:12,028
I can't figure out if it's a dream
or a premonition.
27
00:02:20,024 --> 00:02:23,052
Couldn't sleep either?
He got me up.
28
00:02:23,072 --> 00:02:26,012
You are such a pushover.
I know.
29
00:02:26,028 --> 00:02:27,068
Come on.
30
00:02:44,040 --> 00:02:47,068
Where are you two off to? I thought
city boy was going to help me!
31
00:02:47,084 --> 00:02:49,040
It's our last day, Dad!
32
00:03:04,028 --> 00:03:07,060
It's like the whole world
could have disappeared
33
00:03:07,076 --> 00:03:09,024
and we're the only ones left.
34
00:03:10,084 --> 00:03:12,028
Alright, Webster.
35
00:03:12,044 --> 00:03:14,012
You realise at some point this year,
36
00:03:14,032 --> 00:03:16,008
we're going to want to
kill each other.
37
00:03:17,028 --> 00:03:18,096
Let's make a deal.
38
00:03:20,000 --> 00:03:21,848
Nothing's getting in between us.
39
00:03:24,084 --> 00:03:25,080
Deal.
40
00:04:19,064 --> 00:04:22,088
But the classes don't officially
start until next Monday,
41
00:04:23,008 --> 00:04:25,040
but they called us back early,
and there's this rumour going round
44
00:04:30,084 --> 00:04:32,076
They're on every four years.
Where have you been?
45
00:04:32,092 --> 00:04:34,032
Er, the real world.
46
00:04:35,036 --> 00:04:36,032
Oh!
47
00:04:36,052 --> 00:04:38,957
Do you remember in the interview
when you promised coordination?
48
00:04:39,004 --> 00:04:41,032
I'm a dancer, not a dish pig.
49
00:04:41,048 --> 00:04:42,084
Make me proud.
50
00:04:44,088 --> 00:04:48,076
My actions are mine
and mine alone.
51
00:04:48,096 --> 00:04:53,020
I am a nice person.
I am a kind person.
52
00:04:53,036 --> 00:04:56,004
I am worthy. I am lovable.
53
00:04:56,020 --> 00:04:58,056
I am free!
54
00:04:58,072 --> 00:05:00,060
Yes!
55
00:05:00,080 --> 00:05:04,044
Well, come and collect
your graduation plants.
56
00:05:05,088 --> 00:05:09,040
Make sure you nurture them,
like you will your own happiness.
57
00:05:22,092 --> 00:05:26,048
For the record, playing your own
music is egotistical, not ironic.
58
00:05:30,096 --> 00:05:33,036
Darling, look at you!
59
00:05:33,052 --> 00:05:35,044
Tash, hi. Um, got to dash.
60
00:05:37,008 --> 00:05:39,016
But you just got back.
61
00:05:45,008 --> 00:05:48,016
Yep, but he's Myles Kelly, Kat.
62
00:05:48,032 --> 00:05:50,060
Who gets sick of those dulcet tones?
63
00:05:50,076 --> 00:05:52,008
Even you, Samuel,
64
00:05:52,028 --> 00:05:55,048
the 14th time he complains about
no-one taking him seriously.
65
00:05:55,068 --> 00:05:57,012
Even you.
Sammy!
66
00:05:57,032 --> 00:05:59,052
I made you some biscuits
to settle your tummy.
67
00:06:00,072 --> 00:06:01,084
Thanks!
68
00:06:02,000 --> 00:06:03,938
You've been well occupied, then.
69
00:06:04,004 --> 00:06:05,929
Well, Kat, I'm the boarding
house adviser,
70
00:06:06,000 --> 00:06:09,060
so it's my duty to
welcome the first year students.
71
00:06:09,080 --> 00:06:12,012
Is that what you call it?
Oh!
72
00:06:12,028 --> 00:06:13,060
Hey, man!
73
00:06:13,080 --> 00:06:15,040
Hello!
