1
00:00:01,675 --> 00:00:05,628
.سلام پيرس -
!سلام -
2
00:00:05,629 --> 00:00:07,991
!سلام، پيرس
3
00:00:07,992 --> 00:00:09,967
.سلام -
.سلام -
4
00:00:10,531 --> 00:00:14,117
.سال نو مبارک، بچه ها
تعطيلات چيکارا کردين؟
5
00:00:13,790 --> 00:00:15,207
توي نمايش تولد عيسي در کليسامون
6
00:00:15,235 --> 00:00:16,735
.پسرم "بن" نقش بچگي هاي عيسي رو بازي کرد
7
00:00:16,736 --> 00:00:19,104
"آندره" هم نقش يوسف، و "جردن"
،هم يکي از ياران باهوشش بود
8
00:00:19,105 --> 00:00:20,689
.منم مسئول انتخاب بازيگر بودم
9
00:00:20,526 --> 00:00:22,444
.من کل سيستمِ سينمايي خونه م رو ديجيتالي کردم
10
00:00:22,617 --> 00:00:24,067
.خداحافظ، وياچاس
11
00:00:24,060 --> 00:00:27,395
.سلام، دستگاه پيشرفته ديسکخوان نوري
12
00:00:26,912 --> 00:00:29,197
.من خودمو براي ترم جديد آماده کردم
13
00:00:29,199 --> 00:00:33,049
...يا بهتره بگم
.مقدمه اي بر روانشناسي انساني
14
00:00:33,050 --> 00:00:34,276
.مزخرف
15
00:00:34,277 --> 00:00:36,754
براي امتحان ميان ترم، بايد يکي از دانشجو ها رو
16
00:00:36,756 --> 00:00:38,507
.در زمينه خاصي مورد مطالعه قرار بديم
17
00:00:38,508 --> 00:00:40,242
مگه تا حالا کلي اين کارو انجام ندادي؟
18
00:00:40,243 --> 00:00:42,578
.اختلال تهمت زنيِ متقابل
19
00:00:42,579 --> 00:00:43,929
.سلام
20
00:00:43,930 --> 00:00:45,247
!واو
21
00:00:45,248 --> 00:00:47,049
مشخصه که متوجه شدين خودستاييِ من
22
00:00:47,050 --> 00:00:48,050
.به سطح جديدي از خودش رسيده
23
00:00:48,051 --> 00:00:49,268
.توضيح ميدم
24
00:00:49,269 --> 00:00:50,969
توي تعطيلات تصميم گرفتم پيشِ
25
00:00:50,970 --> 00:00:52,387
.يه روانپزشک جديد برم
26
00:00:52,388 --> 00:00:53,689
!چي؟ سلام
("منظورش اينه "من که بودم)
27
00:00:53,690 --> 00:00:56,291
،عليک! به هرحال
،باهاش در مورد پدرم حرف زدم
28
00:00:56,292 --> 00:00:57,559
.و به متکا مُشت زدم
29
00:00:57,560 --> 00:01:00,362
.اونم چندتا قرصِ عالي ضدِّ اضطراب برام تجويز کرد
30
00:01:00,363 --> 00:01:02,931
.که واقعا اعتماد به نفسم رو افزايش داده
31
00:01:02,932 --> 00:01:04,283
.خيلي خوب براتون توضيح دادم
32
00:01:04,284 --> 00:01:07,202
.جف، تو نبايد قرص ضد اضطراب بخوري
33
00:01:07,203 --> 00:01:09,655
همون يه ذره عدم اعتماد به نفسي که داشتي
34
00:01:09,656 --> 00:01:11,439
.تنها چيزي بود که غرورت رو کنترل ميکرد
35
00:01:11,440 --> 00:01:13,976
.تو نمادِ خودشيفتگي هستي
36
00:01:13,977 --> 00:01:16,111
.من فراي خودشيفتگي هستم، بريتا
37
00:01:16,112 --> 00:01:18,630
.اوه، معذرت ميخوام
38
00:01:18,983 --> 00:01:20,684
!من همسرم رو نکشتم
39
00:01:20,685 --> 00:01:24,021
.برام مهم نيست
40
00:01:28,908 --> 00:01:30,913
!اون فراري رو متوقف کنيد
41
00:01:30,954 --> 00:01:33,215
.انتظار اينو داشتم دوباره از اين اتفاقا بيافته
42
00:01:33,218 --> 00:01:36,882
توي تعطيلات، "عابد" فهميد ميتونه
بازيگر هايي رو براي منافع خودش استخدام کنه
43
00:01:36,883 --> 00:01:38,534
.که نقشِ افراد معروف رو بازي کنن
44
00:01:38,535 --> 00:01:40,603
...الان ديگه
.شورشو دراورده
45
00:01:40,661 --> 00:01:41,878
.به کسي که آسيبي نرسونده
46
00:01:41,745 --> 00:01:43,062
.فقط دوست داره صحنه هاي فيلم ها رو بازسازي کنه
47
00:01:43,328 --> 00:01:45,078
.اين واقعا فوقالعاده ست
48
00:01:44,780 --> 00:01:46,197
.به نظر من که نيست
اون سال نو رو
49
00:01:46,497 --> 00:01:49,115
توي حمام با "تام هنکس"ِ بد
.از فيلم "دورافتاده" گذروند
50
00:01:48,991 --> 00:01:50,292
عابد" توپ واليبال ـه بود؟"
اشاره به فيلم "دورافتاده" که تام هنکس در جزيره اي)
(گير افتاده بود و با توپ واليبال حرف ميزد
51
00:01:50,084 --> 00:01:51,718
.اين بيشتر جور در مياد -
!بچه ها، جدي باشين -
52
00:01:52,053 --> 00:01:53,586
اين همه پول از کجا در مياره؟
53
00:01:53,587 --> 00:01:55,718
.مداخله. مداخله
.مداخله
54
00:01:55,720 --> 00:01:57,766
.نه! شماها ديگه بايد از مداخله دست بردارين
55
00:01:57,767 --> 00:01:59,624
.مشخصه يه مشکلي دارين
56
00:01:59,626 --> 00:02:02,115
!گفتم من همسرم رو نکشتم -
