1
00:00:03,179 --> 00:00:06,615
Max, attention. Tu es si fatiguée
que tu t'asperges de pâte.
2
00:00:07,784 --> 00:00:11,982
Ça ne m'étonne pas,
je suis tellement empotée.
3
00:00:12,622 --> 00:00:14,556
C'est une immense déception.
4
00:00:14,791 --> 00:00:16,486
Je t'ai entendue.
5
00:00:16,759 --> 00:00:18,693
Tu ne sais même pas
de quoi je parle.
6
00:00:18,928 --> 00:00:21,897
Je pensais que tu parlais
de notre situation.
7
00:00:22,131 --> 00:00:24,725
Je parle de notre nouveau
site Internet de cupcakes.
8
00:00:24,968 --> 00:00:26,401
Pas une seule offre d'emploi.
9
00:00:26,636 --> 00:00:28,695
Tu veux un site
qui te fasse sourire ?
10
00:00:28,938 --> 00:00:31,463
Va sur chutesdemannequins.com.
11
00:00:33,209 --> 00:00:36,610
Numéro un, "Klum fait boum".
12
00:00:38,715 --> 00:00:40,740
Qui ça peut être,
à trois heures du matin ?
13
00:00:40,984 --> 00:00:43,214
Je ne sais pas.
Mon dealer, mon autre dealer.
14
00:00:43,453 --> 00:00:46,581
Le type qui me demande toujours
si je sais où est mon dealer.
15
00:00:48,124 --> 00:00:49,648
- Alors ?
- Tu ne supporteras pas
16
00:00:49,926 --> 00:00:51,450
ce qu'il y a de l'autre côté.
17
00:00:51,728 --> 00:00:54,663
Hier, j'ai vu un type
rouler une pelle à son chat.
18
00:00:54,931 --> 00:00:56,262
Je peux tout supporter.
19
00:01:01,938 --> 00:01:04,133
Oleg, qu'est-ce que tu fais là ?
20
00:01:04,374 --> 00:01:07,366
Tu sais que "pas beau"
rime avec "kimono" ?
21
00:01:07,877 --> 00:01:11,244
Sophie, votre voisine d'en haut,
me permet de lui faire l'amour
22
00:01:11,481 --> 00:01:13,813
et je viens vous emprunter
des huiles parfumées.
23
00:01:14,050 --> 00:01:16,484
Comestibles, de préférence.
24
00:01:17,787 --> 00:01:20,381
Comment es-tu sorti
de l'appartement ?
25
00:01:20,657 --> 00:01:22,124
Tu connais les règles.
26
00:01:22,358 --> 00:01:25,350
Je suis descendu chercher
des huiles parfumées.
27
00:01:25,628 --> 00:01:29,120
D'accord, mais pas de menthe.
Ça lui fait gonfler la langue.
28
00:01:29,365 --> 00:01:30,627
Et il faut bien avouer
29
00:01:30,867 --> 00:01:33,358
que c'est ce qu'il y a de mieux
chez lui.
30
00:01:34,804 --> 00:01:37,398
Tu as raison.
Je ne peux pas supporter ça.
31
00:01:39,336 --> 00:01:41,643
119 : And the Spring Break
32
00:01:50,674 --> 00:01:54,770
Les deux types parfumés de la 2
m'ont demandé si j'en étais.
33
00:01:55,045 --> 00:01:56,342
Qu'est-ce que ça veut dire ?
34
00:01:57,480 --> 00:02:00,745
Mon frère, il va me falloir
un peu plus de détails.
35
00:02:00,984 --> 00:02:02,417
"Est-ce que vous en êtes ?
36
00:02:02,652 --> 00:02:05,644
Parce que nous avons un ami
qui raffole des chinoiseries."
37
00:02:06,289 --> 00:02:08,348
Redis-moi ça. Je sèche, là.
38
00:02:08,625 --> 00:02:10,593
Ce serait un genre
de dessert asiatique ?
39
00:02:10,827 --> 00:02:12,454
En quelque sorte.
40
00:02:13,797 --> 00:02:15,264
Voilà l'addition de la 7.
41
00:02:15,498 --> 00:02:18,865
Max, les types de la 2 ont demandé
à Han s'il en était.
42
00:02:19,135 --> 00:02:20,932
Ils pensent qu'il est homo.
43
00:02:21,371 --> 00:02:24,636
Il y a du mieux. En général,
les gens pensent qu'il est lesbienne.
44
00:02:29,479 --> 00:02:31,470
- Et voilà, Sophie.
- Max.
45
00:02:31,715 --> 00:02:34,445
Caroline, à propos de hier soir.
46
00:02:34,684 --> 00:02:38,450
J'espère que tout ça va rester
entre nous trois.
47
00:02:38,688 --> 00:02:42,021
Je parie qu'on a toutes fait
des choses la nuit avec des hommes
48
00:02:42,292 --> 00:02:44,157
qu'on aimerait bien oublier.
49
00:02:44,394 --> 00:02:46,191
Pourquoi seulement la nuit ?
50
00:02:46,463 --> 00:02:50,524
Pourquoi pas le matin
ou à midi au terminal de bus ?
