1
00:00:03,251 --> 00:00:07,134
♪ ♪
2
00:00:20,616 --> 00:00:21,983
Sorry, brah.
3
00:00:22,029 --> 00:00:24,730
We're all good.
4
00:00:24,748 --> 00:00:25,948
Sorry.
Maybe I just don't get it.
5
00:00:25,999 --> 00:00:27,149
On this island,
6
00:00:27,184 --> 00:00:29,251
you don't drop in
on somebody else's wave,
7
00:00:29,286 --> 00:00:32,786
it causes problems for other
surfers. That's just what happens.
8
00:00:32,786 --> 00:00:34,200
Like everything else
on this island,
9
00:00:34,200 --> 00:00:35,353
that makes zero sense.
10
00:00:35,375 --> 00:00:37,486
Okay, I saw a
wave, I rode it.
11
00:00:37,486 --> 00:00:39,536
If anybody else wants to ride it
with me, they're welcome.
12
00:00:39,596 --> 00:00:41,569
No, you're wrong, okay?
13
00:00:41,569 --> 00:00:44,542
If somebody's on the wave first,
they own the wave.
14
00:00:44,584 --> 00:00:45,634
Ho! Whoa, whoa, whoa! Ho!
15
00:00:45,686 --> 00:00:47,136
You can't own a wave.
16
00:00:47,187 --> 00:00:49,188
Certainly not because you
paddle faster than the next guy.
17
00:00:49,222 --> 00:00:50,306
All right,
that's number one.
18
00:00:50,340 --> 00:00:51,757
Number two: I
clearly told the guy
19
00:00:51,775 --> 00:00:52,808
I was coming down on his left.
20
00:00:52,859 --> 00:00:54,360
I said, "Hey, buddy,
I'm on the wave!"
21
00:00:54,394 --> 00:00:55,611
It's the Pacific Ocean.
22
00:00:55,645 --> 00:00:57,279
Danny, it's not a bike path.
23
00:00:57,314 --> 00:00:59,315
Okay, well, I-I think
that the same rules
24
00:00:59,366 --> 00:01:01,033
should apply
for any thoroughfare.
25
00:01:01,068 --> 00:01:02,935
Take it from me, someone who
was not born on this island,
26
00:01:02,953 --> 00:01:05,154
therefore was not raised
with all the mumbo jumbo.
27
00:01:05,205 --> 00:01:06,822
You can't own a wave.
28
00:01:06,873 --> 00:01:08,240
While we're on
the subject,
29
00:01:08,274 --> 00:01:10,076
Spam is not part
of any food group
30
00:01:10,110 --> 00:01:11,460
that I care to recognize.
31
00:01:11,495 --> 00:01:13,612
And last but not least,
an appetizer
32
00:01:13,630 --> 00:01:16,248
should never, never,
under any circumstances,
33
00:01:16,282 --> 00:01:18,417
be referred to as a pupu.
34
00:01:18,451 --> 00:01:19,418
MARY:
Hey!
35
00:01:19,453 --> 00:01:21,170
There you guys are.
36
00:01:24,091 --> 00:01:25,558
I didn't know your sister
was in town.
37
00:01:25,592 --> 00:01:27,292
- Neither did I.
- Hi.
38
00:01:27,310 --> 00:01:29,294
I've been looking for you two
for over an hour.
39
00:01:29,312 --> 00:01:31,147
You weren't home,
so I figured
40
00:01:31,181 --> 00:01:33,149
I'd check your favorite
little surf spot.
41
00:01:33,183 --> 00:01:34,900
So here I am.
44
00:01:37,854 --> 00:01:39,304
What does it look
like I'm doing here?
45
00:01:39,322 --> 00:01:40,756
It looks like
you're, uh,
46
00:01:40,791 --> 00:01:42,608
going to a Halloween party
47
00:01:42,642 --> 00:01:44,143
dressed as a
flight attendant.
48
00:01:44,161 --> 00:01:45,611
Come on. Seriously.
49
00:01:45,645 --> 00:01:47,646
You're working for the airlines?
50
00:01:47,664 --> 00:01:51,617
Yes! It's the
coolest job ever.
51
00:01:51,651 --> 00:01:53,485
I started like two weeks ago,
52
00:01:53,503 --> 00:01:56,205
and they gave me
the Oahu to New York run.
53
00:01:56,256 --> 00:01:59,425
I'm going to be flying back
and forth like twice a week.
54
00:01:59,459 --> 00:02:00,993
We can hang out
during my layovers.
55
00:02:01,011 --> 00:02:02,178
How sweet is that?
56
00:02:02,212 --> 00:02:04,797
Pretty sweet. Right?
57
00:02:04,831 --> 00:02:06,298
Huh?
58
00:02:06,332 --> 00:02:07,800
Come here.
59
00:02:08,718 --> 00:02:10,219
Hi.
60
00:02:10,270 --> 00:02:11,503
Come on.
61
00:02:11,521 --> 00:02:13,939
- Hey.
- Hey.
62
00:02:13,974 --> 00:02:16,025
Pick up your board, Danny.
63
00:02:16,059 --> 00:02:17,593
Come on.
64
00:02:21,514 --> 00:02:23,649
Pick it up!
65
00:02:29,623 --> 00:02:32,658
So... so, you guys are, like,
surf buddies now, huh?
66
00:02:33,543 --> 00:02:35,244
Uh, yeah, kind of.
67
00:02:36,213 --> 00:02:37,546
So cute.
68
00:02:37,581 --> 00:02:39,331
Why didn't
you call me?
69
00:02:39,365 --> 00:02:40,633
I could've picked you
up from the airport.
70
00:02:40,667 --> 00:02:42,034
'Cause I wanted to surprise you.
71
00:02:42,052 --> 00:02:43,002
DANNY:
Look at him.
72
00:02:43,036 --> 00:02:44,386
He's definitely surprised.
73
00:02:44,421 --> 00:02:45,387
STEVE:
In a good way.
74
00:02:45,422 --> 00:02:46,839
In a good way.
75
00:02:46,873 --> 00:02:48,340
So a stewardess.
76
00:02:48,374 --> 00:02:49,708
How exactly did that happen?
77
00:02:49,726 --> 00:02:51,927
Uh, well, my friend Angela
worked for the airlines,
78
00:02:51,978 --> 00:02:54,897
and she knew I needed a job,
so here I am.
79
00:02:54,931 --> 00:02:56,265
And, by the way,
we like
80
00:02:56,316 --> 00:02:58,350
to be called flight attendants.
DANNY: I knew that.
81
00:02:58,384 --> 00:03:00,102
I did, actually.
Can I have a cup of coffee, too?
82
00:03:00,153 --> 00:03:01,637
Are you, uh...
are you staying in town
83
00:03:01,671 --> 00:03:03,055
for a while?
Actually, no.
84
00:03:03,073 --> 00:03:04,323
I'm working
the return flight
85
00:03:04,357 --> 00:03:06,342
back to New York,
so I got to take a rain check
86
00:03:06,376 --> 00:03:07,710
on the coffee.
Well, wait, wait, wait, wait.
87
00:03:07,744 --> 00:03:08,828
You just got here.
88
00:03:08,862 --> 00:03:10,496
I know, but I have to go back
to the hotel
89
00:03:10,530 --> 00:03:11,614
and freshen up
before the flight.
90
00:03:11,665 --> 00:03:13,616
So we'll catch up
next time.
91
00:03:13,650 --> 00:03:15,701
I have so much
to tell you.
92
00:03:15,735 --> 00:03:16,952
But it's all good stuff,
so don't worry.
93
00:03:17,003 --> 00:03:19,121
I'm not worried.
I'm really happy for you.
94
00:03:19,155 --> 00:03:20,906
Thank you.
All right, I'll see you guys
95
00:03:20,924 --> 00:03:22,091
in, like, three days.
96
00:03:22,125 --> 00:03:24,009
Okay.
MARY: Bye.
97
00:03:24,044 --> 00:03:25,244
See you.
STEVE: Bye, sis.
98
00:03:25,262 --> 00:03:26,411
Excuse me.
99
00:03:26,429 --> 00:03:27,713
Yeah.
100
00:03:27,747 --> 00:03:31,066
So we are kind of
surf buddies now?
101
00:03:31,101 --> 00:03:33,018
You sensitive right now?
102
00:03:33,053 --> 00:03:35,654
Yeah, little bit.
103
00:04:04,200 --> 00:04:05,467
(gasps)
104
00:04:05,502 --> 00:04:07,452
Hello, Mary.
105
00:04:07,470 --> 00:04:09,638
You've kept me
waiting.
106
00:04:09,673 --> 00:04:11,891
We need to talk.
107
00:04:13,009 --> 00:04:16,545
( Hawaii Five-O
theme song plays)
108
00:04:16,570 --> 00:04:20,570
♪ Hawaii Five-O 2x19 ♪
Kalele (Faith)
Original Air Date on March 19, 2012
109
00:04:20,595 --> 00:04:24,595
== sync, corrected by elderman ==
Resync for WEB-DL by Norther
110
00:04:24,620 --> 00:04:42,774
♪
111
00:04:52,498 --> 00:04:54,633
(low chatter)
112
00:04:58,555 --> 00:04:59,772
Hey.
113
00:04:59,806 --> 00:05:00,856
What's up, Steve?
What's up?
114
00:05:00,890 --> 00:05:01,857
Hey.
115
00:05:01,891 --> 00:05:03,726
All right, see you later.
Okay.
116
00:05:03,777 --> 00:05:05,510
What's up?
117
00:05:05,528 --> 00:05:07,029
What was that?
118
00:05:07,063 --> 00:05:08,897
What was what?
119
00:05:08,949 --> 00:05:10,182
Why'd they just, uh...
120
00:05:10,200 --> 00:05:11,850
why'd they run out
of here so quick?
121
00:05:11,868 --> 00:05:13,185
What were you guys
talking about?
122
00:05:13,203 --> 00:05:14,353
What were we talking about?
123
00:05:14,371 --> 00:05:16,121
I don't know. Stuff.
General stuff.
124
00:05:16,156 --> 00:05:18,490
What, uh... what, are you
being paranoid now?
125
00:05:18,524 --> 00:05:20,209
No, this is not paranoia,
Daniel.
126
00:05:20,243 --> 00:05:21,910
This has been happening
a lot lately.
127
00:05:21,962 --> 00:05:23,462
You guys have been acting weird.
128
00:05:23,496 --> 00:05:24,496
Oh, okay.
