﻿1
00:00:03,251 --> 00:00:06,932
♪ ♪

2
00:00:21,136 --> 00:00:22,503
Sorry, brah.

3
00:00:22,538 --> 00:00:25,239
We're all good.

4
00:00:25,257 --> 00:00:26,457
Sorry.
Maybe I just don't get it.

5
00:00:26,508 --> 00:00:27,658
On this island,

6
00:00:27,693 --> 00:00:29,760
when you drop in
on someone's wave,

7
00:00:29,795 --> 00:00:32,580
you cause problems for other
surfers. That's just what happens.

8
00:00:32,598 --> 00:00:34,849
Like everything else
on this island,

9
00:00:34,883 --> 00:00:35,850
that makes zero sense.

10
00:00:35,884 --> 00:00:37,385
Okay, I saw a
wave, I rode it.

11
00:00:37,419 --> 00:00:40,087
If anybody else wants to ride it
with me, they're welcome.

12
00:00:40,105 --> 00:00:41,856
No, you're wrong, okay?

13
00:00:41,890 --> 00:00:45,059
If somebody's on the wave first,
they own the wave.

14
00:00:45,093 --> 00:00:46,143
Ho! Whoa, whoa, whoa! Ho!

15
00:00:46,195 --> 00:00:47,645
You can't own a wave.

16
00:00:47,696 --> 00:00:49,697
Certainly not because you
paddle faster than the next guy.

17
00:00:49,731 --> 00:00:50,815
All right,
that's number one.

18
00:00:50,849 --> 00:00:52,266
- I
- clearly told the guy

19
00:00:52,284 --> 00:00:53,317
I was coming down on his left.

20
00:00:53,368 --> 00:00:54,869
I said, "Hey, buddy,
I'm on the wave!"

21
00:00:54,903 --> 00:00:56,120
It's the Pacific Ocean.

22
00:00:56,154 --> 00:00:57,788
Danny, it's not a bike path.

23
00:00:57,823 --> 00:00:59,824
Okay, well, I-I think
that the same rules

24
00:00:59,875 --> 00:01:01,542
should apply
for any thoroughfare.

25
00:01:01,577 --> 00:01:03,444
Take it from me, someone who
was not born on this island,

26
00:01:03,462 --> 00:01:05,663
therefore was not raised
with all the mumbo jumbo.

27
00:01:05,714 --> 00:01:07,331
You can't own a wave.

28
00:01:07,382 --> 00:01:08,749
While we're on
the subject,

29
00:01:08,783 --> 00:01:10,585
Spam is not part
of any food group

30
00:01:10,619 --> 00:01:11,969
that I care to recognize.

31
00:01:12,004 --> 00:01:14,121
And last but not least,
an appetizer

32
00:01:14,139 --> 00:01:16,757
should never, never,
under any circumstances,

33
00:01:16,791 --> 00:01:18,926
be referred to as a pupu.

34
00:01:18,960 --> 00:01:19,927
Hey!

35
00:01:19,962 --> 00:01:21,679
There you guys are.

36
00:01:24,600 --> 00:01:26,067
I didn't know your sister
was in town.

37
00:01:26,101 --> 00:01:27,801
- Neither did I.
- Hi.

38
00:01:27,819 --> 00:01:29,803
I've been looking for you two
for over an hour.

39
00:01:29,821 --> 00:01:31,656
You weren't home,
so I figured

40
00:01:31,690 --> 00:01:33,658
I'd check your favorite
little surf spot.

41
00:01:33,692 --> 00:01:35,409
So here I am.

44
00:01:38,363 --> 00:01:39,813
What does it look
like I'm doing here?

45
00:01:39,831 --> 00:01:41,265
It looks like
you're, uh,

46
00:01:41,300 --> 00:01:43,117
going to a Halloween party

47
00:01:43,151 --> 00:01:44,652
dressed as a
flight attendant.

48
00:01:44,670 --> 00:01:46,120
Come on. Seriously.

49
00:01:46,154 --> 00:01:48,155
You're working for the airlines?

50
00:01:48,173 --> 00:01:52,126
Yes! It's the
coolest job ever.

51
00:01:52,160 --> 00:01:53,994
I started like two weeks ago,

52
00:01:54,012 --> 00:01:56,714
and they gave me
the Oahu to New York run.

53
00:01:56,765 --> 00:01:59,934
I'm going to be flying back
and forth like twice a week.

54
00:01:59,968 --> 00:02:01,502
We can hang out
during my layovers.

55
00:02:01,520 --> 00:02:02,687
How sweet is that?

56
00:02:02,721 --> 00:02:05,306
Pretty sweet. Right?

57
00:02:05,340 --> 00:02:06,807
Huh?

58
00:02:06,841 --> 00:02:08,309
Come here.

59
00:02:09,227 --> 00:02:10,728
Hi.

60
00:02:10,779 --> 00:02:12,012
Come on.

61
00:02:12,030 --> 00:02:14,448
- Hey.
- Hey.

62
00:02:14,483 --> 00:02:16,534
Pick up your board, Danny.

63
00:02:16,568 --> 00:02:18,102
Come on.

64
00:02:22,023 --> 00:02:24,158
Pick it up!

65
00:02:30,132 --> 00:02:33,167
So... so, you guys are, like,
surf buddies now, huh?

66
00:02:34,052 --> 00:02:35,753
Uh, yeah, kind of.

67
00:02:36,722 --> 00:02:38,055
So cute.

68
00:02:38,090 --> 00:02:39,840
Why didn't
you call me?

69
00:02:39,874 --> 00:02:41,142
I could've picked you
up from the airport.

70
00:02:41,176 --> 00:02:42,543
'Cause I wanted to surprise you.

71
00:02:42,561 --> 00:02:43,511
Look at him.

72
00:02:43,545 --> 00:02:44,895
He's definitely surprised.

73
00:02:44,930 --> 00:02:45,896
In a good way.

74
00:02:45,931 --> 00:02:47,348
In a good way.

75
00:02:47,382 --> 00:02:48,849
So a stewardess.

76
00:02:48,883 --> 00:02:50,217
How exactly did that happen?

77
00:02:50,235 --> 00:02:52,436
Uh, well, my friend Angela
worked for the airlines,

78
00:02:52,487 --> 00:02:55,406
and she knew I needed a job,
so here I am.

79
00:02:55,440 --> 00:02:56,774
And, by the way,
we like

80
00:02:56,825 --> 00:02:58,859
- to be called flight attendants.
- I knew that.

81
00:02:58,893 --> 00:03:00,611
I did, actually.
Can I have a cup of coffee, too?

82
00:03:00,662 --> 00:03:02,146
Are you, uh...
are you staying in town

83
00:03:02,180 --> 00:03:03,564
for a while?
Actually, no.

84
00:03:03,582 --> 00:03:04,832
I'm working
the return flight

85
00:03:04,866 --> 00:03:06,851
back to New York,
so I got to take a rain check

86
00:03:06,885 --> 00:03:08,219
on the coffee.
Well, wait, wait, wait, wait.

87
00:03:08,253 --> 00:03:09,337
You just got here.

88
00:03:09,371 --> 00:03:11,005
I know, but I have to go back
to the hotel

89
00:03:11,039 --> 00:03:12,123
and freshen up
before the flight.

90
00:03:12,174 --> 00:03:14,125
So we'll catch up
next time.

91
00:03:14,159 --> 00:03:16,210
I have so much
to tell you.

92
00:03:16,244 --> 00:03:17,461
But it's all good stuff,
so don't worry.

93
00:03:17,512 --> 00:03:19,630
I'm not worried.
I'm really happy for you.

94
00:03:19,664 --> 00:03:21,415
Thank you.
All right, I'll see you guys

95
00:03:21,433 --> 00:03:22,600
in, like, three days.

96
00:03:22,634 --> 00:03:24,518
- Okay.
- Bye.

97
00:03:24,553 --> 00:03:25,753
- See you.
- Bye, sis.

98
00:03:25,771 --> 00:03:26,920
Excuse me.

99
00:03:26,938 --> 00:03:28,222
Yeah.

100
00:03:28,256 --> 00:03:31,575
So we are kind of
surf buddies now?

101
00:03:31,610 --> 00:03:33,527
You sensitive right now?

102
00:03:33,562 --> 00:03:36,163
Yeah, little bit.

103
00:04:06,011 --> 00:04:07,961
Hello, Mary.

104
00:04:07,979 --> 00:04:10,147
You've kept me
waiting.

105
00:04:10,182 --> 00:04:12,400
We need to talk.

106
00:04:13,518 --> 00:04:17,054
( <i>Hawaii Five-O</i>
theme song plays)

107
00:04:17,079 --> 00:04:21,079
<font color="#00ff00">♪ Hawaii Five-O 2x19 ♪</font>
<font color="#00ffff">Kalele (Faith)</font>
Original Air Date on March 19, 2012

108
00:04:21,104 --> 00:04:25,104
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

109
00:04:25,129 --> 00:04:43,283
♪

110
00:04:59,364 --> 00:05:00,581
Hey.

111
00:05:00,615 --> 00:05:01,665
What's up, Steve?
What's up?

112
00:05:01,699 --> 00:05:02,666
Hey.

113
00:05:02,700 --> 00:05:04,535
All right, see you later.
Okay.

114
00:05:04,586 --> 00:05:06,319
What's up?

115
00:05:06,337 --> 00:05:07,838
What was that?

116
00:05:07,872 --> 00:05:09,706
What was what?

117
00:05:09,758 --> 00:05:10,991
Why'd they just, uh...

118
00:05:11,009 --> 00:05:12,659
why'd they run out
of here so quick?

119
00:05:12,677 --> 00:05:13,994
What were you guys
talking about?

120
00:05:14,012 --> 00:05:15,162
What were we talking about?

121
00:05:15,180 --> 00:05:16,930
I don't know. Stuff.
General stuff.

122
00:05:16,965 --> 00:05:19,299
What, uh... what, are you
being paranoid now?

123
00:05:19,333 --> 00:05:21,018
No, this is not paranoia,
Daniel.

124
00:05:21,052 --> 00:05:22,719
This has been happening
a lot lately.

125
00:05:22,771 --> 00:05:24,271
You guys have been acting weird.