51
00:02:51,034 --> 00:02:54,026
Très bien. Et vous comprenez
aussi, Caroline ?
52
00:02:54,304 --> 00:02:55,328
Non. Désolée.
53
00:02:55,638 --> 00:02:58,038
Je n'ai jamais fait
quelque chose de honteux.
54
00:02:58,308 --> 00:03:02,802
Mais votre père a volé
des millions de dollars, non ?
55
00:03:03,313 --> 00:03:06,305
Alors, n'oubliez pas ça.
56
00:03:10,186 --> 00:03:11,915
Han a servi tes gays préférés.
57
00:03:12,188 --> 00:03:14,247
Max, ils s'appellent
Steven et Michael.
58
00:03:14,524 --> 00:03:17,015
Tu ne devrais pas réduire
les gens à un stéréotype.
59
00:03:17,260 --> 00:03:20,195
- Salut, poulette.
- Ça va, ma grande ?
60
00:03:21,164 --> 00:03:22,654
Pas stéréotypés du tout.
61
00:03:22,899 --> 00:03:26,130
Que dirais-tu s'ils t'appelaient
la serveuse aux gros nichons
62
00:03:26,369 --> 00:03:27,893
qui s'est tapée tout le lycée ?
63
00:03:28,171 --> 00:03:31,572
Je dirais que c'est pour ça que
j'aime les gays, ils me comprennent.
64
00:03:31,841 --> 00:03:32,899
Va leur dire bonjour.
65
00:03:33,176 --> 00:03:36,771
Ce sont à peu près les seuls
à nous avoir acheté des cupcakes.
66
00:03:37,046 --> 00:03:38,070
Je dois vraiment ?
67
00:03:38,348 --> 00:03:40,282
Je ne peux pas regarder ça de loin ?
68
00:03:40,550 --> 00:03:42,780
Viens, on ne dira rien
de tous nos ennuis.
69
00:03:43,052 --> 00:03:46,351
On dira qu'on a du succès,
qu'ils peuvent nous recommander.
70
00:03:46,589 --> 00:03:48,853
Oui, les gays font vraiment
la fête pour tout.
71
00:03:49,092 --> 00:03:51,151
C'est encore un stéréotype.
72
00:03:52,162 --> 00:03:54,892
- Salut, les garçons.
- Joyeuse année bissextile.
73
00:03:55,165 --> 00:03:58,760
Sachez que tout le monde parle
encore de vos cupcakes.
74
00:03:59,035 --> 00:04:00,730
- Tout le monde.
- Et les affaires ?
75
00:04:00,970 --> 00:04:02,437
Super. Génial. On cartonne.
76
00:04:02,705 --> 00:04:05,230
Ou on se fait cartonner.
On ne sait pas trop.
77
00:04:05,475 --> 00:04:07,443
Je vous apporte des menus,
les filles.
78
00:04:07,710 --> 00:04:08,904
- Max.
- Pardon.
79
00:04:09,179 --> 00:04:12,080
Je vous apporte des menus
des menus, mesdames.
80
00:04:12,315 --> 00:04:14,613
Elle me rappelle
Madeleine Stowe dans Revenge.
81
00:04:14,884 --> 00:04:16,875
- Absolument.
- Je ne regarde pas.
82
00:04:17,120 --> 00:04:19,088
C'est l'histoire d'une jolie blonde
83
00:04:19,322 --> 00:04:22,086
qui veut se venger de ceux
qui ont détruit sa famille.
84
00:04:22,325 --> 00:04:23,815
Ça ressemble trop à ma vie.
85
00:04:25,995 --> 00:04:28,463
- Max, devine quoi ?
- Tu ne dois rien me dire,
86
00:04:28,731 --> 00:04:31,598
je suis chez Intervention
jusqu'à la vraie intervention.
87
00:04:31,835 --> 00:04:35,066
Steven et Michael m'offrent 600 $
pour garder leur appartement
88
00:04:35,305 --> 00:04:37,432
et leurs chiens pendant deux jours.
89
00:04:37,707 --> 00:04:41,302
Qui va payer 600 $ pour surveiller
des chiens pendant deux jours ?
90
00:04:41,578 --> 00:04:44,206
Ils se préoccupent beaucoup
de leurs chiens.
91
00:04:44,447 --> 00:04:47,814
Ils sont homos et prennent
leurs chiens pour leurs enfants.
92
00:04:48,084 --> 00:04:51,815
- Max, il faut que tu arrêtes ça.
- J'arrêterai quand ils arrêteront.
93
00:04:52,088 --> 00:04:55,489
C'est excitant. Des vacances
payées dans un super hôtel.
94
00:04:55,758 --> 00:04:57,919
J'ai besoin de m'éloigner
le plus possible.
95
00:04:58,161 --> 00:05:00,652
- Où est-ce qu'ils habitent ?
- À quatre rues d'ici.
96
00:05:01,130 --> 00:05:02,597
Bon, amuse-toi bien.
97
00:05:02,832 --> 00:05:05,323
Pendant que tu seras en vacances
à quatre rues d'ici,
98
00:05:05,602 --> 00:05:09,436
je serai à la maison,
à pratiquer la masturb-acance.
99
00:05:10,473 --> 00:05:13,806
Qu'est-ce que tu racontes ?
Je ne pars pas sans toi.
100
00:05:14,043 --> 00:05:16,841
L'argent des chiens compensera
nos absences au restaurant.
101
00:05:17,113 --> 00:05:19,877
Merci, mais je ne fais pas
ce genre de trucs.
102
00:05:20,149 --> 00:05:24,279
"Salut, je suis Max, je ne peux pas
aller m'amuser dans un bel endroit.
103
00:05:24,520 --> 00:05:28,183
Je préfère travailler en usine
et chanter du Bruce Springsteen."
104
00:05:29,559 --> 00:05:31,754
Max, à quand remonte
tes dernières vacances ?
105
00:05:31,995 --> 00:05:34,657
Je n'en ai jamais pris.
Sauf quand j'ai dû me cacher
106
00:05:34,898 --> 00:05:37,196
un été pour échapper
au petit copain de ma mère.
107
00:05:37,667 --> 00:05:40,135
Il faut qu'on s'éloigne.
On en a vraiment besoin.
108
00:05:40,370 --> 00:05:42,895
On oublie le restaurant,
les cupcakes.
109
00:05:43,172 --> 00:05:45,868
La pauvreté
et tout ce qui nous déprime.
110
00:05:46,142 --> 00:05:48,474
Les choses ne sont pas
aussi déprimantes que ça.
111
00:06:12,001 --> 00:06:15,596
Je parie qu'on a toutes fait
des choses dans des cuisines
112
00:06:15,872 --> 00:06:18,739
dont on n'est pas vraiment fières.
113
00:06:30,502 --> 00:06:33,369
Les vacances de printemps,
c'est les meilleures de l'année.
114
00:06:33,638 --> 00:06:37,438
On peut faire des folies,
abolir toutes les règles.
115
00:06:37,676 --> 00:06:40,736
Je connais. Mais quand on est
pauvre, on appelle ça le mardi.
116
00:06:45,450 --> 00:06:49,045
- Pourquoi tu marches comme ça ?
- C'est ma démarche de printemps.
117
00:06:49,321 --> 00:06:52,779
Ces épaules ont bougé comme ça
depuis Majorque jusqu'à Ibiza.
118
00:06:53,024 --> 00:06:55,151
Essaie, Max. Secoue-toi un peu.
Secoue-toi.
119
00:06:55,394 --> 00:06:58,852
C'est cool. Je vais attendre
d'avoir trop bu alors.
120
00:06:59,965 --> 00:07:02,525
Je n'ai peut-être pas la bonne clé ?
121
00:07:04,669 --> 00:07:06,694
Désolée. On a dû
se tromper de porte.
122
00:07:06,972 --> 00:07:08,564
Pas de chance pour la porte.
123
00:07:08,907 --> 00:07:11,876
Le 12D est de ce côté.
On garde la maison quelques jours.
124
00:07:12,210 --> 00:07:13,268
Je m'appelle Brendon.
125
00:07:13,512 --> 00:07:16,345
Salut, Brendon.
Je m'appelle Ashley et elle...
126
00:07:16,581 --> 00:07:19,846
Elle est surprise.
Et elle s'appelle Max.
127
00:07:20,085 --> 00:07:22,019
Excusez-moi,
mais je pue un peu.
128
00:07:22,287 --> 00:07:26,383
J'étais dans ma microbrasserie
et je dois sentir la levure.
129
00:07:26,658 --> 00:07:28,819
C'est mon excuse à moi aussi.
130
00:07:30,395 --> 00:07:31,828
D'accord. Cool.
131
00:07:32,063 --> 00:07:34,429
Bon, on aura l'occasion
de se revoir, non ?
132
00:07:34,699 --> 00:07:35,825
Oui, affirmatif.
133
00:07:39,538 --> 00:07:41,870
Tu as quelque chose
à me dire, Ashley ?
134
00:07:42,107 --> 00:07:45,406
Jamais de Caroline Channing
en vacances, pour la sécurité.
135
00:07:45,677 --> 00:07:48,612
J'ai failli me faire kidnapper
pour une rançon à Mexico.
136
00:07:48,880 --> 00:07:52,111
Est-ce tu utilisais
le mot "affirmatif" à l'époque ?
137
00:07:52,684 --> 00:07:55,517
Tu peux sortir le papier
où il y a le code de l'alarme ?
138
00:07:59,458 --> 00:08:00,823
C'est vraiment génial, ici !
139
00:08:01,059 --> 00:08:04,051
On dirait la couverture
de Homo Magazine.
140
00:08:05,630 --> 00:08:08,929
Max, arrête un peu de les réduire
à un stéréotype.
141
00:08:09,201 --> 00:08:10,862
Vas-y, lis-moi le code de sécurité.
142
00:08:11,269 --> 00:08:14,864
C'est "Liza".
143
00:08:16,041 --> 00:08:19,568
Plein de gens différents
aiment Liza Minnelli.
144
00:08:21,913 --> 00:08:26,850
Regarde.
C'est un caniche en tutu.
145
00:08:27,085 --> 00:08:29,451
Ce n'est pas homo, hein ?
146
00:08:29,855 --> 00:08:30,879
Beaucoup de...
147
00:08:31,122 --> 00:08:35,752
Plein de gens différents
ont des caniches en tutu.
148
00:08:36,228 --> 00:08:39,425
Qui s'appellent Barbra Streisand.
149
00:08:39,965 --> 00:08:42,456
Les instructions sont là.
150
00:08:44,069 --> 00:08:46,936
"Salut, poulette. Salut, ma grande.
Amusez-vous bien
151
00:08:47,172 --> 00:08:49,231
avec Barbra Streisand
et Wynonna Judd.
152
00:08:49,474 --> 00:08:52,272
Wynonna est lunatique
et préfère rester dans la chambre.
153
00:08:52,511 --> 00:08:55,878
On n'a pas eu le temps de lui purger
la glande anale avant de partir.
154
00:08:56,114 --> 00:08:58,173
Voir instructions en page deux."
155
00:08:58,450 --> 00:09:01,146
Je commence à comprendre
les 600 dollars.
156
00:09:01,419 --> 00:09:03,387
"C'est simple.
On le fait tout le temps."
157
00:09:03,622 --> 00:09:05,954
Je comprend mieux
le caractère de Wynonna.
158
00:09:06,191 --> 00:09:07,783
"Servez-vous dans le frigo.
159
00:09:08,026 --> 00:09:10,426
Il y a des saunas portables
en réserve."
160
00:09:10,662 --> 00:09:14,120
Des saunas portables ?
Génial. C'est quoi ?
161
00:09:17,936 --> 00:09:19,767
C'est vraiment trop cool.
162
00:09:20,005 --> 00:09:22,098
J'ai chaud comme à la plage,
163
00:09:22,340 --> 00:09:25,138
mais sans marcher
sur des préservatifs usagés.
164
00:09:25,410 --> 00:09:26,434
Oui, j'adore.
165
00:09:26,678 --> 00:09:29,943
Mon amie Candice Travelstead
en avait un pour perdre du poids.
166
00:09:30,181 --> 00:09:33,014
- Tu as fini de lire le tien ?
- Oui. On échange ?
167
00:09:33,552 --> 00:09:35,986
J'adore passer la journée
à la plage.
168
00:09:36,221 --> 00:09:38,212
Me détendre
et discuter avec les copines.
169
00:09:39,324 --> 00:09:41,485
Refais-moi le bruit
de la glande anale
170
00:09:41,726 --> 00:09:42,954
quand tu l'as pincée.
171
00:09:43,194 --> 00:09:45,685
Arrête.
Je te l'ai déjà fait deux fois.
172
00:09:45,964 --> 00:09:48,023
Et Wynonna Judd
ne veut plus me regarder.
173
00:09:48,300 --> 00:09:51,030
En tout cas, pas sans
son avocat dans la pièce.
174
00:09:51,636 --> 00:09:53,467
J'ai faim.
On mange quoi, en vacances ?
175
00:09:53,705 --> 00:09:55,969
Tout ce qu'on veut. Voyons voir.
176
00:09:58,376 --> 00:10:01,504
Je suis sûre que le frigo
est rempli de toutes sortes de pâtés
177
00:10:01,746 --> 00:10:04,237
et de fromages,
de plein de trucs croustillants.
178
00:10:04,516 --> 00:10:05,744
Au fait, superbe tenue.
179
00:10:06,017 --> 00:10:09,214
Tu pourrais tourner
dans un clip de rap.
180
00:10:09,487 --> 00:10:11,182
Merci.
181
00:10:12,357 --> 00:10:13,824
Il n'y a rien du tout.
182
00:10:14,059 --> 00:10:16,527
Enfin quoi, quel genre
d'homos sont-ils ?
183
00:10:16,761 --> 00:10:19,059
Tout pour la glande anale,
rien pour le fromage.
184
00:10:19,331 --> 00:10:21,356
Je m'attendais
à quelque chose de mieux.
185
00:10:21,600 --> 00:10:24,228
Tu sais, champagne frappé,
draps 100 % coton.
186
00:10:24,502 --> 00:10:27,232
- Même les serviettes sont nulles.
- Attends.
187
00:10:27,505 --> 00:10:31,100
Les serviettes sont nulles ?
J'en ai déjà piqué deux.
188
00:10:31,376 --> 00:10:33,708
Elles sont bien.
Mais je m'attendais à mieux.
189
00:10:33,979 --> 00:10:37,745
Qu'est-ce qui se passe ?
Tu pourrais jouer des épaules.
190
00:10:38,016 --> 00:10:41,247
Tu as raison. Habillons-nous
et trouvons un endroit où manger.
191
00:10:41,519 --> 00:10:43,544
Tu es dingue ?
Je ne sors pas de ce machin.
192
00:10:43,788 --> 00:10:46,188
Je n'ai jamais été
aussi heureuse de ma vie.
193
00:10:46,424 --> 00:10:47,891
On va se faire livrer alors.
194
00:10:48,126 --> 00:10:50,617
Ils doivent bien avoir
des menus quelque part.
195
00:10:50,895 --> 00:10:53,796
En plus, aucun restaurant
n'aura un coin saunas portables.
196
00:10:54,599 --> 00:10:57,295
"Fêtez ce soir la sortie
d'un nouveau livre de recettes.
197
00:10:57,569 --> 00:10:59,503
Nourriture et boissons fournies."
198
00:10:59,738 --> 00:11:03,367
Bouffe gratuite, boissons gratuites.
Super, on y va.
199
00:11:03,608 --> 00:11:06,202
Non, je suis bien là.
C'est génial.
200
00:11:06,444 --> 00:11:09,777
Ashley veut y aller.
Ashley veut y aller.
201
00:11:10,048 --> 00:11:12,016
D'accord, mais je peux
amener le chien ?
202
00:11:12,250 --> 00:11:15,378
J'ai toujours voulu amener
un petit chien quelque part
203
00:11:15,620 --> 00:11:19,317
et regarder les autres en disant :
"J'ai un petit chien, et alors ?"
204
00:11:19,591 --> 00:11:22,253
Tu peux être qui tu veux.
Nous sommes en vacances.
205
00:11:22,527 --> 00:11:26,088
Je vais inviter Brendon. Toujours
avoir un homme en vue en vacances.
206
00:11:26,331 --> 00:11:27,798
C'est tout vu pour moi.
207
00:11:28,233 --> 00:11:30,326
Hé, tu ne passes pas
quelque chose ?
208
00:11:30,769 --> 00:11:32,168
Je suis en vacances.
209
00:11:40,812 --> 00:11:43,178
Barbra, va chercher du secours.
210
00:11:43,448 --> 00:11:46,076
Vas-y, Barbra Streisand, allez.
211
00:11:48,153 --> 00:11:50,451
Y a du monde au bacon
DE CROUSTILLANT À DINGUE
212
00:11:50,689 --> 00:11:55,991
Regardez le titre du livre,
Ya du monde au bacon.
213
00:11:56,261 --> 00:11:59,059
"Du monde au bacon."
Super jeu de mot.
214
00:11:59,297 --> 00:12:02,789
Il n'y a pas grand monde.
La fête est un peu décevante.
215
00:12:03,201 --> 00:12:06,136
Truffe au bacon,
Barbra Streisand ?
216
00:12:07,672 --> 00:12:10,869
Oui, je donne une truffe
à mon petit chien. Et alors ?
217
00:12:11,476 --> 00:12:13,171
Mademoiselle ? Mademoiselle ?
218
00:12:13,445 --> 00:12:15,140
Excusez-moi. Ça sert à quoi ?
219
00:12:15,380 --> 00:12:17,507
- Pour le verre, quand on mange.
- Non !
220
00:12:17,782 --> 00:12:21,809
Si. C'est génial, quand on voit ça
pour la première fois.
221
00:12:22,087 --> 00:12:24,817
Moi, c'était sur un yacht,
sur la Méditerranée.
222
00:12:25,190 --> 00:12:29,217
Ça libère aussi tes épaules,
comme ça tu peux les remuer.
223
00:12:29,494 --> 00:12:31,655
Alors, remue.
Moi, je vais voir par là
224
00:12:31,896 --> 00:12:36,026
et nous trouver quelque chose
d'amusant pour plus tard.
225
00:12:36,301 --> 00:12:38,531
On ne rentre pas
dans notre super appartement ?
226
00:12:38,803 --> 00:12:42,136
Allons, Max, c'est les vacances.
On n'a pas de contraintes.
227
00:12:42,373 --> 00:12:46,173
- Je serai par là.
- Oui, on sera par là.
228
00:12:48,346 --> 00:12:51,372
Salut. Les chiens
ne sont pas admis ici.
229
00:12:51,649 --> 00:12:53,344
Sauf s'il veut acheter le livre.
230
00:12:53,651 --> 00:12:55,983
Vous êtes qui ?
Un genre de videur ?
231
00:12:56,221 --> 00:12:58,052
Pire. Je suis l'auteur du livre.
232
00:12:58,323 --> 00:12:59,813
Jolis tatouages.
233
00:13:00,058 --> 00:13:02,686
Vous avez succombé à la tentation
comme tout le monde ?
234
00:13:03,361 --> 00:13:04,760
Je m'appelle Zeke. Et vous ?
235
00:13:05,029 --> 00:13:06,724
Max.
Et ça, c'est mon petit chien.
236
00:13:06,998 --> 00:13:09,489
Je l'emmène partout.
Et alors ?
237
00:13:09,734 --> 00:13:12,259
Dites, vous voulez essayer
mon bacon coupe épaisse ?
238
00:13:12,537 --> 00:13:15,438
Peut-être. Ne précipitons pas
les choses.
239
00:13:16,508 --> 00:13:19,773
Ils ont le meilleur ragoût
végétarien qui puisse exister.
240
00:13:20,044 --> 00:13:21,511
Parles-en sur ton blog.
241
00:13:21,746 --> 00:13:24,237
Si j'écris encore un article
sur un truc végétarien,
242
00:13:24,516 --> 00:13:26,347
mes 10 000 fidèles lecteurs
243
00:13:26,584 --> 00:13:29,917
se prendront la main et sauteront
tous ensemble par la fenêtre.
244
00:13:30,188 --> 00:13:32,418
Je sais que tu recherches
ce qui est nouveau.
245
00:13:33,057 --> 00:13:34,422
Du chocolat au bacon ?
246
00:13:34,692 --> 00:13:36,751
Il faut que j'aille leur parler.
247
00:13:37,595 --> 00:13:40,086
Bonjour. J'ai entendu
ce que vous disiez.
248
00:13:40,365 --> 00:13:43,391
Si vous cherchez du nouveau,
je connais deux filles adorables
249
00:13:43,668 --> 00:13:45,966
qui fabriquent des cupcakes
à Williamsburg.
250
00:13:46,237 --> 00:13:48,671
Croyez-moi,
c'est totalement nouveau
251
00:13:48,907 --> 00:13:50,534
et pas du tout surfait.
252
00:13:50,775 --> 00:13:52,743
Et je devrais vous écouter
parce que...
253
00:13:52,977 --> 00:13:54,911
Pardon, je ne me suis pas présentée.
254
00:13:55,180 --> 00:13:57,740
Ashley Emerson,
styliste pour ELLE.
255
00:14:00,118 --> 00:14:02,450
Si vous êtes intéressée,
je dois avoir une carte.
256
00:14:02,720 --> 00:14:04,551
Je la gardais pour Martha.
257
00:14:04,789 --> 00:14:06,882
Une figurine M. Bacon ?
258
00:14:07,959 --> 00:14:09,974
Des échantillons de bacon !
259
00:14:10,224 --> 00:14:11,894
Désolé pour la casquette Cuisine TV.
260
00:14:12,249 --> 00:14:15,396
Ça n'a rien à voir avec le bacon.
C'est juste de la pub.
261
00:14:15,800 --> 00:14:17,961
Devine quoi ?
Ashley a donné notre carte
262
00:14:18,236 --> 00:14:20,966
à une femme tellement garce
qu'elle doit être importante.
263
00:14:21,239 --> 00:14:24,640
Elle tient un blog de cuisine.
Il faut qu'on se fasse connaître.
264
00:14:25,810 --> 00:14:26,834
On est en vacances.
265
00:14:27,111 --> 00:14:29,511
On ne parle pas affaires.
On n'avait pas dit ça ?
266
00:14:29,781 --> 00:14:33,444
Voici Zeke, chef et auteur.
Mais il a vendu son âme au diable.
267
00:14:33,718 --> 00:14:35,345
Nous étions en train...
268
00:14:35,987 --> 00:14:38,717
On pensait aller à l'appartement
pour faire connaissance.
269
00:14:38,957 --> 00:14:41,790
Génial.
Je peux te voir seule une seconde ?
270
00:14:42,026 --> 00:14:43,220
Je ne suis pas seule.
271
00:14:43,461 --> 00:14:45,952
J'emmène mon petit chien partout.
Et alors ?
272
00:14:46,531 --> 00:14:48,761
J'ai entendu parler d'un after à SoHo
273
00:14:49,000 --> 00:14:50,729
et d'un after-after à Dumbo.
274
00:14:50,969 --> 00:14:54,427
Alors, allons-y à fond
et commençons nos vacances.
275
00:14:54,806 --> 00:14:57,673
Je m'amuse avec l'auteur
d'un livre sur le bacon
276
00:14:57,942 --> 00:14:59,500
et je porte un petit chien.
277
00:14:59,777 --> 00:15:02,541
Je pense que mes vacances
ont déjà commencé.
278
00:15:02,814 --> 00:15:05,783
D'accord, amuse-toi bien.
Je vais faire la fête.
279
00:15:06,017 --> 00:15:07,609
Fais comme tu veux, Ash.
280
00:15:14,937 --> 00:15:16,457
Je ne dis pas que j'ai chaud,
281
00:15:16,862 --> 00:15:18,887
mais le bacon dans ma poche
est cuit.
282
00:15:20,232 --> 00:15:22,826
On avait dit des séances
de cinq minutes, enfoirés.
283
00:15:23,969 --> 00:15:26,164
Bonsoir. Encore les saunas.
284
00:15:26,404 --> 00:15:28,304
Max, je peux te voir
dans le couloir ?
285
00:15:28,540 --> 00:15:30,735
C'est mon tour
de me chauffer les bourses.
286
00:15:31,743 --> 00:15:34,837
Même si je suis dehors,
j'ai toujours un oeil sur ma montre.
287
00:15:35,514 --> 00:15:38,813
On part pour de vraies vacances.
Dépêche-toi de faire ta valise.
288
00:15:39,050 --> 00:15:40,483
Ne prends pas de robes.
289
00:15:40,719 --> 00:15:43,813
Tout bon hôtel qui se respecte
a un magasin Gucci.
290
00:15:44,156 --> 00:15:48,388
Tu racontes n'importe quoi.
Je pense que tu as pété les plombs.
291
00:15:48,660 --> 00:15:50,685
Mais non !
Une voiture nous attend en bas
292
00:15:50,929 --> 00:15:52,328
et on prend un avion privé.
293
00:15:52,564 --> 00:15:54,998
On sera à Tahiti dans huit heures.
294
00:15:55,233 --> 00:15:57,224
Le Grec se charge de tous les frais.
295
00:15:57,869 --> 00:15:58,893
On t'a donné quoi ?
296
00:15:59,171 --> 00:16:01,935
Quelle est la dernière chose
dont tu te souviennes ?
297
00:16:02,207 --> 00:16:06,667
- Rien. Juste du champagne.
- Avec de la méthamphétamine ?
298
00:16:06,912 --> 00:16:09,142
Non, je suis juste très excitée.
299
00:16:09,381 --> 00:16:12,009
Je suis allée à l'after
et j'ai rencontré cet armateur.
300
00:16:12,250 --> 00:16:15,048
Il n'y a rien de sexuel.
C'est plus une figure paternelle.
301
00:16:15,287 --> 00:16:18,085
Bref, on y va. Je nous ai enfin
trouvé de vraies vacances.
302
00:16:18,356 --> 00:16:21,723
- Mais on passe de bonnes vacances.
- Max, ne le prends pas mal.
303
00:16:21,960 --> 00:16:25,088
Tu ne sais pas ce que sont
de véritables vacances.
304
00:16:25,363 --> 00:16:28,730
Tu as été éblouie par l'appartement.
Tu n'as jamais été nulle part.
305
00:16:28,967 --> 00:16:30,093
Tu l'as trouvé fabuleux
306
00:16:30,368 --> 00:16:32,302
parce que tu ne connais
rien de mieux.
307
00:16:32,571 --> 00:16:34,801
Crois-moi. J'ai été partout,
308
00:16:35,073 --> 00:16:38,668
et je peux te dire que ce sont
les pires vacances que j'aie vécues.
309
00:16:38,910 --> 00:16:41,538
Laisse tomber le dingue de bacon
et le buveur de bière,
310
00:16:41,780 --> 00:16:44,248
prenons cet avion, allons à la plage,
311
00:16:44,482 --> 00:16:46,746
puis revenons pour gagner
8 dollars de l'heure.
312
00:16:46,985 --> 00:16:49,920
C'est tentant. Tu as oublié la partie
où on se fait enlever
313
00:16:50,188 --> 00:16:53,624
et où l'enquête pour retrouver
nos corps passionne les médias.
314
00:16:54,492 --> 00:16:55,823
Ça doit être Constantin.
315
00:16:56,094 --> 00:16:58,961
Il va être très contrarié.
Les Grecs n'aiment pas attendre.
316
00:16:59,231 --> 00:17:00,255
Mon Dieu, Max.
317
00:17:00,498 --> 00:17:03,433
On vient de recevoir un e-mail
de la blogueuse.
318
00:17:03,702 --> 00:17:05,829
Si on fait quatre cupcakes
pour demain matin,
319
00:17:06,104 --> 00:17:08,800
peut-être qu'elle en parlera
dans son article du jour.
320
00:17:09,074 --> 00:17:10,974
Ça va être quoi ?
Caroline ou Ashley ?
321
00:17:11,243 --> 00:17:14,007
Les cupcakes ou Tahiti ?
À toi de décider.
322
00:17:15,013 --> 00:17:16,776
Ton Grec attend toujours ?
323
00:17:17,015 --> 00:17:18,073
Il vient de partir.
324
00:17:18,316 --> 00:17:20,784
Je suis sûr qu'il reviendra voir
si Ashley est là.
325
00:17:21,019 --> 00:17:23,510
Quand ça arrivera,
je n'aimerais pas être à sa place.
326
00:17:23,788 --> 00:17:27,280
- Dès demain, tu ne le seras plus.
- Qu'est-ce que je peux faire ?
327
00:17:27,525 --> 00:17:30,983
Tu veux dire après que tes deux
personnalités se sont entretuées ?
328
00:17:31,263 --> 00:17:32,787
Il me fallait une pause.
329
00:17:33,031 --> 00:17:35,499
Je ne savais pas
que ce serait aussi psychotique.
330
00:17:35,767 --> 00:17:36,961
Tu ne peux pas disjoncter
331
00:17:37,235 --> 00:17:39,499
parce que tu n'es pas là
où tu voudrais être.
332
00:17:39,771 --> 00:17:41,500
En vacances ou dans les cupcakes.
333
00:17:41,773 --> 00:17:44,833
C'est ça, la vie.
Limite un peu tes attentes.
334
00:17:45,110 --> 00:17:46,941
Cette bière n'est pas mauvaise.
335
00:17:47,178 --> 00:17:48,543
J'en ai mis dans la pâte.
336
00:17:48,813 --> 00:17:51,373
Dis, tu peux mélanger
ce bacon à l'érable pour moi ?
337
00:17:51,816 --> 00:17:55,013
Désolée d'avoir dit
que tu n'avais été nulle part.
338
00:17:55,287 --> 00:17:57,949
Pourquoi ?
Je ne suis jamais allée nulle part.
339
00:17:58,189 --> 00:17:59,986
C'est plutôt une bonne chose
340
00:18:00,258 --> 00:18:03,853
parce que je suis toujours ravie
quand je vois un truc nouveau.
341
00:18:04,129 --> 00:18:05,562
Parce que ça l'est pour moi.
342
00:18:05,830 --> 00:18:07,127
Ça doit être formidable.
343
00:18:07,532 --> 00:18:09,625
Bon, tiens, voilà.
344
00:18:09,868 --> 00:18:14,464
Goûte ça. Mon cupcake bacon-bière
spécial printemps.
345
00:18:17,042 --> 00:18:20,671
Mon Dieu. Tu as fait la tête
"Enfin du nouveau" !
346
00:18:20,912 --> 00:18:23,380
Oui. Parce que tu as fait
quelque chose de nouveau.
347
00:18:23,648 --> 00:18:26,014
- C'est délicieux.
- Refais-moi l'expression.
348
00:18:33,825 --> 00:18:37,022
Voilà les grandes voyageuses.
349
00:18:37,295 --> 00:18:39,286
Tu ne devrais pas jeter
des confettis ?
350
00:18:39,531 --> 00:18:40,555
Je suis à court.
351
00:18:40,832 --> 00:18:43,892
J'ai tout sniffé durant
la coupure d'électricité de 1965.
352
00:18:44,669 --> 00:18:46,159
Comment étaient vos vacances ?
353
00:18:46,404 --> 00:18:48,395
Elles n'ont pas duré
plus d'une journée.
354
00:18:48,673 --> 00:18:51,198
- Mais c'était génial, hein ?
- Oui, absolument.
355
00:18:51,710 --> 00:18:54,178
Max, c'est vraiment rasoir
quand tu n'es pas là.
356
00:18:54,412 --> 00:18:57,040
Tout le monde surveille son langage.
357
00:18:57,315 --> 00:18:58,339
Bon Dieu,
358
00:19:00,018 --> 00:19:01,918
je n'ai pas rigolé depuis ton départ.
359
00:19:02,187 --> 00:19:05,213
Dans ce travail,
c'est toi, mes vacances.
360
00:19:06,825 --> 00:19:10,556
C'est pour ça que je t'ai rapporté
tous ces cadeaux.
361
00:19:13,965 --> 00:19:16,126
Bienvenue à nouveau
au Williamsburg Diner.
362
00:19:16,401 --> 00:19:18,232
Par ici, je vous prie.
363
00:19:18,470 --> 00:19:21,837
J'ai regardé "en être"
et "chinoiseries" sur Wikipédia.
364
00:19:22,073 --> 00:19:23,836
Je ne suis ni un homo caché
365
00:19:24,075 --> 00:19:26,908
ni un type qui aime
les hommes asiatiques.
366
00:19:27,145 --> 00:19:29,978
Je suis hétéro,
il va falloir vous y faire.
367
00:19:32,217 --> 00:19:35,880
- Salut. Alors, ces vacances ?
- Super. C'était bien, chez nous ?
368
00:19:36,121 --> 00:19:40,581
- Affirmatif. Les saunas sont tops.
- Je sais. Y a-t-il plus homo ?
369
00:19:43,561 --> 00:19:47,622
Une chose. Wynonna est un peu
contrariée par son truc anal.
370
00:19:47,899 --> 00:19:48,923
Quoi ?
371
00:19:49,167 --> 00:19:51,499
Je t'avais dit
de ne pas faire cette blague !
372
00:19:55,974 --> 00:19:58,272
Comment a-t-elle pu
prendre ça au sérieux ?
373
00:19:58,510 --> 00:20:02,071
Qui demanderait à quelqu'un
de charcuter le cul d'un chien ?
374
00:20:02,614 --> 00:20:04,138
On rajoute 50 dollars.
375
00:20:04,616 --> 00:20:07,949
Attendez, elle a vraiment été
jusqu'au fond des choses.
376
00:20:08,186 --> 00:20:10,746
Et vous lui donnez 50 dollars ?
377
00:20:10,989 --> 00:20:12,251
Cent cinquante.
378
00:20:12,624 --> 00:20:13,784
Merci bien.
379
00:20:14,025 --> 00:20:16,118
Autre chose.
Les affaires ne marchent pas
380
00:20:16,394 --> 00:20:17,520
trop bien en ce moment.
381
00:20:17,796 --> 00:20:20,424
Si vous pouviez nous faire de la pub,
ça nous aiderait.
382
00:20:20,665 --> 00:20:22,462
- Bien parlé.
- Ça va aller mieux
383
00:20:22,700 --> 00:20:25,931
- après l'article sur le blog.
- Attendez. Quel blog ?
384
00:20:26,171 --> 00:20:29,299
Sur votre cupcake de printemps.
On vient de le lire.
385
00:20:29,541 --> 00:20:31,702
Sur le blog de cette garce.
386
00:20:31,976 --> 00:20:35,036
Ça a marché. Allons voir le blog
sur l'ordinateur de Han.
387
00:20:35,313 --> 00:20:36,837
Excusez-nous, on revient.
388
00:20:37,115 --> 00:20:40,141
On a fait une petite pause
et une grande percée.
389
00:20:48,426 --> 00:20:51,020
Oui, j'ai remis ça.
390
00:20:58,970 --> 00:21:00,460
Bon retour.
391
00:21:00,705 --> 00:21:03,299
Vous avez manqué les deux
plus beaux jours de ma vie.
392
00:21:06,311 --> 00:21:09,474
MONTANT ACTUEL :
625,00 $
393
00:21:33,404 --> 00:21:35,395
[French]