129
00:05:24,530 --> 00:05:26,031
Well, I think you
should relax, maybe,
130
00:05:26,049 --> 00:05:27,132
and stop overanalyzing things.
131
00:05:27,167 --> 00:05:29,802
Relax?
That's funny coming from you.
132
00:05:29,836 --> 00:05:31,637
Okay, no, no, no. Do what
you want to do. Be paranoid.
133
00:05:31,671 --> 00:05:32,704
Okay, go nuts.
Let your mind
134
00:05:32,722 --> 00:05:34,056
play tricks on you.
Next thing you know,
135
00:05:34,090 --> 00:05:35,874
you are going to be wearing
a tinfoil hat,
136
00:05:35,892 --> 00:05:37,259
babbling about black
helicopters.
137
00:05:37,310 --> 00:05:38,894
(cell phone ringing)
Black helicopters are real.
138
00:05:38,928 --> 00:05:40,763
What do you mean, they're real?
139
00:05:40,797 --> 00:05:42,261
(whispering):
They're real.
140
00:05:42,262 --> 00:05:44,413
This is McGarrett.
141
00:05:45,613 --> 00:05:47,547
Is this a joke?
142
00:05:48,120 --> 00:05:49,987
I'll be right there.
143
00:05:50,240 --> 00:05:52,474
Mary's been arrested.
144
00:05:58,770 --> 00:06:00,053
Commander McGarrett.
145
00:06:00,088 --> 00:06:01,505
- Thanks for your call.
- Not a problem.
146
00:06:01,539 --> 00:06:03,290
Earlier today,
we got a tip
147
00:06:03,324 --> 00:06:05,209
on one of the
unrecorded lines
148
00:06:05,260 --> 00:06:06,376
that a stewardess
was planning
149
00:06:06,411 --> 00:06:07,661
on smuggling
some contraband
150
00:06:07,679 --> 00:06:08,929
onto a New York
bound flight.
151
00:06:08,963 --> 00:06:10,447
Okay, all right,
this is crazy.
152
00:06:10,482 --> 00:06:11,998
Mary's not a smuggler.
153
00:06:12,016 --> 00:06:13,717
Are you sure you have
the right person?
154
00:06:13,768 --> 00:06:15,219
Commander McGarrett,
your sister
155
00:06:15,270 --> 00:06:17,554
had about $20 million
worth of diamonds
156
00:06:17,605 --> 00:06:18,939
duct-taped to her torso,
157
00:06:18,973 --> 00:06:21,308
so, yeah, I think we got
the right person.
158
00:06:21,342 --> 00:06:23,360
Did she say why
she had the diamonds?
159
00:06:23,394 --> 00:06:24,611
She refused to talk to us.
160
00:06:24,646 --> 00:06:25,729
That's why we called you.
161
00:06:25,763 --> 00:06:27,147
She won't talk to anyone else.
162
00:06:27,181 --> 00:06:29,066
Okay, you said you stopped her
based on a tip.
163
00:06:29,100 --> 00:06:30,918
- Who gave it to you?
- It was an anonymous tip.
164
00:06:30,952 --> 00:06:31,969
A male caller.
165
00:06:32,003 --> 00:06:34,288
We tried to trace it,
but he hung up too fast.
166
00:06:34,322 --> 00:06:35,739
It was probably
a prepaid cell anyway.
167
00:06:35,790 --> 00:06:37,691
And is that unusual--
to get a call
168
00:06:37,709 --> 00:06:39,293
out of the blue like that?
No.
169
00:06:39,327 --> 00:06:41,795
We get anonymous tips
about drug mules all the time.
170
00:06:41,830 --> 00:06:43,013
It's usually
a rival group trying
171
00:06:43,047 --> 00:06:44,298
to put the competition
out of business.
172
00:06:44,332 --> 00:06:46,216
All right, listen,
as a professional courtesy,
173
00:06:46,251 --> 00:06:48,318
I'd like to speak
to my sister in private.
174
00:07:07,222 --> 00:07:09,857
What the hell happened?
175
00:07:11,826 --> 00:07:14,278
I went straight to my hotel
when I left you guys,
176
00:07:14,329 --> 00:07:16,446
and there was a man in my room
with a gun.
177
00:07:17,365 --> 00:07:18,782
Okay.
178
00:07:18,833 --> 00:07:21,118
Have you ever seen
this guy before?
179
00:07:21,169 --> 00:07:22,753
No. Don't think so.
180
00:07:22,787 --> 00:07:24,171
- You don't think so?
- No, I-I know so.
181
00:07:24,205 --> 00:07:26,840
I've never seen him before.
You believe me, right?
182
00:07:26,875 --> 00:07:28,675
Of course, I believe you.
Mary, just slow down.
183
00:07:28,710 --> 00:07:30,911
And tell me how you
got away from this guy
184
00:07:30,929 --> 00:07:33,079
and how you ended up
with these diamonds.
185
00:07:33,097 --> 00:07:34,181
I didn't get away.
186
00:07:34,215 --> 00:07:35,215
He taped the diamonds to me,
187
00:07:35,249 --> 00:07:36,600
and he told me
that Angela's dead
188
00:07:36,634 --> 00:07:39,219
if I don't do
exactly what he says.
189
00:07:39,253 --> 00:07:40,470
Okay, who's Angela?
190
00:07:40,522 --> 00:07:42,422
I told you
about her, didn't I?
191
00:07:42,440 --> 00:07:44,057
I don't... maybe.
Just tell me again.
192
00:07:44,091 --> 00:07:45,943
We work together
as flight attendants.
193
00:07:45,977 --> 00:07:47,928
We came from New York together.
Okay, so she was
194
00:07:47,946 --> 00:07:49,479
your friend before this?
Yes.
195
00:07:49,531 --> 00:07:53,183
We met at yoga class,
like, three months ago.
196
00:07:53,218 --> 00:07:56,153
I mean, she's really, like, the
only real friend that I have.
197
00:07:56,204 --> 00:07:58,121
She helped me get this job.
198
00:08:00,825 --> 00:08:01,959
Steve, I really screwed up.
199
00:08:01,993 --> 00:08:03,377
If I'm not
on that plane
200
00:08:03,411 --> 00:08:05,445
when it lands,
she's going to be killed.
201
00:08:05,463 --> 00:08:06,930
Listen, Mary,
just take a deep breath,
202
00:08:06,965 --> 00:08:09,950
okay, and calm
down, all right?
203
00:08:09,968 --> 00:08:11,284
Now, tell me everything you know
204
00:08:11,302 --> 00:08:12,886
about this guy
who took your friend.
205
00:08:12,921 --> 00:08:15,255
That's the thing, is I don't
know anything about him,
206
00:08:15,289 --> 00:08:16,840
but he knew everything about me.
207
00:08:16,891 --> 00:08:18,291
He was in my room waiting.
208
00:08:18,309 --> 00:08:20,427
Okay, well, can you describe
this guy to me?
209
00:08:20,461 --> 00:08:21,628
Yeah. He was tall.
210
00:08:21,646 --> 00:08:22,646
He had dark skin.
211
00:08:22,680 --> 00:08:23,797
He had a deep voice.
212
00:08:23,815 --> 00:08:24,965
He had an accent.
213
00:08:24,983 --> 00:08:26,817
Wasn't European,
but similar.
214
00:08:26,851 --> 00:08:28,435
You're positive
you've never
215
00:08:28,469 --> 00:08:29,803
seen him before?
Yes, I'm positive.
216
00:08:29,821 --> 00:08:31,321
I've never seen him, okay?
217
00:08:31,356 --> 00:08:32,739
Why do you keep asking me that?
218
00:08:32,774 --> 00:08:34,191
Because it's not
adding up, Mary.
219
00:08:34,242 --> 00:08:36,493
You understand? Like, I'm trying
to put this thing together,
220
00:08:36,527 --> 00:08:38,078
but it doesn't... it
doesn't make sense to me.
221
00:08:38,112 --> 00:08:39,145
Like, why would
they take you?
222
00:08:39,163 --> 00:08:40,914
Okay, and why
would you not call me
223
00:08:40,949 --> 00:08:42,499
the minute
you got away from him?
224
00:08:42,533 --> 00:08:44,818
'Cause I was terrified.
225
00:08:46,504 --> 00:08:47,955
I still am, Steve.
226
00:08:47,989 --> 00:08:50,824
He took a picture of me
on his cell phone,
227
00:08:50,842 --> 00:08:53,760
and he told me that he's
going to text his partner,
228
00:08:53,795 --> 00:08:55,596
and that when I land,
229
00:08:55,630 --> 00:08:58,265
this guy's going to text me
instructions.
230
00:08:58,299 --> 00:09:00,267
He did that to keep you scared
and cooperating, you understand?
231
00:09:00,301 --> 00:09:02,970
Well, it's working.
232
00:09:03,888 --> 00:09:05,973
I can't believe
233
00:09:06,007 --> 00:09:07,441
I'm in this mess now.
234
00:09:07,475 --> 00:09:10,444
Steve, if I'm not on that plane
in nine hours with the diamonds,
235
00:09:10,478 --> 00:09:12,345
Angela's going to be killed.
236
00:09:14,198 --> 00:09:15,782
That's not
going to happen, Mary.
237
00:09:15,817 --> 00:09:17,317
Because that plane took off
half an hour ago.
238
00:09:17,351 --> 00:09:18,368
You understand?
239
00:09:18,403 --> 00:09:20,037
Which means we got
240
00:09:20,071 --> 00:09:23,189
nine hours to save your friend.
241
00:09:28,963 --> 00:09:30,814
We'll find her, Mary, all right?
242
00:09:33,835 --> 00:09:35,802
Hey. We'll find her.
243
00:09:35,837 --> 00:09:37,971
Okay?
244
00:09:45,900 --> 00:09:47,356
We need to find
this Angela.
245
00:09:47,357 --> 00:09:49,934
- Yes. If there really is an Angela.
- Danny, she's my sister.
246
00:09:49,934 --> 00:09:51,401
I think I'd know
if she was lying.
247
00:09:51,426 --> 00:09:52,510
Okay.
248
00:09:52,841 --> 00:09:54,392
All right,
what are you getting at?
249
00:09:54,425 --> 00:09:56,393
Listen to me.
I thought I knew my brother--
250
00:09:56,428 --> 00:09:57,995
right?-- and he
lied to me,
251
00:09:58,030 --> 00:09:59,880
and now he's on
the FBI Most Wanted list.