Hey!
74
00:06:15,060 --> 00:06:18,092
So how long, exactly,
did the 'just friends' rule last?
75
00:06:19,008 --> 00:06:20,052
Yeah, who caved first?
76
00:06:20,072 --> 00:06:22,040
She did.
He did.
77
00:06:22,056 --> 00:06:24,068
She did.
78
00:06:24,084 --> 00:06:26,064
Second year. Wow.
79
00:06:27,084 --> 00:06:29,080
Did anyone ever think
we'd make it this far?
80
00:06:32,048 --> 00:06:35,024
Sorry. I'm sorry.
No, no, it's fine.
81
00:06:35,044 --> 00:06:36,954
My new holding cell's
just around the corner.
82
00:06:37,016 --> 00:06:39,024
It'll be like old times.
Good.
83
00:06:39,044 --> 00:06:43,056
Alright, we'd better go.
Alright, well, have fun at school.
84
00:06:43,076 --> 00:06:46,000
So your dad's still holding out
on paying your tuition, then?
85
00:06:46,020 --> 00:06:48,016
Yeah, it's all about clever use
of holiday savings.
86
00:06:48,036 --> 00:06:50,024
Don't know anything about
the stock market, do you? Sammy!
87
00:06:53,064 --> 00:06:56,084
Check it out. You're going to be
the poster girl of second year.
88
00:06:57,004 --> 00:06:59,068
Somehow I don't see Abigail
letting that happen.
89
00:06:59,084 --> 00:07:00,072
Tara!
90
00:07:02,096 --> 00:07:04,024
Oh!
91
00:07:04,044 --> 00:07:07,020
I put us down for our old room.
I hope that's not over-stepping.
92
00:07:08,076 --> 00:07:10,000
Christian.
93
00:07:11,004 --> 00:07:12,032
Sammy. Wow.
94
00:07:13,092 --> 00:07:18,004
Today we grow in strength with every
forward step we take together.
95
00:07:19,044 --> 00:07:22,036
Oh, this is Phil.
I'll see you guys in there.
96
00:07:26,044 --> 00:07:30,004
Mr Lieberman, I believe
the vernacular is 'get a room'.
97
00:07:31,008 --> 00:07:32,052
See you.
98
00:07:32,068 --> 00:07:34,008
You've all heard the rumours,
99
00:07:34,028 --> 00:07:36,016
so I'm going to get through this
quickly.
100
00:07:36,032 --> 00:07:38,012
For the first time in 30 years,
101
00:07:38,032 --> 00:07:40,064
the world's most prestigious
ballet competition,
102
00:07:40,084 --> 00:07:43,064
the Prix de Fonteyn,
will be held in Sydney.
103
00:07:43,084 --> 00:07:45,032
Preliminaries are at the end
of the semester,
104
00:07:45,048 --> 00:07:46,088
followed by the nationals,
105
00:07:47,008 --> 00:07:50,020
where it will be decided who goes on
to represent Australia.
106
00:07:50,036 --> 00:07:51,068
The Academy and the company
107
00:07:51,088 --> 00:07:53,072
have been asked to be part of
the launch tomorrow.
108
00:07:53,088 --> 00:07:55,072
Sebastian is choreographing.
109
00:07:56,084 --> 00:07:59,052
The least I can do for the new
principal of the Academy.
110
00:07:59,072 --> 00:08:02,088
And the international judges
will be in the audience.
111
00:08:03,004 --> 00:08:05,004
I cannot stress enough
112
00:08:05,024 --> 00:08:08,040
that we will be representing
the entire dance community.
113
00:08:09,096 --> 00:08:13,076
This is your chance to make
a lasting impression.
114
00:08:17,092 --> 00:08:20,000
Mate, all of them?
115
00:08:22,016 --> 00:08:23,950
You're going to get yourself
in trouble.
116
00:08:24,000 --> 00:08:26,004
It's pheromones, Christian.