126
00:05:24,305 --> 00:05:25,305
Oh, okay.

127
00:05:25,339 --> 00:05:26,840
Well, I think you
should relax, maybe,

128
00:05:26,858 --> 00:05:27,941
and stop overanalyzing things.

129
00:05:27,976 --> 00:05:30,611
Relax?
That's funny coming from you.

130
00:05:30,645 --> 00:05:32,446
Okay, no, no, no. Do what
you want to do. Be paranoid.

131
00:05:32,480 --> 00:05:33,513
Okay, go nuts.
Let your mind

132
00:05:33,531 --> 00:05:34,865
play tricks on you.
Next thing you know,

133
00:05:34,899 --> 00:05:36,683
you are going to be wearing
a tinfoil hat,

134
00:05:36,701 --> 00:05:38,068
babbling about black
helicopters.

135
00:05:38,119 --> 00:05:39,703
Black helicopters are real.

136
00:05:39,737 --> 00:05:41,572
What do you mean, they're real?

137
00:05:41,606 --> 00:05:43,070
They're real.

138
00:05:43,071 --> 00:05:45,222
This is McGarrett.

139
00:05:46,422 --> 00:05:48,356
Is this a joke?

140
00:05:48,929 --> 00:05:50,796
I'll be right there.

141
00:05:51,049 --> 00:05:53,283
Mary's been arrested.

142
00:05:59,579 --> 00:06:00,862
Commander McGarrett.

143
00:06:00,897 --> 00:06:02,314
- Thanks for your call.
- Not a problem.

144
00:06:02,348 --> 00:06:04,099
Earlier today,
we got a tip

145
00:06:04,133 --> 00:06:06,018
on one of the
unrecorded lines

146
00:06:06,069 --> 00:06:07,185
that a stewardess
was planning

147
00:06:07,220 --> 00:06:08,470
on smuggling
some contraband

148
00:06:08,488 --> 00:06:09,738
onto a New York
bound flight.

149
00:06:09,772 --> 00:06:11,256
Okay, all right,
this is crazy.

150
00:06:11,291 --> 00:06:12,807
Mary's not a smuggler.

151
00:06:12,825 --> 00:06:14,526
Are you sure you have
the right person?

152
00:06:14,577 --> 00:06:16,028
Commander McGarrett,
your sister

153
00:06:16,079 --> 00:06:18,363
had about $20 million
worth of diamonds

154
00:06:18,414 --> 00:06:19,748
duct-taped to her torso,

155
00:06:19,782 --> 00:06:22,117
so, yeah, I think we got
the right person.

156
00:06:22,151 --> 00:06:24,169
Did she say why
she had the diamonds?

157
00:06:24,203 --> 00:06:25,420
She refused to talk to us.

158
00:06:25,455 --> 00:06:26,538
That's why we called you.

159
00:06:26,572 --> 00:06:27,956
She won't talk to anyone else.

160
00:06:27,990 --> 00:06:29,875
Okay, you said you stopped her
based on a tip.

161
00:06:29,909 --> 00:06:31,727
- Who gave it to you?
- It was an anonymous tip.

162
00:06:31,761 --> 00:06:32,778
A male caller.

163
00:06:32,812 --> 00:06:35,097
We tried to trace it,
but he hung up too fast.

164
00:06:35,131 --> 00:06:36,548
It was probably
a prepaid cell anyway.

165
00:06:36,599 --> 00:06:38,500
And is that unusual--
to get a call

166
00:06:38,518 --> 00:06:40,102
out of the blue like that?
No.

167
00:06:40,136 --> 00:06:42,604
We get anonymous tips
about drug mules all the time.

168
00:06:42,639 --> 00:06:43,822
It's usually
a rival group trying

169
00:06:43,856 --> 00:06:45,107
to put the competition
out of business.

170
00:06:45,141 --> 00:06:47,025
All right, listen,
as a professional courtesy,

171
00:06:47,060 --> 00:06:49,127
I'd like to speak
to my sister in private.

172
00:07:08,031 --> 00:07:10,666
What the hell happened?

173
00:07:12,635 --> 00:07:15,087
I went straight to my hotel
when I left you guys,

174
00:07:15,138 --> 00:07:17,255
and there was a man in my room
with a gun.

175
00:07:18,174 --> 00:07:19,591
Okay.

176
00:07:19,642 --> 00:07:21,927
Have you ever seen
this guy before?

177
00:07:21,978 --> 00:07:23,562
No. Don't think so.

178
00:07:23,596 --> 00:07:24,980
- You don't think so?
- No, I-I know so.

179
00:07:25,014 --> 00:07:27,649
I've never seen him before.
You believe me, right?

180
00:07:27,684 --> 00:07:29,484
Of course, I believe you.
Mary, just slow down.

181
00:07:29,519 --> 00:07:31,720
And tell me how you
got away from this guy

182
00:07:31,738 --> 00:07:33,888
and how you ended up
with these diamonds.

183
00:07:33,906 --> 00:07:34,990
I didn't get away.

184
00:07:35,024 --> 00:07:36,024
He taped the diamonds to me,

185
00:07:36,058 --> 00:07:37,409
and he told me
that Angela's dead

186
00:07:37,443 --> 00:07:40,028
if I don't do
exactly what he says.

187
00:07:40,062 --> 00:07:41,279
Okay, who's Angela?

188
00:07:41,331 --> 00:07:43,231
I told you
about her, didn't I?

189
00:07:43,249 --> 00:07:44,866
I don't... maybe.
Just tell me again.

190
00:07:44,900 --> 00:07:46,752
We work together
as flight attendants.

191
00:07:46,786 --> 00:07:48,737
We came from New York together.
Okay, so she was

192
00:07:48,755 --> 00:07:50,288
your friend before this?
Yes.

193
00:07:50,340 --> 00:07:53,992
We met at yoga class,
like, three months ago.

194
00:07:54,027 --> 00:07:56,962
I mean, she's really, like, the
only real friend that I have.

195
00:07:57,013 --> 00:07:58,930
She helped me get this job.

196
00:08:01,634 --> 00:08:02,768
Steve, I really screwed up.

197
00:08:02,802 --> 00:08:04,186
If I'm not
on that plane

198
00:08:04,220 --> 00:08:06,254
when it lands,
she's going to be killed.

199
00:08:06,272 --> 00:08:07,739
Listen, Mary,
just take a deep breath,

200
00:08:07,774 --> 00:08:10,759
okay, and calm
down, all right?

201
00:08:10,777 --> 00:08:12,093
Now, tell me everything you know

202
00:08:12,111 --> 00:08:13,695
about this guy
who took your friend.

203
00:08:13,730 --> 00:08:16,064
That's the thing, is I don't
know anything about him,

204
00:08:16,098 --> 00:08:17,649
but he knew everything about me.

205
00:08:17,700 --> 00:08:19,100
He was in my room waiting.

206
00:08:19,118 --> 00:08:21,236
Okay, well, can you describe
this guy to me?

207
00:08:21,270 --> 00:08:22,437
Yeah. He was tall.

208
00:08:22,455 --> 00:08:23,455
He had dark skin.

209
00:08:23,489 --> 00:08:24,606
He had a deep voice.

210
00:08:24,624 --> 00:08:25,774
He had an accent.

211
00:08:25,792 --> 00:08:27,626
Wasn't European,
but similar.

212
00:08:27,660 --> 00:08:29,244
You're positive
you've never

213
00:08:29,278 --> 00:08:30,612
seen him before?
Yes, I'm positive.

214
00:08:30,630 --> 00:08:32,130
I've never seen him, okay?

215
00:08:32,165 --> 00:08:33,548
Why do you keep asking me that?

216
00:08:33,583 --> 00:08:35,000
Because it's not
adding up, Mary.

217
00:08:35,051 --> 00:08:37,302
You understand? Like, I'm trying
to put this thing together,

218
00:08:37,336 --> 00:08:38,887
but it doesn't... it
doesn't make sense to me.

219
00:08:38,921 --> 00:08:39,954
Like, why would
they take you?

220
00:08:39,972 --> 00:08:41,723
Okay, and why
would you not call me

221
00:08:41,758 --> 00:08:43,308
the minute
you got away from him?

222
00:08:43,342 --> 00:08:45,627
'Cause I was terrified.

223
00:08:47,313 --> 00:08:48,764
I still am, Steve.

224
00:08:48,798 --> 00:08:51,633
He took a picture of me
on his cell phone,

225
00:08:51,651 --> 00:08:54,569
and he told me that he's
going to text his partner,

226
00:08:54,604 --> 00:08:56,405
and that when I land,

227
00:08:56,439 --> 00:08:59,074
this guy's going to text me
instructions.

228
00:08:59,108 --> 00:09:01,076
He did that to keep you scared
and cooperating, you understand?

229
00:09:01,110 --> 00:09:03,779
Well, it's working.

230
00:09:04,697 --> 00:09:06,782
I can't believe

231
00:09:06,816 --> 00:09:08,250
I'm in this mess now.

232
00:09:08,284 --> 00:09:11,253
Steve, if I'm not on that plane
in nine hours with the diamonds,

233
00:09:11,287 --> 00:09:13,154
Angela's going to be killed.

234
00:09:15,007 --> 00:09:16,591
That's not
going to happen, Mary.

235
00:09:16,626 --> 00:09:18,126
Because that plane took off
half an hour ago.

236
00:09:18,160 --> 00:09:19,177
You understand?

237
00:09:19,212 --> 00:09:20,846
Which means we got

238
00:09:20,880 --> 00:09:23,998
nine hours to save your friend.

239
00:09:29,772 --> 00:09:31,623
We'll find her, Mary, all right?

240
00:09:34,644 --> 00:09:36,611
Hey. We'll find her.

241
00:09:36,646 --> 00:09:38,780
Okay?

242
00:09:46,057 --> 00:09:47,513
We need to find
this Angela.

243
00:09:47,514 --> 00:09:49,332
- Yes. If there really is an Angela.
- Danny, she's my sister.

244
00:09:49,744 --> 00:09:51,211
I think I'd know
if she was lying.

245
00:09:51,245 --> 00:09:52,329
Okay.

246
00:09:52,363 --> 00:09:53,914
All right,
what are you getting at?