252
00:09:59,898 --> 00:10:01,182
No offense,
but I think I'm
253
00:10:01,216 --> 00:10:03,067
a little closer to my sister
than you were to your brother.
254
00:10:03,101 --> 00:10:05,553
Okay, so then you know
she was arrested
255
00:10:05,571 --> 00:10:07,555
two months ago
for drunk driving?
256
00:10:07,589 --> 00:10:10,074
Wait a minute.
You ran background on my sister?
257
00:10:10,108 --> 00:10:11,442
No, I didn't run
background
258
00:10:11,493 --> 00:10:13,027
on your sister;
TSA did,
259
00:10:13,061 --> 00:10:14,445
and I am relaying information.
260
00:10:14,496 --> 00:10:15,663
Okay, well,
holding back the fact
261
00:10:15,697 --> 00:10:16,948
that she got arrested
two months ago
262
00:10:16,999 --> 00:10:18,732
does not mean that she's lying
to us today.
263
00:10:18,750 --> 00:10:20,251
I'm not saying she's lying,
264
00:10:20,285 --> 00:10:22,336
maybe just not telling us
the full story.
265
00:10:22,371 --> 00:10:24,738
Okay, look, we're going to check
that hotel room,
266
00:10:24,756 --> 00:10:26,057
then we're going to know more.
267
00:10:26,091 --> 00:10:27,466
Until then,
I'm going on the assumption
268
00:10:27,466 --> 00:10:28,783
that she's telling me the truth.
269
00:10:28,851 --> 00:10:30,185
Okay.
270
00:10:37,519 --> 00:10:39,020
Hey.
271
00:10:39,054 --> 00:10:42,223
Hey. So the room hasn't been
serviced, so it should be
272
00:10:42,257 --> 00:10:44,592
in the same condition as
when your sister checked out.
273
00:10:44,610 --> 00:10:46,657
Well, so far, we have no signs
of a forced entry,
274
00:10:46,657 --> 00:10:48,325
struggle, or a girl
named Angela.
275
00:10:48,381 --> 00:10:50,165
Okay, well, it doesn't mean
it didn't happen
276
00:10:50,172 --> 00:10:51,422
and she doesn't exist, right?
277
00:10:51,422 --> 00:10:52,962
The guy could have used the pass key.
Yeah, well,
278
00:10:52,962 --> 00:10:55,386
the hotel staff said that Mary
was the only one issued with
279
00:10:55,386 --> 00:10:57,470
a room key, and nobody saw her
with another woman.
280
00:10:57,528 --> 00:10:59,600
But I did confirm
that Mary has a co-worker
281
00:10:59,600 --> 00:11:01,792
named Angela Branson
who flew in with her.
282
00:11:01,792 --> 00:11:03,277
She's based out of New York
and isn't due
283
00:11:03,277 --> 00:11:04,477
to fly out again for three days.
284
00:11:04,515 --> 00:11:06,068
KONO: And according to
the hotel records,
285
00:11:06,068 --> 00:11:07,435
there was a room
booked in her name,
286
00:11:07,486 --> 00:11:08,602
but she never
actually checked in.
287
00:11:09,069 --> 00:11:10,803
All right, well, good.
That's a good start.
288
00:11:10,821 --> 00:11:12,739
We got any, uh...
got any other contact info?
289
00:11:12,773 --> 00:11:14,274
The airline gave us
her cell phone number,
290
00:11:14,308 --> 00:11:16,326
but it's just rolling straight
to voicemail whenever we try it.
291
00:11:16,360 --> 00:11:17,861
Well, if she'd been kidnapped,
292
00:11:17,912 --> 00:11:19,189
that would make
sense, right?
293
00:11:19,189 --> 00:11:21,718
Okay, are you trying
to convince us or yourself?
294
00:11:23,423 --> 00:11:25,541
Maybe a little of both.
295
00:11:30,291 --> 00:11:32,125
(elevator bell dings)
Okay.
296
00:11:32,618 --> 00:11:35,637
We need to get a look
at this security feed.
297
00:11:38,077 --> 00:11:40,278
(computer trilling)
298
00:11:41,751 --> 00:11:43,118
Okay, that's him.
299
00:11:43,155 --> 00:11:44,761
That's the guy
Mary described.
300
00:11:44,761 --> 00:11:45,886
DANNY:
He's got Angela.
301
00:11:45,886 --> 00:11:47,069
Stop. Push in.
302
00:11:47,394 --> 00:11:49,363
All right, so he brings
Angela down the back way
303
00:11:49,363 --> 00:11:50,597
so no one can see him.
304
00:11:50,597 --> 00:11:52,675
Danny, call Kono,
have her pick Mary up
305
00:11:52,707 --> 00:11:54,782
from the TSA's custody,
and drop her in my office,
306
00:11:54,782 --> 00:11:56,138
but tell her
I want it done low-key.
307
00:11:56,138 --> 00:11:58,009
For Angela's safety,
we can't let anybody know
308
00:11:58,009 --> 00:12:00,511
that Mary and the diamonds
didn't make that flight.
309
00:12:00,548 --> 00:12:02,532
(tires squealing,
engine revving)
310
00:12:02,715 --> 00:12:05,367
Okay, okay!
Would you slow down, please?
311
00:12:05,401 --> 00:12:06,835
Please! We're not gonna
be able to help anybody
312
00:12:06,869 --> 00:12:08,863
if we end up wrapped
around a telephone pole.
313
00:12:08,863 --> 00:12:11,607
That anonymous call about Mary
and the diamonds...
314
00:12:11,624 --> 00:12:13,458
(tires squealing,
engine revving)
315
00:12:13,509 --> 00:12:15,293
...it doesn't add up.
There are a lot
316
00:12:15,344 --> 00:12:17,745
of things about this case that
do not add up, and I apologize
317
00:12:17,763 --> 00:12:18,797
for not believing
Mary's story,
318
00:12:18,848 --> 00:12:20,348
but please stop driving this car
319
00:12:20,383 --> 00:12:21,805
like it's stolen, and slow down!
320
00:12:21,805 --> 00:12:23,472
Driving like I always do.
321
00:12:23,592 --> 00:12:25,593
(engine revving,
tires squealing)
322
00:12:25,886 --> 00:12:28,354
Listen, whoever made the
call to TSA about Mary
323
00:12:28,387 --> 00:12:30,221
had to have been a part
of the smuggler's operation.
324
00:12:30,240 --> 00:12:33,014
Right? That's the only way
that they would have known
325
00:12:33,014 --> 00:12:34,665
that Mary had
the diamonds on her.
326
00:12:34,699 --> 00:12:36,582
Okay, we don't know
who made the call,
327
00:12:36,622 --> 00:12:38,715
but maybe Kono got a chance
to enhance that video,
328
00:12:38,715 --> 00:12:40,278
and we will get an I.D.
on her kidnapper.
329
00:12:40,315 --> 00:12:41,960
Please slow down.
I'm asking you nicely.
330
00:12:41,960 --> 00:12:43,811
I said please don't
do it, please...
331
00:12:48,930 --> 00:12:52,282
I just threw up in my mouth
a little bit. Thank you.
332
00:13:01,995 --> 00:13:03,370
You okay?
Yeah.
333
00:13:03,445 --> 00:13:04,762
All right.
334
00:13:04,796 --> 00:13:06,697
Okay, Kono,
tell me something good.
335
00:13:06,731 --> 00:13:09,182
All right, well, the rest
of the security videos
336
00:13:09,200 --> 00:13:10,284
don't show much.
337
00:13:10,318 --> 00:13:11,852
They only have coverage
of the stairwell,
338
00:13:11,870 --> 00:13:13,620
so there's no actual
footage of anyone
339
00:13:13,655 --> 00:13:14,972
going in or out of
that specific room.
340
00:13:15,006 --> 00:13:16,073
But we got footage of Angela
341
00:13:16,107 --> 00:13:17,357
being dragged down
the back stairwell.
342
00:13:17,375 --> 00:13:19,493
What about the, uh,
facial recognition thingie?
343
00:13:19,527 --> 00:13:21,045
I already tried that.
The angles are bad.
344
00:13:21,079 --> 00:13:22,579
There's not enough
to get a complete scan.
345
00:13:22,630 --> 00:13:24,164
Okay, uh, Chin, what about
the origin of the diamonds?
346
00:13:24,198 --> 00:13:25,466
I checked through Interpol.
347
00:13:25,500 --> 00:13:27,918
There's no reports of any
diamond shipments this size,
348
00:13:27,969 --> 00:13:29,386
either missing
or stolen.
349
00:13:29,421 --> 00:13:31,805
The good news is that Angela's
safe as long as they believe
350
00:13:31,840 --> 00:13:33,674
that Mary and the diamonds
are on that plane.
351
00:13:33,708 --> 00:13:35,542
Well, I hate to be the one
that states the obvious.
352
00:13:35,560 --> 00:13:38,295
She is not on the plane, so,
we're gonna have a big problem
353
00:13:38,329 --> 00:13:39,747
in about eight hours,
when it lands.
354
00:13:39,781 --> 00:13:41,165
Okay, maybe, maybe.
355
00:13:41,199 --> 00:13:42,099
What do you mean?
356
00:13:42,150 --> 00:13:43,216
I got plan--
it might be a goofy
357
00:13:43,234 --> 00:13:45,152
plan-- but what if,
what if we get Mary
358
00:13:45,186 --> 00:13:46,603
and those diamonds
on the governor's G-4?
359
00:13:46,654 --> 00:13:49,389
In the next half an hour, we can
beat that plane to New York.
360
00:13:49,407 --> 00:13:51,224
When the guy there approaches
her and takes possession
361
00:13:51,242 --> 00:13:52,776
of the diamonds,
we snatch him for smuggling.
362
00:13:52,827 --> 00:13:54,511
Very good.
Okay, and if we can flip him,
363
00:13:54,546 --> 00:13:56,747
then we can roll back and arrest
whoever's holding Angela.
364
00:13:56,781 --> 00:13:58,332
Okay, Kono,
get the governor on the phone.
365
00:13:58,366 --> 00:14:00,034
We need that plane ready,
fueled to go
366
00:14:00,068 --> 00:14:01,368
in a half an hour.
Please call HPD,
367
00:14:01,402 --> 00:14:03,370
and tell them we need those
diamonds here immediately.
368
00:14:09,577 --> 00:14:12,900
FEMALE DISPATCHER (over radio):
42-30? 42-30, come in.