117
00:08:26,076 --> 00:08:28,052
Raw masculine pheromones.
118
00:08:29,060 --> 00:08:32,048
Tara, I want you to do the solo.
119
00:08:32,068 --> 00:08:35,024
I told you.
Thank you so much!
120
00:08:35,040 --> 00:08:36,084
I won't let you down.
121
00:08:37,004 --> 00:08:40,171
Ethan will take you through it.
Christian, over here, please.
122
00:08:42,000 --> 00:08:45,028
Hi. How are you?
Never better.
123
00:08:45,044 --> 00:08:46,096
Um, meet back here at two?
124
00:08:47,016 --> 00:08:49,068
Sure. That should give me enough
time to have some lunch
125
00:08:49,084 --> 00:08:52,004
and unpack my stuff and...
126
00:08:53,024 --> 00:08:55,020
You're really not interested
in my schedule.
127
00:08:55,036 --> 00:08:56,076
See you then.
128
00:09:03,016 --> 00:09:06,032
Mum, hi, what's going on? Some of
this stuff is actually edible.
129
00:09:06,048 --> 00:09:08,024
I thought we'd have a family dinner.
130
00:09:08,040 --> 00:09:10,020
Oh, no can do!
131
00:09:10,040 --> 00:09:11,988
I've organised a beach catch-up,
but don't worry,
132
00:09:12,008 --> 00:09:13,037
these little guys
will not go to waste.
133
00:09:13,092 --> 00:09:16,068
You can't waltz in and out when
you like. This is not a hotel.
134
00:09:16,088 --> 00:09:19,004
Ha-ha! Where'd you get that one?
Mummies For Dummies?
135
00:09:19,024 --> 00:09:22,008
I don't understand what it is
you want from me, Katrina.
136
00:09:22,028 --> 00:09:23,937
I gave you a lot of freedom
this summer.
137
00:09:24,016 --> 00:09:26,053
I didn't say anything when you threw
away your place at the Academy.
138
00:09:26,084 --> 00:09:29,064
Don't worry, the disappointment
rang loud and clear.
139
00:09:30,068 --> 00:09:32,064
Mum, we both know
the only part of me
140
00:09:32,084 --> 00:09:34,032
you've ever been interested in
is dancing.
141
00:09:34,048 --> 00:09:36,020
That is unfair.
142
00:09:36,036 --> 00:09:37,032
Is it?
143
00:09:37,052 --> 00:09:39,096
Then why are you sending me back to
yet another boarding school?
144
00:09:40,012 --> 00:09:41,076
You can't wait to get away.
145
00:09:46,060 --> 00:09:50,004
Same sides then?
Unless you'd prefer the other.
146
00:09:51,020 --> 00:09:53,052
It's close to the stairs,
so there is the noise factor.
147
00:09:53,068 --> 00:09:55,044
But it does catch the morning light.
148
00:09:55,060 --> 00:09:56,096
Good. You're both here.
149
00:09:57,012 --> 00:09:59,048
This is my goddaughter, Grace.
150
00:09:59,068 --> 00:10:02,020
She's visiting from London. I'd like
one of you to show her around.
151
00:10:02,040 --> 00:10:04,080
I told her I was old enough
to make my own play dates,
152
00:10:04,096 --> 00:10:06,056
but Lucy keeps me on a short leash.
153
00:10:06,080 --> 00:10:09,056
I've been trying to
convince Grace to get
back into ballet.
154
00:10:09,072 --> 00:10:11,020
Perhaps you'll have more luck.
155
00:10:13,004 --> 00:10:14,052
New people.
156
00:10:14,072 --> 00:10:16,096
I've been under house arrest
for the last month.
157
00:10:17,012 --> 00:10:18,044
What did you do?
158
00:10:18,064 --> 00:10:21,004
My dad's getting remarried,
and I upset the stepmothers.