247
00:09:53,948 --> 00:09:55,916
Listen to me.
I thought I knew my brother--

248
00:09:55,950 --> 00:09:57,517
right?-- and he
lied to me,

249
00:09:57,552 --> 00:09:59,402
and now he's on
the FBI Most Wanted list.

250
00:09:59,420 --> 00:10:00,704
No offense,
but I think I'm

251
00:10:00,738 --> 00:10:02,589
a little closer to my sister
than you were to your brother.

252
00:10:02,623 --> 00:10:05,075
Okay, so then you know
she was arrested

253
00:10:05,093 --> 00:10:07,077
two months ago
for drunk driving?

254
00:10:07,111 --> 00:10:09,596
Wait a minute.
You ran background on my sister?

255
00:10:09,630 --> 00:10:10,964
No, I didn't run
background

256
00:10:11,015 --> 00:10:12,549
on your sister;
TSA did,

257
00:10:12,583 --> 00:10:13,967
and I am relaying information.

258
00:10:14,018 --> 00:10:15,185
Okay, well,
holding back the fact

259
00:10:15,219 --> 00:10:16,470
that she got arrested
two months ago

260
00:10:16,521 --> 00:10:18,254
does not mean that she's lying
to us today.

261
00:10:18,272 --> 00:10:19,773
I'm not saying she's lying,

262
00:10:19,807 --> 00:10:21,858
maybe just not telling us
the full story.

263
00:10:21,893 --> 00:10:24,260
Okay, look, we're going to check
that hotel room,

264
00:10:24,278 --> 00:10:25,579
then we're going to know more.

265
00:10:25,613 --> 00:10:27,263
Until then,
I'm going on the assumption

266
00:10:27,281 --> 00:10:28,598
that she's telling me the truth.

267
00:10:28,616 --> 00:10:29,950
Okay.

268
00:10:37,041 --> 00:10:38,542
Hey.

269
00:10:38,576 --> 00:10:41,745
Hey. So the room hasn't been
serviced, so it should be

270
00:10:41,779 --> 00:10:44,114
in the same condition as
when your sister checked out.

271
00:10:44,132 --> 00:10:46,449
Well, so far, we have no signs
of a forced entry,

272
00:10:46,467 --> 00:10:48,135
struggle, or a girl
named Angela.

273
00:10:48,169 --> 00:10:50,220
Okay, well, it doesn't mean
it didn't happen

274
00:10:50,254 --> 00:10:51,555
and she doesn't exist, right?

275
00:10:51,589 --> 00:10:53,090
The guy could have used the pass key.
Yeah, well,

276
00:10:53,124 --> 00:10:55,625
the hotel staff said that Mary
was the only one issued with

277
00:10:55,643 --> 00:10:57,727
a room key, and nobody saw her
with another woman.

278
00:10:57,762 --> 00:11:00,180
But I did confirm
that Mary has a co-worker

279
00:11:00,231 --> 00:11:01,815
named Angela Branson
who flew in with her.

280
00:11:01,849 --> 00:11:03,316
She's based out of New York
and isn't due

281
00:11:03,341 --> 00:11:04,541
to fly out again for three days.

282
00:11:04,569 --> 00:11:06,136
And according to
the hotel records,

283
00:11:06,154 --> 00:11:07,521
there was a room
booked in her name,

284
00:11:07,572 --> 00:11:08,688
but she never
actually checked in.

285
00:11:08,739 --> 00:11:10,473
All right, well, good.
That's a good start.

286
00:11:10,491 --> 00:11:12,409
We got any, uh...
got any other contact info?

287
00:11:12,443 --> 00:11:13,944
The airline gave us
her cell phone number,

288
00:11:13,978 --> 00:11:15,996
but it's just rolling straight
to voicemail whenever we try it.

289
00:11:16,030 --> 00:11:17,531
Well, if she'd been kidnapped,

290
00:11:17,582 --> 00:11:19,816
that would make
sense, right?

291
00:11:19,834 --> 00:11:21,768
Okay, are you trying
to convince us or yourself?

292
00:11:22,703 --> 00:11:24,821
Maybe a little of both.

293
00:11:29,961 --> 00:11:31,795
Okay.

294
00:11:31,829 --> 00:11:34,848
We need to get a look
at this security feed.

295
00:11:40,304 --> 00:11:41,671
Okay, that's him.

296
00:11:41,689 --> 00:11:44,774
That's the guy
Mary described.

297
00:11:44,809 --> 00:11:46,476
He's got Angela.

298
00:11:46,511 --> 00:11:47,694
Stop. Push in.

299
00:11:47,728 --> 00:11:49,345
All right, so he brings
Angela down the back way

300
00:11:49,363 --> 00:11:50,730
so no one can see him.

301
00:11:50,781 --> 00:11:52,732
Danny, call Kono,
have her pick Mary up

302
00:11:52,783 --> 00:11:54,484
from the TSA's custody,
and drop her in my office,

303
00:11:54,518 --> 00:11:55,952
but tell her
I want it done low-key.

304
00:11:55,987 --> 00:11:57,904
For Angela's safety,
we can't let anybody know

305
00:11:57,955 --> 00:12:00,457
that Mary and the diamonds
didn't make that flight.

306
00:12:02,510 --> 00:12:05,162
Okay, okay!
Would you slow down, please?

307
00:12:05,196 --> 00:12:06,630
Please! We're not gonna
be able to help anybody

308
00:12:06,664 --> 00:12:09,166
if we end up wrapped
around a telephone pole.

309
00:12:09,200 --> 00:12:11,384
That anonymous call about Mary
and the diamonds...

310
00:12:13,304 --> 00:12:15,088
...it doesn't add up.
There are a lot

311
00:12:15,139 --> 00:12:17,540
of things about this case that
do not add up, and I apologize

312
00:12:17,558 --> 00:12:18,592
for not believing
Mary's story,

313
00:12:18,643 --> 00:12:20,143
but please stop driving this car

314
00:12:20,178 --> 00:12:22,229
like it's stolen, and slow down!

315
00:12:22,263 --> 00:12:23,930
Driving like I always do.

316
00:12:26,017 --> 00:12:28,485
Listen, whoever made the
call to TSA about Mary

317
00:12:28,519 --> 00:12:30,353
had to have been a part
of the smuggler's operation.

318
00:12:30,387 --> 00:12:33,223
Right? That's the only way
that they would have known

319
00:12:33,257 --> 00:12:34,908
that Mary had
the diamonds on her.

320
00:12:34,942 --> 00:12:36,359
Okay, we don't know
who made the call,

321
00:12:36,393 --> 00:12:38,778
but maybe Kono got a chance
to enhance that video,

322
00:12:38,829 --> 00:12:40,664
and we will get an I.D.
on her kidnapper.

323
00:12:40,698 --> 00:12:42,532
Please slow down.
I'm asking you nicely.

324
00:12:42,566 --> 00:12:44,417
I said please don't
do it, please...

325
00:12:49,173 --> 00:12:52,525
I just threw up in my mouth
a little bit. Thank you.

326
00:13:01,636 --> 00:13:03,637
You okay?
Yeah.

327
00:13:03,688 --> 00:13:05,005
All right.

328
00:13:05,039 --> 00:13:06,940
Okay, Kono,
tell me something good.

329
00:13:06,974 --> 00:13:09,425
All right, well, the rest
of the security videos

330
00:13:09,443 --> 00:13:10,527
don't show much.

331
00:13:10,561 --> 00:13:12,095
They only have coverage
of the stairwell,

332
00:13:12,113 --> 00:13:13,863
so there's no actual
footage of anyone

333
00:13:13,898 --> 00:13:15,215
going in or out of
that specific room.

334
00:13:15,249 --> 00:13:16,316
But we got footage of Angela

335
00:13:16,350 --> 00:13:17,600
being dragged down
the back stairwell.

336
00:13:17,618 --> 00:13:19,736
What about the, uh,
facial recognition thingie?

337
00:13:19,770 --> 00:13:21,288
I already tried that.
The angles are bad.

338
00:13:21,322 --> 00:13:22,822
There's not enough
to get a complete scan.

339
00:13:22,873 --> 00:13:24,407
Okay, uh, Chin, what about
the origin of the diamonds?

340
00:13:24,441 --> 00:13:25,709
I checked through Interpol.

341
00:13:25,743 --> 00:13:28,161
There's no reports of any
diamond shipments this size,

342
00:13:28,212 --> 00:13:29,629
either missing
or stolen.

343
00:13:29,664 --> 00:13:32,048
The good news is that Angela's
safe as long as they believe

344
00:13:32,083 --> 00:13:33,917
that Mary and the diamonds
are on that plane.

345
00:13:33,951 --> 00:13:35,785
Well, I hate to be the one
that states the obvious.

346
00:13:35,803 --> 00:13:38,538
She is not on the plane, so,
we're gonna have a big problem

347
00:13:38,572 --> 00:13:39,990
in about eight hours,
when it lands.

348
00:13:40,024 --> 00:13:41,408
Okay, maybe, maybe.

349
00:13:41,442 --> 00:13:42,342
What do you mean?

350
00:13:42,393 --> 00:13:43,459
I got plan--
it might be a goofy

351
00:13:43,477 --> 00:13:45,395
plan-- but what if,
what if we get Mary

352
00:13:45,429 --> 00:13:46,846
and those diamonds
on the governor's G-4?

353
00:13:46,897 --> 00:13:49,632
In the next half an hour, we can
beat that plane to New York.

354
00:13:49,650 --> 00:13:51,467
When the guy there approaches
her and takes possession

355
00:13:51,485 --> 00:13:53,019
of the diamonds,
we snatch him for smuggling.

356
00:13:53,070 --> 00:13:54,754
Very good.
Okay, and if we can flip him,

357
00:13:54,789 --> 00:13:56,990
then we can roll back and arrest
whoever's holding Angela.

358
00:13:57,024 --> 00:13:58,575
Okay, Kono,
get the governor on the phone.

359
00:13:58,609 --> 00:14:00,277
We need that plane ready,
fueled to go

360
00:14:00,311 --> 00:14:01,611
in a half an hour.
Please call HPD,

361
00:14:01,645 --> 00:14:03,613
and tell them we need those
diamonds here immediately.

362
00:14:09,820 --> 00:14:12,472
42-30? 42-30, come in.