369
00:14:12,900 --> 00:14:15,185
Go for 42-30.
370
00:14:15,230 --> 00:14:16,512
Per the watch commander,
371
00:14:16,512 --> 00:14:19,739
start heading towards Iolani
Palace for an evidence transfer..
372
00:14:19,739 --> 00:14:21,079
See Detective Williams
373
00:14:21,079 --> 00:14:22,863
42-30. Copy that.
374
00:14:24,059 --> 00:14:25,407
Evidence transfer?
375
00:14:25,439 --> 00:14:26,939
What the hell's that about?
376
00:15:00,025 --> 00:15:02,610
(tires squealing,
engine revving)
377
00:15:18,886 --> 00:15:20,613
Hey. Hey, look,
378
00:15:20,613 --> 00:15:22,897
just so there's no confusion,
this is HPD's handle,
379
00:15:22,948 --> 00:15:24,482
not Five-O's.
380
00:15:24,516 --> 00:15:26,034
Well, most people like
to start the day off
381
00:15:26,068 --> 00:15:27,185
with some pleasantries,
382
00:15:27,203 --> 00:15:29,204
but not the new
chief of detectives, huh?
383
00:15:29,238 --> 00:15:30,989
You do know
that that
384
00:15:31,023 --> 00:15:32,791
transport van contained evidence
from a case we were working?
385
00:15:32,825 --> 00:15:34,459
I've already been briefed
on the kidnapping case.
386
00:15:34,493 --> 00:15:36,527
The murder of my two cops
trumps it-- come on.
387
00:15:36,545 --> 00:15:38,046
DANNY: Okay, listen to me...
OFFICER: Detective Kelly?
388
00:15:38,080 --> 00:15:39,148
...you do know
that the only people
389
00:15:39,149 --> 00:15:41,242
who knew the diamonds were
in that van were cops.
390
00:15:41,243 --> 00:15:42,627
All right, so if you're gonna
start looking for the hijacker,
391
00:15:42,628 --> 00:15:44,679
you start with HPD.
392
00:15:45,553 --> 00:15:47,655
Hey, look, no way in hell.
393
00:15:47,689 --> 00:15:49,573
I cleaned house.
394
00:15:49,608 --> 00:15:51,976
I'll bet my job none of
my guys are involved.
395
00:15:52,010 --> 00:15:54,161
Hey, they just ran
the plate on that semi.
396
00:15:54,196 --> 00:15:55,997
It was reported
stolen last night.
397
00:15:58,116 --> 00:16:00,034
Okay, if they stole
the semi truck last night,
398
00:16:00,068 --> 00:16:03,087
they already knew the diamonds
were going to be seized today.
399
00:16:03,121 --> 00:16:04,755
All right, who would have
known something about that?
400
00:16:04,790 --> 00:16:06,791
The guy who called in
the anonymous tip on Mary.
401
00:16:06,842 --> 00:16:08,175
But if they were always
gonna steal the diamonds,
402
00:16:08,210 --> 00:16:10,344
why wouldn't they just snatch
Mary when she arrived
403
00:16:10,379 --> 00:16:11,595
at the airport?
404
00:16:11,630 --> 00:16:13,214
Because they were more afraid
of the diamond smugglers
405
00:16:13,248 --> 00:16:14,348
than they were of us.
406
00:16:14,383 --> 00:16:17,584
Let's make 'em worry about us.
407
00:16:19,116 --> 00:16:20,788
KONO:
Mary, we need to determine
408
00:16:20,810 --> 00:16:23,228
who may have targeted you
to smuggle those diamonds.
409
00:16:23,262 --> 00:16:24,968
So, was there
anyone new
410
00:16:24,968 --> 00:16:26,852
that either you
or Angela had met?
411
00:16:27,033 --> 00:16:28,846
Maybe an overfriendly
passenger?
412
00:16:28,846 --> 00:16:30,563
No. Nobody.
413
00:16:31,383 --> 00:16:32,688
How long have you known Angela?
414
00:16:32,688 --> 00:16:35,399
We met a few months back
at this yoga club in New York.
415
00:16:35,399 --> 00:16:38,100
(phone chimes) And she's the one
that helped me get this job.
416
00:16:38,277 --> 00:16:40,245
Oh, my God.
417
00:16:40,279 --> 00:16:42,664
This could be from the people
that have Angela.
418
00:16:42,716 --> 00:16:44,833
What do you mean?
Well, the kidnappers said
419
00:16:44,884 --> 00:16:47,553
I was gonna get a text message
from his guy in New York.
420
00:16:47,587 --> 00:16:49,254
What does it say?
421
00:16:49,288 --> 00:16:52,391
"When you land, walk directly
to baggage carousel three.
422
00:16:52,425 --> 00:16:54,623
"I'll be watching, so don't try
and involve the cops,
423
00:16:54,623 --> 00:16:56,674
or your friend's... dead."
424
00:16:56,745 --> 00:16:58,884
DANNY: Good news is,
they still have no idea
425
00:16:58,884 --> 00:17:00,034
Mary didn't make that plane.
426
00:17:00,034 --> 00:17:02,323
Yeah, looks like we got about
five hours till they find out.
427
00:17:02,323 --> 00:17:03,918
All right,
when you get those diamonds,
428
00:17:03,918 --> 00:17:05,988
we can use them as a bargaining
chip for Angela's life.
429
00:17:06,060 --> 00:17:09,455
Hey, I've been thinking
about these diamonds.
430
00:17:09,559 --> 00:17:11,718
If these guys just
came in possession
431
00:17:11,718 --> 00:17:13,879
of 20 million in ice, they need
to move it through a broker.
432
00:17:13,879 --> 00:17:15,140
If they are still
on the island.
433
00:17:15,140 --> 00:17:17,437
Yeah, but these guys killed
two cops to get these stones,
434
00:17:17,437 --> 00:17:19,420
so they know we're watching
everyone leaving the island.
435
00:17:19,485 --> 00:17:20,986
The smartest thing
these guys can do is
436
00:17:21,003 --> 00:17:22,965
to try and move those diamonds
while they're still here.
437
00:17:22,965 --> 00:17:24,794
Right, and as far as
brokers go, there's only
438
00:17:24,794 --> 00:17:26,928
so many guys on the island that
can handle this kind of weight.
439
00:17:26,996 --> 00:17:28,797
Now this is a
criminal file
440
00:17:28,894 --> 00:17:31,542
on a fence released from
prison six months ago.
441
00:17:31,542 --> 00:17:35,479
If there's a deal
he'll have heard about it.
442
00:17:36,663 --> 00:17:39,858
FRYER: So, this guy's been
off the radar since he finished
443
00:17:39,925 --> 00:17:41,573
serving his sentence
six months ago.
444
00:17:41,573 --> 00:17:42,839
You got new leverage
on him?
445
00:17:42,839 --> 00:17:43,935
Nothing. No parole.
446
00:17:43,935 --> 00:17:45,925
Did his full 30-year
term, dropped his tail.
447
00:17:45,925 --> 00:17:47,199
Doesn't mean
he's not dirty.
448
00:17:47,199 --> 00:17:49,250
In my experience, once a crook,
you are always a crook.
449
00:17:49,284 --> 00:17:50,451
I agree.
450
00:17:50,502 --> 00:17:52,670
(knocking on door)
451
00:17:54,761 --> 00:17:56,799
August March. HPD.
452
00:17:56,842 --> 00:17:58,512
We need to ask you
a few questions.
453
00:17:58,512 --> 00:18:00,317
Nobody here by that name.
454
00:18:00,317 --> 00:18:01,551
Have you tried next door?
455
00:18:02,214 --> 00:18:03,637
You lie to me again,
456
00:18:03,637 --> 00:18:06,576
you're going straight
back to jail.
457
00:18:07,469 --> 00:18:09,804
You know, last
time I checked,
458
00:18:09,855 --> 00:18:11,973
you needed a
man's invitation
459
00:18:12,007 --> 00:18:13,908
to walk into his house.
460
00:18:13,942 --> 00:18:15,109
That rule applies
to citizens.
461
00:18:15,143 --> 00:18:16,760
You stopped being one
30 years ago.
462
00:18:16,778 --> 00:18:18,563
30 years... Well,
463
00:18:18,597 --> 00:18:20,815
maybe you should talk
to my attorney about what
464
00:18:20,849 --> 00:18:22,650
my rights are...
You finish making that call...
465
00:18:22,701 --> 00:18:24,035
Yeah?
You are going to jail.
466
00:18:24,069 --> 00:18:25,536
Either way, you're gonna
answer my questions, because...
467
00:18:25,571 --> 00:18:26,821
You-you can't...
468
00:18:26,855 --> 00:18:28,039
...I don't have time for your games.
MARCH: No, no.
469
00:18:28,073 --> 00:18:29,073
You understand me?
You understand me?
470
00:18:29,107 --> 00:18:30,241
Yeah, well,
I certainly
471
00:18:30,275 --> 00:18:31,409
won't answer
your questions...
472
00:18:31,443 --> 00:18:33,327
Excuse me.
Come on, Vince.
473
00:18:33,378 --> 00:18:35,296
Why don't you pull
it back a little bit?
474
00:18:35,330 --> 00:18:36,898
All right? This
guy's done his time.
475
00:18:36,932 --> 00:18:38,666
Why don't you
just take it easy?
476
00:18:38,717 --> 00:18:41,502
All right, I'm not holding
nothing back, McGarrett.
477
00:18:41,553 --> 00:18:43,954
I got two dead cops. Two.
478
00:18:43,972 --> 00:18:45,289
And I'm betting
that this old man
479
00:18:45,307 --> 00:18:46,974
knows who's responsible, okay?
480
00:18:47,009 --> 00:18:48,426
Now don't be fooled
481
00:18:48,460 --> 00:18:49,677
by the way he looks.
482
00:18:49,728 --> 00:18:53,014
August March ran one of
the largest smuggling networks
483
00:18:53,065 --> 00:18:54,899
in the world.
484
00:18:54,933 --> 00:18:58,920
He was the fence
for stolen art and gems.
485
00:18:58,954 --> 00:19:01,772
Nothing moved
on or off Honolulu
486
00:19:01,806 --> 00:19:04,642
without August March taking
a piece of the action.
487
00:19:04,660 --> 00:19:06,360
His operation and pipeline
488
00:19:06,411 --> 00:19:08,746
continued long after
he was in prison
489
00:19:08,780 --> 00:19:13,451
for ordering the murder of two
of his business associates.