159
00:10:21,020 --> 00:10:23,004
And I grew up here, so...
160
00:10:24,012 --> 00:10:26,040
Well, I'm Abigail. This is Tara.
Hi.
161
00:10:26,060 --> 00:10:29,000
She's the most naturally talented
dancer in our year.
162
00:10:29,016 --> 00:10:31,000
OK, what are you up to?
163
00:10:31,020 --> 00:10:33,092
Mum's moved back to Brisbane
to be with Dad.
164
00:10:34,008 --> 00:10:35,076
They're trying to sort things out.
165
00:10:35,096 --> 00:10:38,028
That's great. I'm really happy
for you.
166
00:10:38,048 --> 00:10:41,044
And it made me re-examine
how important relationships are.
167
00:10:42,092 --> 00:10:44,068
I put undue pressure
on myself last year
168
00:10:44,084 --> 00:10:46,064
by alienating those around me.
169
00:10:46,080 --> 00:10:48,088
So you've decided to be nice?
170
00:10:49,092 --> 00:10:52,076
Today, I don't have to be perfect,
I just have to be me.
171
00:10:54,052 --> 00:10:58,004
If I get a choice of chaperone,
do you mind if I pick you?
172
00:11:00,024 --> 00:11:04,040
Just let me finish unpacking
and I'll come and find you later, OK?
173
00:11:04,060 --> 00:11:07,052
Miss you, Samity-Sam.
Back at you...
174
00:11:08,056 --> 00:11:10,036
Upsy-Daisy.
175
00:11:11,052 --> 00:11:13,092
So that's what you're going
to be doing this year.
176
00:11:14,012 --> 00:11:16,028
I don't want to be tied down
to just one girl.
177
00:11:16,044 --> 00:11:19,020
I mean, I'm in my prime.
178
00:11:19,040 --> 00:11:21,984
And it doesn't have anything to do
with the other stuff?
179
00:11:22,008 --> 00:11:23,392
Do you know it's more common than not
180
00:11:23,392 --> 00:11:24,980
for adolescents to question
their sexuality?
181
00:11:25,028 --> 00:11:27,072
It was a blip.
Just forget it ever happened.
182
00:11:31,084 --> 00:11:35,096
Hey, listen, no offence
to your tour guide abilities,
183
00:11:36,016 --> 00:11:38,052
but if I don't do something
vaguely fun,
184
00:11:38,068 --> 00:11:40,020
my brain is going to melt.
185
00:11:40,040 --> 00:11:43,020
Can you do me a huge favour
and cover for me? How do you mean?
186
00:11:43,040 --> 00:11:47,052
Like if Miss Raine asks where I am,
just make up an excuse.
187
00:11:47,072 --> 00:11:49,076
Like what?
I am the world's worst liar.
188
00:11:50,080 --> 00:11:53,060
Hi. I'm Ethan.
Assistant choreographer.
189
00:11:53,076 --> 00:11:56,032
Hi. I'm... leaving.
190
00:11:56,052 --> 00:12:00,056
You, complete faith.
Developing such a major girl crush.
191
00:12:01,060 --> 00:12:05,056
Are you ready to get started? Do you
want to talk about anything first?
192
00:12:05,076 --> 00:12:07,056
Since we're going to be working
together and all...
193
00:12:07,076 --> 00:12:09,048
I don't think there's much
to talk about, Tara.
194
00:12:09,068 --> 00:12:12,044
You said you'd stay with me over
the break, and got a better offer.
195
00:12:12,060 --> 00:12:14,016
But that wasn't what happened.
196
00:12:14,032 --> 00:12:15,994
You chose Christian. Again.
197
00:12:16,016 --> 00:12:18,420
And I was left looking like an idiot.
Again.
198
00:12:19,052 --> 00:12:22,048
So that sucked for about five
minutes, and then I moved on.
199
00:12:22,068 --> 00:12:24,088
So one more time -
are you ready to get started?