363
00:14:12,506 --> 00:14:14,791
Go for 42-30.

364
00:14:14,825 --> 00:14:16,443
Per the watch commander,

365
00:14:16,477 --> 00:14:18,011
start heading towards
Iolani Palace.

366
00:14:18,045 --> 00:14:20,830
See Detective Williams
for an evidence transfer.

367
00:14:20,848 --> 00:14:22,632
42-30. Copy that.

368
00:14:22,666 --> 00:14:25,101
Evidence transfer?

369
00:14:25,136 --> 00:14:26,636
What the hell's that about?

370
00:15:19,083 --> 00:15:20,834
Hey. Hey, look,

371
00:15:20,885 --> 00:15:23,169
just so there's no confusion,
this is HPD's handle,

372
00:15:23,220 --> 00:15:24,754
not Five-O's.

373
00:15:24,788 --> 00:15:26,306
Well, most people like
to start the day off

374
00:15:26,340 --> 00:15:27,457
with some pleasantries,

375
00:15:27,475 --> 00:15:29,476
but not the new
chief of detectives, huh?

376
00:15:29,510 --> 00:15:31,261
You do know
that that

377
00:15:31,295 --> 00:15:33,063
transport van contained evidence
from a case we were working?

378
00:15:33,097 --> 00:15:34,731
I've already been briefed
on the kidnapping case.

379
00:15:34,765 --> 00:15:36,799
The murder of my two cops
trumps it-- come on.

380
00:15:36,817 --> 00:15:38,318
- Okay, listen to me...
- Detective Kelly?

381
00:15:38,352 --> 00:15:39,420
...you do know
that the only people

382
00:15:39,421 --> 00:15:41,514
who knew the diamonds were
in that van were cops.

383
00:15:41,515 --> 00:15:42,899
All right, so if you're gonna
start looking for the hijacker,

384
00:15:42,900 --> 00:15:44,951
you start with HPD.

385
00:15:45,825 --> 00:15:47,927
Hey, look, no way in hell.

386
00:15:47,961 --> 00:15:49,845
I cleaned house.

387
00:15:49,880 --> 00:15:52,248
I'll bet my job none of
my guys are involved.

388
00:15:52,282 --> 00:15:54,433
Hey, they just ran
the plate on that semi.

389
00:15:54,468 --> 00:15:56,269
It was reported
stolen last night.

390
00:15:58,388 --> 00:16:00,306
Okay, if they stole
the semi truck last night,

391
00:16:00,340 --> 00:16:03,359
they already knew the diamonds
were going to be seized today.

392
00:16:03,393 --> 00:16:05,027
All right, who would have
known something about that?

393
00:16:05,062 --> 00:16:07,063
The guy who called in
the anonymous tip on Mary.

394
00:16:07,114 --> 00:16:08,447
But if they were always
gonna steal the diamonds,

395
00:16:08,482 --> 00:16:10,616
why wouldn't they just snatch
Mary when she arrived

396
00:16:10,651 --> 00:16:11,867
at the airport?

397
00:16:11,902 --> 00:16:13,486
Because they were more afraid
of the diamond smugglers

398
00:16:13,520 --> 00:16:14,620
than they were of us.

399
00:16:14,655 --> 00:16:17,856
Let's make 'em worry about us.

400
00:16:18,858 --> 00:16:20,376
<i>Mary, we need to determine</i>

401
00:16:20,410 --> 00:16:22,828
who may have targeted you
to smuggle those diamonds.

402
00:16:22,862 --> 00:16:24,664
So, was there
anyone new

403
00:16:24,698 --> 00:16:26,582
that either you
or Angela had met?

404
00:16:26,633 --> 00:16:29,302
Maybe an overfriendly
passenger?

405
00:16:29,336 --> 00:16:30,536
No. Nobody.

406
00:16:30,554 --> 00:16:32,505
How long have you known Angela?

407
00:16:32,539 --> 00:16:35,708
We met a few months back
at this yoga club in New York.

408
00:16:35,726 --> 00:16:37,843
And she's the one
that helped me get this job.

409
00:16:37,877 --> 00:16:39,845
Oh, my God.

410
00:16:39,879 --> 00:16:42,264
This could be from the people
that have Angela.

411
00:16:42,316 --> 00:16:44,433
What do you mean?
Well, the kidnappers said

412
00:16:44,484 --> 00:16:47,153
I was gonna get a text message
from his guy in New York.

413
00:16:47,187 --> 00:16:48,854
What does it say?

414
00:16:48,888 --> 00:16:51,991
"When you land, walk directly
to baggage carousel three.

415
00:16:52,025 --> 00:16:54,577
"I'll be watching, so don't try
and involve the cops,

416
00:16:54,611 --> 00:16:56,662
or your friend's... dead."

417
00:16:56,697 --> 00:16:58,914
Good news is,
they still have no idea

418
00:16:58,949 --> 00:17:00,399
Mary didn't make that plane.

419
00:17:00,434 --> 00:17:02,418
Yeah, looks like we got about
five hours till they find out.

420
00:17:02,452 --> 00:17:04,036
All right,
when you get those diamonds,

421
00:17:04,070 --> 00:17:06,689
we can use them as a bargaining
chip for Angela's life.

422
00:17:06,723 --> 00:17:09,125
Hey, I've been thinking
about these diamonds.

423
00:17:09,159 --> 00:17:11,577
If these guys just
came in possession

424
00:17:11,595 --> 00:17:13,713
of 20 million in ice, they need
to move it through a broker.

425
00:17:13,747 --> 00:17:15,715
If they are still
on the island.

426
00:17:15,749 --> 00:17:17,717
Yeah, but these guys killed
two cops to get these stones,

427
00:17:17,751 --> 00:17:19,051
so they know we're watching
everyone leaving the island.

428
00:17:19,085 --> 00:17:20,586
The smartest thing
these guys can do is

429
00:17:20,604 --> 00:17:22,805
to try and move those diamonds
while they're still here.

430
00:17:22,856 --> 00:17:24,690
Right, and as far as
brokers go, there's only

431
00:17:24,725 --> 00:17:26,859
so many guys on the island that
can handle this kind of weight.

432
00:17:26,893 --> 00:17:28,694
Now this is a
criminal file

433
00:17:28,729 --> 00:17:31,530
on a fence released from
prison six months ago.

434
00:17:33,900 --> 00:17:35,401
If there's a deal
he'll have heard about it.

435
00:17:35,435 --> 00:17:39,905
<i>So, this guy's been</i>
<i>off the radar since he finished</i>

436
00:17:39,939 --> 00:17:41,824
serving his sentence
six months ago.

437
00:17:41,875 --> 00:17:43,025
You got new leverage
on him?

438
00:17:43,060 --> 00:17:44,210
Nothing. No parole.

439
00:17:44,244 --> 00:17:46,045
Did his full 30-year
term, dropped his tail.

440
00:17:46,079 --> 00:17:47,380
Doesn't mean
he's not dirty.

441
00:17:47,414 --> 00:17:49,465
In my experience, once a crook,
you are always a crook.

442
00:17:49,499 --> 00:17:50,666
I agree.

443
00:17:53,953 --> 00:17:57,006
August March. HPD.

444
00:17:57,057 --> 00:17:58,957
We need to ask you
a few questions.

445
00:17:58,975 --> 00:18:00,209
Nobody here by that name.

446
00:18:00,243 --> 00:18:01,477
Have you tried next door?

447
00:18:01,511 --> 00:18:03,179
You lie to me again,

448
00:18:03,230 --> 00:18:06,849
you're going straight
back to jail.

449
00:18:07,684 --> 00:18:10,019
You know, last
time I checked,

450
00:18:10,070 --> 00:18:12,188
you needed a
man's invitation

451
00:18:12,222 --> 00:18:14,123
to walk into his house.

452
00:18:14,157 --> 00:18:15,324
That rule applies
to citizens.

453
00:18:15,358 --> 00:18:16,975
You stopped being one
30 years ago.

454
00:18:16,993 --> 00:18:18,778
30 years... Well,

455
00:18:18,812 --> 00:18:21,030
maybe you should talk
to my attorney about what

456
00:18:21,064 --> 00:18:22,865
my rights are...
You finish making that call...

457
00:18:22,916 --> 00:18:24,250
Yeah?
You are going to jail.

458
00:18:24,284 --> 00:18:25,751
Either way, you're gonna
answer my questions, because...

459
00:18:25,786 --> 00:18:27,036
You-you can't...

460
00:18:27,070 --> 00:18:28,254
- ...I don't have time for your games.
- No, no.

461
00:18:28,288 --> 00:18:29,288
You understand me?
You understand me?

462
00:18:29,322 --> 00:18:30,456
Yeah, well,
I certainly

463
00:18:30,490 --> 00:18:31,624
won't answer
your questions...

464
00:18:31,658 --> 00:18:33,542
Excuse me.
Come on, Vince.

465
00:18:33,593 --> 00:18:35,511
Why don't you pull
it back a little bit?

466
00:18:35,545 --> 00:18:37,113
All right? This
guy's done his time.

467
00:18:37,147 --> 00:18:38,881
Why don't you
just take it easy?

468
00:18:38,932 --> 00:18:41,717
All right, I'm not holding
nothing back, McGarrett.

469
00:18:41,768 --> 00:18:44,169
I got two dead cops. Two.

470
00:18:44,187 --> 00:18:45,504
And I'm betting
that this old man

471
00:18:45,522 --> 00:18:47,189
knows who's responsible, okay?

472
00:18:47,224 --> 00:18:48,641
Now don't be fooled

473
00:18:48,675 --> 00:18:49,892
by the way he looks.

474
00:18:49,943 --> 00:18:53,229
August March ran one of
the largest smuggling networks

475
00:18:53,280 --> 00:18:55,114
in the world.