490
00:19:13,485 --> 00:19:15,253
They made the mistake
of trusting him,
491
00:19:15,287 --> 00:19:17,538
and they got a bullet for it.
492
00:19:17,589 --> 00:19:21,509
The man is
a cold-blooded killer.
493
00:19:21,543 --> 00:19:26,097
It's a very colorful, but
less-than-accurate description
494
00:19:26,131 --> 00:19:27,465
of what I was
495
00:19:27,499 --> 00:19:28,883
convicted of.
496
00:19:28,934 --> 00:19:32,086
Whatever crimes I committed
in the past are just that.
497
00:19:32,120 --> 00:19:33,220
The past!
498
00:19:33,272 --> 00:19:36,357
Now, please leave me alone,
499
00:19:36,391 --> 00:19:38,776
or I'm gonna file a complaint!
500
00:19:38,810 --> 00:19:40,978
Listen, there's a woman
whose life is in danger.
501
00:19:41,012 --> 00:19:44,198
All we need is a little bit
of your time and some help
502
00:19:44,232 --> 00:19:47,318
with the smuggler
that we're looking for, okay?
503
00:19:47,352 --> 00:19:50,821
I'm sorry,
but I don't do that anymore.
504
00:19:50,855 --> 00:19:52,790
I've been on ice
for 30 years.
505
00:19:52,824 --> 00:19:56,127
I'm not in that business
anymore.
506
00:19:56,161 --> 00:19:57,361
Okay, but you do know people
507
00:19:57,379 --> 00:19:58,696
that are in that business,
correct?
508
00:19:58,714 --> 00:20:00,030
Yeah, I do,
509
00:20:00,048 --> 00:20:01,582
and unlike you guys,
510
00:20:01,633 --> 00:20:04,201
they take me at my word
when I say I'm out.
511
00:20:04,219 --> 00:20:06,003
STEVE: All we're trying
to do is prevent
512
00:20:06,037 --> 00:20:07,972
an innocent woman
from being killed
513
00:20:08,006 --> 00:20:10,708
over the theft
of a few lousy diamonds here.
514
00:20:11,643 --> 00:20:13,761
This is about diamonds?
515
00:20:13,812 --> 00:20:15,879
Yes. Do you know anything
about it?
516
00:20:15,897 --> 00:20:18,549
I might.
517
00:20:18,567 --> 00:20:20,484
But if I help you,
518
00:20:20,519 --> 00:20:22,153
you've got to give me your word
519
00:20:22,187 --> 00:20:23,988
that you'll never
bother me again.
520
00:20:24,022 --> 00:20:27,975
And nobody must know
about my involvement.
521
00:20:28,893 --> 00:20:31,028
You have my word.
522
00:20:31,062 --> 00:20:32,613
MARCH:
Well...
523
00:20:32,664 --> 00:20:34,231
I'm not just talking about you.
524
00:20:34,249 --> 00:20:35,583
FRYER:
Look,
525
00:20:35,617 --> 00:20:37,585
you give me the guys
526
00:20:37,619 --> 00:20:39,620
that killed my men...
527
00:20:39,671 --> 00:20:41,005
Yeah?
528
00:20:41,039 --> 00:20:43,257
...you will never, never
529
00:20:43,291 --> 00:20:45,476
lay eyes on me again.
530
00:20:47,963 --> 00:20:50,214
Fine. Fine, fine, fine.
531
00:20:50,248 --> 00:20:52,633
I got a call yesterday
532
00:20:52,684 --> 00:20:54,719
from a stranger.
533
00:20:54,753 --> 00:20:58,105
I don't know who he is,
nor who referred him to me.
534
00:20:58,140 --> 00:21:01,225
But he said he
wanted to fence...
535
00:21:01,259 --> 00:21:03,194
s-some diamonds.
536
00:21:03,228 --> 00:21:05,279
Yeah, uh...
537
00:21:05,313 --> 00:21:07,231
It's, it's
the last number on there.
538
00:21:07,265 --> 00:21:09,233
Maybe you can
trace the number.
539
00:21:09,267 --> 00:21:10,818
DANNY:
Okay.
540
00:21:15,223 --> 00:21:18,942
Did I hear right,
that your name's McGarrett?
541
00:21:18,960 --> 00:21:20,277
Yeah.
542
00:21:20,295 --> 00:21:23,047
There was a young
officer named McGarrett
543
00:21:23,081 --> 00:21:25,049
who transported me
to jail 30 years ago.
544
00:21:25,083 --> 00:21:26,233
Any relation?
545
00:21:26,268 --> 00:21:28,002
Yeah, that was
my father. Yeah.
546
00:21:28,053 --> 00:21:29,804
No kidding.
547
00:21:29,838 --> 00:21:32,956
Small world.
How's he doing?
548
00:21:32,974 --> 00:21:34,625
He's dead.
549
00:21:34,643 --> 00:21:37,428
Shame.
Sorry to hear that.
550
00:21:37,462 --> 00:21:39,230
He was a good man.
551
00:21:39,264 --> 00:21:41,098
I tried to offer him...
552
00:21:41,132 --> 00:21:43,951
$100,000 bribe that day.
553
00:21:43,985 --> 00:21:46,937
A fortune at that time.
554
00:21:46,971 --> 00:21:48,823
My father wasn't
that kind of cop.
555
00:21:48,857 --> 00:21:50,974
But there were plenty of cops
556
00:21:50,992 --> 00:21:52,159
around him
557
00:21:52,194 --> 00:21:54,078
who would've taken that money,
right, Chief?
558
00:21:54,112 --> 00:21:55,979
DANNY:
It's a pre-paid.
559
00:21:55,997 --> 00:21:57,147
Can't trace it.
560
00:21:57,165 --> 00:21:58,416
Thank you.
561
00:21:58,450 --> 00:21:59,950
I'm-I'm sorry.
562
00:21:59,984 --> 00:22:01,151
I tried.
563
00:22:01,169 --> 00:22:02,787
I wish I could help you more.
564
00:22:02,821 --> 00:22:05,456
Hey, look, you're not done.
You're not.
565
00:22:05,490 --> 00:22:07,758
Call that guy back.
566
00:22:07,793 --> 00:22:09,877
Set up a meet
and let me grab him.
567
00:22:09,928 --> 00:22:12,179
- Give him to me. Just give him to me.
- No!
568
00:22:12,214 --> 00:22:14,098
Come on.
That's a young man's game.
569
00:22:14,132 --> 00:22:17,101
I'm too old for that kind of thing.
Come on.
570
00:22:17,135 --> 00:22:18,886
This is probably
the only chance we have
571
00:22:18,937 --> 00:22:21,639
to get this girl back safe.
572
00:22:44,546 --> 00:22:46,080
This guy better show.
573
00:22:46,131 --> 00:22:48,532
Plane lands in New York
in less than four hours.
574
00:22:49,718 --> 00:22:51,719
I got him.
575
00:22:51,753 --> 00:22:54,922
STEVE: I got a visual, 10:00.
Right now. 10:00.
576
00:22:57,559 --> 00:23:00,494
DANNY: He's strapped. Butt of a gun
sticking out of his shirt.
577
00:23:00,529 --> 00:23:02,646
STEVE:
If March gets compromised,
578
00:23:02,681 --> 00:23:03,898
that guy pulls out that gun,
579
00:23:03,932 --> 00:23:06,100
every single one of these
civilians is at risk here.
580
00:23:06,151 --> 00:23:07,401
FRYER:
This guy's an old pro.
581
00:23:07,435 --> 00:23:08,853
He'll do fine.
582
00:23:08,887 --> 00:23:10,488
STEVE:
Let's hope your right.
583
00:23:15,393 --> 00:23:16,727
August March?
584
00:23:17,612 --> 00:23:19,163
Take a seat.
585
00:23:19,197 --> 00:23:22,116
You're making
the waiter nervous.
586
00:23:23,451 --> 00:23:24,668
By yourself, right?
587
00:23:24,703 --> 00:23:26,370
Because if not,
anything happens,
588
00:23:26,404 --> 00:23:29,089
you're the first to get shot.
589
00:23:29,124 --> 00:23:30,257
(laughs)
590
00:23:30,292 --> 00:23:32,293
Relax, kid.
591
00:23:32,344 --> 00:23:34,245
I'm here
for one piece of business.
592
00:23:34,279 --> 00:23:36,246
The only thing that's
gonna happen here today,
593
00:23:36,264 --> 00:23:38,115
is you and me
are gonna get rich.
594
00:23:38,149 --> 00:23:41,585
Just remember, we wait for
him to inspect the diamonds.
595
00:23:41,603 --> 00:23:43,053
That's the arrest signal.
596
00:23:43,087 --> 00:23:45,472
That is when we move in.
DARRYL: You sure you can
597
00:23:45,524 --> 00:23:46,557
move this kind of weight?
598
00:23:46,591 --> 00:23:47,775
Eh, don't worry.
599
00:23:47,809 --> 00:23:49,693
I got the connections.
600
00:23:49,728 --> 00:23:51,587
Whoever sent you
to me knows that.
601
00:23:51,612 --> 00:23:52,229
Good.
602
00:23:52,230 --> 00:23:55,382
So what's the brokerage fee
on 20 million worth?
603
00:23:57,719 --> 00:23:59,737
Well, as I told you
on the phone,
604
00:23:59,771 --> 00:24:02,306
I can't say without
seeing the quality
605
00:24:02,340 --> 00:24:04,375
of the product.
Y-You did bring
606
00:24:04,409 --> 00:24:06,076
all of the diamonds
like I told you.
607
00:24:06,110 --> 00:24:08,245
You didn't really think
I'd be dumb enough
608
00:24:08,279 --> 00:24:10,113
to bring all of them, did you?
609
00:24:15,003 --> 00:24:16,170
Nobody said you were dumb.
610
00:24:16,221 --> 00:24:17,805
But...
611
00:24:17,889 --> 00:24:19,256
without seeing all of them
612
00:24:19,290 --> 00:24:21,008
I can't estimate
613
00:24:21,059 --> 00:24:23,060
the overall quality
614
00:24:23,094 --> 00:24:24,812
of the product.
615
00:24:24,846 --> 00:24:27,164
For all I know,
616
00:24:27,198 --> 00:24:29,387
you could've handpicked
the best one.
617
00:24:29,412 --> 00:24:30,184
I didn't.
618
00:24:30,185 --> 00:24:32,135
Now! Move out!