200
00:12:26,044 --> 00:12:28,056
Great. Pose into arabesque.
201
00:12:39,008 --> 00:12:42,012
You should see my new uniform.
202
00:12:42,032 --> 00:12:45,008
I'm seriously thinking about
shaving my head in protest.
203
00:12:45,024 --> 00:12:47,036
Don't. It suits you long.
204
00:12:50,012 --> 00:12:52,088
OK, is it me, or does anyone else
think it's going to be...
205
00:12:53,004 --> 00:12:54,052
A strange year?
206
00:12:54,068 --> 00:12:56,004
Yeah.
207
00:13:00,044 --> 00:13:02,020
Look at this. Oh!
208
00:13:04,008 --> 00:13:06,044
Turn out, Tara.
That's looking sloppy.
209
00:13:15,036 --> 00:13:17,008
Did you do any classes
over the holidays?
210
00:13:17,028 --> 00:13:19,020
Well, there weren't many
available on the farm.
211
00:13:20,056 --> 00:13:22,060
You're out of shape.
What?!
212
00:13:22,080 --> 00:13:24,084
Let's just go into the fouette turn,
shall we?
213
00:13:25,004 --> 00:13:27,016
You totally just said
that I looked fat!
214
00:13:27,036 --> 00:13:29,024
No, I didn't.
Don't be so sensitive.
215
00:13:29,040 --> 00:13:30,076
Fouette turns.
216
00:13:38,024 --> 00:13:40,060
You need to be consistent, Tara.
217
00:13:40,076 --> 00:13:42,060
Get on your leg. You're wandering.
218
00:13:48,032 --> 00:13:50,000
Do it again.
219
00:13:51,004 --> 00:13:53,044
You know that fouette turns
freak me out.
220
00:13:53,064 --> 00:13:55,982
Maybe we could make them
attitude turns or something.
221
00:13:55,982 --> 00:13:57,994
Yeah? How about I decide that, since
I'm the one who's coaching you.
222
00:13:58,088 --> 00:14:00,060
No, you're not, you're punishing me.
223
00:14:00,076 --> 00:14:02,016
And I know the choreography now,
224
00:14:02,036 --> 00:14:04,364
so I'm just going to rehearse
on my own.
225
00:14:08,028 --> 00:14:10,064
I mean, yes, he was sort of
my mentor,
226
00:14:10,084 --> 00:14:13,016
but I'm not new
and clueless anymore.
227
00:14:13,036 --> 00:14:15,032
I danced Clara.
OK.
228
00:14:15,052 --> 00:14:17,096
It's day one, and we're already
talking about Ethan.
229
00:14:19,032 --> 00:14:21,084
You think I was wrong
to walk out of rehearsal?
230
00:14:22,004 --> 00:14:25,096
I think, this year,
you're starting out on top.
231
00:14:26,016 --> 00:14:29,008
Which means any knock
could feel like failure, right?
232
00:14:29,028 --> 00:14:32,040
It's going to be tough to not let
the small stuff get to you.
233
00:14:32,060 --> 00:14:34,088
Aren't you meant to be
uncommunicative?
234
00:14:37,004 --> 00:14:38,012
Oh!
235
00:14:40,000 --> 00:14:42,024
Oh!
236
00:14:43,056 --> 00:14:47,008
There are 300 girls in my year.
237
00:14:47,028 --> 00:14:49,020
I need to do something
to make an impression.
238
00:14:50,024 --> 00:14:51,072
You'll stand out, Kat.
239
00:14:54,040 --> 00:14:56,020
What happened with you and Myles?
240
00:14:56,040 --> 00:15:01,044
Oh, you just get to know someone way
too well when you're stuck in a van.
241
00:15:02,048 --> 00:15:06,084
And?
And... it was incredible!
242
00:15:07,004 --> 00:15:09,080
We did little mini day trips
to Byron
243
00:15:10,000 --> 00:15:11,923
and we swam with dolphins
in Hastings.