476
00:18:55,148 --> 00:18:59,135
<i>He</i> was <i>the fence</i>
<i>for stolen art and gems.</i>

477
00:18:59,169 --> 00:19:01,987
<i>Nothing moved</i>
<i>on or off Honolulu</i>

478
00:19:02,021 --> 00:19:04,857
<i>without August March taking</i>
<i>a piece of the action.</i>

479
00:19:04,875 --> 00:19:06,575
<i>His operation and pipeline</i>

480
00:19:06,626 --> 00:19:08,961
<i>continued long after</i>
<i>he was in prison</i>

481
00:19:08,995 --> 00:19:13,666
<i>for ordering the murder of two</i>
<i>of his business associates.</i>

482
00:19:13,700 --> 00:19:15,468
<i>They made the mistake</i>
<i>of trusting him,</i>

483
00:19:15,502 --> 00:19:17,753
<i>and they got a bullet for it.</i>

484
00:19:17,804 --> 00:19:21,724
<i>The man is</i>
<i>a cold-blooded killer.</i>

485
00:19:21,758 --> 00:19:26,312
It's a very colorful, but
less-than-accurate description

486
00:19:26,346 --> 00:19:27,680
of what I was

487
00:19:27,714 --> 00:19:29,098
convicted of.

488
00:19:29,149 --> 00:19:32,301
Whatever crimes I committed
in the past are just that.

489
00:19:32,335 --> 00:19:33,435
The past!

490
00:19:33,487 --> 00:19:36,572
Now, please leave me alone,

491
00:19:36,606 --> 00:19:38,991
or I'm gonna file a complaint!

492
00:19:39,025 --> 00:19:41,193
Listen, there's a woman
whose life is in danger.

493
00:19:41,227 --> 00:19:44,413
All we need is a little bit
of your time and some help

494
00:19:44,447 --> 00:19:47,533
with the smuggler
that we're looking for, okay?

495
00:19:47,567 --> 00:19:51,036
I'm sorry,
but I don't do that anymore.

496
00:19:51,070 --> 00:19:53,005
I've been on ice
for 30 years.

497
00:19:53,039 --> 00:19:56,342
I'm not in that business
anymore.

498
00:19:56,376 --> 00:19:57,576
Okay, but you do know people

499
00:19:57,594 --> 00:19:58,911
that are in that business,
correct?

500
00:19:58,929 --> 00:20:00,245
Yeah, I do,

501
00:20:00,263 --> 00:20:01,797
and unlike you guys,

502
00:20:01,848 --> 00:20:04,416
they take me at my word
when I say I'm out.

503
00:20:04,434 --> 00:20:06,218
All we're trying
to do is prevent

504
00:20:06,252 --> 00:20:08,187
an innocent woman
from being killed

505
00:20:08,221 --> 00:20:10,923
over the theft
of a few lousy diamonds here.

506
00:20:11,858 --> 00:20:13,976
This is about diamonds?

507
00:20:14,027 --> 00:20:16,094
Yes. Do you know anything
about it?

508
00:20:16,112 --> 00:20:18,764
I might.

509
00:20:18,782 --> 00:20:20,699
But if I help you,

510
00:20:20,734 --> 00:20:22,368
you've got to give me your word

511
00:20:22,402 --> 00:20:24,203
that you'll never
bother me again.

512
00:20:24,237 --> 00:20:28,190
And nobody must know
about my involvement.

513
00:20:29,108 --> 00:20:31,243
You have my word.

514
00:20:31,277 --> 00:20:32,828
Well...

515
00:20:32,879 --> 00:20:34,446
I'm not just talking about you.

516
00:20:34,464 --> 00:20:35,798
Look,

517
00:20:35,832 --> 00:20:37,800
you give me the guys

518
00:20:37,834 --> 00:20:39,835
that killed my men...

519
00:20:39,886 --> 00:20:41,220
Yeah?

520
00:20:41,254 --> 00:20:43,472
...you will never, never

521
00:20:43,506 --> 00:20:45,691
lay eyes on me again.

522
00:20:48,178 --> 00:20:50,429
Fine. Fine, fine, fine.

523
00:20:50,463 --> 00:20:52,848
I got a call yesterday

524
00:20:52,899 --> 00:20:54,934
from a stranger.

525
00:20:54,968 --> 00:20:58,320
I don't know who he is,
nor who referred him to me.

526
00:20:58,355 --> 00:21:01,440
But he said he
wanted to fence...

527
00:21:01,474 --> 00:21:03,409
s-some diamonds.

528
00:21:03,443 --> 00:21:05,494
Yeah, uh...

529
00:21:05,528 --> 00:21:07,446
It's, it's
the last number on there.

530
00:21:07,480 --> 00:21:09,448
Maybe you can
trace the number.

531
00:21:09,482 --> 00:21:11,033
Okay.

532
00:21:15,438 --> 00:21:19,157
Did I hear right,
that your name's McGarrett?

533
00:21:19,175 --> 00:21:20,492
Yeah.

534
00:21:20,510 --> 00:21:23,262
There was a young
officer named McGarrett

535
00:21:23,296 --> 00:21:25,264
who transported me
to jail 30 years ago.

536
00:21:25,298 --> 00:21:26,448
Any relation?

537
00:21:26,483 --> 00:21:28,217
Yeah, that was
my father. Yeah.

538
00:21:28,268 --> 00:21:30,019
No kidding.

539
00:21:30,053 --> 00:21:33,171
Small world.
How's he doing?

540
00:21:33,189 --> 00:21:34,840
He's dead.

541
00:21:34,858 --> 00:21:37,643
Shame.
Sorry to hear that.

542
00:21:37,677 --> 00:21:39,445
He was a good man.

543
00:21:39,479 --> 00:21:41,313
I tried to offer him...

544
00:21:41,347 --> 00:21:44,166
$100,000 bribe that day.

545
00:21:44,200 --> 00:21:47,152
A fortune at that time.

546
00:21:47,186 --> 00:21:49,038
My father wasn't
that kind of cop.

547
00:21:49,072 --> 00:21:51,189
But there were plenty of cops

548
00:21:51,207 --> 00:21:52,374
around him

549
00:21:52,409 --> 00:21:54,293
who would've taken that money,
right, Chief?

550
00:21:54,327 --> 00:21:56,194
It's a pre-paid.

551
00:21:56,212 --> 00:21:57,362
Can't trace it.

552
00:21:57,380 --> 00:21:58,631
Thank you.

553
00:21:58,665 --> 00:22:00,165
I'm-I'm sorry.

554
00:22:00,199 --> 00:22:01,366
I tried.

555
00:22:01,384 --> 00:22:03,002
I wish I could help you more.

556
00:22:03,036 --> 00:22:05,671
Hey, look, you're not done.
You're not.

557
00:22:05,705 --> 00:22:07,973
Call that guy back.

558
00:22:08,008 --> 00:22:10,092
Set up a meet
and let me grab him.

559
00:22:10,143 --> 00:22:12,394
- Give him to me. Just give him to me.
- No!

560
00:22:12,429 --> 00:22:14,313
Come on.
That's a young man's game.

561
00:22:14,347 --> 00:22:17,316
I'm too old for that kind of thing.
Come on.

562
00:22:17,350 --> 00:22:19,101
This is probably
the only chance we have

563
00:22:19,152 --> 00:22:21,854
to get this girl back safe.

564
00:22:44,761 --> 00:22:46,295
This guy better show.

565
00:22:46,346 --> 00:22:48,747
Plane lands in New York
in less than four hours.

566
00:22:49,933 --> 00:22:51,934
I got him.

567
00:22:51,968 --> 00:22:55,137
I got a visual, 10:00.
Right now. 10:00.

568
00:22:57,774 --> 00:23:00,709
He's strapped. Butt of a gun
sticking out of his shirt.

569
00:23:00,744 --> 00:23:02,861
If March gets compromised,

570
00:23:02,896 --> 00:23:04,113
that guy pulls out that gun,

571
00:23:04,147 --> 00:23:06,315
every single one of these
civilians is at risk here.

572
00:23:06,366 --> 00:23:07,616
This guy's an old pro.

573
00:23:07,650 --> 00:23:09,068
He'll do fine.

574
00:23:09,102 --> 00:23:10,703
Let's hope your right.

575
00:23:15,608 --> 00:23:16,942
August March?

576
00:23:17,827 --> 00:23:19,378
Take a seat.

577
00:23:19,412 --> 00:23:22,331
You're making
the waiter nervous.

578
00:23:23,666 --> 00:23:24,883
By yourself, right?

579
00:23:24,918 --> 00:23:26,585
Because if not,
anything happens,

580
00:23:26,619 --> 00:23:29,304
you're the first to get shot.

581
00:23:30,507 --> 00:23:32,508
Relax, kid.

582
00:23:32,559 --> 00:23:34,460
I'm here
for one piece of business.

583
00:23:34,494 --> 00:23:36,461
The only thing that's
gonna happen here today,

584
00:23:36,479 --> 00:23:38,330
is you and me
are gonna get rich.

585
00:23:38,364 --> 00:23:41,800
Just remember, we wait for
him to inspect the diamonds.

586
00:23:41,818 --> 00:23:43,268
That's the arrest signal.

587
00:23:43,302 --> 00:23:45,687
- That is when we move in.
- You sure you can

588
00:23:45,739 --> 00:23:46,772
move this kind of weight?

589
00:23:46,806 --> 00:23:47,990
Eh, don't worry.

590
00:23:48,024 --> 00:23:49,908
I got the connections.

591
00:23:49,943 --> 00:23:51,802
Whoever sent you
to me knows that.

592
00:23:51,827 --> 00:23:52,444
Good.

593
00:23:52,445 --> 00:23:55,597
So what's the brokerage fee
on 20 million worth?

594
00:23:57,934 --> 00:23:59,952
Well, as I told you
on the phone,

595
00:23:59,986 --> 00:24:02,521
I can't say without
seeing the quality

596
00:24:02,555 --> 00:24:04,590
of the product.
Y-You did bring

597
00:24:04,624 --> 00:24:06,291
all of the diamonds
like I told you.

598
00:24:06,325 --> 00:24:08,460
You didn't really think
I'd be dumb enough

599
00:24:08,494 --> 00:24:10,328
to bring all of them, did you?

600
00:24:15,218 --> 00:24:16,385
Nobody said you were dumb.

601
00:24:16,436 --> 00:24:18,020
But...

602
00:24:18,104 --> 00:24:19,471
without seeing all of them

603
00:24:19,505 --> 00:24:21,223
I can't estimate

604
00:24:21,274 --> 00:24:23,275
the overall quality

605
00:24:23,309 --> 00:24:25,027
of the product.