619
00:24:33,238 --> 00:24:34,989
I've got 200 more
of that same quality.
620
00:24:35,023 --> 00:24:36,473
Now how much?
621
00:24:36,491 --> 00:24:37,641
You say you're not dumb,
622
00:24:37,659 --> 00:24:39,660
but with what you've
been handling lately,
623
00:24:39,694 --> 00:24:42,279
the moves you've been making,
624
00:24:42,313 --> 00:24:43,864
I'm starting to
think you are.
625
00:24:43,915 --> 00:24:47,368
- Why's that?
- Killing cops?
626
00:24:47,419 --> 00:24:50,921
In my day, we would've
never done a thing like that.
627
00:24:50,956 --> 00:24:52,656
Brings too much heat.
628
00:24:52,674 --> 00:24:54,775
How'd you know about the cops?
629
00:25:03,184 --> 00:25:06,186
(people screaming)
630
00:25:19,534 --> 00:25:21,201
Nice shot, Fryer.
631
00:25:21,236 --> 00:25:23,020
STEVE:
Trouble is now
632
00:25:23,038 --> 00:25:24,354
our only lead is dead.
633
00:25:36,025 --> 00:25:37,176
You okay.
634
00:25:38,130 --> 00:25:40,348
I should've kept my mouth shut.
635
00:25:40,382 --> 00:25:42,810
I told your partner
I was too old for this.
636
00:25:42,811 --> 00:25:43,813
March was telling me
he thinks
637
00:25:43,814 --> 00:25:45,198
he can identify
where the diamonds are from.
638
00:25:45,433 --> 00:25:46,934
Okay, that's good. How?
639
00:25:46,968 --> 00:25:49,636
Every diamond
has a distinct marking.
640
00:25:49,670 --> 00:25:52,105
If I could look at this stone
641
00:25:52,140 --> 00:25:53,891
this guy brought
under a microscope,
642
00:25:53,942 --> 00:25:56,143
I might be able
to tell you something about it.
643
00:25:56,177 --> 00:25:58,562
Okay, all right, good.
Take Mr. March over to Fong's,
644
00:25:58,613 --> 00:26:00,513
we have a microscope
for you to look at, okay?
645
00:26:00,531 --> 00:26:02,449
Fine, fine, fine.
646
00:26:04,402 --> 00:26:05,547
I mean...
647
00:26:05,572 --> 00:26:07,172
Now, look, I just did what
I had to do, all right?
648
00:26:07,288 --> 00:26:08,906
And besides, this guy
matches the description
649
00:26:08,940 --> 00:26:10,290
of the evidence van
hijacker, okay?
650
00:26:10,325 --> 00:26:12,125
- Okay.
- Do we have a positive I.D.?
651
00:26:12,160 --> 00:26:15,379
Yeah.
And it tells a whole lot.
652
00:26:15,413 --> 00:26:16,914
Okay, what?
653
00:26:16,965 --> 00:26:18,715
His name's Darryl Kaleo.
654
00:26:18,750 --> 00:26:22,586
Brother of an ex-cop
you put away last year
655
00:26:22,637 --> 00:26:24,504
for the murder of your ex-partner.
I know who he is.
656
00:26:24,538 --> 00:26:27,040
Are you implying
that he's involved with this?
657
00:26:27,058 --> 00:26:28,592
Hey, look, he's
capable of killing cops.
658
00:26:28,643 --> 00:26:30,394
- He's also in prison.
- That's right.
659
00:26:30,428 --> 00:26:31,878
He's in a life term.
660
00:26:31,896 --> 00:26:33,347
Doesn't mean he's
not behind this.
661
00:26:33,381 --> 00:26:35,182
You think that he just
orchestrated this whole thing?
662
00:26:35,216 --> 00:26:37,768
From jail? Why? What does he get out
of it? Just helping his brother?
663
00:26:37,819 --> 00:26:38,531
Doesn't make sense.
664
00:26:38,556 --> 00:26:40,140
Why don't we pay him
a visit and find out.
665
00:26:40,355 --> 00:26:42,656
He's easy to find.
666
00:26:46,828 --> 00:26:49,813
DANNY:
Life is pretty good here
667
00:26:49,847 --> 00:26:51,615
in the Protective
Custody Wing, right?
668
00:26:51,666 --> 00:26:53,750
One of the perks
of being a cop.
669
00:26:53,785 --> 00:26:55,018
Ex-cop.
670
00:26:55,053 --> 00:26:56,520
You should be walking
the main line
671
00:26:56,554 --> 00:26:58,622
with the rest of these
lowlifes, and you know it.
672
00:26:58,673 --> 00:27:01,875
My prior law enforcement
work makes me a target.
673
00:27:01,909 --> 00:27:03,743
Is there a reason you two
674
00:27:03,761 --> 00:27:06,579
are tossing my place
or did you just miss me?
675
00:27:07,348 --> 00:27:08,682
KALEO:
You two have
676
00:27:08,716 --> 00:27:10,517
no legal authority
to be shaking me down.
677
00:27:10,551 --> 00:27:12,019
This is harassment.
FRYER: You're in prison.
678
00:27:12,053 --> 00:27:15,806
Subject to search
whenever and wherever.
679
00:27:15,857 --> 00:27:18,442
Why are you really here? I know
you're looking for something.
680
00:27:18,476 --> 00:27:20,944
Why bother lying?
681
00:27:20,979 --> 00:27:22,479
Okay.
682
00:27:22,530 --> 00:27:24,448
I will play along.
683
00:27:24,482 --> 00:27:25,565
Your brother...
684
00:27:25,599 --> 00:27:28,068
he robbed a transport van,
killed two cops.
685
00:27:28,102 --> 00:27:29,486
FRYER:
You already know that,
686
00:27:29,520 --> 00:27:30,787
don't ya? Huh?
687
00:27:30,822 --> 00:27:31,872
Listen, Kaleo,
688
00:27:31,906 --> 00:27:33,790
we know that you helped
set this thing up,
689
00:27:33,825 --> 00:27:36,460
and we are here to prove that--
that's what we're gonna do.
690
00:27:36,494 --> 00:27:38,412
Be my guest.
691
00:27:38,446 --> 00:27:40,213
Okay.
You know, Williams...
692
00:27:40,248 --> 00:27:41,965
What?
You mentioning
693
00:27:42,000 --> 00:27:46,453
my brother makes me
nostalgic about family.
694
00:27:46,471 --> 00:27:47,954
You got a kid, right?
695
00:27:47,972 --> 00:27:50,790
How's she doing,
anyway?
696
00:27:50,808 --> 00:27:53,810
My daughter is doing fine.
697
00:27:53,845 --> 00:27:55,429
Thank you.
698
00:27:55,463 --> 00:27:57,814
Your brother Darryl,
on the other hand,
699
00:27:57,849 --> 00:28:00,817
he's not doing so good.
He's dead.
700
00:28:00,852 --> 00:28:03,003
FRYER:
Hey.
701
00:28:03,037 --> 00:28:05,722
Look what we got here.
702
00:28:08,743 --> 00:28:10,360
Cell phone.
703
00:28:10,411 --> 00:28:13,163
You planted that.
It ain't mine.
704
00:28:13,197 --> 00:28:15,565
I'm sure your prints
are gonna be all over it.
705
00:28:15,600 --> 00:28:17,334
So tell me...
706
00:28:17,368 --> 00:28:19,703
is this how you arranged
the transport van's hijacking?
707
00:28:19,754 --> 00:28:20,987
It is, isn't it?
708
00:28:21,005 --> 00:28:23,637
You got questions,
run them by my lawyer.
709
00:28:23,637 --> 00:28:25,517
Okay, no problem.
710
00:28:26,177 --> 00:28:27,827
Listen, um,...
711
00:28:27,845 --> 00:28:30,380
(whispering):
you know, last time I saw you...
712
00:28:30,431 --> 00:28:33,133
I broke a couple of
bones in your face, right?
713
00:28:33,167 --> 00:28:35,001
You ever mention
my daughter again...
714
00:28:35,019 --> 00:28:37,337
I promise you
I'm gonna come back here,
715
00:28:37,355 --> 00:28:40,140
I'm gonna break every single
bone in your body, okay?
716
00:28:40,174 --> 00:28:42,526
You understand?
717
00:28:42,560 --> 00:28:44,644
(slaps Kaleo's back)
Put him back in his cage.
718
00:28:53,321 --> 00:28:56,406
MARCH:
Interesting.
719
00:28:57,525 --> 00:28:59,910
This explains
720
00:28:59,961 --> 00:29:02,529
why these diamonds were
never reported missing.
721
00:29:02,547 --> 00:29:04,664
Based on quality,
722
00:29:04,698 --> 00:29:06,550
I would say...
723
00:29:06,584 --> 00:29:08,635
that this stone comes from
724
00:29:08,669 --> 00:29:10,587
the Republic of Liberia.
725
00:29:10,638 --> 00:29:13,206
Are you sure?
Things change.
726
00:29:13,224 --> 00:29:14,536
I mean, you've been
locked up for 30 years.
727
00:29:14,537 --> 00:29:17,511
30 years, 13 million years,
this is an allotrope
728
00:29:17,512 --> 00:29:19,712
of carbon formed
at high pressure
729
00:29:19,730 --> 00:29:22,182
and high temperature conditions.
730
00:29:22,216 --> 00:29:24,234
That never changes.
731
00:29:24,268 --> 00:29:25,936
This stone, my dear,
732
00:29:25,987 --> 00:29:27,387
comes from Africa.
733
00:29:27,405 --> 00:29:30,690
Which leads me to believe
that is is probably...
734
00:29:30,724 --> 00:29:32,659
a conflict diamond.
735
00:29:32,693 --> 00:29:34,227
Blood diamonds...
736
00:29:34,245 --> 00:29:37,030
sold on the black market,
737
00:29:37,064 --> 00:29:38,832
and used to finance civil wars
738
00:29:38,866 --> 00:29:41,234
and genocide
on the Africa coast.
739
00:29:41,252 --> 00:29:44,070
Have you ever done business
with people from Liberia?
740
00:29:44,088 --> 00:29:45,172
No, no.
741
00:29:45,206 --> 00:29:46,573
But...
742
00:29:46,591 --> 00:29:49,676
I'm a student
of the game.
743
00:29:49,710 --> 00:29:53,079
The game never changes.
744
00:29:53,097 --> 00:29:55,182
Just the players do.