.هنوزم برام مهم نيست -
57
00:02:02,117 --> 00:02:03,651
!بي حرکت
58
00:02:05,255 --> 00:02:07,489
!چنگ، داشتن فيلم بازي ميکردن
59
00:02:07,490 --> 00:02:10,092
.اوه، متاسفم
60
00:02:10,094 --> 00:02:13,461
.يه نفر زنگ بزنه پليس -
.يه دوستي توي باغ وحش دارم -
61
00:02:13,462 --> 00:02:21,286
تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد »
[ TvWorld.info ]
62
00:02:23,332 --> 00:02:31,854
:کاري مشترک از
امين و محمد و محمد
AminGeneral & Achillies & Joey
63
00:02:33,889 --> 00:02:40,053
فصل سوم ، قسمت دوازدهم
Contemporary Impressionists
بازيگران مقلد معاصر
64
00:02:42,717 --> 00:02:45,342
قضيه اين تفنگ بيهوش کننده چيه؟
65
00:02:45,344 --> 00:02:47,237
،اگه به دانشجو هاي خردسال ميزدي
66
00:02:47,239 --> 00:02:48,687
!امکان داشت بميرن
67
00:02:48,689 --> 00:02:49,898
.به اونا که نميزدم
68
00:02:49,899 --> 00:02:51,450
.براي اونا چراغ قوه بزرگ دارم
69
00:02:51,451 --> 00:02:52,781
!اوه، بن
70
00:02:52,783 --> 00:02:55,852
.ببين، من بايد امنيت محدوده زيادي رو برقرار کنم
71
00:02:55,853 --> 00:02:57,966
.من ارتش تک نفره م
72
00:02:57,968 --> 00:02:59,501
.تو اجازه نميدي نگهبان استخدام کنيم
73
00:02:59,503 --> 00:03:00,901
!ما ورشکست شديم، بن
74
00:03:00,903 --> 00:03:02,642
همين الانش 80 درصدِ
75
00:03:02,643 --> 00:03:05,575
!برقمون رو از ساختمان روبرويي تامين ميکنيم
76
00:03:05,577 --> 00:03:08,390
...خيلي خب
77
00:03:06,711 --> 00:03:09,413
،نميدونم کي بهت گفته لبات رو غنچه کني
78
00:03:09,414 --> 00:03:11,214
ولي تنها احساسي که به من ميده
79
00:03:11,215 --> 00:03:15,252
.حس تنفر از "رنه زلوگر" ـه
(بازيگر آمريکايي)
80
00:03:15,253 --> 00:03:18,138
ببين، شايد بتوني چند نفر از دانشجو ها رو به عنوان
81
00:03:18,139 --> 00:03:19,556
.دستيار نيروي امنيتي استخدام کني
82
00:03:19,557 --> 00:03:20,841
ميتوني بهشون امنيت
83
00:03:20,842 --> 00:03:23,209
.يا قبولي در رياضيات پيشنهاد بدي
84
00:03:23,210 --> 00:03:24,594
.ممنونم، قربان
85
00:03:24,595 --> 00:03:27,314
از اين کار پشيمون نميشيد مگه اينکه
.عليه خودتون شورش کنيم
86
00:03:27,315 --> 00:03:30,183
.نميدونم چرا اين حرفو زدم
.خداحافظ
87
00:03:30,184 --> 00:03:33,219
!ها! تاه
88
00:03:33,220 --> 00:03:38,108
!ژو! زيت! داه! توي
89
00:03:39,110 --> 00:03:41,862
!جف، جف
90
00:03:41,863 --> 00:03:43,229
.تحقيق کردم
.حق با من بود
91
00:03:43,230 --> 00:03:44,614
اوه، در مورد "دني توماس"؟
92
00:03:44,615 --> 00:03:45,899
.منم تحقيق کردم
.عجيبه
93
00:03:45,900 --> 00:03:47,734
.نه، در مورد اون دارو هايي که ميخوري
94
00:03:47,735 --> 00:03:50,403
،بدونِ داشتن اضطراب که غرورت رو کنترل کنه
95
00:03:50,404 --> 00:03:54,007
تو دچار آسيبي ميشي که بهش ميگن
.خودپسندي بيش از حد
96
00:03:54,008 --> 00:03:56,543
.ببين، اين سيب غرور توئه
97
00:03:56,544 --> 00:03:59,579
،فرض کن داره تا حد انفجار منبسط ميشه
98
00:03:59,580 --> 00:04:01,681
،و کل شخصيتت رو تسخير ميکنه
99
00:04:01,682 --> 00:04:04,634
.و تبديلت ميکنه به هيولاي غيرقابل کنترل
100
00:04:04,635 --> 00:04:06,720
بريتا، چرا از سيب استفاده کردي؟
101
00:04:06,721 --> 00:04:08,021
مگه سيب منبسط ميشه؟
102
00:04:08,022 --> 00:04:09,523
.از بادکنک استفاده کن -
.داشتم ميرفتم نهار بخورم -
103
00:04:09,524 --> 00:04:11,257
چرا ميخواي اين حالت رو ازم دور کني؟
104
00:04:11,258 --> 00:04:12,893
.من اضطراب نداشتن رو دوست دارم
105
00:04:12,894 --> 00:04:14,027
.من با دنيا به توازن رسيدم
106
00:04:14,028 --> 00:04:15,562
.خوشتيپ شدي، وينگر
107
00:04:15,563 --> 00:04:17,314
.ممنون، لئونارد
،هم براي تعريفت
108
00:04:17,315 --> 00:04:19,766
.هم براي خدماتي که به کشور کردي
109
00:04:19,767 --> 00:04:21,601
،الان خيلي اعتماد به نفس دارم
کارهايي ميکنم
110
00:04:21,602 --> 00:04:23,069
.که هيچوقت خوابشم نميديدم
111
00:04:23,070 --> 00:04:26,105
.ببين، خلبان شدم
112
00:04:26,106 --> 00:04:27,874
،مسافران سوار شوند
!هواپيماييِ خوشهيکلان
113
00:04:27,875 --> 00:04:30,744