606
00:24:25,061 --> 00:24:27,379
For all I know,

607
00:24:27,413 --> 00:24:29,602
you could've handpicked
the best one.

608
00:24:29,627 --> 00:24:30,399
I didn't.

609
00:24:30,400 --> 00:24:32,350
Now! Move out!

610
00:24:33,453 --> 00:24:35,204
I've got 200 more
of that same quality.

611
00:24:35,238 --> 00:24:36,688
Now how much?

612
00:24:36,706 --> 00:24:37,856
You say you're not dumb,

613
00:24:37,874 --> 00:24:39,875
but with what you've
been handling lately,

614
00:24:39,909 --> 00:24:42,494
the moves you've been making,

615
00:24:42,528 --> 00:24:44,079
I'm starting to
think you are.

616
00:24:44,130 --> 00:24:47,583
- Why's that?
- Killing cops?

617
00:24:47,634 --> 00:24:51,136
In my day, we would've
never done a thing like that.

618
00:24:51,171 --> 00:24:52,871
Brings too much heat.

619
00:24:52,889 --> 00:24:54,990
How'd you know about the cops?

620
00:25:19,749 --> 00:25:21,416
Nice shot, Fryer.

621
00:25:21,451 --> 00:25:23,235
Trouble is now

622
00:25:23,253 --> 00:25:24,569
our only lead is dead.

623
00:25:36,310 --> 00:25:37,461
You okay.

624
00:25:38,336 --> 00:25:40,554
I should've kept my mouth shut.

625
00:25:40,588 --> 00:25:43,016
I told your partner
I was too old for this.

626
00:25:43,017 --> 00:25:44,019
March was telling me
he thinks

627
00:25:44,020 --> 00:25:45,404
he can identify
where the diamonds are from.

628
00:25:45,639 --> 00:25:47,140
Okay, that's good. How?

629
00:25:47,174 --> 00:25:49,842
Every diamond
has a distinct marking.

630
00:25:49,876 --> 00:25:52,311
If I could look at this stone

631
00:25:52,346 --> 00:25:54,097
this guy brought
under a microscope,

632
00:25:54,148 --> 00:25:56,349
I might be able
to tell you something about it.

633
00:25:56,383 --> 00:25:58,768
Okay, all right, good.
Take Mr. March over to Fong's,

634
00:25:58,819 --> 00:26:00,719
we have a microscope
for you to look at, okay?

635
00:26:00,737 --> 00:26:02,655
Fine, fine, fine.

636
00:26:04,608 --> 00:26:05,753
I mean...

637
00:26:05,778 --> 00:26:07,378
Now, look, I just did what
I had to do, all right?

638
00:26:07,494 --> 00:26:09,112
And besides, this guy
matches the description

639
00:26:09,146 --> 00:26:10,496
of the evidence van
hijacker, okay?

640
00:26:10,531 --> 00:26:12,331
- Okay.
- Do we have a positive I.D.?

641
00:26:12,366 --> 00:26:15,585
Yeah.
And it tells a whole lot.

642
00:26:15,619 --> 00:26:17,120
Okay, what?

643
00:26:17,171 --> 00:26:18,921
His name's Darryl Kaleo.

644
00:26:18,956 --> 00:26:22,792
Brother of an ex-cop
you put away last year

645
00:26:22,843 --> 00:26:24,710
for the murder of your ex-partner.
I know who he is.

646
00:26:24,744 --> 00:26:27,246
Are you implying
that he's involved with this?

647
00:26:27,264 --> 00:26:28,798
Hey, look, he's
capable of killing cops.

648
00:26:28,849 --> 00:26:30,600
- He's also in prison.
- That's right.

649
00:26:30,634 --> 00:26:32,084
He's in a life term.

650
00:26:32,102 --> 00:26:33,553
Doesn't mean he's
not behind this.

651
00:26:33,587 --> 00:26:35,388
You think that he just
orchestrated this whole thing?

652
00:26:35,422 --> 00:26:37,974
From jail? Why? What does he get out
of it? Just helping his brother?

653
00:26:38,025 --> 00:26:38,737
Doesn't make sense.

654
00:26:38,762 --> 00:26:40,346
Why don't we pay him
a visit and find out.

655
00:26:40,561 --> 00:26:42,862
He's easy to find.

656
00:26:47,034 --> 00:26:50,019
Life is pretty good here

657
00:26:50,053 --> 00:26:51,821
in the Protective
Custody Wing, right?

658
00:26:51,872 --> 00:26:53,956
One of the perks
of being a cop.

659
00:26:53,991 --> 00:26:55,224
Ex-cop.

660
00:26:55,259 --> 00:26:56,726
You should be walking
the main line

661
00:26:56,760 --> 00:26:58,828
with the rest of these
lowlifes, and you know it.

662
00:26:58,879 --> 00:27:02,081
My prior law enforcement
work makes me a target.

663
00:27:02,115 --> 00:27:03,949
Is there a reason you two

664
00:27:03,967 --> 00:27:06,785
are tossing my place
or did you just miss me?

665
00:27:07,554 --> 00:27:08,888
You two have

666
00:27:08,922 --> 00:27:10,723
no legal authority
to be shaking me down.

667
00:27:10,757 --> 00:27:12,225
- This is harassment.
- You're in prison.

668
00:27:12,259 --> 00:27:16,012
Subject to search
whenever and wherever.

669
00:27:16,063 --> 00:27:18,648
Why are you really here? I know
you're looking for something.

670
00:27:18,682 --> 00:27:21,150
Why bother lying?

671
00:27:21,185 --> 00:27:22,685
Okay.

672
00:27:22,736 --> 00:27:24,654
I will play along.

673
00:27:24,688 --> 00:27:25,771
Your brother...

674
00:27:25,805 --> 00:27:28,274
he robbed a transport van,
killed two cops.

675
00:27:28,308 --> 00:27:29,692
You already know that,

676
00:27:29,726 --> 00:27:30,993
don't ya? Huh?

677
00:27:31,028 --> 00:27:32,078
Listen, Kaleo,

678
00:27:32,112 --> 00:27:33,996
we know that you helped
set this thing up,

679
00:27:34,031 --> 00:27:36,666
and we are here to prove that--
that's what we're gonna do.

680
00:27:36,700 --> 00:27:38,618
Be my guest.

681
00:27:38,652 --> 00:27:40,419
Okay.
You know, Williams...

682
00:27:40,454 --> 00:27:42,171
What?
You mentioning

683
00:27:42,206 --> 00:27:46,659
my brother makes me
nostalgic about family.

684
00:27:46,677 --> 00:27:48,160
You got a kid, right?

685
00:27:48,178 --> 00:27:50,996
How's she doing,
anyway?

686
00:27:51,014 --> 00:27:54,016
My daughter is doing fine.

687
00:27:54,051 --> 00:27:55,635
Thank you.

688
00:27:55,669 --> 00:27:58,020
Your brother Darryl,
on the other hand,

689
00:27:58,055 --> 00:28:01,023
he's not doing so good.
He's dead.

690
00:28:01,058 --> 00:28:03,209
Hey.

691
00:28:03,243 --> 00:28:05,928
Look what we got here.

692
00:28:08,949 --> 00:28:10,566
Cell phone.

693
00:28:10,617 --> 00:28:13,369
You planted that.
It ain't mine.

694
00:28:13,403 --> 00:28:15,771
I'm sure your prints
are gonna be all over it.

695
00:28:15,806 --> 00:28:17,540
So tell me...

696
00:28:17,574 --> 00:28:19,909
is this how you arranged
the transport van's hijacking?

697
00:28:19,960 --> 00:28:21,193
It is, isn't it?

698
00:28:21,211 --> 00:28:24,863
You got questions,
run them by my lawyer.

699
00:28:24,881 --> 00:28:26,349
Okay, no problem.

700
00:28:26,383 --> 00:28:28,033
Listen, um,...

701
00:28:28,051 --> 00:28:30,586
you know, last time I saw you...

702
00:28:30,637 --> 00:28:33,339
I broke a couple of
bones in your face, right?

703
00:28:33,373 --> 00:28:35,207
You ever mention
my daughter again...

704
00:28:35,225 --> 00:28:37,543
I promise you
I'm gonna come back here,

705
00:28:37,561 --> 00:28:40,346
I'm gonna break every single
bone in your body, okay?

706
00:28:40,380 --> 00:28:42,732
You understand?

707
00:28:42,766 --> 00:28:44,850
Put him back in his cage.

708
00:28:53,527 --> 00:28:56,612
Interesting.

709
00:28:57,731 --> 00:29:00,116
This explains

710
00:29:00,167 --> 00:29:02,735
why these diamonds were
never reported missing.

711
00:29:02,753 --> 00:29:04,870
Based on quality,

712
00:29:04,904 --> 00:29:06,756
I would say...

713
00:29:06,790 --> 00:29:08,841
that this stone comes from

714
00:29:08,875 --> 00:29:10,793
the Republic of Liberia.

715
00:29:10,844 --> 00:29:13,412
Are you sure?
Things change.

716
00:29:13,430 --> 00:29:14,742
I mean, you've been
locked up for 30 years.

717
00:29:14,743 --> 00:29:17,717
30 years, 13 million years,
this is an allotrope

718
00:29:17,718 --> 00:29:19,918
of carbon formed
at high pressure

719
00:29:19,936 --> 00:29:22,388
and high temperature conditions.

720
00:29:22,422 --> 00:29:24,440
That never changes.

721
00:29:24,474 --> 00:29:26,142
This stone, my dear,

722
00:29:26,193 --> 00:29:27,593
comes from Africa.

723
00:29:27,611 --> 00:29:30,896
Which leads me to believe
that is is probably...

724
00:29:30,930 --> 00:29:32,865
a conflict diamond.

725
00:29:32,899 --> 00:29:34,433
Blood diamonds...

726
00:29:34,451 --> 00:29:37,236
sold on the black market,

727
00:29:37,270 --> 00:29:39,038
and used to finance civil wars

728
00:29:39,072 --> 00:29:41,440
and genocide
on the Africa coast.

729
00:29:41,458 --> 00:29:44,276
Have you ever done business
with people from Liberia?

730
00:29:44,294 --> 00:29:45,378
No, no.

731
00:29:45,412 --> 00:29:46,779
But...

732
00:29:46,797 --> 00:29:49,882
I'm a student
of the game.