745
00:29:55,216 --> 00:29:56,516
Well, then that
would explain
746
00:29:56,551 --> 00:29:59,269
the kidnapper's accent.
Exactly.
747
00:29:59,303 --> 00:30:01,555
And that's why, if I were you,
748
00:30:01,589 --> 00:30:04,724
I would check out Liberians
here on temporary visas.
749
00:30:04,758 --> 00:30:06,092
Okay.
750
00:30:06,110 --> 00:30:09,029
We really appreciate the help.
751
00:30:09,063 --> 00:30:11,398
This at least gives us
an idea of who's holding Angela.
752
00:30:11,432 --> 00:30:12,482
I wish you luck.
753
00:30:12,533 --> 00:30:16,119
And feel free to call
on me anytime.
754
00:30:17,038 --> 00:30:18,104
Bye.
755
00:30:18,122 --> 00:30:19,539
Mr. March.
756
00:30:19,574 --> 00:30:21,458
Hmm?
757
00:30:21,492 --> 00:30:24,077
I'm gonna need
that diamond back.
758
00:30:24,111 --> 00:30:25,945
The diamond?!
759
00:30:27,949 --> 00:30:30,167
(laughs)
760
00:30:31,636 --> 00:30:34,787
Here we go.
761
00:30:34,805 --> 00:30:37,440
Can't blame a guy for trying.
762
00:30:40,094 --> 00:30:42,462
CHIN:
All the outbound calls
763
00:30:42,480 --> 00:30:44,881
off of Kaleo's cell phone
are to his brother Darryl...
764
00:30:44,916 --> 00:30:45,899
with the exception
765
00:30:45,933 --> 00:30:46,900
of this one.
766
00:30:46,934 --> 00:30:48,068
Okay, who's this one to?
767
00:30:48,102 --> 00:30:49,102
CHIN:
TSA security line.
768
00:30:49,136 --> 00:30:51,771
Hey, look at
the time stamp.
769
00:30:51,805 --> 00:30:53,690
FRYER: 30 minutes before
Mary was arrested.
770
00:30:53,724 --> 00:30:56,159
So Kaleo made the call
that got Mary arrested
771
00:30:56,194 --> 00:30:58,278
and the diamonds seized.
772
00:30:58,312 --> 00:30:59,979
He told him the description
of the van,
773
00:30:59,997 --> 00:31:01,831
the route,
so they could hijack it.
774
00:31:01,866 --> 00:31:03,917
But the part of the puzzle
we don't have is how they know
775
00:31:03,951 --> 00:31:05,418
about the Liberian smuggling
operation in the first place.
776
00:31:05,453 --> 00:31:07,320
I reached out to TSA.
777
00:31:07,338 --> 00:31:09,589
I worked up a list of Liberians
778
00:31:09,624 --> 00:31:11,258
that are on the island
779
00:31:11,292 --> 00:31:13,093
on temporary visas.
780
00:31:13,127 --> 00:31:14,477
It's not extensive.
781
00:31:14,512 --> 00:31:16,513
That's him.
782
00:31:16,547 --> 00:31:17,714
Bottom left.
783
00:31:17,748 --> 00:31:19,299
That's the guy
that kidnapped Angela.
784
00:31:19,333 --> 00:31:20,300
(beeping)
785
00:31:20,334 --> 00:31:23,186
KONO:
Jordan Nevins.
786
00:31:23,221 --> 00:31:25,438
He landed on the island
three days ago.
787
00:31:25,473 --> 00:31:27,307
Okay, well,
788
00:31:27,341 --> 00:31:29,643
it looks like he didn't
lie on his TSA entry form.
789
00:31:29,677 --> 00:31:31,645
Just confirmed he's staying
in the penthouse suite.
790
00:31:31,679 --> 00:31:33,513
Let's go pay him a visit.
791
00:31:33,531 --> 00:31:34,681
Whoa, whoa, whoa!
792
00:31:34,699 --> 00:31:36,333
Whoa, whoa!
793
00:31:36,367 --> 00:31:37,517
What are you doing?
794
00:31:37,535 --> 00:31:39,152
Getting my vest.
795
00:31:39,186 --> 00:31:40,537
No, I'll get your ve...
Uh, Chin?
796
00:31:40,571 --> 00:31:42,355
Help him with the thing.
Hey, hey, Steve,
797
00:31:42,373 --> 00:31:43,840
come on over here a second.
798
00:31:43,874 --> 00:31:45,842
What are you talking about?
799
00:31:49,714 --> 00:31:50,797
What is that?
800
00:31:50,831 --> 00:31:51,998
That was
your birthday cake.
801
00:31:52,032 --> 00:31:54,050
I was planning on taking it
by the office.
802
00:31:54,085 --> 00:31:56,202
Got sidetracked by this case.
803
00:31:56,220 --> 00:31:57,220
Is that why
804
00:31:57,255 --> 00:31:58,221
you guys all stopped talking
805
00:31:58,256 --> 00:31:59,756
when I came in the
office this morning?
806
00:31:59,807 --> 00:32:02,592
Yeah. Like usual, you figured out
a way to ruin everything.
807
00:32:02,643 --> 00:32:03,793
Thanks.
808
00:32:10,234 --> 00:32:12,552
It's butter cream.
809
00:32:12,570 --> 00:32:15,472
Butter cream's my favorite.
810
00:32:17,608 --> 00:32:18,708
Move in!
811
00:32:18,743 --> 00:32:19,659
Hey, hey!
812
00:32:19,694 --> 00:32:21,561
I got Jordan.
Continue clearing.
813
00:32:28,902 --> 00:32:31,338
All clear.
814
00:32:31,372 --> 00:32:33,123
Bedroom's clear; no girl.
815
00:32:33,174 --> 00:32:34,541
All right, where's Angela?
816
00:32:34,575 --> 00:32:35,908
I-I don't know...
817
00:32:35,926 --> 00:32:37,043
Hey! Where's Angela?
818
00:32:37,077 --> 00:32:39,596
I don't know what
you're talking about.
819
00:32:39,630 --> 00:32:42,882
All right, we'll see about that.
820
00:32:47,380 --> 00:32:49,548
NEVINS:
I'm a Liberian citizen.
821
00:32:49,598 --> 00:32:51,232
If you lay a finger on me,
822
00:32:51,266 --> 00:32:53,318
I will have the consulate
crawling so far up your...
823
00:32:53,369 --> 00:32:54,652
That's a good idea.
824
00:32:54,703 --> 00:32:56,281
And afterwards, I
can tell your bosses
825
00:32:56,281 --> 00:32:58,249
that you lost
their diamond shipment.
826
00:32:59,453 --> 00:33:03,021
You seized some diamonds?
827
00:33:04,298 --> 00:33:06,316
That look familiar?
828
00:33:06,351 --> 00:33:07,632
It would take
less than an hour
829
00:33:07,632 --> 00:33:09,135
for me to prepare
a press release
830
00:33:09,135 --> 00:33:12,939
announcing the seizure of
20 million in conflict diamonds.
831
00:33:13,136 --> 00:33:14,036
You know, it's funny,
832
00:33:14,036 --> 00:33:15,726
there's something about
your body language right now
833
00:33:15,726 --> 00:33:18,484
that tells me that if that
press release hits,
834
00:33:18,484 --> 00:33:20,257
you're gonna feel safer
in here with us
835
00:33:20,257 --> 00:33:22,124
than you are out
there on the street.
836
00:33:24,685 --> 00:33:26,520
If I tell you everything,
837
00:33:26,826 --> 00:33:28,326
you gotta protect me
838
00:33:28,533 --> 00:33:31,683
and a promise
of no deportation.
839
00:33:31,736 --> 00:33:34,121
I'll be a dead man
if you send me back to Liberia.
840
00:33:34,447 --> 00:33:35,364
You got it.
841
00:33:35,398 --> 00:33:36,915
Where's the girl?
(sighs)
842
00:33:36,950 --> 00:33:38,367
I have no idea.
843
00:33:38,401 --> 00:33:40,619
After our little charade
at the hotel,
844
00:33:40,670 --> 00:33:42,537
we parted ways.
845
00:33:43,623 --> 00:33:46,591
What are you talking
about-- "charade"?
846
00:33:46,936 --> 00:33:48,783
Angela faked her own kidnapping?
847
00:33:48,852 --> 00:33:50,853
We didn't have a choice.
848
00:33:50,935 --> 00:33:52,969
Angela was bumped
from the flight
849
00:33:53,082 --> 00:33:54,582
at the last minute.
850
00:33:54,600 --> 00:33:55,968
FRYER: Let me guess,
you had already told
851
00:33:56,019 --> 00:33:58,303
the people in New York
the diamonds were on the flight.
852
00:33:58,354 --> 00:33:59,771
I'm a facilitator.
853
00:33:59,806 --> 00:34:01,723
I am paid to deliver
854
00:34:01,757 --> 00:34:05,427
the product to a buyer
at a specific date and time.
855
00:34:05,445 --> 00:34:07,195
And if that doesn't happen...
856
00:34:07,230 --> 00:34:09,064
People like you get killed.
857
00:34:09,098 --> 00:34:11,400
They had to, uh,
858
00:34:11,434 --> 00:34:13,768
use the other girl
to make the drop as scheduled.
859
00:34:15,438 --> 00:34:19,708
The other girl was my sister.
860
00:34:19,742 --> 00:34:21,443
Did you know?
861
00:34:21,461 --> 00:34:22,627
It was Angela's idea
862
00:34:22,712 --> 00:34:25,247
to scare her into doing it.
863
00:34:28,134 --> 00:34:29,501
So, Angela and you
864
00:34:29,552 --> 00:34:30,719
worked together before?
865
00:34:30,753 --> 00:34:31,953
NEVINS:
Yes.
866
00:34:31,971 --> 00:34:34,289
She made several runs for me
in the last few months,
867
00:34:34,307 --> 00:34:35,974
but nothing
as large as this.
868
00:34:36,009 --> 00:34:38,176
This is the first time
for the both of us.
869
00:34:38,227 --> 00:34:42,214
You've been played.
870
00:34:43,983 --> 00:34:45,017
Angela probably set Mary up,
871
00:34:45,068 --> 00:34:46,351
so when the diamonds
didn't get there,
872
00:34:46,402 --> 00:34:47,402
she wouldn't be blamed.
873
00:34:47,437 --> 00:34:49,654
You and my sister Mary did.
874
00:34:49,689 --> 00:34:51,139
No...