به عنوان يه دوست هشدار ميدم
.اون قرص ها رو کنار بذاري
114
00:04:30,745 --> 00:04:31,912
،و تا وقتي که کامل از بدنت خارج نشدند
115
00:04:31,913 --> 00:04:33,780
.از محيط هاي چاپلوسانه دوري کن
116
00:04:33,781 --> 00:04:36,950
،عروسي، محيط هاي عاشقانه
.لباس هاي رسمي، بار همجنس گراها
117
00:04:36,951 --> 00:04:38,451
!و اونم در بيار
118
00:04:38,452 --> 00:04:39,536
چون با اونا خوشتيپ شدم؟
119
00:04:39,537 --> 00:04:41,087
.ربطي نداشت
120
00:04:41,088 --> 00:04:43,089
.آه، خوش اومدي جفري
...تعطيلات چطور
121
00:04:43,090 --> 00:04:44,624
!آه...آه...آه
122
00:04:45,977 --> 00:04:48,294
!خداي من
!حتي با سايه ش
123
00:04:48,295 --> 00:04:50,430
!به سايه ش نگاه کنيد
124
00:04:56,470 --> 00:04:58,438
.استخدامي نيروي امنيتي
125
00:04:58,439 --> 00:05:00,907
.زودباشين، دنيا رو ببينيد
126
00:05:00,908 --> 00:05:03,076
،خب، دنيا رو که نميبينيد
!ولي بياين
127
00:05:04,328 --> 00:05:07,197
.سلام، ندير -
.سلام، ويني -
128
00:05:07,198 --> 00:05:08,999
ويني" صاحب همون شرکتيه که"
129
00:05:09,000 --> 00:05:10,367
.خودشون رو جاي افراد معروف ميزنن
130
00:05:10,368 --> 00:05:11,451
.قيافه ت برام آشناس
131
00:05:11,452 --> 00:05:13,537
.توي اين حرفه همه چي اينطوري شروع ميشه
132
00:05:13,538 --> 00:05:15,172
،ولي در يه مقطع به خصوص
،اگه باهوش باشي
133
00:05:15,173 --> 00:05:17,507
قبل از اينکه معدن طلاي شرکت خُشک بشه
134
00:05:17,508 --> 00:05:19,826
.با شباهت به "فرنچ استوارت" مدير ميشي
(بازيگر آمريکايي)
135
00:05:19,827 --> 00:05:21,661
.آه... فرنچ استوارت
136
00:05:21,662 --> 00:05:23,046
،حالا که بحثِ معدن طلا پيش اومد
137
00:05:23,047 --> 00:05:24,664
.سه هزار دلار بهم بدهکاري، رفيق
138
00:05:24,665 --> 00:05:25,765
.باشه. بذارش به حسابم
139
00:05:25,766 --> 00:05:27,551
به نظرت من کيَم، يه گاگول؟
140
00:05:27,552 --> 00:05:28,835
.فرنچ استوارت" هستي"
.ولي من سه هزار تا ندارم
141
00:05:28,836 --> 00:05:30,470
،پس ميدوني چيه
.بهتره گير بياري
142
00:05:30,471 --> 00:05:32,505
...چون الان ميخوام يه چيزي بهت بگم
143
00:05:32,506 --> 00:05:34,841
.يا خدا، تو يه "سيکرست" عالي ميشي
(مجري برنامه امريکن آيدل)
144
00:05:34,842 --> 00:05:36,142
.نظر لطفت ـه
.ممنون
145
00:05:36,143 --> 00:05:39,029
.البته خيلي از "سيکرست" بلند تري
146
00:05:39,030 --> 00:05:41,114
.حتي فک ـت هم تيز تره
147
00:05:41,115 --> 00:05:42,949
تو از اون که به خاطر خوشتيپي ـش
148
00:05:42,950 --> 00:05:43,984
.معروف شده خيلي خوشتيپ تري
149
00:05:43,985 --> 00:05:46,653
جف؟
150
00:05:50,691 --> 00:05:54,995
.تو خوب ميشي
.فقط فروتني ـت رو حفظ کن
151
00:05:54,996 --> 00:05:56,830
.شايد راه حل ديگه اي هم برات باشه
152
00:05:56,831 --> 00:05:58,832
.شنبه مراسم بزرگي دارم
153
00:05:58,833 --> 00:06:00,700
.به چند نفر کمک احتياج دارم
154
00:06:00,701 --> 00:06:03,169
.و اينجا چند چهره با ارزش ميبينم
155
00:06:03,170 --> 00:06:04,170
.يه "اپرا" داريم
(مجري معروف تلويزيون)
156
00:06:04,171 --> 00:06:05,672
و کنارش "جودي گارلند" يا
157
00:06:05,673 --> 00:06:07,891
.ان هاثووي" نشسته"
(بازيگر آمريکايي)
158
00:06:07,892 --> 00:06:09,509
!البته با اضافه کردن چندتا دندون بيشتر
159
00:06:09,510 --> 00:06:11,011
!واو، چه کمياب
160
00:06:11,012 --> 00:06:14,180
."هر دو نسخه "مايکل جکسون
161
00:06:14,181 --> 00:06:15,348
...و تو
162
00:06:15,349 --> 00:06:16,466
.براندو" چاق" -
."برت رينولدز" -
163
00:06:16,467 --> 00:06:17,651
چي؟ -
چي؟ -
164
00:06:17,652 --> 00:06:18,652
.براندو" چاق" -
."برت رينولدز" -
165
00:06:18,653 --> 00:06:19,653
.هر چي -
.هر چي -
166
00:06:19,654 --> 00:06:21,655
اگه شماها 6 ساعت اين کارو
167
00:06:21,656 --> 00:06:23,690
،براي من انجام بدين
.بي حساب ميشيم
168
00:06:23,691 --> 00:06:25,108
.باحاله
169
00:06:25,109 --> 00:06:27,560
عابد، ويني، ميشه يه دقيقه در موردش مشورت کنيم؟
170
00:06:27,561 --> 00:06:29,162
حتما. بيا ويني. اوني که ماهي دُرست ميکنه دقيقا
171