733
00:29:49,916 --> 00:29:53,285
The game never changes.

734
00:29:53,303 --> 00:29:55,388
Just the players do.

735
00:29:55,422 --> 00:29:56,722
Well, then that
would explain

736
00:29:56,757 --> 00:29:59,475
the kidnapper's accent.
Exactly.

737
00:29:59,509 --> 00:30:01,761
And that's why, if I were you,

738
00:30:01,795 --> 00:30:04,930
I would check out Liberians
here on temporary visas.

739
00:30:04,964 --> 00:30:06,298
Okay.

740
00:30:06,316 --> 00:30:09,235
We really appreciate the help.

741
00:30:09,269 --> 00:30:11,604
This at least gives us
an idea of who's holding Angela.

742
00:30:11,638 --> 00:30:12,688
I wish you luck.

743
00:30:12,739 --> 00:30:16,325
And feel free to call
on me anytime.

744
00:30:17,244 --> 00:30:18,310
Bye.

745
00:30:18,328 --> 00:30:19,745
Mr. March.

746
00:30:19,780 --> 00:30:21,664
Hmm?

747
00:30:21,698 --> 00:30:24,283
I'm gonna need
that diamond back.

748
00:30:24,317 --> 00:30:26,151
The diamond?!

749
00:30:31,842 --> 00:30:34,993
Here we go.

750
00:30:35,011 --> 00:30:37,646
Can't blame a guy for trying.

751
00:30:40,300 --> 00:30:42,668
<i>All the outbound calls</i>

752
00:30:42,686 --> 00:30:45,087
off of Kaleo's cell phone
are to his brother Darryl...

753
00:30:45,122 --> 00:30:46,105
with the exception

754
00:30:46,139 --> 00:30:47,106
of this one.

755
00:30:47,140 --> 00:30:48,274
Okay, who's this one to?

756
00:30:48,308 --> 00:30:49,308
TSA security line.

757
00:30:49,342 --> 00:30:51,977
Hey, look at
the time stamp.

758
00:30:52,011 --> 00:30:53,896
30 minutes before
Mary was arrested.

759
00:30:53,930 --> 00:30:56,365
So Kaleo made the call
that got Mary arrested

760
00:30:56,400 --> 00:30:58,484
and the diamonds seized.

761
00:30:58,518 --> 00:31:00,185
He told him the description
of the van,

762
00:31:00,203 --> 00:31:02,037
the route,
so they could hijack it.

763
00:31:02,072 --> 00:31:04,123
But the part of the puzzle
we don't have is how they know

764
00:31:04,157 --> 00:31:05,624
about the Liberian smuggling
operation in the first place.

765
00:31:05,659 --> 00:31:07,526
I reached out to TSA.

766
00:31:07,544 --> 00:31:09,795
I worked up a list of Liberians

767
00:31:09,830 --> 00:31:11,464
that are on the island

768
00:31:11,498 --> 00:31:13,299
on temporary visas.

769
00:31:13,333 --> 00:31:14,683
It's not extensive.

770
00:31:14,718 --> 00:31:16,719
That's him.

771
00:31:16,753 --> 00:31:17,920
Bottom left.

772
00:31:17,954 --> 00:31:19,505
That's the guy
that kidnapped Angela.

773
00:31:20,540 --> 00:31:23,392
Jordan Nevins.

774
00:31:23,427 --> 00:31:25,644
He landed on the island
three days ago.

775
00:31:25,679 --> 00:31:27,513
Okay, well,

776
00:31:27,547 --> 00:31:29,849
it looks like he didn't
lie on his TSA entry form.

777
00:31:29,883 --> 00:31:31,851
Just confirmed he's staying
in the penthouse suite.

778
00:31:31,885 --> 00:31:33,719
Let's go pay him a visit.

779
00:31:33,737 --> 00:31:34,887
Whoa, whoa, whoa!

780
00:31:34,905 --> 00:31:36,539
Whoa, whoa!

781
00:31:36,573 --> 00:31:37,723
What are you doing?

782
00:31:37,741 --> 00:31:39,358
Getting my vest.

783
00:31:39,392 --> 00:31:40,743
No, I'll get your ve...
Uh, Chin?

784
00:31:40,777 --> 00:31:42,561
Help him with the thing.
Hey, hey, Steve,

785
00:31:42,579 --> 00:31:44,046
come on over here a second.

786
00:31:44,080 --> 00:31:46,048
What are you talking about?

787
00:31:49,920 --> 00:31:51,003
What is that?

788
00:31:51,037 --> 00:31:52,204
That <i>was</i>
your birthday cake.

789
00:31:52,238 --> 00:31:54,256
I was planning on taking it
by the office.

790
00:31:54,291 --> 00:31:56,408
Got sidetracked by this case.

791
00:31:56,426 --> 00:31:57,426
Is that why

792
00:31:57,461 --> 00:31:58,427
you guys all stopped talking

793
00:31:58,462 --> 00:31:59,962
when I came in the
office this morning?

794
00:32:00,013 --> 00:32:02,798
Yeah. Like usual, you figured out
a way to ruin everything.

795
00:32:02,849 --> 00:32:03,999
Thanks.

796
00:32:10,440 --> 00:32:12,758
It's butter cream.

797
00:32:12,776 --> 00:32:15,678
Butter cream's my favorite.

798
00:32:17,814 --> 00:32:18,914
Move in!

799
00:32:18,949 --> 00:32:19,865
Hey, hey!

800
00:32:19,900 --> 00:32:21,767
I got Jordan.
Continue clearing.

801
00:32:29,108 --> 00:32:31,544
All clear.

802
00:32:31,578 --> 00:32:33,329
Bedroom's clear; no girl.

803
00:32:33,380 --> 00:32:34,747
All right, where's Angela?

804
00:32:34,781 --> 00:32:36,114
I-I don't know...

805
00:32:36,132 --> 00:32:37,249
Hey! Where's Angela?

806
00:32:37,283 --> 00:32:39,802
I don't know what
you're talking about.

807
00:32:39,836 --> 00:32:43,088
All right, we'll see about that.

808
00:32:47,375 --> 00:32:49,543
<i>I'm a Liberian citizen.</i>

809
00:32:49,577 --> 00:32:51,211
If you lay a finger on me,

810
00:32:51,245 --> 00:32:53,297
I will have the consulate
crawling so far up your...

811
00:32:53,348 --> 00:32:54,631
That's a good idea.

812
00:32:54,682 --> 00:32:56,383
And afterwards, I
can tell your bosses

813
00:32:56,417 --> 00:32:58,385
that you lost
their diamond shipment.

814
00:32:59,854 --> 00:33:03,223
You seized some diamonds?

815
00:33:03,257 --> 00:33:05,275
That look familiar?

816
00:33:05,310 --> 00:33:07,394
It would take
less than an hour

817
00:33:07,428 --> 00:33:09,262
for me to prepare
a press release

818
00:33:09,280 --> 00:33:12,616
announcing the seizure of
20 million in conflict diamonds.

819
00:33:12,650 --> 00:33:13,901
You know, it's funny,

820
00:33:13,935 --> 00:33:15,235
there's something about
your body language right now

821
00:33:15,269 --> 00:33:18,605
that tells me that if that
press release hits,

822
00:33:18,623 --> 00:33:20,457
you're gonna feel safer
in here with us

823
00:33:20,492 --> 00:33:22,359
than you are out
there on the street.

824
00:33:25,112 --> 00:33:26,947
If I tell you everything,

825
00:33:26,965 --> 00:33:28,465
you gotta protect me

826
00:33:28,500 --> 00:33:32,553
and a promise
of no deportation.

827
00:33:32,587 --> 00:33:34,972
I'll be a dead man
if you send me back to Liberia.

828
00:33:35,006 --> 00:33:35,923
You got it.

829
00:33:35,957 --> 00:33:37,474
Where's the girl?

830
00:33:37,509 --> 00:33:38,926
I have no idea.

831
00:33:38,960 --> 00:33:41,178
After our little charade
at the hotel,

832
00:33:41,229 --> 00:33:43,096
we parted ways.

833
00:33:44,182 --> 00:33:47,150
What are you talking
about-- "charade"?

834
00:33:48,152 --> 00:33:49,486
Angela faked her own kidnapping?

835
00:33:49,521 --> 00:33:51,522
We didn't have a choice.

836
00:33:51,573 --> 00:33:53,607
Angela was bumped
from the flight

837
00:33:53,641 --> 00:33:55,141
at the last minute.

838
00:33:55,159 --> 00:33:56,527
Let me guess,
you had already told

839
00:33:56,578 --> 00:33:58,862
the people in New York
the diamonds were on the flight.

840
00:33:58,913 --> 00:34:00,330
I'm a facilitator.

841
00:34:00,365 --> 00:34:02,282
I am paid to deliver

842
00:34:02,316 --> 00:34:05,986
the product to a buyer
at a specific date and time.

843
00:34:06,004 --> 00:34:07,754
And if that doesn't happen...

844
00:34:07,789 --> 00:34:09,623
People like you get killed.

845
00:34:09,657 --> 00:34:11,959
They had to, uh,

846
00:34:11,993 --> 00:34:14,327
use the other girl
to make the drop as scheduled.

847
00:34:15,997 --> 00:34:20,267
The other girl was my sister.

848
00:34:20,301 --> 00:34:22,002
Did you know?

849
00:34:22,020 --> 00:34:23,186
It was Angela's idea

850
00:34:23,271 --> 00:34:25,806
to scare her into doing it.

851
00:34:28,693 --> 00:34:30,060
So, Angela and you

852
00:34:30,111 --> 00:34:31,278
worked together before?

853
00:34:31,312 --> 00:34:32,512
Yes.

854
00:34:32,530 --> 00:34:34,848
She made several runs for me
in the last few months,

855
00:34:34,866 --> 00:34:36,533
but nothing
as large as this.

856
00:34:36,568 --> 00:34:38,735
This is the first time
for the both of us.

857
00:34:38,786 --> 00:34:42,773
You've been played.

858
00:34:44,542 --> 00:34:45,576
Angela probably set Mary up,

859
00:34:45,627 --> 00:34:46,910
so when the diamonds
didn't get there,

860
00:34:46,961 --> 00:34:47,961
she wouldn't be blamed.