244
00:15:12,012 --> 00:15:14,024
That'd be so spiritually
transcendent.
245
00:15:18,084 --> 00:15:22,048
Yeah, but we weren't like that.
246
00:15:25,028 --> 00:15:26,060
Who is?
247
00:15:30,096 --> 00:15:32,072
Well, come on.
248
00:15:33,076 --> 00:15:35,060
This is meant to be a reunion.
249
00:16:06,016 --> 00:16:08,072
Hi, I'm Tara Webster.
I don't think we've met.
250
00:16:10,064 --> 00:16:13,004
You have every right
to be angry with me.
251
00:16:13,020 --> 00:16:15,048
I forgot yesterday to say sorry.
252
00:16:15,064 --> 00:16:17,032
So... sorry.
253
00:16:18,064 --> 00:16:20,096
Soloists,
join the company in the centre.
254
00:16:21,016 --> 00:16:23,020
I want to run through the bows.
Tara.
255
00:16:26,032 --> 00:16:27,488
We don't need you here.
256
00:16:27,508 --> 00:16:29,040
Sorry, I thought you asked for
the soloists.
257
00:16:29,076 --> 00:16:31,016
We've found a replacement.
258
00:16:31,036 --> 00:16:34,096
I'm sorry. I'd hoped you'd make this
more of a priority. Sorry.
259
00:16:35,016 --> 00:16:37,048
Tell me you mind.
I'm looking for excuses.
260
00:16:37,068 --> 00:16:40,032
Not a chance. Miss Raine
would be too disappointed.
261
00:16:40,048 --> 00:16:42,076
Principals first!
262
00:16:42,096 --> 00:16:44,072
Camilla, come downstage.
Moving forward.
263
00:16:44,092 --> 00:16:48,024
You know you gave me no choice.
You walked out of rehearsal.
264
00:16:48,040 --> 00:16:49,841
You'll have to slot into the corps.
265
00:16:50,004 --> 00:16:51,933
The Prix de Fonteyn judges
will be in that audience.
266
00:16:52,008 --> 00:16:53,050
This was my chance
to make an impression.
267
00:16:53,096 --> 00:16:56,052
I can't believe
that you would just...
268
00:16:56,068 --> 00:16:58,016
Just what?
269
00:16:58,032 --> 00:17:00,004
Ditch you for a better option?
270
00:17:04,008 --> 00:17:05,052
Great!
271
00:17:11,004 --> 00:17:14,016
I, er,
I was contemplating a head shave,
272
00:17:14,036 --> 00:17:18,096
'cause these golden locks never have
to be shackled into a bun again.
273
00:17:19,016 --> 00:17:22,040
But Britney ruined that for everyone.
Oh!
274
00:17:30,020 --> 00:17:32,084
Pardon me?
Cat got your tongue, Kat?
275
00:17:33,004 --> 00:17:35,096
Get it? 'Cause I'm Kat
and... meow!
276
00:17:41,088 --> 00:17:44,040
We seem to have misplaced
some of the first years.
277
00:17:44,060 --> 00:17:47,032
Lulu and Daisy,
both sick with gastro.
278
00:17:47,048 --> 00:17:49,056
Keep up, girls, keep up!
279
00:17:51,088 --> 00:17:53,024
Wonderful!
280
00:17:53,044 --> 00:17:55,028
The corps de ballet
is dropping like flies.
281
00:17:55,044 --> 00:17:57,020
Ethan! Get a mop.
282
00:17:58,092 --> 00:18:00,072
Those pheromones are toxic.
283
00:18:03,036 --> 00:18:05,012
You've been kissing all of us.
284
00:18:05,032 --> 00:18:08,036
I thought it was food poisoning, OK?
But I didn't know I was contagious.
285
00:18:08,056 --> 00:18:10,032
The point is that you've been
leading us on,
286
00:18:10,048 --> 00:18:11,092
pretending that we're special.