00:06:29,163 --> 00:06:30,413
.شبيهِ "کونسي جونز" ـه
172
00:06:30,414 --> 00:06:31,531
!گمشو -
.جدي ميگم -
173
00:06:31,532 --> 00:06:32,782
،بچه ها، ببخشيد
174
00:06:32,783 --> 00:06:34,367
.ولي اينجا ديگه بايد جلوش رو بگيريم
175
00:06:34,368 --> 00:06:35,669
.خب، حق با اونه
176
00:06:35,670 --> 00:06:37,871
،دفعه بعدي ميشه 10 هزار تا
،بعدش 20 هزار تا
177
00:06:37,872 --> 00:06:39,205
و بعد از اون به مرحله اي ميرسه
178
00:06:39,206 --> 00:06:40,707
.که هيچکس جز خود عيسي نميتونه درستش کنه
179
00:06:40,708 --> 00:06:41,758
.من ميگم متوقفش کنيم
180
00:06:41,759 --> 00:06:43,343
،من دوست دارم کمک کنم
181
00:06:43,344 --> 00:06:45,095
"ولي بازي کردن نقش "رايان سيکرست
توي يه مهموني بزرگ
182
00:06:45,096 --> 00:06:46,963
.ممکنه زياد برام امن نباشه
183
00:06:46,964 --> 00:06:49,248
،اگه هر بار "عابد" با واقعيت روبرو ميشه
184
00:06:49,249 --> 00:06:50,800
ما نقش بازي کنيم تا
185
00:06:50,801 --> 00:06:53,019
.از مخمصه نجاتش بديم، ممکنه بهش صدمه بزنيم
186
00:06:53,020 --> 00:06:55,021
.شرم بر شما
187
00:06:55,022 --> 00:06:57,507
.وظيفه ما نيست کاري کنيم "عابد" بزرگ بشه
188
00:06:57,508 --> 00:06:59,109
.عابد" به واقعيت نياز نداره"
189
00:06:59,110 --> 00:07:01,528
عابد" يه آدم پري مانند جادوييه"
190
00:07:01,529 --> 00:07:03,313
که وقتي پيش ماست همه رو
191
00:07:03,314 --> 00:07:04,664
.جادويي تر ميکنه
192
00:07:04,665 --> 00:07:06,483
پيرس، اون شب وقتي يادت رفته بود
193
00:07:06,484 --> 00:07:07,734
چطوري بگوزي، کي اومد پيشت؟
194
00:07:07,735 --> 00:07:09,102
.عابد -
...شرلي -
195
00:07:09,103 --> 00:07:10,453
کي برات فيلم "گرانبها" رو گرفت
196
00:07:10,454 --> 00:07:12,155
،که بر اساس رمان "پوش" توسط "سفاير" بود
197
00:07:12,156 --> 00:07:14,874
"به همراه يه نسخه رمان "پوش
امضا شده توسط خود "سفاير"؟
198
00:07:14,875 --> 00:07:16,242
.عابد
199
00:07:16,243 --> 00:07:18,611
.قبل از آشنايي با اون فقط حقيقت احمقانه داشتيم
200
00:07:18,612 --> 00:07:20,797
.و اون زندگي ما رو بهتر از حقيقت کرده
201
00:07:20,798 --> 00:07:22,248
،حالا که اوضاش کمي ناجور شده
202
00:07:22,249 --> 00:07:24,584
ميخواين سراغ حقيقت برين؟
203
00:07:24,585 --> 00:07:26,720
!شرم آوره
204
00:07:26,721 --> 00:07:29,422
.حق با اونه
.متاسفم تروي
205
00:07:29,423 --> 00:07:30,790
.سلام بچه ها
206
00:07:30,791 --> 00:07:33,243
.عابد" خوشحال ميشيم کمکت کنيم"
207
00:07:33,244 --> 00:07:34,761
.خوش ميگذره بهمون
208
00:07:34,762 --> 00:07:36,462
.خوبه. خوبه، خوبه، خوبه -
.خوبه -
209
00:07:36,463 --> 00:07:38,565
.اپرا -
.اوه، ممنون -
210
00:07:38,566 --> 00:07:39,816
.ميبينمت -
.براندو" چاق" -
211
00:07:39,817 --> 00:07:43,069
.برت رينولدز -
.باشه -
212
00:07:43,070 --> 00:07:44,771
.ممنون که کوتاه اومدي
.خوش ميگذره
213
00:07:44,772 --> 00:07:47,157
.خوش ميگذره. آره، البته
.ولي قرارمون اينه
214
00:07:47,158 --> 00:07:49,159
،اگه دوستات گند کاري کنن
215
00:07:49,160 --> 00:07:51,361
.بدهي اون ديرکرد ميخوره
216
00:07:51,362 --> 00:07:53,479
.و منم قبض جديد براش نميفرستم
217
00:07:53,480 --> 00:07:55,915
"دو نفر آدم ميفرستم که شبيهِ "وينگ ريمز
218
00:07:55,916 --> 00:07:58,201
.و "مايکل چيکليس" باشن
219
00:07:58,202 --> 00:08:00,653
و اونا نمايش متقاعد کننده اي با شکستنِ
220
00:08:00,654 --> 00:08:03,923
.پاهاي دوستت اجرا ميکنن
221
00:08:03,924 --> 00:08:07,010
...راز موفقيتشون هم اينه که
.واقعا پاهاش رو ميشکنن
222
00:08:15,625 --> 00:08:16,821
،خيلي خب بازيگر ها
223
00:08:16,822 --> 00:08:19,627
،مهمون ويژه مون "هاوي شوارتز" ـه
224
00:08:19,247 --> 00:08:20,208
،که طبقِ تلمود
(قوانين شرعي يهود)
225
00:08:20,572 --> 00:08:23,241
.تازه تبديل به مَرد شده
،ولي بايد بگم که
226
00:08:22,918 --> 00:08:24,602
.به هيچ وجه دلم نميخواد کنارم ببينمش
227
00:08:24,929 --> 00:08:26,697
!ها -
...قوانين پايه اي -
228
00:08:26,714 --> 00:08:28,948
داخل نقشي که بهتون داده شده باقي بمونيد
229