861
00:34:47,996 --> 00:34:50,213
You and my sister Mary did.

862
00:34:50,248 --> 00:34:51,698
No...

863
00:34:51,716 --> 00:34:55,636
I doubt if Angela would...
double-cross me.

864
00:34:55,670 --> 00:34:57,054
She's not smart enough

865
00:34:57,088 --> 00:34:59,506
to come up with something
like this on her own.

866
00:35:01,392 --> 00:35:03,644
Maybe she met somebody who was.

867
00:35:03,678 --> 00:35:05,178
So, what was the plan?

868
00:35:05,212 --> 00:35:06,229
You were gonna use

869
00:35:06,264 --> 00:35:08,315
your share of the dough
to make an appeal?

870
00:35:08,349 --> 00:35:10,267
Bribe a judge?
What?

871
00:35:10,318 --> 00:35:11,718
It was worth a try.

872
00:35:11,736 --> 00:35:13,353
Okay.

873
00:35:13,387 --> 00:35:14,488
Where's Angela?

874
00:35:14,522 --> 00:35:15,606
She's in the wind.

875
00:35:15,657 --> 00:35:17,324
Where she lands,

876
00:35:17,358 --> 00:35:19,192
your guess is as good as mine.

877
00:35:19,226 --> 00:35:20,494
Okay,

878
00:35:20,528 --> 00:35:21,995
how did she hook up
with Darryl?

879
00:35:22,030 --> 00:35:23,196
She's his ex-old lady.

880
00:35:23,230 --> 00:35:24,731
She reached out to him
with an opportunity

881
00:35:24,749 --> 00:35:27,067
to make a big score.

882
00:35:27,085 --> 00:35:29,169
She just didn't want
to get killed doing it.

883
00:35:29,203 --> 00:35:31,755
And your brother turned
to you for advice?

884
00:35:31,789 --> 00:35:32,773
Advice?

885
00:35:32,807 --> 00:35:34,541
Guess you could call it that.

886
00:35:34,575 --> 00:35:38,411
I just figured a way for her
and my brother to get rich.

887
00:35:40,414 --> 00:35:42,299
All right, well,
I'm gonna charge you

888
00:35:42,350 --> 00:35:44,101
with the death
of those two cops.

889
00:35:44,135 --> 00:35:46,586
What you just said,
coupled with the phone records

890
00:35:46,604 --> 00:35:47,838
gives us enough--
more than enough--

891
00:35:47,872 --> 00:35:49,723
to prove that you orchestrated
the whole thing.

892
00:35:50,608 --> 00:35:52,726
I'm doing life without,

893
00:35:52,760 --> 00:35:55,145
and there's no death penalty
here in Hawaii.

894
00:35:55,196 --> 00:35:57,230
Sorry to disappoint you,

895
00:35:57,264 --> 00:35:59,950
but another case is not going
to make a difference to me.

896
00:35:59,984 --> 00:36:00,817
That might be true,

897
00:36:00,868 --> 00:36:01,952
but since you've killed

898
00:36:01,986 --> 00:36:03,320
two more cops,

899
00:36:03,371 --> 00:36:06,239
you have lost your right to
be housed in protective custody.

900
00:36:06,273 --> 00:36:07,941
Isn't that true?

901
00:36:08,760 --> 00:36:10,443
It is, it's true.

902
00:36:10,461 --> 00:36:12,879
And...
believe me, uh,

903
00:36:12,914 --> 00:36:14,665
when you meet
your new cell mate,

904
00:36:14,716 --> 00:36:17,300
life is going to get
very interesting.

905
00:36:17,335 --> 00:36:19,419
Wait, you can't do that.

906
00:36:19,453 --> 00:36:21,038
Yes I can;
I just did.

907
00:36:22,507 --> 00:36:24,858
Stand up.

908
00:36:27,762 --> 00:36:29,112
Turn around, Sunshine.

909
00:36:30,181 --> 00:36:31,464
Cuff him.

910
00:36:36,804 --> 00:36:40,440
Hey... dead man walking.

911
00:36:58,960 --> 00:37:02,145
♪ ♪

912
00:37:15,426 --> 00:37:17,844
I feel so stupid.

913
00:37:17,862 --> 00:37:19,780
Mary, this happens
to all of us.

914
00:37:19,814 --> 00:37:22,449
I mean, people we think
we can trust tell us lies.

915
00:37:22,483 --> 00:37:24,751
I know, but I thought
she was my friend.

916
00:37:26,621 --> 00:37:28,688
Look, Angela's gonna
resurface eventually.

917
00:37:28,706 --> 00:37:31,357
She's gonna try to fence
those diamonds.

918
00:37:31,375 --> 00:37:33,210
And when she does,
Interpol and the FBI

919
00:37:33,244 --> 00:37:34,461
are gonna be waiting for her.

920
00:37:34,495 --> 00:37:36,213
It's only a matter
of time, Mary.

921
00:37:36,247 --> 00:37:38,548
She's on every country's
watch list.

922
00:37:42,036 --> 00:37:43,553
Wow.

923
00:37:43,588 --> 00:37:45,088
All right, well, what-what now?

924
00:37:45,139 --> 00:37:46,423
What about me?

925
00:37:46,474 --> 00:37:47,641
You move on.

926
00:37:47,675 --> 00:37:48,892
You pick yourself up.

927
00:37:48,926 --> 00:37:50,594
You learn from your mistakes.

928
00:37:52,680 --> 00:37:55,215
I honestly don't even know
what to do with myself.

929
00:37:55,233 --> 00:37:57,383
I... I liked that job.

930
00:37:57,401 --> 00:38:00,020
You know, I
finally felt like

931
00:38:00,054 --> 00:38:02,439
I was starting a new chapter
in my life.

932
00:38:02,490 --> 00:38:04,991
Well, you'll be happy to know

933
00:38:05,026 --> 00:38:06,893
that that chapter's
still open for you.

934
00:38:06,911 --> 00:38:08,662
What do you mean?

935
00:38:08,696 --> 00:38:11,198
I spoke to the airline.

936
00:38:11,232 --> 00:38:12,899
They know you're a victim
in all this.

937
00:38:12,917 --> 00:38:14,400
Your job's there if you want it.

938
00:38:14,418 --> 00:38:16,369
It is?

939
00:38:16,404 --> 00:38:17,587
Yeah.

940
00:38:17,622 --> 00:38:18,872
Really?

941
00:38:18,906 --> 00:38:20,457
Yeah, really.

942
00:38:20,491 --> 00:38:21,792
Thank you.

943
00:38:21,843 --> 00:38:23,409
You're welcome.

944
00:38:25,847 --> 00:38:28,581
I'm sorry.

945
00:38:28,599 --> 00:38:30,583
Okay.

946
00:38:30,601 --> 00:38:33,136
If you two are done draining
each other emotionally,

947
00:38:33,187 --> 00:38:37,023
I have something I have to
show you, if you got a minute.

948
00:38:37,909 --> 00:38:40,727
♪ Happy birthday to you ♪

949
00:38:40,761 --> 00:38:42,813
♪ Cha cha cha ♪

950
00:38:42,864 --> 00:38:46,449
♪ Happy birthday to you ♪

951
00:38:46,484 --> 00:38:47,651
♪ Cha cha cha ♪

952
00:38:47,702 --> 00:38:50,770
♪ Happy birthday ♪

953
00:38:50,788 --> 00:38:53,940
♪ Big Kahuna ♪

954
00:38:53,958 --> 00:38:58,895
♪ Happy birthday to you. ♪

955
00:39:01,782 --> 00:39:03,333
All right.

956
00:39:03,367 --> 00:39:04,951
That's an awesome cake.

957
00:39:06,137 --> 00:39:08,038
We were gonna jump out
and yell surprise,

958
00:39:08,072 --> 00:39:09,639
but then we figured
what's the use?

959
00:39:10,725 --> 00:39:12,259
Well, you should never
surprise a man

960
00:39:12,293 --> 00:39:13,927
who is armed and who has
extensive close-quarter

961
00:39:13,961 --> 00:39:15,011
battle training, anyway.

962
00:39:15,062 --> 00:39:16,813
Ah, that's good to keep in mind.

963
00:39:16,848 --> 00:39:19,065
I will also remember that.

964
00:39:20,067 --> 00:39:21,518
Wow.
Here you go,

965
00:39:21,569 --> 00:39:23,436
- birthday boy.
- Happy birthday, buddy.

966
00:39:23,471 --> 00:39:25,322
Thank you.

967
00:39:25,356 --> 00:39:26,472
Guys, listen, I think

968
00:39:26,490 --> 00:39:28,024
we should just
face the fact,

969
00:39:28,075 --> 00:39:30,694
that I'm not that easy
to surprise.

970
00:39:30,745 --> 00:39:32,028
You know?

971
00:39:41,155 --> 00:39:42,322
Surprise!

972
00:39:45,092 --> 00:39:46,409
Better than butter cream, right?

973
00:39:48,663 --> 00:39:50,046
No, I'm good, thank you.

974
00:39:50,097 --> 00:39:52,215
Okay.

975
00:39:54,468 --> 00:39:57,637
So, I'd never heard
anything like it before.

976
00:39:57,671 --> 00:39:59,973
<i>They said salt cake,</i>
<i>I said, "What's the plan?"</i>

977
00:40:20,077 --> 00:40:23,079
I'm delighted you
reached out to me, Angela.

978
00:40:23,130 --> 00:40:24,664
I didn't have many options.

979
00:40:24,698 --> 00:40:26,917
But with your help,
this actually worked out

980
00:40:27,001 --> 00:40:28,301
better than I hoped.

981
00:40:28,336 --> 00:40:29,836
Your diamonds.

982
00:40:29,870 --> 00:40:31,554
It's been a pleasure.

983
00:40:31,589 --> 00:40:34,641
Oh, believe me,
the pleasure's all mine.

984
00:40:36,060 --> 00:40:37,844
But there's one more thing
you need to learn

985
00:40:37,878 --> 00:40:40,897
about this type of business.

986
00:40:41,582 --> 00:40:43,099
As I said before...

987
00:40:43,150 --> 00:40:46,836
never turn your back
on the buyer.

988
00:41:12,880 --> 00:41:16,880
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