875
00:34:51,157 --> 00:34:55,077
I doubt if Angela would...
double-cross me.
876
00:34:55,111 --> 00:34:56,495
She's not smart enough
877
00:34:56,529 --> 00:34:58,947
to come up with something
like this on her own.
878
00:35:00,833 --> 00:35:03,085
Maybe she met somebody who was.
879
00:35:03,119 --> 00:35:04,619
DANNY:
So, what was the plan?
880
00:35:04,653 --> 00:35:05,670
You were gonna use
881
00:35:05,705 --> 00:35:07,756
your share of the dough
to make an appeal?
882
00:35:07,790 --> 00:35:09,708
Bribe a judge?
What?
883
00:35:09,759 --> 00:35:11,159
It was worth a try.
884
00:35:11,177 --> 00:35:12,794
Okay.
885
00:35:12,828 --> 00:35:13,929
Where's Angela?
886
00:35:13,963 --> 00:35:15,047
She's in the wind.
887
00:35:15,098 --> 00:35:16,765
Where she lands,
888
00:35:16,799 --> 00:35:18,633
your guess is as good as mine.
889
00:35:18,667 --> 00:35:19,935
Okay,
890
00:35:19,969 --> 00:35:21,436
how did she hook up
with Darryl?
891
00:35:21,471 --> 00:35:22,637
She's his ex-old lady.
892
00:35:22,671 --> 00:35:24,172
She reached out to him
with an opportunity
893
00:35:24,190 --> 00:35:26,508
to make a big score.
894
00:35:26,526 --> 00:35:28,610
She just didn't want
to get killed doing it.
895
00:35:28,644 --> 00:35:31,196
And your brother turned
to you for advice?
896
00:35:31,230 --> 00:35:32,214
Advice?
897
00:35:32,248 --> 00:35:33,982
Guess you could call it that.
898
00:35:34,016 --> 00:35:37,852
I just figured a way for her
and my brother to get rich.
899
00:35:39,855 --> 00:35:41,740
All right, well,
I'm gonna charge you
900
00:35:41,791 --> 00:35:43,542
with the death
of those two cops.
901
00:35:43,576 --> 00:35:46,027
What you just said,
coupled with the phone records
902
00:35:46,045 --> 00:35:47,279
gives us enough--
more than enough--
903
00:35:47,313 --> 00:35:49,164
to prove that you orchestrated
the whole thing.
904
00:35:50,049 --> 00:35:52,167
I'm doing life without,
905
00:35:52,201 --> 00:35:54,586
and there's no death penalty
here in Hawaii.
906
00:35:54,637 --> 00:35:56,671
Sorry to disappoint you,
907
00:35:56,705 --> 00:35:59,391
but another case is not going
to make a difference to me.
908
00:35:59,425 --> 00:36:00,258
That might be true,
909
00:36:00,309 --> 00:36:01,393
but since you've killed
910
00:36:01,427 --> 00:36:02,761
two more cops,
911
00:36:02,812 --> 00:36:05,680
you have lost your right to
be housed in protective custody.
912
00:36:05,714 --> 00:36:07,382
Isn't that true?
913
00:36:08,201 --> 00:36:09,884
It is, it's true.
914
00:36:09,902 --> 00:36:12,320
And (chuckles)...
believe me, uh,
915
00:36:12,355 --> 00:36:14,106
when you meet
your new cell mate,
916
00:36:14,157 --> 00:36:16,741
life is going to get
very interesting.
917
00:36:16,776 --> 00:36:18,860
Wait, you can't do that.
918
00:36:18,894 --> 00:36:20,479
Yes I can;
I just did.
919
00:36:21,948 --> 00:36:24,299
Stand up.
920
00:36:27,203 --> 00:36:28,553
Turn around, Sunshine.
921
00:36:29,622 --> 00:36:30,905
Cuff him.
922
00:36:36,245 --> 00:36:39,881
Hey... dead man walking.
923
00:36:41,467 --> 00:36:43,552
(buzzer sounds)
924
00:36:58,401 --> 00:37:01,586
♪ ♪
925
00:37:14,867 --> 00:37:17,285
(sighs)
I feel so stupid.
926
00:37:17,303 --> 00:37:19,221
Mary, this happens
to all of us.
927
00:37:19,255 --> 00:37:21,890
I mean, people we think
we can trust tell us lies.
928
00:37:21,924 --> 00:37:24,192
I know, but I thought
she was my friend.
929
00:37:26,062 --> 00:37:28,129
Look, Angela's gonna
resurface eventually.
930
00:37:28,147 --> 00:37:30,798
She's gonna try to fence
those diamonds.
931
00:37:30,816 --> 00:37:32,651
And when she does,
Interpol and the FBI
932
00:37:32,685 --> 00:37:33,902
are gonna be waiting for her.
933
00:37:33,936 --> 00:37:35,654
It's only a matter
of time, Mary.
934
00:37:35,688 --> 00:37:37,989
She's on every country's
watch list.
935
00:37:41,477 --> 00:37:42,994
(quietly):
Wow.
936
00:37:43,029 --> 00:37:44,529
All right, well, what-what now?
937
00:37:44,580 --> 00:37:45,864
What about me?
938
00:37:45,915 --> 00:37:47,082
You move on.
939
00:37:47,116 --> 00:37:48,333
You pick yourself up.
940
00:37:48,367 --> 00:37:50,035
You learn from your mistakes.
941
00:37:50,086 --> 00:37:52,087
(sighs)
942
00:37:52,121 --> 00:37:54,656
I honestly don't even know
what to do with myself.
943
00:37:54,674 --> 00:37:56,824
I... I liked that job.
944
00:37:56,842 --> 00:37:59,461
You know, I
finally felt like
945
00:37:59,495 --> 00:38:01,880
I was starting a new chapter
in my life.
946
00:38:01,931 --> 00:38:04,432
Well, you'll be happy to know
947
00:38:04,467 --> 00:38:06,334
that that chapter's
still open for you.
948
00:38:06,352 --> 00:38:08,103
What do you mean?
949
00:38:08,137 --> 00:38:10,639
I spoke to the airline.
950
00:38:10,673 --> 00:38:12,340
They know you're a victim
in all this.
951
00:38:12,358 --> 00:38:13,841
Your job's there if you want it.
952
00:38:13,859 --> 00:38:15,810
It is?
953
00:38:15,845 --> 00:38:17,028
Yeah.
954
00:38:17,063 --> 00:38:18,313
Really?
955
00:38:18,347 --> 00:38:19,898
Yeah, really.
956
00:38:19,932 --> 00:38:21,233
Thank you.
957
00:38:21,284 --> 00:38:22,850
You're welcome.
958
00:38:25,288 --> 00:38:28,022
(sighs)
I'm sorry.
959
00:38:28,040 --> 00:38:30,024
Okay.
960
00:38:30,042 --> 00:38:32,577
If you two are done draining
each other emotionally,
961
00:38:32,628 --> 00:38:36,464
I have something I have to
show you, if you got a minute.
962
00:38:37,350 --> 00:38:40,168
♪ Happy birthday to you ♪
963
00:38:40,202 --> 00:38:42,254
♪ Cha cha cha ♪
964
00:38:42,305 --> 00:38:45,890
♪ Happy birthday to you ♪
965
00:38:45,925 --> 00:38:47,092
CHIN:
♪ Cha cha cha ♪
966
00:38:47,143 --> 00:38:50,211
♪ Happy birthday ♪
967
00:38:50,229 --> 00:38:53,381
♪ Big Kahuna ♪
968
00:38:53,399 --> 00:38:58,336
♪ Happy birthday to you. ♪
969
00:39:01,223 --> 00:39:02,774
All right.
970
00:39:02,808 --> 00:39:04,392
That's an awesome cake.
971
00:39:05,578 --> 00:39:07,479
We were gonna jump out
and yell surprise,
972
00:39:07,513 --> 00:39:09,080
but then we figured
what's the use?
973
00:39:10,166 --> 00:39:11,700
Well, you should never
surprise a man
974
00:39:11,734 --> 00:39:13,368
who is armed and who has
extensive close-quarter
975
00:39:13,402 --> 00:39:14,452
battle training, anyway.
976
00:39:14,503 --> 00:39:16,254
Ah, that's good to keep in mind.
977
00:39:16,289 --> 00:39:18,506
I will also remember that.
978
00:39:19,508 --> 00:39:20,959
STEVE: Wow.
Here you go,
979
00:39:21,010 --> 00:39:22,877
birthday boy.
DANNY: Happy birthday, buddy.
980
00:39:22,912 --> 00:39:24,763
Thank you.
981
00:39:24,797 --> 00:39:25,913
Guys, listen, I think
982
00:39:25,931 --> 00:39:27,465
we should just
face the fact,
983
00:39:27,516 --> 00:39:30,135
that I'm not that easy
to surprise.
984
00:39:30,186 --> 00:39:31,469
You know?
985
00:39:40,596 --> 00:39:41,763
Surprise!
986
00:39:41,781 --> 00:39:43,715
(laughter)
987
00:39:44,533 --> 00:39:45,850
Better than butter cream, right?
988
00:39:48,104 --> 00:39:49,487
No, I'm good, thank you.
989
00:39:49,538 --> 00:39:51,656
Okay.
990
00:39:53,909 --> 00:39:57,078
So, I'd never heard
anything like it before.
991
00:39:57,112 --> 00:39:59,414
They said salt cake,
I said, "What's the plan?"
992
00:40:19,518 --> 00:40:22,520
MARCH: I'm delighted you
reached out to me, Angela.
993
00:40:22,571 --> 00:40:24,105
I didn't have many options.
994
00:40:24,139 --> 00:40:26,358
But with your help,
this actually worked out
995
00:40:26,442 --> 00:40:27,742
better than I hoped.
996
00:40:27,777 --> 00:40:29,277
Your diamonds.
997
00:40:29,311 --> 00:40:30,995
It's been a pleasure.
998
00:40:31,030 --> 00:40:34,082
Oh, believe me,
the pleasure's all mine.
999
00:40:35,501 --> 00:40:37,285
But there's one more thing
you need to learn
1000
00:40:37,319 --> 00:40:40,338
about this type of business.
1001
00:40:41,023 --> 00:40:42,540
As I said before...
1002
00:40:42,591 --> 00:40:46,277
never turn your back
on the buyer.
1003
00:41:12,321 --> 00:41:16,321
== sync, corrected by elderman ==
Resync for WEB-DL by Norther