00:08:28,949 --> 00:08:31,117
چند تا ديالوگ فيلم هايي که توشون
230
00:08:31,118 --> 00:08:33,102
.بازي کردن، نقل قول کنيد
231
00:08:33,103 --> 00:08:35,371
،به هيچ عنوان از نقش خارج نشيد
232
00:08:35,372 --> 00:08:37,606
،آروغ زدن، گوزيدن، سرفه زدن
.سکسکه و فحش دادن، ممنوع
233
00:08:37,607 --> 00:08:39,775
"البته به استثناي "جيمز" يا "والتر متيوز
234
00:08:39,776 --> 00:08:40,943
.که براي اونا ايرادي نداره
235
00:08:40,944 --> 00:08:42,245
در چه حالي "جيمي"؟
236
00:08:42,246 --> 00:08:44,580
!آه، خودشه، حرف نداره
.خيلي خب، بزن بريم
237
00:08:44,581 --> 00:08:48,617
.همه عمرم رو بايد مبارزه کنم
238
00:08:48,618 --> 00:08:50,753
،سيکرست" خوشتيپه"
.اين کت شلوارو بپوش
239
00:08:50,754 --> 00:08:52,388
.جف، اونا رو نپوش
240
00:08:52,389 --> 00:08:54,623
!ببند، مايکل جکسون سفيده
241
00:08:54,624 --> 00:08:57,393
،نگران نباش، اتفاق توي کافه تريا حسابي ترسوندم
242
00:08:57,394 --> 00:08:59,512
با روان پزشکم حرف زدم و
.اونم دوز دارو هامو دوبرابر کرد
243
00:08:59,513 --> 00:09:01,431
!چي؟ جف، احمقانه ست
244
00:09:01,432 --> 00:09:03,599
،منم همين فکرو ميکردم
،ولي بعد از خوردن قرص هاي اضافه
245
00:09:03,600 --> 00:09:05,401
.به نظرم فکر خيلي خوبي بوده
246
00:09:05,402 --> 00:09:07,987
.جف، زودباش بپوش -
!نه، جف -
247
00:09:07,988 --> 00:09:09,272
.بريتا، جروبحث بسه
248
00:09:09,273 --> 00:09:10,573
،اگه بازم حرفي داري
249
00:09:10,574 --> 00:09:12,525
!وقتي عقب عقب راه ميري با صداي زير بگوش
250
00:09:12,526 --> 00:09:13,976
!جف توي خطر بزرگيه
251
00:09:13,977 --> 00:09:15,244
!هي-هي
252
00:09:17,748 --> 00:09:19,582
آه، ميتونم کمکتون کنم؟
253
00:09:19,583 --> 00:09:22,084
.من يکي از بازيگرام
254
00:09:22,085 --> 00:09:26,506
کدومشون؟ -
واقعا لازمه بگم؟ -
255
00:09:26,507 --> 00:09:28,124
.برت رينولدز
256
00:09:28,125 --> 00:09:30,376
آه، فکر نميکنم کسي شما رو براي بازي کردن نقش
257
00:09:30,377 --> 00:09:31,660
.برت رينولدز" استخدام کرده باشه"
258
00:09:31,661 --> 00:09:33,796
چرا نه؟ -
واقعا لازمه بگم؟ -
259
00:09:46,276 --> 00:09:48,494
ميتونم کمکتون کنم؟ -
.من "براندو" هستم -
260
00:09:48,495 --> 00:09:50,730
...همم
261
00:09:50,731 --> 00:09:52,681
.ممکنه زيرمجموعه "چاق" باشه
262
00:09:52,682 --> 00:09:55,368
.اوه
263
00:09:55,369 --> 00:09:56,869
.کاملا
264
00:09:56,870 --> 00:10:00,323
.بفرما داخل
265
00:10:00,324 --> 00:10:01,991
!بَم
266
00:10:01,992 --> 00:10:04,126
.عابد، برگرد سر جاي خودت
267
00:10:04,127 --> 00:10:05,378
،فعلا نميتونم
.دارم با "جينا ديويس" حرف ميزنم
268
00:10:05,379 --> 00:10:07,196
عابد، بايد اين کارو دُرست انجام بديم
269
00:10:07,197 --> 00:10:08,247
.مگه نه "ويني" قرضت رو صاف نميکنه
270
00:10:08,248 --> 00:10:09,365
تروي، کي به پول اهميت ميده؟
271
00:10:09,366 --> 00:10:11,000
.اطرافت رو نيگا
.ما براي همين زنده ايم
272
00:10:11,001 --> 00:10:13,503
.اوه، "لورنزو ليماس" تقلبي
.بيا بريم
273
00:10:13,504 --> 00:10:17,790
.وقتي شنيدم فوت کردين خيلي ناراحت شدم
274
00:10:17,791 --> 00:10:19,725
.منم همينطور
275
00:10:19,726 --> 00:10:23,429
گروهبان "چنگ"، شما اينجا چيکار ميکنين؟
276
00:10:23,430 --> 00:10:25,515
.سلام اني
وقتي با رئيس دوست باشي
277
00:10:25,516 --> 00:10:26,682
.اين مزيت ها هم داره
278
00:10:26,683 --> 00:10:28,601
بهم اجازه داده براي مراسم هايي که اجرا ميکنه
279
00:10:28,602 --> 00:10:30,186
.نيروي امنيتي شخصي استخدام کنم
280
00:10:30,187 --> 00:10:32,605
.اونا بعضي موقع ها واقعا زياده روي ميکنن
281
00:10:32,606 --> 00:10:36,058
باورت ميشه يه عوضي چاقوي جراحي
به مراسم ختنه آورده؟
282
00:10:36,059 --> 00:10:38,060
.حالا لبخند بزنين
283
00:10:38,061 --> 00:10:40,947
چرا اون از نقشش خارج شده؟
284
00:10:42,950 --> 00:10:45,067
.من "لورنزو لامس" ـم
285
00:10:45,068 --> 00:10:47,270
.داره يه فيلمي رو بازسازي ميکنه -
!برو بابا -
286
00:10:47,271 --> 00:10:48,588
"توي کدوم فيلم "جيمي لي کرتيس
287
00:10:48,589 --> 00:10:50,289
و "لورنزو لامس" با هم همبازي بودن؟
288
00:10:50,290 --> 00:10:52,208
ديدي، الان دلم به حالت سوخت
289
00:10:52,209 --> 00:10:54,510
.چون فيلم "نفت لورنزو" رو نديدي
290
00:10:54,511 --> 00:10:57,129
لورنزو" يه سرمايه دار نفتي ـه که آدرسش با"
291
00:10:57,130 --> 00:10:59,748
.جيمي لي کورتيس" عوض ميشه"
292
00:10:59,749 --> 00:11:02,268
!و اونا به هم کولي ميدن
293
00:11:03,470 --> 00:11:05,087
...باورم نميشه نديديش
اصلا کالج رفتي؟
294
00:11:05,088 --> 00:11:07,390
.آره. نه
295
00:11:07,391 --> 00:11:08,591
.هر چي حالا. به کارت برس
296
00:11:15,649 --> 00:11:19,368
!خدايا! تو زيبايي
297
00:11:19,369 --> 00:11:20,653
.اينو نگاه کن
298
00:11:20,654 --> 00:11:22,538
.شبيهِ "رابرت ردفورد" ـه
299
00:11:22,539 --> 00:11:25,491
نه، نه، بيشتر شبيه "رايان سيکرست"ِ
.بلندتر و جذابتر ـه
300
00:11:25,492 --> 00:11:27,743
شما حتي از اون يارو که به خاطرِ
301
00:11:27,744 --> 00:11:31,213
.خوشتيپي ـش معروفه، خوشتيپ تري
302
00:11:35,719 --> 00:11:39,672
.جمجمه شکن 2000
.بهترين مدلش
303
00:11:39,673 --> 00:11:42,291
کي ميخواد نگهش داره؟ -
!من -
304
00:11:42,292 --> 00:11:44,960
.خيلي باحاله -
.عاليه -
305
00:11:44,961 --> 00:11:47,196
.پسر، خيلي خفنه
.اينجا رو ببين
306
00:11:51,985 --> 00:11:55,771
هيچ کدوم از شما مرد هاي جوون
به امتيازات دانشگاهي علاقه داره؟
307
00:11:55,772 --> 00:11:57,089
!حتما -
!آره -
308
00:12:03,480 --> 00:12:04,697
،ببين مرد، اگه درخواستي داري
309
00:12:04,698 --> 00:12:06,599
.بدون که اينا دي جي واقعي نيستن
310
00:12:06,600 --> 00:12:08,034
.تو شبيهِ يکي از دوستام هستي
311
00:12:08,035 --> 00:12:09,619
تو با "موبي" دوستي؟
312
00:12:21,965 --> 00:12:24,433
!جف -
!اوه -
313
00:12:24,434 --> 00:12:27,553
،تا حالا هيچوقت اينطوري نرقصيده بودم
314
00:12:27,554 --> 00:12:29,388
.از آخرين طلاقم به بعد
315
00:12:29,389 --> 00:12:31,173
.بريتا، حق با تو بود
316
00:12:31,174 --> 00:12:33,676
.احساس ميکنم غرورم داره پيروز ميشه
!يه کاري بکن
317
00:12:33,677 --> 00:12:34,894
.خيلي خب، گوش کن
318
00:12:34,895 --> 00:12:37,530
.تو اونقدرها هم تعريفي نيستي
فهميدي؟
319
00:12:37,531 --> 00:12:39,014
.استيلت خيلي مزخرفه
320
00:12:39,015 --> 00:12:41,817
،وقتي خيلي بدنسازي کار ميکني
.به نظر ميرسه پستون درآوردي
321
00:12:41,818 --> 00:12:44,070
.کاشي هاي توي حمومت خيلي زشته
322
00:12:44,071 --> 00:12:46,539
روي تخت رسما به هيچکس جا نميدي
323
00:12:46,540 --> 00:12:48,324
تا حدي که يه بار نتونستم بيام بالا
324
00:12:48,325 --> 00:12:50,910
.چون جاي کافي برام نمونده بود
325
00:12:50,911 --> 00:12:53,713
!شکاف باسنت به صورت غير عادي بالائه
326
00:12:53,714 --> 00:12:56,866
.ممنون
327
00:12:56,867 --> 00:12:58,584
.حتما برات سخت بوده که اينطوري دروغ بگي
328
00:12:58,585 --> 00:13:00,336
.بايد از اينجا ببريمت بيرون
329
00:13:00,337 --> 00:13:02,538
!برگرد سرِ نقشِت. همين حالا
330
00:13:02,539 --> 00:13:04,006
!بريتا
331
00:13:04,007 --> 00:13:06,208
.عزيزم، تو ستاره امشب هستي
332
00:13:06,209 --> 00:13:09,979
،اگه تصميمش با من بود
.همه جوايز رو ميدادم به تو
333
00:13:09,980 --> 00:13:12,965
جايزه هم هست؟
334
00:13:16,882 --> 00:13:19,041
،خانم ها و آقايان يهودي
335
00:13:19,042 --> 00:13:22,178
به مراسم اهدا جوايز احکام يهوديِ
.هاوي شوارتز" خوش آمديد"
336
00:13:22,179 --> 00:13:23,763
اولين جايزه توسط
337
00:13:23,764 --> 00:13:26,532
مورگان فريمن" تقلبي و"
.بانو" تقلبي اهدا خواهد شد"
338
00:13:26,533 --> 00:13:29,218
،ميدوني، "بانو" تقلبي
.جَبر درس خيلي سختيه
(U2 بانو: خواننده گروه راک)
339
00:13:29,219 --> 00:13:30,886
.همينطوره "مورگان فريمن" تقلبي
340
00:13:30,887 --> 00:13:32,521
و به همين خاطر خيلي مهمه که
341
00:13:32,522 --> 00:13:34,774
.جايزه رو به کسي بديم که استاد اين درس باشه
342
00:13:34,775 --> 00:13:39,061
...جايزه بهترين دانشجو در رياضيات تعلق ميگيرد به
343
00:13:39,062 --> 00:13:40,162
.هاوي شوارتز
344
00:13:46,837 --> 00:13:49,672
.واو، اينا واقعا سنگينن
345
00:13:49,673 --> 00:13:53,042
."جايزه تميزترين اتاق تعلق ميگيرد به "هاوي شوارتز
346
00:13:54,177 --> 00:13:58,514
،بهترين حُقه اسکيت سواري
!هاوي شوارتز
347
00:13:58,515 --> 00:14:02,017
!هاوي شوارتز
348
00:14:04,638 --> 00:14:06,772
اگه از من بپرسي ميگم تو جايزه خوشتيپ ترين
349
00:14:06,773 --> 00:14:08,724
.مرد جوان رو ميبري
350
00:14:08,725 --> 00:14:12,928
.نـــه، فکر نکنم
.مراسم جشن تکليف اونه
351
00:14:12,929 --> 00:14:14,596
.جف، فکر کنم بهتره بريم
352
00:14:14,597 --> 00:14:18,033
!يه جايزه براي خوشتيپ ترين مرد جوان هست
353
00:14:18,034 --> 00:14:20,402
سلام همگي. باعث افتخار بنده ست که به عنوان
354
00:14:20,403 --> 00:14:23,572
...اپرا وينفري" تقلبي، آخرين جايزه امشب رو اهدا کنم"
355
00:14:23,573 --> 00:14:25,424
.خوشتيپ ترين مرد جوان
356
00:14:25,425 --> 00:14:26,876
...اوه
357
00:14:26,877 --> 00:14:30,546
...و برنده کسي نيست جز
358
00:14:30,547 --> 00:14:32,948
!هاوي شوارتز
359
00:14:32,949 --> 00:14:35,951
!نـــــــه
360
00:14:44,728 --> 00:14:48,731
!آه
361
00:14:54,271 --> 00:14:57,823
!منو ببينين
!منو ببينين
362
00:14:57,824 --> 00:15:00,642
!نه، جفري
!جفري... اوه
363
00:15:00,643 --> 00:15:01,861
!اوه
364
00:15:01,862 --> 00:15:03,896
!اوه، خدا، نه
365
00:15:03,897 --> 00:15:06,715
!چه غلطا -
!خودت دلت ميخواست -
366
00:15:06,716 --> 00:15:09,418
!همتون دلتون ميخواست
367
00:15:09,419 --> 00:15:11,921
!آه
368
00:15:11,922 --> 00:15:15,157
.آه
369
00:15:15,158 --> 00:15:16,592
!آه
370
00:15:16,593 --> 00:15:19,511
!آه
371
00:15:19,512 --> 00:15:23,582
!آه
372
00:15:23,583 --> 00:15:26,101
!آه
373
00:15:34,144 --> 00:15:37,376
!دوسِت دارم بابا
!ميدونستم "هالک" هم دعوت ميکني
374
00:15:44,321 --> 00:15:47,856
.شانس آوردي
.و قرض دوستت صاف شد
375
00:15:47,857 --> 00:15:50,716
.هي "جيمي"، صبر کن
376
00:15:57,467 --> 00:15:59,969
."شب هاي بوگي"
(فيلمي که برت رينولدز در اون بازي ميکرد)
377
00:15:59,970 --> 00:16:04,506
تو "برت رينلودز" چاقي، نه؟
378
00:16:04,507 --> 00:16:07,309
.درسته
379
00:16:14,434 --> 00:16:16,819
!عابد، پاهات
چيکارت کردن؟
380
00:16:16,820 --> 00:16:18,137
!بگو شبيهِ کي بودن
381
00:16:18,138 --> 00:16:19,605
تق تق، کي اونجاست؟
382
00:16:19,606 --> 00:16:21,774
!استخون پات هستم. به يه کم پول نياز دارم. شکسته م
383
00:16:21,775 --> 00:16:24,026
!ها ها ها
384
00:16:24,027 --> 00:16:25,444
.خنده بهترين دواست
385
00:16:25,445 --> 00:16:27,830
...تو
چيکار ميکني؟
386
00:16:27,831 --> 00:16:30,282
من کلِ مجموعه پزشکي
.شما رو زير سوال ميبرم، قربان
387
00:16:30,283 --> 00:16:33,402
.از تو نپرسيدم
388
00:16:33,403 --> 00:16:36,738
يعني ما تموم شب رو تلاش کرديم
،تا بدهيت رو صاف کنيم
389
00:16:36,739 --> 00:16:38,841
بعدش تو پولتو ميدي براي "پچ ادمز"؟
390
00:16:38,842 --> 00:16:42,077
.بازم هست
!بعدش ميخوايم "ملوان زبل" بازي کنيم
391
00:16:42,078 --> 00:16:43,245
!آه-گا-گا-گا
392
00:16:43,246 --> 00:16:46,081
!براش يه کم اسفناج بيار
393
00:16:46,082 --> 00:16:47,985
.منم "اوليو اويل" ـم
(شخصيتي در داستان ملوان زبل)
394
00:16:52,389 --> 00:16:54,773
!گمشيد بيرون
395
00:17:13,793 --> 00:17:16,879
از دستم عصباني هستي؟
396
00:17:16,880 --> 00:17:19,281
.نه -
.خوبه -
397
00:17:19,282 --> 00:17:20,265
ميخواستم برم اتاق دريماتوريوم
398
00:17:20,266 --> 00:17:21,667
.و کارآگاه فضايي بازي کنم
399
00:17:21,668 --> 00:17:24,553
.خوش بگذره
400
00:17:28,808 --> 00:17:31,643
.عابد -
بله؟ -
401
00:17:31,644 --> 00:17:35,064
.بيا اينجا
402
00:17:40,837 --> 00:17:42,104
.از دستت عصبانيم
403
00:17:42,105 --> 00:17:43,806
.گفتي که نيستي
.ما هيچوقت به هم دروغ نميگيم
404
00:17:43,807 --> 00:17:45,407
.ميدونم -
.با هم قرار گذاشتيم -
405
00:17:45,408 --> 00:17:47,395
.پونزدهم اکتبر 2009
.دوست ها به همديگه دروغ نميگن
406
00:17:47,396 --> 00:17:49,645
.ميدونم! من دروغ گفتم
407
00:17:49,646 --> 00:17:51,430
چون تو از اونايي که بهت ميگن
،چيکار کن خوشت نمياد
408
00:17:51,431 --> 00:17:52,731
.و منم نميخوام از اون آدما باشم
409
00:17:52,732 --> 00:17:54,283
.پس نباش -
.بايد باشم -
410
00:17:54,284 --> 00:17:56,235
.بايد از اجاره کردن بازيگر ها دست برداري
411
00:17:56,236 --> 00:17:58,337
.ويني" ميخواست جُفت پات رو بشکونه"
412
00:17:58,338 --> 00:18:00,189
.بايد سخت کار ميکردم تا کمکت کنم
413
00:18:00,190 --> 00:18:01,173
.ولي تو همين کارو ميخواستي بکني
414
00:18:01,174 --> 00:18:02,624
.آره
415
00:18:02,625 --> 00:18:04,593
ولي من نميتونم کاري رو که ميخوام بکنم؟
416
00:18:04,594 --> 00:18:05,961
.فکر نکنم
.نه هميشه
417
00:18:05,962 --> 00:18:07,479
گاهي اوقات بايد باور کني که من بعضي چيز ها رو
418
00:18:07,480 --> 00:18:09,815
.بيشتر از تو ميدونم -
.فکر نکنم بتونم اين کارو بکنم -
419
00:18:09,816 --> 00:18:11,316
پس فکر کنم بايد باور کني
420
00:18:11,317 --> 00:18:13,519
.که بايد به من اعتماد کني
421
00:18:15,822 --> 00:18:20,059
...خب، نميخوام دوستيم باهات به هم بخوره، پس
422
00:18:20,060 --> 00:18:24,012
.ميذارم بعضي موقع ها بهم بگي چيکار کنم
423
00:18:24,013 --> 00:18:25,888
هنوز بهترين دوست همديگه ايم؟
424
00:18:25,889 --> 00:18:28,146
.آره
425
00:18:29,619 --> 00:18:31,686
.هنوز بهترين دوستيم
.هميشه
426
00:18:31,687 --> 00:18:33,688
.خوبه
.خوبه، خوبه، خوبه
427
00:18:33,689 --> 00:18:35,190
هنوز ميخواي بري اتاق دريماتوريوم؟
428
00:18:35,191 --> 00:18:37,042
،آره، ولي دلم ميخواد الان نقش خودمو بازي کنم
429
00:18:37,043 --> 00:18:38,193
.اگه اشکال نداشته باشه
430
00:18:38,194 --> 00:18:41,363
.خوبه. باشه
431
00:18:41,364 --> 00:18:43,966
.خوبه
432
00:18:48,371 --> 00:18:50,255
،"سيکريست هالک"
!تو بهتريني
433
00:18:50,256 --> 00:18:55,043
!وووو
!"ترکوندي "سيکرست هالک
434
00:18:56,813 --> 00:19:01,233
!عاشقتم، سيکرست هالک
435
00:19:01,234 --> 00:19:04,736
!سيکرست هالک، تو ديوونه اي
436
00:19:20,403 --> 00:19:21,787
خوبي؟
437
00:19:21,788 --> 00:19:24,906
.نه
.من مراسم تکليفش رو به هم زدم
438
00:19:24,907 --> 00:19:26,074
.من آدم بدي هستم
439
00:19:26,075 --> 00:19:28,010
.اين احساسي که داري بهش ميگن شرمندگي
440
00:19:28,011 --> 00:19:29,411
.يعني حالت داره بهتر ميشه
441
00:19:29,412 --> 00:19:33,415
وقتي ديگه اون قرصا رو نخوري
.حالت دوباره خوب ميشه
442
00:19:33,416 --> 00:19:36,602
...آمم، داشتم فکر ميکردم
443
00:19:36,603 --> 00:19:40,139
اون کسي که براي کلاس روانشناسيت
بايد مطالعش ميکردي يادته؟
444
00:19:40,140 --> 00:19:42,424
.شايد اون شخص بايد من باشم
445
00:19:42,425 --> 00:19:43,942
.نخير
446
00:19:43,943 --> 00:19:46,562
.تشخيص مشکلات تو از عهده من بر نمياد
447
00:19:46,563 --> 00:19:48,814
.بايد يه نفر که کمتر پيچيده باشه پيدا کنم
448
00:19:48,815 --> 00:19:50,932
."مثل "عابد
449
00:20:08,585 --> 00:20:11,603
.سلام، عابد
450
00:20:13,640 --> 00:20:16,375
.سلام -
تروي" کجاست؟" -
451
00:20:16,376 --> 00:20:18,310
.اتاق بغلي
452
00:20:18,311 --> 00:20:19,645
.اشکالي نداره
تنهايي سفر کردن هم
453
00:20:19,646 --> 00:20:20,863
.مزيت هاي خودش رو داره
454
00:20:20,864 --> 00:20:22,898
.ميتوني تندتر بري، مسيرتو تغيير بدي
455
00:20:22,899 --> 00:20:24,600
.و تنها شکاف شاشيدن موجود مال خودته
456
00:20:24,601 --> 00:20:28,770
تو واقعي هستي؟ -
خودت چي؟ -
457
00:20:28,771 --> 00:20:29,905
.خيلي عجيب شده
458
00:20:29,906 --> 00:20:31,273
.و دسترسي ناپذير، شايدم خيلي تاريک
459
00:20:31,274 --> 00:20:34,409
.شايد براي اونا، ولي نه ما
460
00:20:34,410 --> 00:20:37,496
.خوبه
.خوبه، خوبه، خوبه
461
00:20:37,497 --> 00:20:40,065
.هات
!هات، هات، هات
462
00:21:02,488 --> 00:21:03,943
...آقايون
463
00:21:03,944 --> 00:21:06,675
کي حاضره تا دنيا رو "چنگ" کنه؟
(جناس به کار ميبره به جاي کلمه تغيير)
464
00:21:06,676 --> 00:21:11,022
!چنگ! چنگ! چنگ
465
00:21:11,023 --> 00:21:15,120
!چنگ! چنگ! چنگ! چنگ! چنگ
466
00:21:15,121 --> 00:21:16,721
!پيروز باد چنگ