287
00:18:12,008 --> 00:18:13,068
No, you are special.
288
00:18:13,088 --> 00:18:15,068
You're all so...
289
00:18:15,084 --> 00:18:17,064
special.
290
00:18:17,080 --> 00:18:19,016
Let me get that for you.
291
00:18:26,076 --> 00:18:28,028
Thanks.
292
00:18:29,064 --> 00:18:32,016
I have no idea what I'm doing.
293
00:18:32,032 --> 00:18:35,056
I do. You want me to be jealous.
294
00:18:35,072 --> 00:18:36,088
Really?
295
00:18:37,008 --> 00:18:39,084
It all got so complicated
between us at the end.
296
00:18:40,004 --> 00:18:42,041
But I've been doing some work
on myself over the holidays.
297
00:18:42,068 --> 00:18:44,072
I know it was my fault
we ended.
298
00:18:44,088 --> 00:18:46,064
Don't blame yourself.
299
00:18:46,080 --> 00:18:48,052
I was closed off to love.
300
00:18:48,072 --> 00:18:51,096
But today, I release that fear
and open my heart.
301
00:18:53,064 --> 00:18:55,012
I'd kiss you
if you weren't contagious.
302
00:18:57,052 --> 00:19:00,088
I'll kiss you anyway. Abigail,
you didn't do anything wrong.
303
00:19:01,004 --> 00:19:02,052
I must have. I always do.
304
00:19:03,080 --> 00:19:06,044
The reason that we broke up
is because...
305
00:19:06,060 --> 00:19:08,068
I had feelings for someone else.
306
00:19:11,048 --> 00:19:13,088
Then afterwards we can go
stationery shopping.
307
00:19:14,004 --> 00:19:16,036
Do you need a pencil case?
308
00:19:16,056 --> 00:19:18,036
What, you're giving me
the silent treatment?
309
00:19:18,052 --> 00:19:20,032
How long is this going to last?
310
00:19:20,052 --> 00:19:22,064
School starts on Monday,
so not long at all.
311
00:19:22,084 --> 00:19:25,072
Actually, I'm cancelling
my tour commitments.
312
00:19:25,092 --> 00:19:28,012
You're going to go to school
as a day girl.
313
00:19:28,032 --> 00:19:30,076
So I'll be staying at home,
with you?
314
00:19:30,092 --> 00:19:32,084
Someone has to keep an eye on you.
315
00:19:33,004 --> 00:19:35,076
We'll just have to learn to be
a normal family.
316
00:19:37,056 --> 00:19:39,092
What is that... in your...
317
00:19:40,008 --> 00:19:41,052
Is that a piercing?
318
00:19:41,068 --> 00:19:43,088
Oh, it hurts, Mum!
319
00:19:44,008 --> 00:19:47,187
How could you disfigure yourself
like that?
320
00:19:47,187 --> 00:19:50,036
And what sort of place would let a
16-year-old girl, without permission...
321
00:19:50,052 --> 00:19:52,056
I'm calling the family lawyer.
322
00:19:55,076 --> 00:19:57,020
So just to clarify,
323
00:19:57,040 --> 00:20:00,080
you broke up with me because
you've got feelings for Christian.
324
00:20:01,000 --> 00:20:03,804
And now you're hooking up with every
girl in the school except for me
325
00:20:03,804 --> 00:20:05,495
because you care about me
and not them.
326
00:20:05,495 --> 00:20:08,471
Right.
So essentially I turned you gay.
327
00:20:09,020 --> 00:20:11,088
And he turned you straight.
No, it sounds worse than it is.
328
00:20:12,004 --> 00:20:12,804
It's...
329
00:20:13,092 --> 00:20:16,032
You people with your feelings
are messed up!
330
00:20:17,036 --> 00:20:18,060
Move!
331
00:20:22,000 --> 00:20:23,004
Tara.
