1
00:00:03,251 --> 00:00:03,301
♪ ♪
2
00:00:21,286 --> 00:00:22,653
Sorry, brah.
3
00:00:22,688 --> 00:00:25,389
We're all good.
4
00:00:25,407 --> 00:00:26,607
Sorry.
Maybe I just don't get it.
5
00:00:26,658 --> 00:00:27,808
On this island,
6
00:00:27,843 --> 00:00:29,910
when you drop in
on someone's wave,
7
00:00:29,945 --> 00:00:32,730
you cause problems for other
surfers. That's just what happens.
8
00:00:32,748 --> 00:00:34,999
Like everything else
on this island,
9
00:00:35,033 --> 00:00:36,000
that makes zero sense.
10
00:00:36,034 --> 00:00:37,535
Okay, I saw a
wave, I rode it.
11
00:00:37,569 --> 00:00:40,237
If anybody else wants to ride it
with me, they're welcome.
12
00:00:40,255 --> 00:00:42,006
No, you're wrong, okay?
13
00:00:42,040 --> 00:00:45,209
If somebody's on the wave first,
they own the wave.
14
00:00:45,243 --> 00:00:46,293
Ho! Whoa, whoa, whoa! Ho!
15
00:00:46,345 --> 00:00:47,795
You can't own a wave.
16
00:00:47,846 --> 00:00:49,847
Certainly not because you
paddle faster than the next guy.
17
00:00:49,881 --> 00:00:50,965
All right,
that's number one.
18
00:00:50,999 --> 00:00:52,416
Number two: I
clearly told the guy
19
00:00:52,434 --> 00:00:53,467
I was coming down on his left.
20
00:00:53,518 --> 00:00:55,019
I said, "Hey, buddy,
I'm on the wave!"
21
00:00:55,053 --> 00:00:56,270
It's the Pacific Ocean.
22
00:00:56,304 --> 00:00:57,938
Danny, it's not a bike path.
23
00:00:57,973 --> 00:00:59,974
Okay, well, I-I think
that the same rules
24
00:01:00,025 --> 00:01:01,692
should apply
for any thoroughfare.
25
00:01:01,727 --> 00:01:03,594
Take it from me, someone who
was not born on this island,
26
00:01:03,612 --> 00:01:05,813
therefore was not raised
with all the mumbo jumbo.
27
00:01:05,864 --> 00:01:07,481
You can't own a wave.
28
00:01:07,532 --> 00:01:08,899
While we're on
the subject,
29
00:01:08,933 --> 00:01:10,735
Spam is not part
of any food group
30
00:01:10,769 --> 00:01:12,119
that I care to recognize.
31
00:01:12,154 --> 00:01:14,271
And last but not least,
an appetizer
32
00:01:14,289 --> 00:01:16,907
should never, never,
under any circumstances,
33
00:01:16,941 --> 00:01:19,076
be referred to as a pupu.
34
00:01:19,110 --> 00:01:20,077
Hey!
35
00:01:20,112 --> 00:01:21,829
There you guys are.
36
00:01:24,750 --> 00:01:26,217
I didn't know your sister
was in town.
37
00:01:26,251 --> 00:01:27,951
- Neither did I.
- Hi.
38
00:01:27,969 --> 00:01:29,953
I've been looking for you two
for over an hour.
39
00:01:29,971 --> 00:01:31,806
You weren't home,
so I figured
40
00:01:31,840 --> 00:01:33,808
I'd check your favorite
little surf spot.
41
00:01:33,842 --> 00:01:35,559
So here I am.
44
00:01:38,513 --> 00:01:39,963
What does it look
like I'm doing here?
45
00:01:39,981 --> 00:01:41,415
It looks like
you're, uh,
46
00:01:41,450 --> 00:01:43,267
going to a Halloween party
47
00:01:43,301 --> 00:01:44,802
dressed as a
flight attendant.
48
00:01:44,820 --> 00:01:46,270
Come on. Seriously.
49
00:01:46,304 --> 00:01:48,305
You're working for the airlines?
50
00:01:48,323 --> 00:01:52,276
Yes! It's the
coolest job ever.
51
00:01:52,310 --> 00:01:54,144
I started like two weeks ago,
52
00:01:54,162 --> 00:01:56,864
and they gave me
the Oahu to New York run.
53
00:01:56,915 --> 00:02:00,084
I'm going to be flying back
and forth like twice a week.
54
00:02:00,118 --> 00:02:01,652
We can hang out
during my layovers.
55
00:02:01,670 --> 00:02:02,837
How sweet is that?
56
00:02:02,871 --> 00:02:05,456
Pretty sweet. Right?
57
00:02:05,490 --> 00:02:06,957
Huh?
58
00:02:06,991 --> 00:02:08,459
Come here.
59
00:02:09,377 --> 00:02:10,878
Hi.
60
00:02:10,929 --> 00:02:12,162
Come on.
61
00:02:12,180 --> 00:02:14,598
- Hey.
- Hey.
62
00:02:14,633 --> 00:02:16,684
Pick up your board, Danny.
63
00:02:16,718 --> 00:02:18,252
Come on.
64
00:02:22,173 --> 00:02:24,308
Pick it up!
65
00:02:30,282 --> 00:02:33,317
So... so, you guys are, like,
surf buddies now, huh?
66
00:02:34,202 --> 00:02:35,903
Uh, yeah, kind of.
67
00:02:36,872 --> 00:02:38,205
So cute.
68
00:02:38,240 --> 00:02:39,990
Why didn't
you call me?
69
00:02:40,024 --> 00:02:41,292
I could've picked you
up from the airport.
70
00:02:41,326 --> 00:02:42,693
'Cause I wanted to surprise you.
71
00:02:42,711 --> 00:02:43,661
Look at him.
72
00:02:43,695 --> 00:02:45,045
He's definitely surprised.
73
00:02:45,080 --> 00:02:46,046
In a good way.
74
00:02:46,081 --> 00:02:47,498
In a good way.
75
00:02:47,532 --> 00:02:48,999
So a stewardess.
76
00:02:49,033 --> 00:02:50,367
How exactly did that happen?
77
00:02:50,385 --> 00:02:52,586
Uh, well, my friend Angela
worked for the airlines,
78
00:02:52,637 --> 00:02:55,556
and she knew I needed a job,
so here I am.
79
00:02:55,590 --> 00:02:56,924
And, by the way,
we like
80
00:02:56,975 --> 00:02:59,009
- to be called flight attendants.
- I knew that.
81
00:02:59,043 --> 00:03:00,761
I did, actually.
Can I have a cup of coffee, too?
82
00:03:00,812 --> 00:03:02,296
Are you, uh...
are you staying in town
83
00:03:02,330 --> 00:03:03,714
for a while?
Actually, no.
84
00:03:03,732 --> 00:03:04,982
I'm working
the return flight
85
00:03:05,016 --> 00:03:07,001
back to New York,
so I got to take a rain check
86
00:03:07,035 --> 00:03:08,369
on the coffee.
Well, wait, wait, wait, wait.
87
00:03:08,403 --> 00:03:09,487
You just got here.
88
00:03:09,521 --> 00:03:11,155
I know, but I have to go back
to the hotel
89
00:03:11,189 --> 00:03:12,273
and freshen up
before the flight.
90
00:03:12,324 --> 00:03:14,275
So we'll catch up
next time.
91
00:03:14,309 --> 00:03:16,360
I have so much
to tell you.
92
00:03:16,394 --> 00:03:17,611
But it's all good stuff,
so don't worry.
93
00:03:17,662 --> 00:03:19,780
I'm not worried.
I'm really happy for you.
94
00:03:19,814 --> 00:03:21,565
Thank you.
All right, I'll see you guys
95
00:03:21,583 --> 00:03:22,750
in, like, three days.
96
00:03:22,784 --> 00:03:24,668
- Okay.
- Bye.
97
00:03:24,703 --> 00:03:25,903
- See you.
- Bye, sis.
98
00:03:25,921 --> 00:03:27,070
Excuse me.
99
00:03:27,088 --> 00:03:28,372
Yeah.
100
00:03:28,406 --> 00:03:31,725
So we are kind of
surf buddies now?
101
00:03:31,760 --> 00:03:33,677
You sensitive right now?
102
00:03:33,712 --> 00:03:36,313
Yeah, little bit.
103
00:04:06,161 --> 00:04:08,111
Hello, Mary.
104
00:04:08,129 --> 00:04:10,297
You've kept me
waiting.
105
00:04:10,332 --> 00:04:12,550
We need to talk.
106
00:04:13,668 --> 00:04:17,204
( Hawaii Five-O
theme song plays)
107
00:04:17,229 --> 00:04:21,229
♪ Hawaii Five-O 2x19 ♪
Kalele (Faith)
Original Air Date on March 19, 2012
108
00:04:21,254 --> 00:04:25,254
== sync, corrected by elderman ==
109
00:04:25,279 --> 00:04:43,433
♪
110
00:04:59,214 --> 00:05:00,431
Hey.
111
00:05:00,465 --> 00:05:01,515
What's up, Steve?
What's up?
112
00:05:01,549 --> 00:05:02,516
Hey.
113
00:05:02,550 --> 00:05:04,385
All right, see you later.
Okay.
114
00:05:04,436 --> 00:05:06,169
What's up?
115
00:05:06,187 --> 00:05:07,688
What was that?
116
00:05:07,722 --> 00:05:09,556
What was what?
117
00:05:09,608 --> 00:05:10,841
Why'd they just, uh...
118
00:05:10,859 --> 00:05:12,509
why'd they run out
of here so quick?
119
00:05:12,527 --> 00:05:13,844
What were you guys
talking about?
120
00:05:13,862 --> 00:05:15,012
What were we talking about?
121
00:05:15,030 --> 00:05:16,780
I don't know. Stuff.
General stuff.
122
00:05:16,815 --> 00:05:19,149
What, uh... what, are you
being paranoid now?
123
00:05:19,183 --> 00:05:20,868
No, this is not paranoia,
Daniel.
124
00:05:20,902 --> 00:05:22,569
This has been happening
a lot lately.
125
00:05:22,621 --> 00:05:24,121
You guys have been acting weird.
126
00:05:24,155 --> 00:05:25,155
Oh, okay.
127
00:05:25,189 --> 00:05:26,690
Well, I think you
should relax, maybe,
128
00:05:26,708 --> 00:05:27,791
and stop overanalyzing things.
129
00:05:27,826 --> 00:05:30,461
Relax?
That's funny coming from you.
130
00:05:30,495 --> 00:05:32,296
Okay, no, no, no. Do what
you want to do. Be paranoid.
131
00:05:32,330 --> 00:05:33,363
Okay, go nuts.
Let your mind
132
00:05:33,381 --> 00:05:34,715
play tricks on you.
Next thing you know,
133
00:05:34,749 --> 00:05:36,533
you are going to be wearing
a tinfoil hat,
134
00:05:36,551 --> 00:05:37,918
babbling about black
helicopters.
135
00:05:37,969 --> 00:05:39,553
Black helicopters are real.
136
00:05:39,587 --> 00:05:41,422
What do you mean, they're real?
137
00:05:41,456 --> 00:05:42,920
They're real.
138
00:05:42,921 --> 00:05:45,072
This is McGarrett.
139
00:05:46,272 --> 00:05:48,206
Is this a joke?
140
00:05:48,779 --> 00:05:50,646
I'll be right there.
141
00:05:50,899 --> 00:05:53,133
Mary's been arrested.
142
00:05:59,429 --> 00:06:00,712
Commander McGarrett.
143
00:06:00,747 --> 00:06:02,164
- Thanks for your call.
- Not a problem.
144
00:06:02,198 --> 00:06:03,949
Earlier today,
we got a tip
145
00:06:03,983 --> 00:06:05,868
on one of the
unrecorded lines
146
00:06:05,919 --> 00:06:07,035
that a stewardess
was planning
147
00:06:07,070 --> 00:06:08,320
on smuggling
some contraband
148
00:06:08,338 --> 00:06:09,588
onto a New York
bound flight.
149
00:06:09,622 --> 00:06:11,106
Okay, all right,
this is crazy.
150
00:06:11,141 --> 00:06:12,657
Mary's not a smuggler.
151
00:06:12,675 --> 00:06:14,376
Are you sure you have
the right person?
152
00:06:14,427 --> 00:06:15,878
Commander McGarrett,
your sister
153
00:06:15,929 --> 00:06:18,213
had about $20 million
worth of diamonds
154
00:06:18,264 --> 00:06:19,598
duct-taped to her torso,
155
00:06:19,632 --> 00:06:21,967
so, yeah, I think we got
the right person.
156
00:06:22,001 --> 00:06:24,019
Did she say why
she had the diamonds?
157
00:06:24,053 --> 00:06:25,270
She refused to talk to us.
158
00:06:25,305 --> 00:06:26,388
That's why we called you.
159
00:06:26,422 --> 00:06:27,806
She won't talk to anyone else.
160
00:06:27,840 --> 00:06:29,725
Okay, you said you stopped her
based on a tip.
161
00:06:29,759 --> 00:06:31,577
- Who gave it to you?
- It was an anonymous tip.
162
00:06:31,611 --> 00:06:32,628
A male caller.
163
00:06:32,662 --> 00:06:34,947
We tried to trace it,
but he hung up too fast.
164
00:06:34,981 --> 00:06:36,398
It was probably
a prepaid cell anyway.
165
00:06:36,449 --> 00:06:38,350
And is that unusual--
to get a call
166
00:06:38,368 --> 00:06:39,952
out of the blue like that?
No.
167
00:06:39,986 --> 00:06:42,454
We get anonymous tips
about drug mules all the time.
168
00:06:42,489 --> 00:06:43,672
It's usually
a rival group trying
169
00:06:43,706 --> 00:06:44,957
to put the competition
out of business.
170
00:06:44,991 --> 00:06:46,875
All right, listen,
as a professional courtesy,
171
00:06:46,910 --> 00:06:48,977
I'd like to speak
to my sister in private.
172
00:07:07,881 --> 00:07:10,516
What the hell happened?
173
00:07:12,485 --> 00:07:14,937
I went straight to my hotel
when I left you guys,
174
00:07:14,988 --> 00:07:17,105
and there was a man in my room
with a gun.
175
00:07:18,024 --> 00:07:19,441
Okay.
176
00:07:19,492 --> 00:07:21,777
Have you ever seen
this guy before?
177
00:07:21,828 --> 00:07:23,412
No. Don't think so.
178
00:07:23,446 --> 00:07:24,830
- You don't think so?
- No, I-I know so.
179
00:07:24,864 --> 00:07:27,499
I've never seen him before.
You believe me, right?
180
00:07:27,534 --> 00:07:29,334
Of course, I believe you.
Mary, just slow down.
181
00:07:29,369 --> 00:07:31,570
And tell me how you
got away from this guy
182
00:07:31,588 --> 00:07:33,738
and how you ended up
with these diamonds.
183
00:07:33,756 --> 00:07:34,840
I didn't get away.
184
00:07:34,874 --> 00:07:35,874
He taped the diamonds to me,
185
00:07:35,908 --> 00:07:37,259
and he told me
that Angela's dead
186
00:07:37,293 --> 00:07:39,878
if I don't do
exactly what he says.
187
00:07:39,912 --> 00:07:41,129
Okay, who's Angela?
188
00:07:41,181 --> 00:07:43,081
I told you
about her, didn't I?
189
00:07:43,099 --> 00:07:44,716
I don't... maybe.
Just tell me again.
190
00:07:44,750 --> 00:07:46,602
We work together
as flight attendants.
191
00:07:46,636 --> 00:07:48,587
We came from New York together.
Okay, so she was
192
00:07:48,605 --> 00:07:50,138
your friend before this?
Yes.
193
00:07:50,190 --> 00:07:53,842
We met at yoga class,
like, three months ago.
194
00:07:53,877 --> 00:07:56,812
I mean, she's really, like, the
only real friend that I have.
195
00:07:56,863 --> 00:07:58,780
She helped me get this job.
196
00:08:01,484 --> 00:08:02,618
Steve, I really screwed up.
197
00:08:02,652 --> 00:08:04,036
If I'm not
on that plane
198
00:08:04,070 --> 00:08:06,104
when it lands,
she's going to be killed.
199
00:08:06,122 --> 00:08:07,589
Listen, Mary,
just take a deep breath,
200
00:08:07,624 --> 00:08:10,609
okay, and calm
down, all right?
201
00:08:10,627 --> 00:08:11,943
Now, tell me everything you know
202
00:08:11,961 --> 00:08:13,545
about this guy
who took your friend.
203
00:08:13,580 --> 00:08:15,914
That's the thing, is I don't
know anything about him,
204
00:08:15,948 --> 00:08:17,499
but he knew everything about me.
205
00:08:17,550 --> 00:08:18,950
He was in my room waiting.
206
00:08:18,968 --> 00:08:21,086
Okay, well, can you describe
this guy to me?
207
00:08:21,120 --> 00:08:22,287
Yeah. He was tall.
208
00:08:22,305 --> 00:08:23,305
He had dark skin.
209
00:08:23,339 --> 00:08:24,456
He had a deep voice.
210
00:08:24,474 --> 00:08:25,624
He had an accent.
211
00:08:25,642 --> 00:08:27,476
Wasn't European,
but similar.
212
00:08:27,510 --> 00:08:29,094
You're positive
you've never
213
00:08:29,128 --> 00:08:30,462
seen him before?
Yes, I'm positive.
214
00:08:30,480 --> 00:08:31,980
I've never seen him, okay?
215
00:08:32,015 --> 00:08:33,398
Why do you keep asking me that?
216
00:08:33,433 --> 00:08:34,850
Because it's not
adding up, Mary.
217
00:08:34,901 --> 00:08:37,152
You understand? Like, I'm trying
to put this thing together,
218
00:08:37,186 --> 00:08:38,737
but it doesn't... it
doesn't make sense to me.
219
00:08:38,771 --> 00:08:39,804
Like, why would
they take you?
220
00:08:39,822 --> 00:08:41,573
Okay, and why
would you not call me
221
00:08:41,608 --> 00:08:43,158
the minute
you got away from him?
222
00:08:43,192 --> 00:08:45,477
'Cause I was terrified.
223
00:08:47,163 --> 00:08:48,614
I still am, Steve.
224
00:08:48,648 --> 00:08:51,483
He took a picture of me
on his cell phone,
225
00:08:51,501 --> 00:08:54,419
and he told me that he's
going to text his partner,
226
00:08:54,454 --> 00:08:56,255
and that when I land,
227
00:08:56,289 --> 00:08:58,924
this guy's going to text me
instructions.
228
00:08:58,958 --> 00:09:00,926
He did that to keep you scared
and cooperating, you understand?
229
00:09:00,960 --> 00:09:03,629
Well, it's working.
230
00:09:04,547 --> 00:09:06,632
I can't believe
231
00:09:06,666 --> 00:09:08,100
I'm in this mess now.
232
00:09:08,134 --> 00:09:11,103
Steve, if I'm not on that plane
in nine hours with the diamonds,
233
00:09:11,137 --> 00:09:13,004
Angela's going to be killed.
234
00:09:14,857 --> 00:09:16,441
That's not
going to happen, Mary.
235
00:09:16,476 --> 00:09:17,976
Because that plane took off
half an hour ago.
236
00:09:18,010 --> 00:09:19,027
You understand?
237
00:09:19,062 --> 00:09:20,696
Which means we got
238
00:09:20,730 --> 00:09:23,848
nine hours to save your friend.
239
00:09:29,622 --> 00:09:31,473
We'll find her, Mary, all right?
240
00:09:34,494 --> 00:09:36,461
Hey. We'll find her.
241
00:09:36,496 --> 00:09:38,630
Okay?
242
00:09:45,504 --> 00:09:46,960
We need to find
this Angela.
243
00:09:46,961 --> 00:09:48,779
- Yes. If there really is an Angela.
- Danny, she's my sister.
244
00:09:49,191 --> 00:09:50,658
I think I'd know
if she was lying.
245
00:09:50,692 --> 00:09:51,776
Okay.
246
00:09:51,810 --> 00:09:53,361
All right,
what are you getting at?
247
00:09:53,395 --> 00:09:55,363
Listen to me.
I thought I knew my brother--
248
00:09:55,397 --> 00:09:56,964
right?-- and he
lied to me,
249
00:09:56,999 --> 00:09:58,849
and now he's on
the FBI Most Wanted list.
250
00:09:58,867 --> 00:10:00,151
No offense,
but I think I'm
251
00:10:00,185 --> 00:10:02,036
a little closer to my sister
than you were to your brother.
252
00:10:02,070 --> 00:10:04,522
Okay, so then you know
she was arrested
253
00:10:04,540 --> 00:10:06,524
two months ago
for drunk driving?
254
00:10:06,558 --> 00:10:09,043
Wait a minute.
You ran background on my sister?
255
00:10:09,077 --> 00:10:10,411
No, I didn't run
background
256
00:10:10,462 --> 00:10:11,996
on your sister;
TSA did,
257
00:10:12,030 --> 00:10:13,414
and I am relaying information.
258
00:10:13,465 --> 00:10:14,632
Okay, well,
holding back the fact
259
00:10:14,666 --> 00:10:15,917
that she got arrested
two months ago
260
00:10:15,968 --> 00:10:17,701
does not mean that she's lying
to us today.
261
00:10:17,719 --> 00:10:19,220
I'm not saying she's lying,
262
00:10:19,254 --> 00:10:21,305
maybe just not telling us
the full story.
263
00:10:21,340 --> 00:10:23,707
Okay, look, we're going to check
that hotel room,
264
00:10:23,725 --> 00:10:25,026
then we're going to know more.
265
00:10:25,060 --> 00:10:26,710
Until then,
I'm going on the assumption
266
00:10:26,728 --> 00:10:28,045
that she's telling me the truth.
267
00:10:28,063 --> 00:10:29,397
Okay.
268
00:10:36,488 --> 00:10:37,989
Hey.
269
00:10:38,023 --> 00:10:41,192
Hey. So the room hasn't been
serviced, so it should be
270
00:10:41,226 --> 00:10:43,561
in the same condition as
when your sister checked out.
271
00:10:43,579 --> 00:10:45,896
Well, so far, we have no signs
of a forced entry,
272
00:10:45,914 --> 00:10:47,582
struggle, or a girl
named Angela.
273
00:10:47,616 --> 00:10:49,667
Okay, well, it doesn't mean
it didn't happen
274
00:10:49,701 --> 00:10:51,002
and she doesn't exist, right?
275
00:10:51,036 --> 00:10:52,537
The guy could have used the pass key.
Yeah, well,
276
00:10:52,571 --> 00:10:55,072
the hotel staff said that Mary
was the only one issued with
277
00:10:55,090 --> 00:10:57,174
a room key, and nobody saw her
with another woman.
278
00:10:57,209 --> 00:10:59,627
But I did confirm
that Mary has a co-worker
279
00:10:59,678 --> 00:11:01,262
named Angela Branson
who flew in with her.
280
00:11:01,296 --> 00:11:02,763
She's based out of New York
and isn't due
281
00:11:02,788 --> 00:11:03,988
to fly out again for three days.
282
00:11:04,016 --> 00:11:05,583
And according to
the hotel records,
283
00:11:05,601 --> 00:11:06,968
there was a room
booked in her name,
284
00:11:07,019 --> 00:11:08,135
but she never
actually checked in.
285
00:11:08,186 --> 00:11:09,920
All right, well, good.
That's a good start.
286
00:11:09,938 --> 00:11:11,856
We got any, uh...
got any other contact info?
287
00:11:11,890 --> 00:11:13,391
The airline gave us
her cell phone number,
288
00:11:13,425 --> 00:11:15,443
but it's just rolling straight
to voicemail whenever we try it.
289
00:11:15,477 --> 00:11:16,978
Well, if she'd been kidnapped,
290
00:11:17,029 --> 00:11:19,263
that would make
sense, right?
291
00:11:19,281 --> 00:11:21,215
Okay, are you trying
to convince us or yourself?
292
00:11:22,150 --> 00:11:24,268
Maybe a little of both.
293
00:11:29,408 --> 00:11:31,242
Okay.
294
00:11:31,276 --> 00:11:34,295
We need to get a look
at this security feed.
295
00:11:39,751 --> 00:11:41,118
Okay, that's him.
296
00:11:41,136 --> 00:11:44,221
That's the guy
Mary described.
297
00:11:44,256 --> 00:11:45,923
He's got Angela.
298
00:11:45,958 --> 00:11:47,141
Stop. Push in.
299
00:11:47,175 --> 00:11:48,792
All right, so he brings
Angela down the back way
300
00:11:48,810 --> 00:11:50,177
so no one can see him.
301
00:11:50,228 --> 00:11:52,179
Danny, call Kono,
have her pick Mary up
302
00:11:52,230 --> 00:11:53,931
from the TSA's custody,
and drop her in my office,
303
00:11:53,965 --> 00:11:55,399
but tell her
I want it done low-key.
304
00:11:55,434 --> 00:11:57,351
For Angela's safety,
we can't let anybody know
305
00:11:57,402 --> 00:11:59,904
that Mary and the diamonds
didn't make that flight.
306
00:12:01,957 --> 00:12:04,609
Okay, okay!
Would you slow down, please?
307
00:12:04,643 --> 00:12:06,077
Please! We're not gonna
be able to help anybody
308
00:12:06,111 --> 00:12:08,613
if we end up wrapped
around a telephone pole.
309
00:12:08,647 --> 00:12:10,831
That anonymous call about Mary
and the diamonds...
310
00:12:12,751 --> 00:12:14,535
...it doesn't add up.
There are a lot
311
00:12:14,586 --> 00:12:16,987
of things about this case that
do not add up, and I apologize
312
00:12:17,005 --> 00:12:18,039
for not believing
Mary's story,
313
00:12:18,090 --> 00:12:19,590
but please stop driving this car
314
00:12:19,625 --> 00:12:21,676
like it's stolen, and slow down!
315
00:12:21,710 --> 00:12:23,377
Driving like I always do.
316
00:12:25,464 --> 00:12:27,932
Listen, whoever made the
call to TSA about Mary
317
00:12:27,966 --> 00:12:29,800
had to have been a part
of the smuggler's operation.
318
00:12:29,834 --> 00:12:32,670
Right? That's the only way
that they would have known
319
00:12:32,704 --> 00:12:34,355
that Mary had
the diamonds on her.
320
00:12:34,389 --> 00:12:35,806
Okay, we don't know
who made the call,
321
00:12:35,840 --> 00:12:38,225
but maybe Kono got a chance
to enhance that video,
322
00:12:38,276 --> 00:12:40,111
and we will get an I.D.
on her kidnapper.
323
00:12:40,145 --> 00:12:41,979
Please slow down.
I'm asking you nicely.
324
00:12:42,013 --> 00:12:43,864
I said please don't
do it, please...
325
00:12:48,620 --> 00:12:51,972
I just threw up in my mouth
a little bit. Thank you.
326
00:13:01,083 --> 00:13:03,084
You okay?
Yeah.
327
00:13:03,135 --> 00:13:04,452
All right.
328
00:13:04,486 --> 00:13:06,387
Okay, Kono,
tell me something good.
329
00:13:06,421 --> 00:13:08,872
All right, well, the rest
of the security videos
330
00:13:08,890 --> 00:13:09,974
don't show much.
331
00:13:10,008 --> 00:13:11,542
They only have coverage
of the stairwell,
332
00:13:11,560 --> 00:13:13,310
so there's no actual
footage of anyone
333
00:13:13,345 --> 00:13:14,662
going in or out of
that specific room.
334
00:13:14,696 --> 00:13:15,763
But we got footage of Angela
335
00:13:15,797 --> 00:13:17,047
being dragged down
the back stairwell.
336
00:13:17,065 --> 00:13:19,183
What about the, uh,
facial recognition thingie?
337
00:13:19,217 --> 00:13:20,735
I already tried that.
The angles are bad.
338
00:13:20,769 --> 00:13:22,269
There's not enough
to get a complete scan.
339
00:13:22,320 --> 00:13:23,854
Okay, uh, Chin, what about
the origin of the diamonds?
340
00:13:23,888 --> 00:13:25,156
I checked through Interpol.
341
00:13:25,190 --> 00:13:27,608
There's no reports of any
diamond shipments this size,
342
00:13:27,659 --> 00:13:29,076
either missing
or stolen.
343
00:13:29,111 --> 00:13:31,495
The good news is that Angela's
safe as long as they believe
344
00:13:31,530 --> 00:13:33,364
that Mary and the diamonds
are on that plane.
345
00:13:33,398 --> 00:13:35,232
Well, I hate to be the one
that states the obvious.
346
00:13:35,250 --> 00:13:37,985
She is not on the plane, so,
we're gonna have a big problem
347
00:13:38,019 --> 00:13:39,437
in about eight hours,
when it lands.
348
00:13:39,471 --> 00:13:40,855
Okay, maybe, maybe.
349
00:13:40,889 --> 00:13:41,789
What do you mean?
350
00:13:41,840 --> 00:13:42,906
I got plan--
it might be a goofy
351
00:13:42,924 --> 00:13:44,842
plan-- but what if,
what if we get Mary
352
00:13:44,876 --> 00:13:46,293
and those diamonds
on the governor's G-4?
353
00:13:46,344 --> 00:13:49,079
In the next half an hour, we can
beat that plane to New York.
354
00:13:49,097 --> 00:13:50,914
When the guy there approaches
her and takes possession
355
00:13:50,932 --> 00:13:52,466
of the diamonds,
we snatch him for smuggling.
356
00:13:52,517 --> 00:13:54,201
Very good.
Okay, and if we can flip him,
357
00:13:54,236 --> 00:13:56,437
then we can roll back and arrest
whoever's holding Angela.
358
00:13:56,471 --> 00:13:58,022
Okay, Kono,
get the governor on the phone.
359
00:13:58,056 --> 00:13:59,724
We need that plane ready,
fueled to go
360
00:13:59,758 --> 00:14:01,058
in a half an hour.
Please call HPD,
361
00:14:01,092 --> 00:14:03,060
and tell them we need those
diamonds here immediately.
362
00:14:09,267 --> 00:14:11,919
42-30? 42-30, come in.
363
00:14:11,953 --> 00:14:14,238
Go for 42-30.
364
00:14:14,272 --> 00:14:15,890
Per the watch commander,
365
00:14:15,924 --> 00:14:17,458
start heading towards
Iolani Palace.
366
00:14:17,492 --> 00:14:20,277
See Detective Williams
for an evidence transfer.
367
00:14:20,295 --> 00:14:22,079
42-30. Copy that.
368
00:14:22,113 --> 00:14:24,548
Evidence transfer?
369
00:14:24,583 --> 00:14:26,083
What the hell's that about?
370
00:15:18,921 --> 00:15:20,672
Hey. Hey, look,
371
00:15:20,723 --> 00:15:23,007
just so there's no confusion,
this is HPD's handle,
372
00:15:23,058 --> 00:15:24,592
not Five-O's.
373
00:15:24,626 --> 00:15:26,144
Well, most people like
to start the day off
374
00:15:26,178 --> 00:15:27,295
with some pleasantries,
375
00:15:27,313 --> 00:15:29,314
but not the new
chief of detectives, huh?
376
00:15:29,348 --> 00:15:31,099
You do know
that that
377
00:15:31,133 --> 00:15:32,901
transport van contained evidence
from a case we were working?
378
00:15:32,935 --> 00:15:34,569
I've already been briefed
on the kidnapping case.
379
00:15:34,603 --> 00:15:36,637
The murder of my two cops
trumps it-- come on.
380
00:15:36,655 --> 00:15:38,156
- Okay, listen to me...
- Detective Kelly?
381
00:15:38,190 --> 00:15:39,258
...you do know
that the only people
382
00:15:39,259 --> 00:15:41,352
who knew the diamonds were
in that van were cops.
383
00:15:41,353 --> 00:15:42,737
All right, so if you're gonna
start looking for the hijacker,
384
00:15:42,738 --> 00:15:44,789
you start with HPD.
385
00:15:45,663 --> 00:15:47,765
Hey, look, no way in hell.
386
00:15:47,799 --> 00:15:49,683
I cleaned house.
387
00:15:49,718 --> 00:15:52,086
I'll bet my job none of
my guys are involved.
388
00:15:52,120 --> 00:15:54,271
Hey, they just ran
the plate on that semi.
389
00:15:54,306 --> 00:15:56,107
It was reported
stolen last night.
390
00:15:58,226 --> 00:16:00,144
Okay, if they stole
the semi truck last night,
391
00:16:00,178 --> 00:16:03,197
they already knew the diamonds
were going to be seized today.
392
00:16:03,231 --> 00:16:04,865
All right, who would have
known something about that?
393
00:16:04,900 --> 00:16:06,901
The guy who called in
the anonymous tip on Mary.
394
00:16:06,952 --> 00:16:08,285
But if they were always
gonna steal the diamonds,
395
00:16:08,320 --> 00:16:10,454
why wouldn't they just snatch
Mary when she arrived
396
00:16:10,489 --> 00:16:11,705
at the airport?
397
00:16:11,740 --> 00:16:13,324
Because they were more afraid
of the diamond smugglers
398
00:16:13,358 --> 00:16:14,458
than they were of us.
399
00:16:14,493 --> 00:16:17,694
Let's make 'em worry about us.
400
00:16:18,696 --> 00:16:20,214
Mary, we need to determine
401
00:16:20,248 --> 00:16:22,666
who may have targeted you
to smuggle those diamonds.
402
00:16:22,700 --> 00:16:24,502
So, was there
anyone new
403
00:16:24,536 --> 00:16:26,420
that either you
or Angela had met?
404
00:16:26,471 --> 00:16:29,140
Maybe an overfriendly
passenger?
405
00:16:29,174 --> 00:16:30,374
No. Nobody.
406
00:16:30,392 --> 00:16:32,343
How long have you known Angela?
407
00:16:32,377 --> 00:16:35,546
We met a few months back
at this yoga club in New York.
408
00:16:35,564 --> 00:16:37,681
And she's the one
that helped me get this job.
409
00:16:37,715 --> 00:16:39,683
Oh, my God.
410
00:16:39,717 --> 00:16:42,102
This could be from the people
that have Angela.
411
00:16:42,154 --> 00:16:44,271
What do you mean?
Well, the kidnappers said
412
00:16:44,322 --> 00:16:46,991
I was gonna get a text message
from his guy in New York.
413
00:16:47,025 --> 00:16:48,692
What does it say?
414
00:16:48,726 --> 00:16:51,829
"When you land, walk directly
to baggage carousel three.
415
00:16:51,863 --> 00:16:54,415
"I'll be watching, so don't try
and involve the cops,
416
00:16:54,449 --> 00:16:56,500
or your friend's... dead."
417
00:16:56,535 --> 00:16:58,752
Good news is,
they still have no idea
418
00:16:58,787 --> 00:17:00,237
Mary didn't make that plane.
419
00:17:00,272 --> 00:17:02,256
Yeah, looks like we got about
five hours till they find out.
420
00:17:02,290 --> 00:17:03,874
All right,
when you get those diamonds,
421
00:17:03,908 --> 00:17:06,527
we can use them as a bargaining
chip for Angela's life.
422
00:17:06,561 --> 00:17:08,963
Hey, I've been thinking
about these diamonds.
423
00:17:08,997 --> 00:17:11,415
If these guys just
came in possession
424
00:17:11,433 --> 00:17:13,551
of 20 million in ice, they need
to move it through a broker.
425
00:17:13,585 --> 00:17:15,553
If they are still
on the island.
426
00:17:15,587 --> 00:17:17,555
Yeah, but these guys killed
two cops to get these stones,
427
00:17:17,589 --> 00:17:18,889
so they know we're watching
everyone leaving the island.
428
00:17:18,923 --> 00:17:20,424
The smartest thing
these guys can do is
429
00:17:20,442 --> 00:17:22,643
to try and move those diamonds
while they're still here.
430
00:17:22,694 --> 00:17:24,528
Right, and as far as
brokers go, there's only
431
00:17:24,563 --> 00:17:26,697
so many guys on the island that
can handle this kind of weight.
432
00:17:26,731 --> 00:17:28,532
Now this is a
criminal file
433
00:17:28,567 --> 00:17:31,368
on a fence released from
prison six months ago.
434
00:17:33,738 --> 00:17:35,239
If there's a deal
he'll have heard about it.
435
00:17:35,273 --> 00:17:39,743
So, this guy's been
off the radar since he finished
436
00:17:39,777 --> 00:17:41,662
serving his sentence
six months ago.
437
00:17:41,713 --> 00:17:42,863
You got new leverage
on him?
438
00:17:42,898 --> 00:17:44,048
Nothing. No parole.
439
00:17:44,082 --> 00:17:45,883
Did his full 30-year
term, dropped his tail.
440
00:17:45,917 --> 00:17:47,218
Doesn't mean
he's not dirty.
441
00:17:47,252 --> 00:17:49,303
In my experience, once a crook,
you are always a crook.
442
00:17:49,337 --> 00:17:50,504
I agree.
443
00:17:53,791 --> 00:17:56,844
August March. HPD.
444
00:17:56,895 --> 00:17:58,795
We need to ask you
a few questions.
445
00:17:58,813 --> 00:18:00,047
Nobody here by that name.
446
00:18:00,081 --> 00:18:01,315
Have you tried next door?
447
00:18:01,349 --> 00:18:03,017
You lie to me again,
448
00:18:03,068 --> 00:18:06,687
you're going straight
back to jail.
449
00:18:07,522 --> 00:18:09,857
You know, last
time I checked,
450
00:18:09,908 --> 00:18:12,026
you needed a
man's invitation
451
00:18:12,060 --> 00:18:13,961
to walk into his house.
452
00:18:13,995 --> 00:18:15,162
That rule applies
to citizens.
453
00:18:15,196 --> 00:18:16,813
You stopped being one
30 years ago.
454
00:18:16,831 --> 00:18:18,616
30 years... Well,
455
00:18:18,650 --> 00:18:20,868
maybe you should talk
to my attorney about what
456
00:18:20,902 --> 00:18:22,703
my rights are...
You finish making that call...
457
00:18:22,754 --> 00:18:24,088
Yeah?
You are going to jail.
458
00:18:24,122 --> 00:18:25,589
Either way, you're gonna
answer my questions, because...
459
00:18:25,624 --> 00:18:26,874
You-you can't...
460
00:18:26,908 --> 00:18:28,092
- ...I don't have time for your games.
- No, no.
461
00:18:28,126 --> 00:18:29,126
You understand me?
You understand me?
462
00:18:29,160 --> 00:18:30,294
Yeah, well,
I certainly
463
00:18:30,328 --> 00:18:31,462
won't answer
your questions...
464
00:18:31,496 --> 00:18:33,380
Excuse me.
Come on, Vince.
465
00:18:33,431 --> 00:18:35,349
Why don't you pull
it back a little bit?
466
00:18:35,383 --> 00:18:36,951
All right? This
guy's done his time.
467
00:18:36,985 --> 00:18:38,719
Why don't you
just take it easy?
468
00:18:38,770 --> 00:18:41,555
All right, I'm not holding
nothing back, McGarrett.
469
00:18:41,606 --> 00:18:44,007
I got two dead cops. Two.
470
00:18:44,025 --> 00:18:45,342
And I'm betting
that this old man
471
00:18:45,360 --> 00:18:47,027
knows who's responsible, okay?
472
00:18:47,062 --> 00:18:48,479
Now don't be fooled
473
00:18:48,513 --> 00:18:49,730
by the way he looks.
474
00:18:49,781 --> 00:18:53,067
August March ran one of
the largest smuggling networks
475
00:18:53,118 --> 00:18:54,952
in the world.
476
00:18:54,986 --> 00:18:58,973
He was the fence
for stolen art and gems.
477
00:18:59,007 --> 00:19:01,825
Nothing moved
on or off Honolulu
478
00:19:01,859 --> 00:19:04,695
without August March taking
a piece of the action.
479
00:19:04,713 --> 00:19:06,413
His operation and pipeline
480
00:19:06,464 --> 00:19:08,799
continued long after
he was in prison
481
00:19:08,833 --> 00:19:13,504
for ordering the murder of two
of his business associates.
482
00:19:13,538 --> 00:19:15,306
They made the mistake
of trusting him,
483
00:19:15,340 --> 00:19:17,591
and they got a bullet for it.
484
00:19:17,642 --> 00:19:21,562
The man is
a cold-blooded killer.
485
00:19:21,596 --> 00:19:26,150
It's a very colorful, but
less-than-accurate description
486
00:19:26,184 --> 00:19:27,518
of what I was
487
00:19:27,552 --> 00:19:28,936
convicted of.
488
00:19:28,987 --> 00:19:32,139
Whatever crimes I committed
in the past are just that.
489
00:19:32,173 --> 00:19:33,273
The past!
490
00:19:33,325 --> 00:19:36,410
Now, please leave me alone,
491
00:19:36,444 --> 00:19:38,829
or I'm gonna file a complaint!
492
00:19:38,863 --> 00:19:41,031
Listen, there's a woman
whose life is in danger.
493
00:19:41,065 --> 00:19:44,251
All we need is a little bit
of your time and some help
494
00:19:44,285 --> 00:19:47,371
with the smuggler
that we're looking for, okay?
495
00:19:47,405 --> 00:19:50,874
I'm sorry,
but I don't do that anymore.
496
00:19:50,908 --> 00:19:52,843
I've been on ice
for 30 years.
497
00:19:52,877 --> 00:19:56,180
I'm not in that business
anymore.
498
00:19:56,214 --> 00:19:57,414
Okay, but you do know people
499
00:19:57,432 --> 00:19:58,749
that are in that business,
correct?
500
00:19:58,767 --> 00:20:00,083
Yeah, I do,
501
00:20:00,101 --> 00:20:01,635
and unlike you guys,
502
00:20:01,686 --> 00:20:04,254
they take me at my word
when I say I'm out.
503
00:20:04,272 --> 00:20:06,056
All we're trying
to do is prevent
504
00:20:06,090 --> 00:20:08,025
an innocent woman
from being killed
505
00:20:08,059 --> 00:20:10,761
over the theft
of a few lousy diamonds here.
506
00:20:11,696 --> 00:20:13,814
This is about diamonds?
507
00:20:13,865 --> 00:20:15,932
Yes. Do you know anything
about it?
508
00:20:15,950 --> 00:20:18,602
I might.
509
00:20:18,620 --> 00:20:20,537
But if I help you,
510
00:20:20,572 --> 00:20:22,206
you've got to give me your word
511
00:20:22,240 --> 00:20:24,041
that you'll never
bother me again.
512
00:20:24,075 --> 00:20:28,028
And nobody must know
about my involvement.
513
00:20:28,946 --> 00:20:31,081
You have my word.
514
00:20:31,115 --> 00:20:32,666
Well...
515
00:20:32,717 --> 00:20:34,284
I'm not just talking about you.
516
00:20:34,302 --> 00:20:35,636
Look,
517
00:20:35,670 --> 00:20:37,638
you give me the guys
518
00:20:37,672 --> 00:20:39,673
that killed my men...
519
00:20:39,724 --> 00:20:41,058
Yeah?
520
00:20:41,092 --> 00:20:43,310
...you will never, never
521
00:20:43,344 --> 00:20:45,529
lay eyes on me again.
522
00:20:48,016 --> 00:20:50,267
Fine. Fine, fine, fine.
523
00:20:50,301 --> 00:20:52,686
I got a call yesterday
524
00:20:52,737 --> 00:20:54,772
from a stranger.
525
00:20:54,806 --> 00:20:58,158
I don't know who he is,
nor who referred him to me.
526
00:20:58,193 --> 00:21:01,278
But he said he
wanted to fence...
527
00:21:01,312 --> 00:21:03,247
s-some diamonds.
528
00:21:03,281 --> 00:21:05,332
Yeah, uh...
529
00:21:05,366 --> 00:21:07,284
It's, it's
the last number on there.
530
00:21:07,318 --> 00:21:09,286
Maybe you can
trace the number.
531
00:21:09,320 --> 00:21:10,871
Okay.
532
00:21:15,276 --> 00:21:18,995
Did I hear right,
that your name's McGarrett?
533
00:21:19,013 --> 00:21:20,330
Yeah.
534
00:21:20,348 --> 00:21:23,100
There was a young
officer named McGarrett
535
00:21:23,134 --> 00:21:25,102
who transported me
to jail 30 years ago.
536
00:21:25,136 --> 00:21:26,286
Any relation?
537
00:21:26,321 --> 00:21:28,055
Yeah, that was
my father. Yeah.
538
00:21:28,106 --> 00:21:29,857
No kidding.
539
00:21:29,891 --> 00:21:33,009
Small world.
How's he doing?
540
00:21:33,027 --> 00:21:34,678
He's dead.
541
00:21:34,696 --> 00:21:37,481
Shame.
Sorry to hear that.
542
00:21:37,515 --> 00:21:39,283
He was a good man.
543
00:21:39,317 --> 00:21:41,151
I tried to offer him...
544
00:21:41,185 --> 00:21:44,004
$100,000 bribe that day.
545
00:21:44,038 --> 00:21:46,990
A fortune at that time.
546
00:21:47,024 --> 00:21:48,876
My father wasn't
that kind of cop.
547
00:21:48,910 --> 00:21:51,027
But there were plenty of cops
548
00:21:51,045 --> 00:21:52,212
around him
549
00:21:52,247 --> 00:21:54,131
who would've taken that money,
right, Chief?
550
00:21:54,165 --> 00:21:56,032
It's a pre-paid.
551
00:21:56,050 --> 00:21:57,200
Can't trace it.
552
00:21:57,218 --> 00:21:58,469
Thank you.
553
00:21:58,503 --> 00:22:00,003
I'm-I'm sorry.
554
00:22:00,037 --> 00:22:01,204
I tried.
555
00:22:01,222 --> 00:22:02,840
I wish I could help you more.
556
00:22:02,874 --> 00:22:05,509
Hey, look, you're not done.
You're not.
557
00:22:05,543 --> 00:22:07,811
Call that guy back.
558
00:22:07,846 --> 00:22:09,930
Set up a meet
and let me grab him.
559
00:22:09,981 --> 00:22:12,232
- Give him to me. Just give him to me.
- No!
560
00:22:12,267 --> 00:22:14,151
Come on.
That's a young man's game.
561
00:22:14,185 --> 00:22:17,154
I'm too old for that kind of thing.
Come on.
562
00:22:17,188 --> 00:22:18,939
This is probably
the only chance we have
563
00:22:18,990 --> 00:22:21,692
to get this girl back safe.
564
00:22:44,599 --> 00:22:46,133
This guy better show.
565
00:22:46,184 --> 00:22:48,585
Plane lands in New York
in less than four hours.
566
00:22:49,771 --> 00:22:51,772
I got him.
567
00:22:51,806 --> 00:22:54,975
I got a visual, 10:00.
Right now. 10:00.
568
00:22:57,612 --> 00:23:00,547
He's strapped. Butt of a gun
sticking out of his shirt.
569
00:23:00,582 --> 00:23:02,699
If March gets compromised,
570
00:23:02,734 --> 00:23:03,951
that guy pulls out that gun,
571
00:23:03,985 --> 00:23:06,153
every single one of these
civilians is at risk here.
572
00:23:06,204 --> 00:23:07,454
This guy's an old pro.
573
00:23:07,488 --> 00:23:08,906
He'll do fine.
574
00:23:08,940 --> 00:23:10,541
Let's hope your right.
575
00:23:15,446 --> 00:23:16,780
August March?
576
00:23:17,665 --> 00:23:19,216
Take a seat.
577
00:23:19,250 --> 00:23:22,169
You're making
the waiter nervous.
578
00:23:23,504 --> 00:23:24,721
By yourself, right?
579
00:23:24,756 --> 00:23:26,423
Because if not,
anything happens,
580
00:23:26,457 --> 00:23:29,142
you're the first to get shot.
581
00:23:30,345 --> 00:23:32,346
Relax, kid.
582
00:23:32,397 --> 00:23:34,298
I'm here
for one piece of business.
583
00:23:34,332 --> 00:23:36,299
The only thing that's
gonna happen here today,
584
00:23:36,317 --> 00:23:38,168
is you and me
are gonna get rich.
585
00:23:38,202 --> 00:23:41,638
Just remember, we wait for
him to inspect the diamonds.
586
00:23:41,656 --> 00:23:43,106
That's the arrest signal.
587
00:23:43,140 --> 00:23:45,525
- That is when we move in.
- You sure you can
588
00:23:45,577 --> 00:23:46,610
move this kind of weight?
589
00:23:46,644 --> 00:23:47,828
Eh, don't worry.
590
00:23:47,862 --> 00:23:49,746
I got the connections.
591
00:23:49,781 --> 00:23:51,640
Whoever sent you
to me knows that.
592
00:23:51,665 --> 00:23:52,282
Good.
593
00:23:52,283 --> 00:23:55,435
So what's the brokerage fee
on 20 million worth?
594
00:23:57,772 --> 00:23:59,790
Well, as I told you
on the phone,
595
00:23:59,824 --> 00:24:02,359
I can't say without
seeing the quality
596
00:24:02,393 --> 00:24:04,428
of the product.
Y-You did bring
597
00:24:04,462 --> 00:24:06,129
all of the diamonds
like I told you.
598
00:24:06,163 --> 00:24:08,298
You didn't really think
I'd be dumb enough
599
00:24:08,332 --> 00:24:10,166
to bring all of them, did you?
600
00:24:15,056 --> 00:24:16,223
Nobody said you were dumb.
601
00:24:16,274 --> 00:24:17,858
But...
602
00:24:17,942 --> 00:24:19,309
without seeing all of them
603
00:24:19,343 --> 00:24:21,061
I can't estimate
604
00:24:21,112 --> 00:24:23,113
the overall quality
605
00:24:23,147 --> 00:24:24,865
of the product.
606
00:24:24,899 --> 00:24:27,217
For all I know,
607
00:24:27,251 --> 00:24:29,440
you could've handpicked
the best one.
608
00:24:29,465 --> 00:24:30,237
I didn't.
609
00:24:30,238 --> 00:24:32,188
Now! Move out!
610
00:24:33,291 --> 00:24:35,042
I've got 200 more
of that same quality.
611
00:24:35,076 --> 00:24:36,526
Now how much?
612
00:24:36,544 --> 00:24:37,694
You say you're not dumb,
613
00:24:37,712 --> 00:24:39,713
but with what you've
been handling lately,
614
00:24:39,747 --> 00:24:42,332
the moves you've been making,
615
00:24:42,366 --> 00:24:43,917
I'm starting to
think you are.
616
00:24:43,968 --> 00:24:47,421
- Why's that?
- Killing cops?
617
00:24:47,472 --> 00:24:50,974
In my day, we would've
never done a thing like that.
618
00:24:51,009 --> 00:24:52,709
Brings too much heat.
619
00:24:52,727 --> 00:24:54,828
How'd you know about the cops?
620
00:25:19,587 --> 00:25:21,254
Nice shot, Fryer.
621
00:25:21,289 --> 00:25:23,073
Trouble is now
622
00:25:23,091 --> 00:25:24,407
our only lead is dead.
623
00:25:35,298 --> 00:25:36,449
You okay.
624
00:25:37,324 --> 00:25:39,542
I should've kept my mouth shut.
625
00:25:39,576 --> 00:25:42,004
I told your partner
I was too old for this.
626
00:25:42,005 --> 00:25:43,007
March was telling me
he thinks
627
00:25:43,008 --> 00:25:44,392
he can identify
where the diamonds are from.
628
00:25:44,627 --> 00:25:46,128
Okay, that's good. How?
629
00:25:46,162 --> 00:25:48,830
Every diamond
has a distinct marking.
630
00:25:48,864 --> 00:25:51,299
If I could look at this stone
631
00:25:51,334 --> 00:25:53,085
this guy brought
under a microscope,
632
00:25:53,136 --> 00:25:55,337
I might be able
to tell you something about it.
633
00:25:55,371 --> 00:25:57,756
Okay, all right, good.
Take Mr. March over to Fong's,
634
00:25:57,807 --> 00:25:59,707
we have a microscope
for you to look at, okay?
635
00:25:59,725 --> 00:26:01,643
Fine, fine, fine.
636
00:26:03,596 --> 00:26:04,741
I mean...
637
00:26:04,766 --> 00:26:06,366
Now, look, I just did what
I had to do, all right?
638
00:26:06,482 --> 00:26:08,100
And besides, this guy
matches the description
639
00:26:08,134 --> 00:26:09,484
of the evidence van
hijacker, okay?
640
00:26:09,519 --> 00:26:11,319
- Okay.
- Do we have a positive I.D.?
641
00:26:11,354 --> 00:26:14,573
Yeah.
And it tells a whole lot.
642
00:26:14,607 --> 00:26:16,108
Okay, what?
643
00:26:16,159 --> 00:26:17,909
His name's Darryl Kaleo.
644
00:26:17,944 --> 00:26:21,780
Brother of an ex-cop
you put away last year
645
00:26:21,831 --> 00:26:23,698
for the murder of your ex-partner.
I know who he is.
646
00:26:23,732 --> 00:26:26,234
Are you implying
that he's involved with this?
647
00:26:26,252 --> 00:26:27,786
Hey, look, he's
capable of killing cops.
648
00:26:27,837 --> 00:26:29,588
- He's also in prison.
- That's right.
649
00:26:29,622 --> 00:26:31,072
He's in a life term.
650
00:26:31,090 --> 00:26:32,541
Doesn't mean he's
not behind this.
651
00:26:32,575 --> 00:26:34,376
You think that he just
orchestrated this whole thing?
652
00:26:34,410 --> 00:26:36,962
From jail? Why? What does he get out
of it? Just helping his brother?
653
00:26:37,013 --> 00:26:37,725
Doesn't make sense.
654
00:26:37,750 --> 00:26:39,334
Why don't we pay him
a visit and find out.
655
00:26:39,549 --> 00:26:41,850
He's easy to find.
656
00:26:46,022 --> 00:26:49,007
Life is pretty good here
657
00:26:49,041 --> 00:26:50,809
in the Protective
Custody Wing, right?
658
00:26:50,860 --> 00:26:52,944
One of the perks
of being a cop.
659
00:26:52,979 --> 00:26:54,212
Ex-cop.
660
00:26:54,247 --> 00:26:55,714
You should be walking
the main line
661
00:26:55,748 --> 00:26:57,816
with the rest of these
lowlifes, and you know it.
662
00:26:57,867 --> 00:27:01,069
My prior law enforcement
work makes me a target.
663
00:27:01,103 --> 00:27:02,937
Is there a reason you two
664
00:27:02,955 --> 00:27:05,773
are tossing my place
or did you just miss me?
665
00:27:06,542 --> 00:27:07,876
You two have
666
00:27:07,910 --> 00:27:09,711
no legal authority
to be shaking me down.
667
00:27:09,745 --> 00:27:11,213
- This is harassment.
- You're in prison.
668
00:27:11,247 --> 00:27:15,000
Subject to search
whenever and wherever.
669
00:27:15,051 --> 00:27:17,636
Why are you really here? I know
you're looking for something.
670
00:27:17,670 --> 00:27:20,138
Why bother lying?
671
00:27:20,173 --> 00:27:21,673
Okay.
672
00:27:21,724 --> 00:27:23,642
I will play along.
673
00:27:23,676 --> 00:27:24,759
Your brother...
674
00:27:24,793 --> 00:27:27,262
he robbed a transport van,
killed two cops.
675
00:27:27,296 --> 00:27:28,680
You already know that,
676
00:27:28,714 --> 00:27:29,981
don't ya? Huh?
677
00:27:30,016 --> 00:27:31,066
Listen, Kaleo,
678
00:27:31,100 --> 00:27:32,984
we know that you helped
set this thing up,
679
00:27:33,019 --> 00:27:35,654
and we are here to prove that--
that's what we're gonna do.
680
00:27:35,688 --> 00:27:37,606
Be my guest.
681
00:27:37,640 --> 00:27:39,407
Okay.
You know, Williams...
682
00:27:39,442 --> 00:27:41,159
What?
You mentioning
683
00:27:41,194 --> 00:27:45,647
my brother makes me
nostalgic about family.
684
00:27:45,665 --> 00:27:47,148
You got a kid, right?
685
00:27:47,166 --> 00:27:49,984
How's she doing,
anyway?
686
00:27:50,002 --> 00:27:53,004
My daughter is doing fine.
687
00:27:53,039 --> 00:27:54,623
Thank you.
688
00:27:54,657 --> 00:27:57,008
Your brother Darryl,
on the other hand,
689
00:27:57,043 --> 00:28:00,011
he's not doing so good.
He's dead.
690
00:28:00,046 --> 00:28:02,197
Hey.
691
00:28:02,231 --> 00:28:04,916
Look what we got here.
692
00:28:07,937 --> 00:28:09,554
Cell phone.
693
00:28:09,605 --> 00:28:12,357
You planted that.
It ain't mine.
694
00:28:12,391 --> 00:28:14,759
I'm sure your prints
are gonna be all over it.
695
00:28:14,794 --> 00:28:16,528
So tell me...
696
00:28:16,562 --> 00:28:18,897
is this how you arranged
the transport van's hijacking?
697
00:28:18,948 --> 00:28:20,181
It is, isn't it?
698
00:28:20,199 --> 00:28:23,851
You got questions,
run them by my lawyer.
699
00:28:23,869 --> 00:28:25,337
Okay, no problem.
700
00:28:25,371 --> 00:28:27,021
Listen, um,...
701
00:28:27,039 --> 00:28:29,574
you know, last time I saw you...
702
00:28:29,625 --> 00:28:32,327
I broke a couple of
bones in your face, right?
703
00:28:32,361 --> 00:28:34,195
You ever mention
my daughter again...
704
00:28:34,213 --> 00:28:36,531
I promise you
I'm gonna come back here,
705
00:28:36,549 --> 00:28:39,334
I'm gonna break every single
bone in your body, okay?
706
00:28:39,368 --> 00:28:41,720
You understand?
707
00:28:41,754 --> 00:28:43,838
Put him back in his cage.
708
00:28:52,515 --> 00:28:55,600
Interesting.
709
00:28:56,719 --> 00:28:59,104
This explains
710
00:28:59,155 --> 00:29:01,723
why these diamonds were
never reported missing.
711
00:29:01,741 --> 00:29:03,858
Based on quality,
712
00:29:03,892 --> 00:29:05,744
I would say...
713
00:29:05,778 --> 00:29:07,829
that this stone comes from
714
00:29:07,863 --> 00:29:09,781
the Republic of Liberia.
715
00:29:09,832 --> 00:29:12,400
Are you sure?
Things change.
716
00:29:12,418 --> 00:29:13,730
I mean, you've been
locked up for 30 years.
717
00:29:13,731 --> 00:29:16,705
30 years, 13 million years,
this is an allotrope
718
00:29:16,706 --> 00:29:18,906
of carbon formed
at high pressure
719
00:29:18,924 --> 00:29:21,376
and high temperature conditions.
720
00:29:21,410 --> 00:29:23,428
That never changes.
721
00:29:23,462 --> 00:29:25,130
This stone, my dear,
722
00:29:25,181 --> 00:29:26,581
comes from Africa.
723
00:29:26,599 --> 00:29:29,884
Which leads me to believe
that is is probably...
724
00:29:29,918 --> 00:29:31,853
a conflict diamond.
725
00:29:31,887 --> 00:29:33,421
Blood diamonds...
726
00:29:33,439 --> 00:29:36,224
sold on the black market,
727
00:29:36,258 --> 00:29:38,026
and used to finance civil wars
728
00:29:38,060 --> 00:29:40,428
and genocide
on the Africa coast.
729
00:29:40,446 --> 00:29:43,264
Have you ever done business
with people from Liberia?
730
00:29:43,282 --> 00:29:44,366
No, no.
731
00:29:44,400 --> 00:29:45,767
But...
732
00:29:45,785 --> 00:29:48,870
I'm a student
of the game.
733
00:29:48,904 --> 00:29:52,273
The game never changes.
734
00:29:52,291 --> 00:29:54,376
Just the players do.
735
00:29:54,410 --> 00:29:55,710
Well, then that
would explain
736
00:29:55,745 --> 00:29:58,463
the kidnapper's accent.
Exactly.
737
00:29:58,497 --> 00:30:00,749
And that's why, if I were you,
738
00:30:00,783 --> 00:30:03,918
I would check out Liberians
here on temporary visas.
739
00:30:03,952 --> 00:30:05,286
Okay.
740
00:30:05,304 --> 00:30:08,223
We really appreciate the help.
741
00:30:08,257 --> 00:30:10,592
This at least gives us
an idea of who's holding Angela.
742
00:30:10,626 --> 00:30:11,676
I wish you luck.
743
00:30:11,727 --> 00:30:15,313
And feel free to call
on me anytime.
744
00:30:16,232 --> 00:30:17,298
Bye.
745
00:30:17,316 --> 00:30:18,733
Mr. March.
746
00:30:18,768 --> 00:30:20,652
Hmm?
747
00:30:20,686 --> 00:30:23,271
I'm gonna need
that diamond back.
748
00:30:23,305 --> 00:30:25,139
The diamond?!
749
00:30:30,830 --> 00:30:33,981
Here we go.
750
00:30:33,999 --> 00:30:36,634
Can't blame a guy for trying.
751
00:30:39,288 --> 00:30:41,656
All the outbound calls
752
00:30:41,674 --> 00:30:44,075
off of Kaleo's cell phone
are to his brother Darryl...
753
00:30:44,110 --> 00:30:45,093
with the exception
754
00:30:45,127 --> 00:30:46,094
of this one.
755
00:30:46,128 --> 00:30:47,262
Okay, who's this one to?
756
00:30:47,296 --> 00:30:48,296
TSA security line.
757
00:30:48,330 --> 00:30:50,965
Hey, look at
the time stamp.
758
00:30:50,999 --> 00:30:52,884
30 minutes before
Mary was arrested.
759
00:30:52,918 --> 00:30:55,353
So Kaleo made the call
that got Mary arrested
760
00:30:55,388 --> 00:30:57,472
and the diamonds seized.
761
00:30:57,506 --> 00:30:59,173
He told him the description
of the van,
762
00:30:59,191 --> 00:31:01,025
the route,
so they could hijack it.
763
00:31:01,060 --> 00:31:03,111
But the part of the puzzle
we don't have is how they know
764
00:31:03,145 --> 00:31:04,612
about the Liberian smuggling
operation in the first place.
765
00:31:04,647 --> 00:31:06,514
I reached out to TSA.
766
00:31:06,532 --> 00:31:08,783
I worked up a list of Liberians
767
00:31:08,818 --> 00:31:10,452
that are on the island
768
00:31:10,486 --> 00:31:12,287
on temporary visas.
769
00:31:12,321 --> 00:31:13,671
It's not extensive.
770
00:31:13,706 --> 00:31:15,707
That's him.
771
00:31:15,741 --> 00:31:16,908
Bottom left.
772
00:31:16,942 --> 00:31:18,493
That's the guy
that kidnapped Angela.
773
00:31:19,528 --> 00:31:22,380
Jordan Nevins.
774
00:31:22,415 --> 00:31:24,632
He landed on the island
three days ago.
775
00:31:24,667 --> 00:31:26,501
Okay, well,
776
00:31:26,535 --> 00:31:28,837
it looks like he didn't
lie on his TSA entry form.
777
00:31:28,871 --> 00:31:30,839
Just confirmed he's staying
in the penthouse suite.
778
00:31:30,873 --> 00:31:32,707
Let's go pay him a visit.
779
00:31:32,725 --> 00:31:33,875
Whoa, whoa, whoa!
780
00:31:33,893 --> 00:31:35,527
Whoa, whoa!
781
00:31:35,561 --> 00:31:36,711
What are you doing?
782
00:31:36,729 --> 00:31:38,346
Getting my vest.
783
00:31:38,380 --> 00:31:39,731
No, I'll get your ve...
Uh, Chin?
784
00:31:39,765 --> 00:31:41,549
Help him with the thing.
Hey, hey, Steve,
785
00:31:41,567 --> 00:31:43,034
come on over here a second.
786
00:31:43,068 --> 00:31:45,036
What are you talking about?
787
00:31:48,908 --> 00:31:49,991
What is that?
788
00:31:50,025 --> 00:31:51,192
That was
your birthday cake.
789
00:31:51,226 --> 00:31:53,244
I was planning on taking it
by the office.
790
00:31:53,279 --> 00:31:55,396
Got sidetracked by this case.
791
00:31:55,414 --> 00:31:56,414
Is that why
792
00:31:56,449 --> 00:31:57,415
you guys all stopped talking
793
00:31:57,450 --> 00:31:58,950
when I came in the
office this morning?
794
00:31:59,001 --> 00:32:01,786
Yeah. Like usual, you figured out
a way to ruin everything.
795
00:32:01,837 --> 00:32:02,987
Thanks.
796
00:32:09,428 --> 00:32:11,746
It's butter cream.
797
00:32:11,764 --> 00:32:14,666
Butter cream's my favorite.
798
00:32:16,802 --> 00:32:17,902
Move in!
799
00:32:17,937 --> 00:32:18,853
Hey, hey!
800
00:32:18,888 --> 00:32:20,755
I got Jordan.
Continue clearing.
801
00:32:28,096 --> 00:32:30,532
All clear.
802
00:32:30,566 --> 00:32:32,317
Bedroom's clear; no girl.
803
00:32:32,368 --> 00:32:33,735
All right, where's Angela?
804
00:32:33,769 --> 00:32:35,102
I-I don't know...
805
00:32:35,120 --> 00:32:36,237
Hey! Where's Angela?
806
00:32:36,271 --> 00:32:38,790
I don't know what
you're talking about.
807
00:32:38,824 --> 00:32:42,076
All right, we'll see about that.
808
00:32:47,363 --> 00:32:49,531
I'm a Liberian citizen.
809
00:32:49,565 --> 00:32:51,199
If you lay a finger on me,
810
00:32:51,233 --> 00:32:53,285
I will have the consulate
crawling so far up your...
811
00:32:53,336 --> 00:32:54,619
That's a good idea.
812
00:32:54,670 --> 00:32:56,371
And afterwards, I
can tell your bosses
813
00:32:56,405 --> 00:32:58,373
that you lost
their diamond shipment.
814
00:32:59,842 --> 00:33:03,211
You seized some diamonds?
815
00:33:03,245 --> 00:33:05,263
That look familiar?
816
00:33:05,298 --> 00:33:07,382
It would take
less than an hour
817
00:33:07,416 --> 00:33:09,250
for me to prepare
a press release
818
00:33:09,268 --> 00:33:12,604
announcing the seizure of
20 million in conflict diamonds.
819
00:33:12,638 --> 00:33:13,889
You know, it's funny,
820
00:33:13,923 --> 00:33:15,223
there's something about
your body language right now
821
00:33:15,257 --> 00:33:18,593
that tells me that if that
press release hits,
822
00:33:18,611 --> 00:33:20,445
you're gonna feel safer
in here with us
823
00:33:20,480 --> 00:33:22,347
than you are out
there on the street.
824
00:33:25,100 --> 00:33:26,935
If I tell you everything,
825
00:33:26,953 --> 00:33:28,453
you gotta protect me
826
00:33:28,488 --> 00:33:32,541
and a promise
of no deportation.
827
00:33:32,575 --> 00:33:34,960
I'll be a dead man
if you send me back to Liberia.
828
00:33:34,994 --> 00:33:35,911
You got it.
829
00:33:35,945 --> 00:33:37,462
Where's the girl?
830
00:33:37,497 --> 00:33:38,914
I have no idea.
831
00:33:38,948 --> 00:33:41,166
After our little charade
at the hotel,
832
00:33:41,217 --> 00:33:43,084
we parted ways.
833
00:33:44,170 --> 00:33:47,138
What are you talking
about-- "charade"?
834
00:33:48,140 --> 00:33:49,474
Angela faked her own kidnapping?
835
00:33:49,509 --> 00:33:51,510
We didn't have a choice.
836
00:33:51,561 --> 00:33:53,595
Angela was bumped
from the flight
837
00:33:53,629 --> 00:33:55,129
at the last minute.
838
00:33:55,147 --> 00:33:56,515
Let me guess,
you had already told
839
00:33:56,566 --> 00:33:58,850
the people in New York
the diamonds were on the flight.
840
00:33:58,901 --> 00:34:00,318
I'm a facilitator.
841
00:34:00,353 --> 00:34:02,270
I am paid to deliver
842
00:34:02,304 --> 00:34:05,974
the product to a buyer
at a specific date and time.
843
00:34:05,992 --> 00:34:07,742
And if that doesn't happen...
844
00:34:07,777 --> 00:34:09,611
People like you get killed.
845
00:34:09,645 --> 00:34:11,947
They had to, uh,
846
00:34:11,981 --> 00:34:14,315
use the other girl
to make the drop as scheduled.
847
00:34:15,985 --> 00:34:20,255
The other girl was my sister.
848
00:34:20,289 --> 00:34:21,990
Did you know?
849
00:34:22,008 --> 00:34:23,174
It was Angela's idea
850
00:34:23,259 --> 00:34:25,794
to scare her into doing it.
851
00:34:28,681 --> 00:34:30,048
So, Angela and you
852
00:34:30,099 --> 00:34:31,266
worked together before?
853
00:34:31,300 --> 00:34:32,500
Yes.
854
00:34:32,518 --> 00:34:34,836
She made several runs for me
in the last few months,
855
00:34:34,854 --> 00:34:36,521
but nothing
as large as this.
856
00:34:36,556 --> 00:34:38,723
This is the first time
for the both of us.
857
00:34:38,774 --> 00:34:42,761
You've been played.
858
00:34:44,530 --> 00:34:45,564
Angela probably set Mary up,
859
00:34:45,615 --> 00:34:46,898
so when the diamonds
didn't get there,
860
00:34:46,949 --> 00:34:47,949
she wouldn't be blamed.
861
00:34:47,984 --> 00:34:50,201
You and my sister Mary did.
862
00:34:50,236 --> 00:34:51,686
No...
863
00:34:51,704 --> 00:34:55,624
I doubt if Angela would...
double-cross me.
864
00:34:55,658 --> 00:34:57,042
She's not smart enough
865
00:34:57,076 --> 00:34:59,494
to come up with something
like this on her own.
866
00:35:01,380 --> 00:35:03,632
Maybe she met somebody who was.
867
00:35:03,666 --> 00:35:05,166
So, what was the plan?
868
00:35:05,200 --> 00:35:06,217
You were gonna use
869
00:35:06,252 --> 00:35:08,303
your share of the dough
to make an appeal?
870
00:35:08,337 --> 00:35:10,255
Bribe a judge?
What?
871
00:35:10,306 --> 00:35:11,706
It was worth a try.
872
00:35:11,724 --> 00:35:13,341
Okay.
873
00:35:13,375 --> 00:35:14,476
Where's Angela?
874
00:35:14,510 --> 00:35:15,594
She's in the wind.
875
00:35:15,645 --> 00:35:17,312
Where she lands,
876
00:35:17,346 --> 00:35:19,180
your guess is as good as mine.
877
00:35:19,214 --> 00:35:20,482
Okay,
878
00:35:20,516 --> 00:35:21,983
how did she hook up
with Darryl?
879
00:35:22,018 --> 00:35:23,184
She's his ex-old lady.
880
00:35:23,218 --> 00:35:24,719
She reached out to him
with an opportunity
881
00:35:24,737 --> 00:35:27,055
to make a big score.
882
00:35:27,073 --> 00:35:29,157
She just didn't want
to get killed doing it.
883
00:35:29,191 --> 00:35:31,743
And your brother turned
to you for advice?
884
00:35:31,777 --> 00:35:32,761
Advice?
885
00:35:32,795 --> 00:35:34,529
Guess you could call it that.
886
00:35:34,563 --> 00:35:38,399
I just figured a way for her
and my brother to get rich.
887
00:35:40,402 --> 00:35:42,287
All right, well,
I'm gonna charge you
888
00:35:42,338 --> 00:35:44,089
with the death
of those two cops.
889
00:35:44,123 --> 00:35:46,574
What you just said,
coupled with the phone records
890
00:35:46,592 --> 00:35:47,826
gives us enough--
more than enough--
891
00:35:47,860 --> 00:35:49,711
to prove that you orchestrated
the whole thing.
892
00:35:50,596 --> 00:35:52,714
I'm doing life without,
893
00:35:52,748 --> 00:35:55,133
and there's no death penalty
here in Hawaii.
894
00:35:55,184 --> 00:35:57,218
Sorry to disappoint you,
895
00:35:57,252 --> 00:35:59,938
but another case is not going
to make a difference to me.
896
00:35:59,972 --> 00:36:00,805
That might be true,
897
00:36:00,856 --> 00:36:01,940
but since you've killed
898
00:36:01,974 --> 00:36:03,308
two more cops,
899
00:36:03,359 --> 00:36:06,227
you have lost your right to
be housed in protective custody.
900
00:36:06,261 --> 00:36:07,929
Isn't that true?
901
00:36:08,748 --> 00:36:10,431
It is, it's true.
902
00:36:10,449 --> 00:36:12,867
And...
believe me, uh,
903
00:36:12,902 --> 00:36:14,653
when you meet
your new cell mate,
904
00:36:14,704 --> 00:36:17,288
life is going to get
very interesting.
905
00:36:17,323 --> 00:36:19,407
Wait, you can't do that.
906
00:36:19,441 --> 00:36:21,026
Yes I can;
I just did.
907
00:36:22,495 --> 00:36:24,846
Stand up.
908
00:36:27,750 --> 00:36:29,100
Turn around, Sunshine.
909
00:36:30,169 --> 00:36:31,452
Cuff him.
910
00:36:36,792 --> 00:36:40,428
Hey... dead man walking.
911
00:36:58,948 --> 00:37:02,133
♪ ♪
912
00:37:15,414 --> 00:37:17,832
I feel so stupid.
913
00:37:17,850 --> 00:37:19,768
Mary, this happens
to all of us.
914
00:37:19,802 --> 00:37:22,437
I mean, people we think
we can trust tell us lies.
915
00:37:22,471 --> 00:37:24,739
I know, but I thought
she was my friend.
916
00:37:26,609 --> 00:37:28,676
Look, Angela's gonna
resurface eventually.
917
00:37:28,694 --> 00:37:31,345
She's gonna try to fence
those diamonds.
918
00:37:31,363 --> 00:37:33,198
And when she does,
Interpol and the FBI
919
00:37:33,232 --> 00:37:34,449
are gonna be waiting for her.
920
00:37:34,483 --> 00:37:36,201
It's only a matter
of time, Mary.
921
00:37:36,235 --> 00:37:38,536
She's on every country's
watch list.
922
00:37:42,024 --> 00:37:43,541
Wow.
923
00:37:43,576 --> 00:37:45,076
All right, well, what-what now?
924
00:37:45,127 --> 00:37:46,411
What about me?
925
00:37:46,462 --> 00:37:47,629
You move on.
926
00:37:47,663 --> 00:37:48,880
You pick yourself up.
927
00:37:48,914 --> 00:37:50,582
You learn from your mistakes.
928
00:37:52,668 --> 00:37:55,203
I honestly don't even know
what to do with myself.
929
00:37:55,221 --> 00:37:57,371
I... I liked that job.
930
00:37:57,389 --> 00:38:00,008
You know, I
finally felt like
931
00:38:00,042 --> 00:38:02,427
I was starting a new chapter
in my life.
932
00:38:02,478 --> 00:38:04,979
Well, you'll be happy to know
933
00:38:05,014 --> 00:38:06,881
that that chapter's
still open for you.
934
00:38:06,899 --> 00:38:08,650
What do you mean?
935
00:38:08,684 --> 00:38:11,186
I spoke to the airline.
936
00:38:11,220 --> 00:38:12,887
They know you're a victim
in all this.
937
00:38:12,905 --> 00:38:14,388
Your job's there if you want it.
938
00:38:14,406 --> 00:38:16,357
It is?
939
00:38:16,392 --> 00:38:17,575
Yeah.
940
00:38:17,610 --> 00:38:18,860
Really?
941
00:38:18,894 --> 00:38:20,445
Yeah, really.
942
00:38:20,479 --> 00:38:21,780
Thank you.
943
00:38:21,831 --> 00:38:23,397
You're welcome.
944
00:38:25,835 --> 00:38:28,569
I'm sorry.
945
00:38:28,587 --> 00:38:30,571
Okay.
946
00:38:30,589 --> 00:38:33,124
If you two are done draining
each other emotionally,
947
00:38:33,175 --> 00:38:37,011
I have something I have to
show you, if you got a minute.
948
00:38:37,897 --> 00:38:40,715
♪ Happy birthday to you ♪
949
00:38:40,749 --> 00:38:42,801
♪ Cha cha cha ♪
950
00:38:42,852 --> 00:38:46,437
♪ Happy birthday to you ♪
951
00:38:46,472 --> 00:38:47,639
♪ Cha cha cha ♪
952
00:38:47,690 --> 00:38:50,758
♪ Happy birthday ♪
953
00:38:50,776 --> 00:38:53,928
♪ Big Kahuna ♪
954
00:38:53,946 --> 00:38:58,883
♪ Happy birthday to you. ♪
955
00:39:01,770 --> 00:39:03,321
All right.
956
00:39:03,355 --> 00:39:04,939
That's an awesome cake.
957
00:39:06,125 --> 00:39:08,026
We were gonna jump out
and yell surprise,
958
00:39:08,060 --> 00:39:09,627
but then we figured
what's the use?
959
00:39:10,713 --> 00:39:12,247
Well, you should never
surprise a man
960
00:39:12,281 --> 00:39:13,915
who is armed and who has
extensive close-quarter
961
00:39:13,949 --> 00:39:14,999
battle training, anyway.
962
00:39:15,050 --> 00:39:16,801
Ah, that's good to keep in mind.
963
00:39:16,836 --> 00:39:19,053
I will also remember that.
964
00:39:20,055 --> 00:39:21,506
Wow.
Here you go,
965
00:39:21,557 --> 00:39:23,424
- birthday boy.
- Happy birthday, buddy.
966
00:39:23,459 --> 00:39:25,310
Thank you.
967
00:39:25,344 --> 00:39:26,460
Guys, listen, I think
968
00:39:26,478 --> 00:39:28,012
we should just
face the fact,
969
00:39:28,063 --> 00:39:30,682
that I'm not that easy
to surprise.
970
00:39:30,733 --> 00:39:32,016
You know?
971
00:39:41,143 --> 00:39:42,310
Surprise!
972
00:39:45,080 --> 00:39:46,397
Better than butter cream, right?
973
00:39:48,651 --> 00:39:50,034
No, I'm good, thank you.
974
00:39:50,085 --> 00:39:52,203
Okay.
975
00:39:54,456 --> 00:39:57,625
So, I'd never heard
anything like it before.
976
00:39:57,659 --> 00:39:59,961
They said salt cake,
I said, "What's the plan?"
977
00:40:20,065 --> 00:40:23,067
I'm delighted you
reached out to me, Angela.
978
00:40:23,118 --> 00:40:24,652
I didn't have many options.
979
00:40:24,686 --> 00:40:26,905
But with your help,
this actually worked out
980
00:40:26,989 --> 00:40:28,289
better than I hoped.
981
00:40:28,324 --> 00:40:29,824
Your diamonds.
982
00:40:29,858 --> 00:40:31,542
It's been a pleasure.
983
00:40:31,577 --> 00:40:34,629
Oh, believe me,
the pleasure's all mine.
984
00:40:36,048 --> 00:40:37,832
But there's one more thing
you need to learn
985
00:40:37,866 --> 00:40:40,885
about this type of business.
986
00:40:41,570 --> 00:40:43,087
As I said before...
987
00:40:43,138 --> 00:40:46,824
never turn your back
on the buyer.
988
00:41:12,868 --> 00:41:16,868
== sync, corrected by elderman ==