332
00:20:23,020 --> 00:20:25,048
How many fouettes is it again?
333
00:20:28,004 --> 00:20:31,008
You did mind. You should have said.
334
00:20:31,028 --> 00:20:33,056
No, I loved it when you stole
my solo.
335
00:20:33,076 --> 00:20:35,028
When was the last time you danced,
Grace?
336
00:20:35,044 --> 00:20:37,020
A year. Ish.
337
00:20:37,036 --> 00:20:38,020
Right.
338
00:20:38,040 --> 00:20:40,044
Well, you should know that Ethan's
sending you out there
339
00:20:40,064 --> 00:20:42,096
to embarrass yourself
so that he can prove a point to me.
340
00:20:44,000 --> 00:20:45,024
Ouch.
341
00:20:45,040 --> 00:20:46,084
Got it.
342
00:20:50,080 --> 00:20:51,096
Don't.
343
00:20:52,012 --> 00:20:53,044
I didn't say anything.
344
00:21:49,028 --> 00:21:53,032
So when she danced in London,
it was...
345
00:21:53,048 --> 00:21:55,056
The Royal Ballet School.
346
00:21:57,004 --> 00:22:00,084
I'm glad she's not staying.
Does that make me a bad person?
347
00:22:02,004 --> 00:22:03,048
Nice is overrated.
348
00:22:14,068 --> 00:22:18,056
Grace! You were extraordinary.
Please don't quit permanently.
349
00:22:18,072 --> 00:22:20,012
I was rusty.
350
00:22:20,032 --> 00:22:23,068
Um, hey, can you say goodbye
to Lucy for me?
351
00:22:23,088 --> 00:22:25,060
Sure. Where should I say
you're going?
352
00:22:25,076 --> 00:22:27,008
The airport.
353
00:22:27,028 --> 00:22:29,967
Yesterday when I got there, there
were no available flights to London.
354
00:22:29,967 --> 00:22:32,154
But they've got me
on business class tonight.
355
00:22:32,154 --> 00:22:33,971
You want me to tell Miss Raine
that you're flying to London?
356
00:22:34,020 --> 00:22:36,478
I guess I'm homesick.
357
00:22:39,044 --> 00:22:42,016
I think I've figured out
that dream I've been having.
358
00:22:42,036 --> 00:22:46,032
Last year I started out
with no friends, no boyfriend,
359
00:22:46,048 --> 00:22:48,012
the worst in the class.
360
00:22:48,028 --> 00:22:50,016
The only place to go was up.
361
00:22:50,032 --> 00:22:51,088
Welcome to second year.
362
00:22:53,048 --> 00:22:57,020
You are no longer new and the same
allowances will no longer be made.
363
00:22:57,040 --> 00:23:00,080
In second year,
there are no second chances.
364
00:23:07,016 --> 00:23:09,056
Girls, you're staying here with me
this morning.
365
00:23:09,076 --> 00:23:12,040
Gentlemen, I'm Zach Andrews.
You're next door with me.
366
00:23:12,060 --> 00:23:14,044
This year I have everything
to lose.
367
00:23:16,088 --> 00:23:18,048
I can try to hang on,
368
00:23:18,068 --> 00:23:20,044
but I don't know what's around
the next corner.
369
00:23:27,008 --> 00:23:29,020
Come and stand at the front
of the barre.
370
00:23:31,048 --> 00:23:33,056
They cancelled my credit cards.
371
00:23:33,072 --> 00:23:35,056
Dad's always one step ahead.
372
00:23:35,072 --> 00:23:37,064
So you're staying?
373
00:23:37,080 --> 00:23:39,012
For now.
374
00:23:42,036 --> 00:23:45,052
I just have to trust that I'm
exactly where I'm supposed to be.
375
00:23:50,044 --> 00:23:51,064
Home.
376
00:23:57,251 --> 00:24:28,085
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru