﻿1
00:00:01,522 --> 00:00:02,732
<i>My name is Jake.</i>

2
00:00:02,852 --> 00:00:08,715
<i>I was born 4,165 days ago,
on October 26, 2000.</i>

3
00:00:08,886 --> 00:00:14,757
<i>I live on this planet with</i>
<i>7,080,360,000 other people.</i>

4
00:00:14,809 --> 00:00:19,646
<i>This is a story</i>
<i>of some of those people.</i>

5
00:00:19,730 --> 00:00:22,616
<i>Today the average person</i>
<i>will say 2,250 words</i>

6
00:00:22,683 --> 00:00:27,437
<i>to 7.4 other individuals.</i>

7
00:00:27,488 --> 00:00:29,289
<i>We'll send</i>
<i>over 300 billion e-mails,</i>

8
00:00:29,373 --> 00:00:33,243
<i>19 billion text messages,</i>

9
00:00:33,294 --> 00:00:37,614
<i>all adding to the giant mosaic</i>
<i>of patterns and ratios.</i>

10
00:00:37,665 --> 00:00:39,231
<i>Mathematical in design,</i>

11
00:00:39,232 --> 00:00:42,619
<i>these patterns are hidden</i>
<i>in plain sight.</i>

12
00:00:42,670 --> 00:00:45,755
<i>You just have</i>
<i>to know where to look,</i>

13
00:00:45,806 --> 00:00:49,509
<i>but only some of us can see</i>
<i>how the pieces fit together.</i>

14
00:00:49,594 --> 00:00:52,646
<i>It's all been predetermined</i>
<i>by mathematical probability,</i>

15
00:00:52,730 --> 00:00:56,565
<i>and it's my job</i>
<i>to keep track of those numbers,</i>

16
00:00:57,054 --> 00:01:00,624
<i>to make the connections for those
who need to find each other...</i>

17
00:01:02,373 --> 00:01:04,858
<i>...the ones</i>
<i>whose lives need to touch.</i>

18
00:01:15,620 --> 00:01:18,705
<i>I was born on October 26, 2000.</i>

19
00:01:18,789 --> 00:01:20,540
<i>I've been alive for 11 years,</i>

20
00:01:20,625 --> 00:01:24,844
<i>four months, 25 days,</i>
<i>and 13 hours,</i>

21
00:01:24,929 --> 00:01:27,714
<i>and in all that time...</i>

22
00:01:27,798 --> 00:01:30,500
<i>I've never said a single word.</i>

23
00:01:30,551 --> 00:01:32,969
<i>But that's okay.</i>

24
00:01:33,020 --> 00:01:35,672
<i>I have someone</i>
<i>who hears me now.</i>

25
00:01:35,723 --> 00:01:37,574
(chuckles)

26
00:01:43,030 --> 00:01:44,898
(knocking)

27
00:01:48,286 --> 00:01:50,086
I'm not taking him back there.

28
00:02:01,832 --> 00:02:04,968
I covered for you, told them he
was safe with you for the night,

29
00:02:05,035 --> 00:02:06,086
but he needs to come back.

30
00:02:06,170 --> 00:02:07,721
He was trying
to communicate with me.

31
00:02:07,805 --> 00:02:09,205
You saw that
for yourself last night.

32
00:02:09,256 --> 00:02:10,807
Yes, I saw it,

33
00:02:10,874 --> 00:02:13,710
and I'm not saying that what
Jake's capable of isn't...

34
00:02:13,761 --> 00:02:17,263
incredible, but it doesn't
change his situation.

35
00:02:17,348 --> 00:02:19,215
It changes everything.

36
00:02:19,266 --> 00:02:20,850
In 11 years he's
never said a word;

37
00:02:20,901 --> 00:02:21,985
I've never been able
to touch him;

38
00:02:22,052 --> 00:02:23,386
and now I can hear him.

39
00:02:23,437 --> 00:02:25,388
I know what he wants.

40
00:02:25,439 --> 00:02:26,389
Last night

41
00:02:26,440 --> 00:02:28,057
this is the number he dialed

44
00:02:30,911 --> 00:02:32,362
I don't know why.
I don't even know how.

45
00:02:32,413 --> 00:02:33,997
All I know is that I have to.

46
00:02:34,064 --> 00:02:37,033
Mr. Bohm, please.

47
00:02:39,954 --> 00:02:42,572
Look at your situation.

48
00:02:42,623 --> 00:02:47,076
You're a single parent,
no mother in the home.

49
00:02:47,128 --> 00:02:49,846
With your job, you can barely
provide for his special needs.

50
00:02:49,913 --> 00:02:53,099
He's escaped every school
he's been sent to.

51
00:02:53,184 --> 00:02:54,634
I'm not the enemy here.

52
00:02:54,719 --> 00:02:57,771
Jake ran away from a locked
facility last night.

53
00:02:57,855 --> 00:02:59,723
That is serious.

54
00:02:59,774 --> 00:03:01,591
I'm trying to keep the
state from taking him

55
00:03:01,642 --> 00:03:03,393
away from you for good.

56
00:03:04,695 --> 00:03:07,263
So, please, can you just...

57
00:03:07,314 --> 00:03:11,434
go to work, stay
below the radar,

58
00:03:11,485 --> 00:03:13,737
and let me try
to help your son?

59
00:03:15,072 --> 00:03:16,790
Can you do that for me?

60
00:03:20,444 --> 00:03:22,295
I'm sorry. No, I can't.

61
00:03:27,501 --> 00:03:29,335
Well, I'm sorry.

62
00:03:31,972 --> 00:03:34,090
'Cause I'm gonna have
to call the police.

63
00:03:34,141 --> 00:03:36,142
You'd do that?

64
00:03:42,516 --> 00:03:44,350
Wait, wait.

65
00:04:00,818 --> 00:04:03,319
Hey, buddy.

66
00:04:03,370 --> 00:04:05,255
Miss Hopkins is going
to take you back

67
00:04:05,322 --> 00:04:09,008
to the board and care facility
just for a few weeks.

68
00:04:09,093 --> 00:04:12,212
She's going to take really
good care of you, I promise,

69
00:04:12,296 --> 00:04:14,597
a-and I'm gonna be able
to get to see you every day.

70
00:04:16,667 --> 00:04:18,518
Okay?

71
00:04:21,372 --> 00:04:23,556
(sighs)

72
00:04:23,624 --> 00:04:26,760
You want me to take that, yeah?

73
00:04:56,039 --> 00:04:58,675
Paying you to surf
the Internet now, Bohm?

74
00:04:58,726 --> 00:04:59,976
Sorry, I was just....

75
00:05:00,043 --> 00:05:02,812
15 minutes left on your
shift. Come with me.

76
00:05:02,880 --> 00:05:05,348
Got a special delivery to a
connecting flight at Terminal 3,

77
00:05:05,399 --> 00:05:06,716
leaving for Moscow
in half an hour.

78
00:05:06,767 --> 00:05:09,152
Okay.

79
00:05:22,249 --> 00:05:24,250
Lyov.

80
00:05:24,335 --> 00:05:26,452
Why don't you and I go
for a ride?

81
00:05:28,756 --> 00:05:31,624
Pardon me. Excuse me.

82
00:05:31,709 --> 00:05:33,176
Excuse me.
I have a plane to catch.

83
00:05:33,243 --> 00:05:34,711
Coming through.

84
00:05:34,762 --> 00:05:35,962
Sorry.

85
00:05:36,046 --> 00:05:37,931
You kidding me?!
God!

86
00:05:38,015 --> 00:05:39,632
Excuse me.

87
00:05:39,717 --> 00:05:42,468
- Oh! For God's sake.
- No, no, no, no, no.

88
00:05:42,553 --> 00:05:44,971
- No, no, no.
- I'm sorry. I didn't see you.

89
00:05:45,055 --> 00:05:47,256
You came out of nowhere.

90
00:05:47,308 --> 00:05:49,642
Look, I've got to go see a man
about a dog, but I can call

91
00:05:49,727 --> 00:05:50,860
for someone
to clean up this dirt

92
00:05:50,928 --> 00:05:54,647
- for you.
- It's not dirt. It's my father.

93
00:05:56,200 --> 00:05:58,034
(sighs)

94
00:06:08,712 --> 00:06:10,747
Where the hell have you been?

95
00:06:10,798 --> 00:06:12,949
I had to come clear across
the airport looking for you.

96
00:06:13,000 --> 00:06:15,117
- Sorry. I just got the call.
- Uh-huh, sure you did.

97
00:06:15,169 --> 00:06:16,753
Can we just get him
on the truck, please?

98
00:06:16,804 --> 00:06:18,004
It's not exactly
flight attendant duty.

99
00:06:18,088 --> 00:06:19,756
Why have they got
you handling it?

100
00:06:19,807 --> 00:06:21,507
Some Russian guy paid extra

101
00:06:21,592 --> 00:06:24,177
to have Lyov here
hand-delivered.

102
00:06:24,261 --> 00:06:25,795
I'm supposed to meet
the courier in Moscow.

103
00:06:30,651 --> 00:06:32,101
Good luck.

104
00:06:32,152 --> 00:06:34,520
Yeah, thanks for everything.

105
00:06:41,812 --> 00:06:43,696
(gasps) No, wait!

106
00:06:43,781 --> 00:06:46,199
No, no, no.
Wait! Wait! Wait!

107
00:06:46,283 --> 00:06:48,818
Stop that dog.
Somebody stop that dog!

108
00:06:48,869 --> 00:06:50,036
Lyov!

109
00:06:50,120 --> 00:06:51,838
Come here, puppy!
Here, boy!

110
00:06:51,922 --> 00:06:53,873
(writing)

111
00:06:56,093 --> 00:06:58,378
CLEA:
Hey, Jake.

112
00:06:58,462 --> 00:07:00,096
What you doing there?

113
00:07:00,163 --> 00:07:01,631
(laughs)

114
00:07:01,682 --> 00:07:04,517
Boy, you sure like numbers
don't you?

115
00:07:04,602 --> 00:07:09,188
They're all the same--
5296 over and over again.

116
00:07:14,395 --> 00:07:16,613
Does it mean something, Jake?

117
00:07:16,680 --> 00:07:17,730
Is it a message?

118
00:07:25,289 --> 00:07:27,023
I know you like counting
popcorn kernels.

119
00:07:30,527 --> 00:07:35,081
Maybe you can guess my
phone number or my address.

120
00:07:35,165 --> 00:07:37,000
Want to give it a try?

121
00:07:37,051 --> 00:07:38,501
(chuckles)

122
00:07:38,552 --> 00:07:39,869
Okay, good.

123
00:07:44,842 --> 00:07:46,876
Should I count those with you?

124
00:07:49,146 --> 00:07:52,065
One, two, three, four,
five, six, seven

125
00:07:52,149 --> 00:07:53,650
in that row there.

126
00:07:53,717 --> 00:07:57,153
One there, one there.

127
00:07:57,220 --> 00:07:59,906
Is it my birthdate maybe?

128
00:08:11,418 --> 00:08:13,252
Does it mean something, Jake?

129
00:08:13,337 --> 00:08:15,755
(writing)

130
00:08:21,795 --> 00:08:24,547
(chuckles)

131
00:08:24,598 --> 00:08:26,632
Why don't we put

132
00:08:26,717 --> 00:08:28,518
that book away
for a while, huh?

133
00:08:28,585 --> 00:08:30,053
We can try playing

134
00:08:30,104 --> 00:08:31,304
with something else.

135
00:08:31,388 --> 00:08:32,388
We have all sorts
of other things

136
00:08:32,439 --> 00:08:34,273
you can do your numbers with.

137
00:08:34,358 --> 00:08:35,441
How about some finger paint?

138
00:08:35,526 --> 00:08:37,310
You can paint
on the easel here.

139
00:08:54,144 --> 00:08:56,863
Let me get you something
to clean that up.

140
00:09:04,621 --> 00:09:06,456
Jake?

141
00:09:32,649 --> 00:09:35,401
♪

142
00:10:03,130 --> 00:10:05,915
♪

143
00:10:23,984 --> 00:10:25,902
(car horn honking,
indistinct chattering)

144
00:10:32,282 --> 00:10:37,068
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

145
00:11:11,840 --> 00:11:14,125
Son of a bitch.

146
00:11:20,232 --> 00:11:21,883
(lock clicking)

147
00:11:21,950 --> 00:11:23,034
(static)

148
00:11:23,128 --> 00:11:24,078
_

149
00:11:24,218 --> 00:11:28,760
_

150
00:11:28,845 --> 00:11:31,946
_

151
00:11:31,947 --> 00:11:35,293
_

152
00:11:35,414 --> 00:11:36,664
Yay!
Yay!

153
00:11:36,749 --> 00:11:38,082
(speaking Japanese)

154
00:11:38,150 --> 00:11:41,669
(indistinct voice over PA)

155
00:11:41,754 --> 00:11:43,955
(crowd chattering)

156
00:11:46,542 --> 00:11:48,993
(sighs)

157
00:11:52,631 --> 00:11:54,515
I'm sorry about your father.

158
00:11:56,935 --> 00:11:58,436
You're still here.

159
00:11:58,503 --> 00:11:59,937
I tried to take a bus,

160
00:12:00,005 --> 00:12:02,056
but it dropped me right back
off at the terminal.

161
00:12:02,141 --> 00:12:03,674
They can be a little hard
to navigate

162
00:12:03,726 --> 00:12:04,976
if you don't know
your way around.

163
00:12:05,027 --> 00:12:07,061
I'm still here, too.

164
00:12:07,146 --> 00:12:09,180
I was looking for a dog, so,

165
00:12:09,231 --> 00:12:11,616
I missed my flight.
Generally frowned upon

166
00:12:11,683 --> 00:12:13,851
- in my line of work.
- I'm sorry.

167
00:12:13,902 --> 00:12:15,787
Where are you trying to get to?

168
00:12:15,854 --> 00:12:17,205
New York Stadium.

169
00:12:17,289 --> 00:12:18,790
I'm taking my father there.

170
00:12:18,857 --> 00:12:21,525
- Ah.
- He loved New York.

171
00:12:21,577 --> 00:12:24,528
He went to university here.
Loved the city, the people.

172
00:12:24,580 --> 00:12:26,831
But ma'am, most of all,
he loved the baseball.

173
00:12:26,882 --> 00:12:29,667
Hmm. My dad's
a baseball fan, too.

174
00:12:29,718 --> 00:12:31,368
So I'm taking him
to the stadium

175
00:12:31,420 --> 00:12:33,805
to spread his ashes
in the center part of the field.

176
00:12:33,872 --> 00:12:38,609
I have yet to shed
a tear for him.

177
00:12:38,677 --> 00:12:41,396
I am waiting until
after I complete my task.

178
00:12:43,599 --> 00:12:45,750
It's a wonderful thing
you're doing for him.

179
00:12:47,686 --> 00:12:50,221
Some of us will never
get that chance...

180
00:12:53,809 --> 00:12:56,360
There's a taxi stand

181
00:12:56,412 --> 00:12:58,446
outside to the left.

182
00:12:58,530 --> 00:13:02,066
Just ask the driver,
and he'll take you there.

183
00:13:02,117 --> 00:13:03,534
Thank you for your kindness.

184
00:13:07,673 --> 00:13:10,374
Good luck to you.

185
00:13:23,605 --> 00:13:25,890
Look,

186
00:13:25,941 --> 00:13:30,194
I don't have any place
to be for a while, and...

187
00:13:30,262 --> 00:13:34,365
I haven't been to that stadium
since I was a kid, so...

188
00:13:36,735 --> 00:13:38,953
(bell tinkles)

189
00:13:41,439 --> 00:13:43,908
Hello?

190
00:13:45,461 --> 00:13:48,713
It's okay.

191
00:13:48,780 --> 00:13:50,214
I'm ready.

192
00:13:50,282 --> 00:13:51,615
Excuse me?

193
00:13:55,921 --> 00:13:58,339
Who are you?

194
00:13:58,423 --> 00:14:00,424
I'm the guy
that called the other night.

195
00:14:00,476 --> 00:14:04,178
I said I was...
supposed to find you. Remember?

196
00:14:04,263 --> 00:14:06,597
Yeah. I thought you were crazy.

197
00:14:06,648 --> 00:14:08,299
Still do.

198
00:14:08,350 --> 00:14:10,685
What do you want?

199
00:14:10,769 --> 00:14:13,070
I don't know... yet.

200
00:14:13,138 --> 00:14:14,972
Look, it's kind of hard
to explain,

201
00:14:15,023 --> 00:14:17,859
but I think I'm supposed
to help you somehow.

202
00:14:17,943 --> 00:14:19,610
Help me what?

203
00:14:19,661 --> 00:14:22,813
I know it sounds crazy.
My-My son led me here.

204
00:14:22,865 --> 00:14:24,481
And even though it
doesn't make sense

205
00:14:24,533 --> 00:14:26,751
to either one of us right now,
it will, it just...

206
00:14:26,818 --> 00:14:28,085
(bell over door tinkles)

207
00:14:31,507 --> 00:14:34,292
Who are you?!

208
00:14:34,343 --> 00:14:36,010
I-I'm nobody.

209
00:14:36,094 --> 00:14:37,628
I'm just a guy
in the wrong place

210
00:14:37,679 --> 00:14:40,431
at the wrong time.

211
00:14:40,498 --> 00:14:43,718
Well, get down on the ground.

212
00:14:43,802 --> 00:14:46,437
Now!

213
00:14:46,504 --> 00:14:47,939
Give me the money.

214
00:14:48,006 --> 00:14:50,107
I got a gun
under the counter here.

215
00:14:50,175 --> 00:14:53,444
Go ahead. Go for it.

216
00:14:53,511 --> 00:14:55,313
Don't be a hero.

217
00:14:55,364 --> 00:14:58,566
- Just give him what he wants!
- I will shoot you, man!

218
00:14:58,650 --> 00:15:01,152
Better make it count
before I get my gun.

219
00:15:03,238 --> 00:15:05,156
(sighs)

220
00:15:05,207 --> 00:15:07,241
(gun clicks)

221
00:15:07,326 --> 00:15:08,826
(Martin grunts, gunshot,
man groans)

222
00:15:10,212 --> 00:15:12,663
(grunting)

223
00:15:12,714 --> 00:15:14,832
(groaning)

224
00:15:14,883 --> 00:15:17,835
(grunting)

225
00:15:20,973 --> 00:15:23,007
(Martin coughs)

226
00:15:26,061 --> 00:15:27,711
(Martin panting)

227
00:15:29,731 --> 00:15:31,015
(panting)

228
00:15:34,219 --> 00:15:36,571
Shouldn't have done that, man.

229
00:15:39,241 --> 00:15:41,225
(bell over door tinkles)

230
00:15:46,592 --> 00:15:47,975
MARTIN: Like I said, he had
a mask most of the time...

231
00:15:48,043 --> 00:15:50,344
I'm fine, damn it!
Take your damn hands off me!

232
00:15:50,395 --> 00:15:52,647
You've been shot. You've
got to go to the hospital.

233
00:15:52,714 --> 00:15:55,066
- Let me go with you. - Why? 'Cause
you haven't caused enough trouble?

234
00:15:55,150 --> 00:15:56,150
Get this lunatic away from me.

235
00:15:56,217 --> 00:15:58,269
Look, I think I'm supposed to go

236
00:15:58,353 --> 00:15:59,720
to the hospital
with you, okay? Please.

237
00:15:59,771 --> 00:16:01,439
So you can keep
screwing up my life?!

238
00:16:01,523 --> 00:16:03,724
Leave me the hell alone,
or I'm telling that cop there

239
00:16:03,775 --> 00:16:05,660
that you're stalking me.
You understand?!

240
00:16:10,866 --> 00:16:13,701
Look at this.
Watches. Huh?

241
00:16:13,752 --> 00:16:16,037
Uh, look at that.

242
00:16:16,038 --> 00:16:18,538
_

243
00:16:18,624 --> 00:16:20,124
It's a joke, right?

244
00:16:20,208 --> 00:16:21,709
You're joking.

245
00:16:21,760 --> 00:16:23,628
Look, I-I... I had
an arrangement

246
00:16:23,712 --> 00:16:26,047
for the whole $10,000,
but it-it...

247
00:16:26,098 --> 00:16:27,965
it fell apart.

248
00:16:28,050 --> 00:16:31,302
I'm a simple man, mister.

249
00:16:31,386 --> 00:16:33,304
I make my money in honest way.

250
00:16:33,388 --> 00:16:36,440
I lend it;
people pay me back.

251
00:16:36,525 --> 00:16:38,809
When they don't...

252
00:16:38,894 --> 00:16:41,395
things fall apart.

253
00:16:41,446 --> 00:16:44,865
Cause and effect...
my friend.

254
00:16:44,933 --> 00:16:46,617
Cause and effect.

255
00:16:46,702 --> 00:16:49,220
No, wait, wait.

256
00:16:52,440 --> 00:16:53,791
What is it?

257
00:16:53,875 --> 00:16:57,795
This... is Patrick McGrath's

258
00:16:57,879 --> 00:16:59,747
home run ball

259
00:16:59,798 --> 00:17:02,383
from game seven of the
2009 League Championship.

260
00:17:02,450 --> 00:17:04,251
It's worth $50,000.

261
00:17:04,302 --> 00:17:05,886
$50,000.

262
00:17:05,954 --> 00:17:08,305
Yeah.

263
00:17:10,399 --> 00:17:11,942
You know that how?

264
00:17:12,056 --> 00:17:13,844
Because that's how much I
got for it when I sold it,

265
00:17:13,929 --> 00:17:15,980
uh, the first time.

266
00:17:16,064 --> 00:17:19,600
See, now it's come back
to me like magic, like

267
00:17:19,651 --> 00:17:21,402
for a reason.

268
00:17:21,469 --> 00:17:23,104
It's like a... like
a second chance.

269
00:17:23,155 --> 00:17:25,690
You know, come on.

270
00:17:25,774 --> 00:17:27,274
You believe in that, right?

271
00:17:28,643 --> 00:17:30,111
Second chance.

272
00:17:32,330 --> 00:17:35,816
When one comes my way,
I will let you know.

273
00:17:41,377 --> 00:17:43,213
You got three hours
to get me my money.

274
00:17:44,174 --> 00:17:45,376
Go!

275
00:17:47,595 --> 00:17:49,829
Hey.

276
00:17:49,830 --> 00:17:52,340
_

277
00:17:53,834 --> 00:17:56,186
(sighs)

278
00:17:57,672 --> 00:17:59,940
(bus brakes squeak)

279
00:18:02,310 --> 00:18:06,230
So... who's our contact
when we get to the stadium?

280
00:18:06,314 --> 00:18:08,782
Our what?

281
00:18:08,849 --> 00:18:10,817
You didn't make
arrangements for this,

282
00:18:10,868 --> 00:18:12,536
- did you?
- No.

283
00:18:12,620 --> 00:18:16,022
There's security
issues, insurance.

284
00:18:16,074 --> 00:18:18,742
I don't know if they're
gonna let you do this.

285
00:18:18,826 --> 00:18:21,245
But they have to.
I promised him.

286
00:18:21,329 --> 00:18:23,580
I'm sure he'd understand.

287
00:18:23,665 --> 00:18:25,699
No, ma'am, he would
not understand.

288
00:18:25,750 --> 00:18:27,884
It would prove
that I'm a bad son.

289
00:18:27,969 --> 00:18:29,253
But you're a wonderful son.

290
00:18:29,337 --> 00:18:32,889
You came all the
way here for him.

291
00:18:32,974 --> 00:18:35,509
He must have loved
you very much.

292
00:18:35,560 --> 00:18:37,227
Loved me?

293
00:18:37,312 --> 00:18:39,012
No, he didn't even like me.

294
00:18:39,063 --> 00:18:41,315
I was a great
disappointment for him.

295
00:18:41,382 --> 00:18:42,933
He preferred my sister.

296
00:18:43,017 --> 00:18:46,186
Well... why go to
all the trouble?

297
00:18:46,237 --> 00:18:50,490
Ma'am, it is my duty...
as his son.

298
00:18:50,558 --> 00:18:53,443
A child owes
their father respect.

299
00:18:53,528 --> 00:18:55,829
Yes?

300
00:18:58,700 --> 00:19:01,535
Did... Did I say
something wrong?

301
00:19:11,346 --> 00:19:13,597
MARTIN:
<i>The owner was shot and wounded.</i>

302
00:19:13,681 --> 00:19:15,349
The robber got away. I...

303
00:19:15,416 --> 00:19:18,135
Was I supposed to stop
the entire thing from happening?

304
00:19:18,219 --> 00:19:19,936
Did I even save
the owner's life?

305
00:19:20,021 --> 00:19:21,421
How should I know?

306
00:19:21,472 --> 00:19:23,140
And if I did,

307
00:19:23,224 --> 00:19:25,759
why don't I know
that that's why Jake sent me?

308
00:19:25,810 --> 00:19:27,444
It doesn't make any sense.

309
00:19:27,528 --> 00:19:30,314
Sense? Oh, is that what

310
00:19:30,398 --> 00:19:31,732
you're looking
for-- sense?

311
00:19:31,783 --> 00:19:33,116
Well, I'm trying
to figure this out.

312
00:19:33,201 --> 00:19:34,534
I'd like some answers.

313
00:19:34,602 --> 00:19:36,536
So it's about you, is it?

314
00:19:36,604 --> 00:19:39,289
What does that mean?

315
00:19:39,374 --> 00:19:41,992
You haven't been listening
to me, Mr. Bohm.

316
00:19:42,076 --> 00:19:43,577
I told you before,

317
00:19:43,628 --> 00:19:45,912
what your son sees
won't make sense to you.

318
00:19:45,963 --> 00:19:49,583
Here. What do you see?

319
00:19:49,634 --> 00:19:52,452
(sighs) Numbers.

320
00:19:52,503 --> 00:19:53,970
I see numbers.

321
00:19:54,055 --> 00:19:55,222
When Jake looks at this,

322
00:19:55,289 --> 00:19:58,425
he sees the entire universe.

323
00:19:58,476 --> 00:20:00,327
It's all numbers to him.

324
00:20:00,395 --> 00:20:02,162
It's the past, the
present, the future.

325
00:20:02,230 --> 00:20:04,464
He sees how they're
all connected.

326
00:20:04,515 --> 00:20:06,066
You told me that before.

327
00:20:06,133 --> 00:20:08,018
The road map, my destiny,
the connections.

328
00:20:08,102 --> 00:20:10,270
- I don't know what that means.
- It is simple.

329
00:20:10,321 --> 00:20:12,806
Sometimes when the
numbers don't add up,

330
00:20:12,857 --> 00:20:14,608
it means that there's
some cosmic pain

331
00:20:14,659 --> 00:20:16,632
- that has to be healed.
- Pain?

332
00:20:16,667 --> 00:20:19,446
That your son feels, senses.

333
00:20:19,497 --> 00:20:23,417
Something unresolved,
unfinished in the world.

334
00:20:23,484 --> 00:20:26,620
He sees the pain as numbers.

335
00:20:26,671 --> 00:20:30,576
Your job is to follow
where it leads.

336
00:20:30,611 --> 00:20:31,691
Blindly?

337
00:20:31,842 --> 00:20:32,993
If need be, yes.

338
00:20:33,061 --> 00:20:36,496
Where does that leave me?

339
00:20:36,547 --> 00:20:38,598
What am I supposed to do now?

340
00:20:38,666 --> 00:20:40,166
Just trust your son.

341
00:20:40,218 --> 00:20:42,502
He'll let you know.

342
00:20:42,570 --> 00:20:45,439
(phone ringing)

343
00:20:45,506 --> 00:20:49,559
I'm sorry. Excuse me.

344
00:20:49,644 --> 00:20:51,361
- Yeah?
CLEA: - Mr. Bohm, Clea Hopkins.

345
00:20:51,446 --> 00:20:54,281
I don't know how to tell you
this again, but Jake is gone.

346
00:20:54,348 --> 00:20:55,565
- What?!
CLEA: - I've looked everywhere.

347
00:20:55,650 --> 00:20:57,350
You got any idea
where he could be?

348
00:20:57,418 --> 00:21:00,470
Oh, my God.

349
00:21:00,555 --> 00:21:02,288
Yeah, I got him.

350
00:21:02,340 --> 00:21:04,341
Oh, thank God.

351
00:21:07,562 --> 00:21:09,295
Jake!

352
00:21:09,347 --> 00:21:11,398
Jake?

353
00:21:14,135 --> 00:21:17,971
Jake?! Jake?!

354
00:21:35,516 --> 00:21:37,367
(brakes squeaking,
Martin panting)

355
00:21:37,451 --> 00:21:38,818
My son's run away.

356
00:21:38,869 --> 00:21:40,403
He's on your bus.

357
00:21:40,488 --> 00:21:42,539
- Just give me a second.
MAN: - All right.

358
00:21:42,623 --> 00:21:45,124
Come on, Jake.
We got to get off the bus.

359
00:21:45,192 --> 00:21:47,043
(panting)

360
00:21:47,127 --> 00:21:51,214
Jake, everybody's waiting for us
to get off the bus. Come on.

361
00:21:51,298 --> 00:21:53,583
Are you staying or going?

362
00:21:53,667 --> 00:21:54,751
You want to stay on the bus?

363
00:21:54,835 --> 00:21:56,386
Is that what you want?

364
00:21:58,539 --> 00:22:00,039
It looks like we're staying.

365
00:22:10,184 --> 00:22:11,651
_

366
00:22:11,652 --> 00:22:13,928
_

367
00:22:13,929 --> 00:22:15,943
_

368
00:22:16,542 --> 00:22:18,516
_

369
00:22:18,551 --> 00:22:20,596
_

370
00:22:20,808 --> 00:22:22,753
_

371
00:22:25,048 --> 00:22:26,847
_

372
00:22:26,848 --> 00:22:29,943
_

373
00:22:29,944 --> 00:22:32,451
_

374
00:22:32,452 --> 00:22:34,995
_

375
00:22:36,537 --> 00:22:38,795
_

376
00:22:38,796 --> 00:22:40,847
_

377
00:22:42,275 --> 00:22:43,935
_

378
00:22:45,870 --> 00:22:48,935
_

379
00:22:48,936 --> 00:22:51,797
_

380
00:22:59,533 --> 00:23:01,284
♪

381
00:23:13,830 --> 00:23:14,697
(snaps fingers)

382
00:23:41,975 --> 00:23:43,743
♪

383
00:23:53,801 --> 00:23:55,545
_

384
00:23:55,546 --> 00:23:57,030
_

385
00:23:57,131 --> 00:23:58,643
_

386
00:23:58,644 --> 00:24:00,731
_

387
00:24:02,798 --> 00:24:04,113
_

388
00:24:04,114 --> 00:24:05,722
_

389
00:24:05,723 --> 00:24:07,247
_

390
00:24:07,248 --> 00:24:08,254
_

391
00:24:08,402 --> 00:24:10,629
_

392
00:24:10,630 --> 00:24:11,956
_

393
00:24:33,316 --> 00:24:35,796
_

394
00:24:35,797 --> 00:24:38,408
_

395
00:24:38,409 --> 00:24:40,049
_

396
00:24:40,050 --> 00:24:42,427
_

397
00:24:42,428 --> 00:24:46,315
_

398
00:24:46,975 --> 00:24:49,146
_

399
00:24:49,147 --> 00:24:51,001
_

400
00:24:51,002 --> 00:24:52,584
_

401
00:24:53,480 --> 00:24:54,863
_

402
00:24:54,962 --> 00:24:55,996
_

403
00:24:55,997 --> 00:24:57,475
_

404
00:24:57,476 --> 00:25:00,247
_

405
00:25:01,646 --> 00:25:03,019
_

406
00:25:03,020 --> 00:25:04,647
_

407
00:25:04,648 --> 00:25:06,494
_

408
00:25:06,495 --> 00:25:08,282
_

409
00:25:08,283 --> 00:25:09,989
_

410
00:25:09,990 --> 00:25:12,458
_

411
00:25:12,459 --> 00:25:16,790
_

412
00:25:17,689 --> 00:25:19,590
_

413
00:25:20,891 --> 00:25:23,581
_

414
00:25:30,991 --> 00:25:32,084
♪

415
00:25:41,395 --> 00:25:43,262
Jake!

416
00:25:55,793 --> 00:25:59,996
Jake, the number you gave me
earlier, it led me to here.

417
00:26:00,080 --> 00:26:01,781
Earlier this morning,
there was a robbery.

418
00:26:01,832 --> 00:26:03,299
I couldn't stop that
from happening,

419
00:26:03,383 --> 00:26:05,551
but I think I saved
the owner's life.

420
00:26:05,619 --> 00:26:07,620
Is that what I was
supposed to do?

421
00:26:07,671 --> 00:26:10,139
Is that why you
gave me the number?

422
00:26:10,224 --> 00:26:13,559
Jake, please.

423
00:26:13,627 --> 00:26:16,562
I am trying so hard to do
what you want me to.

424
00:26:16,630 --> 00:26:20,233
Just give me a sign,
a hint, anything.

425
00:26:27,107 --> 00:26:29,475
(whispers):
673-5296.

426
00:26:29,526 --> 00:26:30,660
297.

427
00:26:30,744 --> 00:26:33,479
The number's wrong.

428
00:26:36,116 --> 00:26:37,200
(line ringing)

429
00:26:37,284 --> 00:26:39,168
(phone ringing nearby)

430
00:26:44,704 --> 00:26:46,538
(phone continues ringing)

431
00:26:52,916 --> 00:26:54,750
Hello?

432
00:26:58,589 --> 00:27:01,641
Jake, there's no one here.

433
00:27:01,708 --> 00:27:03,209
We'll come back later, okay?

434
00:27:03,260 --> 00:27:05,011
I promise.

435
00:27:05,062 --> 00:27:06,646
Let's go. Jake.

436
00:27:08,816 --> 00:27:10,399
(doorknob clicks)

437
00:27:15,906 --> 00:27:17,190
(sighs)

438
00:27:17,241 --> 00:27:18,074
Jake.

439
00:27:21,695 --> 00:27:24,113
We shouldn't be in here.

440
00:27:46,854 --> 00:27:47,687
(quiet thump)

441
00:27:48,922 --> 00:27:50,223
Jake.

442
00:27:50,274 --> 00:27:51,807
Put that back.

443
00:28:17,634 --> 00:28:18,551
"Arnold."

444
00:28:18,618 --> 00:28:20,452
Who the hell are you?

445
00:28:21,972 --> 00:28:23,589
Oh, I'm sorry.

446
00:28:23,640 --> 00:28:25,457
I'm-I'm a friend of...

447
00:28:25,509 --> 00:28:27,310
Look, we're here because...

448
00:28:27,394 --> 00:28:29,812
You're the guy I'm supposed
to give the envelope to, right?

449
00:28:29,897 --> 00:28:31,597
Yeah. That's right.

450
00:28:31,648 --> 00:28:33,482
You know, it's weird, man.

451
00:28:33,567 --> 00:28:35,484
This morning, he told me he
wasn't coming back for a while.

452
00:28:35,569 --> 00:28:37,069
It's like he knew
they were gonna take him back

453
00:28:37,137 --> 00:28:38,738
- to the hospital.
- Well, he must be doing better.

454
00:28:38,805 --> 00:28:39,939
These prescriptions
are over two weeks old.

455
00:28:39,990 --> 00:28:41,440
They haven't even been opened.

456
00:28:41,491 --> 00:28:43,776
He thinks he can beat this
on his own.

457
00:28:43,844 --> 00:28:46,329
Like, me, personally, I'd do
medication, chemo, the works.

458
00:28:46,413 --> 00:28:47,863
Me, too.

459
00:28:47,948 --> 00:28:49,481
Hey, I'll get you
the envelope, yeah?

460
00:28:49,533 --> 00:28:51,367
Thank you.

461
00:28:54,087 --> 00:28:57,173
I can go as low as 20,
but not a penny less.

462
00:28:58,592 --> 00:28:59,992
But it's a legendary ball!

463
00:29:00,043 --> 00:29:01,427
It's a steal at 20!

464
00:29:01,494 --> 00:29:02,428
I can do 15.

465
00:29:02,495 --> 00:29:03,763
15 and it's yours.

466
00:29:03,830 --> 00:29:05,681
Ten.

467
00:29:05,766 --> 00:29:06,599
Damn it!

468
00:29:08,719 --> 00:29:11,053
(sighs)

469
00:29:30,523 --> 00:29:33,359
Well, there it is.

470
00:29:49,559 --> 00:29:51,010
Excuse me!

471
00:29:51,061 --> 00:29:52,345
Hi.

472
00:29:52,396 --> 00:29:53,929
Could we come in
for a few minutes?

473
00:29:54,014 --> 00:29:55,314
Sorry. Closed to the public.

474
00:29:55,382 --> 00:29:56,565
Team's practicing.

475
00:29:56,650 --> 00:29:58,550
This man came
all the way from India.

476
00:29:58,602 --> 00:30:00,186
Can't you just
let us look around?

477
00:30:00,237 --> 00:30:01,887
Nope, game's Tuesday night.

478
00:30:01,938 --> 00:30:02,888
Sorry.

479
00:30:02,939 --> 00:30:04,223
Hey, come on, wait.

480
00:30:04,274 --> 00:30:05,825
It'll just take a minute,
I swear...

481
00:30:07,944 --> 00:30:09,862
We'll figure something out.

482
00:30:09,913 --> 00:30:10,913
Don't worry.

483
00:30:10,998 --> 00:30:12,331
My sister was right.

484
00:30:12,399 --> 00:30:13,499
I've failed him again.

485
00:30:13,566 --> 00:30:16,452
You didn't fail.

486
00:30:16,536 --> 00:30:18,537
You made it all the way here

487
00:30:18,588 --> 00:30:21,290
with your father's ashes
in a ceramic elephant.

488
00:30:21,375 --> 00:30:23,042
That's not a failure.

489
00:30:23,093 --> 00:30:25,044
I came to spread his ashes

490
00:30:25,095 --> 00:30:27,046
in the center part
of the field.

491
00:30:27,097 --> 00:30:30,433
They have doors and
guards and fences.

492
00:30:30,517 --> 00:30:32,968
Ma'am, I was a fool to think
that I could even do this.

493
00:30:33,053 --> 00:30:35,354
You made a pilgrimage
all the way here.

494
00:30:35,422 --> 00:30:38,224
You have your closure.

495
00:30:38,275 --> 00:30:40,693
Not everyone in the world
gets that.

496
00:30:42,646 --> 00:30:44,196
Lyov?!

497
00:30:47,600 --> 00:30:49,368
(gasps)

498
00:30:49,436 --> 00:30:51,987
I'm sorry, but if I
want to keep my job,

499
00:30:52,072 --> 00:30:53,289
I have to get that dog.

500
00:30:56,943 --> 00:30:58,711
You have a great rest
of your life, okay?

501
00:31:00,947 --> 00:31:01,964
Lyov!

502
00:31:02,049 --> 00:31:03,332
Come on!

503
00:31:03,417 --> 00:31:05,117
No, no, no, no.
No, no, no, no. Lyov!

504
00:31:07,804 --> 00:31:09,672
Lyov! Come back here!

505
00:31:28,191 --> 00:31:30,692
What'd you get me into, Jake?

506
00:31:31,161 --> 00:31:32,978
Here you go, bro.

507
00:31:33,029 --> 00:31:34,997
Thank you.

508
00:31:43,623 --> 00:31:46,158
How'd you two get in here?

509
00:31:46,209 --> 00:31:47,343
Door was open.

510
00:31:47,427 --> 00:31:48,761
Was it?

511
00:31:48,828 --> 00:31:51,347
Who are you?

512
00:31:51,431 --> 00:31:54,767
I told you, I'm a
friend of Arnold's.

513
00:31:54,834 --> 00:31:58,104
You mean Arnie, don't you?

514
00:32:00,357 --> 00:32:01,891
Come on.
My kid's here.

515
00:32:05,612 --> 00:32:08,063
You should've thought about that
before you broke in here.

516
00:32:18,575 --> 00:32:21,043
(screaming)

517
00:32:21,128 --> 00:32:23,129
Jake!

518
00:32:24,131 --> 00:32:25,965
Go, Jake!

519
00:32:28,135 --> 00:32:29,969
Drive! Please! Drive!

520
00:32:32,139 --> 00:32:34,373
Jake, I'm sorry.

521
00:32:34,424 --> 00:32:35,724
I had to, okay?

522
00:32:35,809 --> 00:32:37,560
I'm sorry.

523
00:32:37,644 --> 00:32:39,261
You're okay now. You're okay.

524
00:32:39,346 --> 00:32:40,346
DRIVER:
Where to?

525
00:32:40,397 --> 00:32:41,597
Just give me a second.

526
00:32:48,939 --> 00:32:51,936
Victory Memorial Hospital,
please.

527
00:33:07,747 --> 00:33:09,848
Mr. Klepper?

528
00:33:15,755 --> 00:33:17,439
Arnie?

529
00:33:19,559 --> 00:33:21,310
He's not here, Jake.

530
00:33:21,394 --> 00:33:22,978
Come on.
Let's go.

531
00:33:23,063 --> 00:33:24,930
Jake!

532
00:33:32,772 --> 00:33:33,906
(quietly):
Oh, no.

533
00:33:33,957 --> 00:33:35,791
Come on, Jake. We got to go.

534
00:33:42,916 --> 00:33:45,134
See you, boys.

535
00:33:46,786 --> 00:33:49,254
Mr. McGrath?

536
00:33:49,305 --> 00:33:51,724
Do you remember me?

537
00:33:51,791 --> 00:33:55,060
You're the peanut vendor.

538
00:33:55,128 --> 00:33:56,678
Lawsuit.

539
00:33:56,763 --> 00:34:01,350
You got the ball;
what else do you want from me?

540
00:34:01,434 --> 00:34:07,606
Every kid grows up dreaming
of catching a home run ball.

541
00:34:07,657 --> 00:34:09,641
Well, my dream came true,

542
00:34:09,692 --> 00:34:12,611
and then I...

543
00:34:12,662 --> 00:34:14,747
I sold it.

544
00:34:14,814 --> 00:34:18,500
That's when it started
this whole chain of events,

545
00:34:18,585 --> 00:34:20,536
bad to worse.

546
00:34:22,155 --> 00:34:25,157
I just want to put
it all back right.

547
00:34:25,208 --> 00:34:27,676
(sighs)

548
00:34:27,761 --> 00:34:29,378
And to start with,

549
00:34:29,462 --> 00:34:32,181
I need to give this
ball back to you.

550
00:35:08,201 --> 00:35:09,534
(groans):
Oh...

551
00:35:09,586 --> 00:35:12,254
You couldn't just
get me my money?

552
00:35:12,338 --> 00:35:16,892
You're really gonna make me
do this to you, huh?

553
00:35:16,976 --> 00:35:18,644
(sighs)

554
00:35:20,213 --> 00:35:22,064
It's like you said, Yuri,

555
00:35:22,148 --> 00:35:24,216
every man makes choices.

556
00:35:24,267 --> 00:35:26,384
Cause and effect.

557
00:35:26,436 --> 00:35:28,487
(phone ringing)

558
00:35:33,904 --> 00:35:34,964
_

559
00:35:35,065 --> 00:35:36,960
_

560
00:35:36,961 --> 00:35:38,393
_

561
00:35:38,394 --> 00:35:39,430
_

562
00:35:39,431 --> 00:35:41,436
_

563
00:35:41,437 --> 00:35:43,508
_

564
00:35:44,118 --> 00:35:46,563
_

565
00:35:47,365 --> 00:35:49,998
_

566
00:35:50,053 --> 00:35:52,265
_

567
00:35:52,266 --> 00:35:55,332
_

568
00:35:55,333 --> 00:35:57,782
_

569
00:35:57,783 --> 00:35:59,879
_

570
00:36:01,800 --> 00:36:04,590
_

571
00:36:04,591 --> 00:36:06,887
_

572
00:36:06,988 --> 00:36:08,188
_

573
00:36:09,445 --> 00:36:11,704
_

574
00:36:22,328 --> 00:36:24,497
_

575
00:36:24,498 --> 00:36:27,997
_

576
00:36:27,998 --> 00:36:30,060
_

577
00:36:30,684 --> 00:36:33,244
_

578
00:36:33,245 --> 00:36:35,772
_

579
00:36:35,773 --> 00:36:37,550
_

580
00:36:37,551 --> 00:36:39,349
_

581
00:36:39,350 --> 00:36:42,319
_

582
00:36:42,320 --> 00:36:44,266
_

583
00:36:51,271 --> 00:36:54,856
That second chance
you were talking about...

584
00:36:57,410 --> 00:36:58,944
(exhales)

585
00:36:58,995 --> 00:37:00,913
You go now.

586
00:37:18,464 --> 00:37:20,432
MARTIN:
Arnie?

587
00:37:22,218 --> 00:37:23,552
Jake...

588
00:37:23,636 --> 00:37:25,003
stay right there.

589
00:37:25,054 --> 00:37:25,938
Arnie?

590
00:37:27,774 --> 00:37:29,274
What are you doing?

591
00:37:29,342 --> 00:37:31,910
- Oh, God. How did you...
- I know about

592
00:37:31,978 --> 00:37:34,313
your cancer...
and about the $10,000

593
00:37:34,364 --> 00:37:36,315
you left in the envelope
for the man

594
00:37:36,366 --> 00:37:38,483
who robbed your store
earlier today.

595
00:37:38,534 --> 00:37:40,068
You were setting up a hit.

596
00:37:40,153 --> 00:37:41,787
He wasn't there to rob you;
he was there

597
00:37:41,854 --> 00:37:44,156
- to kill you.
- Until you showed up.

598
00:37:44,207 --> 00:37:46,325
Who are you? Why do
you keep doing this to me?

599
00:37:46,376 --> 00:37:48,994
I told you,
I was meant to find you.

600
00:37:49,045 --> 00:37:52,080
- To help you.
- No one can help me; I'm dying.

601
00:37:52,165 --> 00:37:54,249
You don't know that yet. You haven't
even gone through the treatment.

602
00:37:54,334 --> 00:37:56,201
I got no one to care,
one way or the other.

603
00:37:56,252 --> 00:37:59,554
I read the note
you left on your desk.

604
00:37:59,639 --> 00:38:01,006
You do have someone.

605
00:38:01,057 --> 00:38:02,341
What about Becca?

606
00:38:02,392 --> 00:38:04,226
She doesn't want a father.

607
00:38:04,310 --> 00:38:06,228
Won't even return my letters.

608
00:38:06,312 --> 00:38:09,314
I figured at least I could leave her
some insurance money

609
00:38:09,382 --> 00:38:10,882
if I got killed in a robbery.

610
00:38:10,950 --> 00:38:13,151
I couldn't even get that right.

611
00:38:13,219 --> 00:38:16,021
So I'll go out
the way I came in-- alone.

612
00:38:16,072 --> 00:38:17,522
You're not alone.

613
00:38:17,573 --> 00:38:20,575
I'm right here.

614
00:38:20,660 --> 00:38:23,412
(laughs):
You don't even know me.

615
00:38:23,496 --> 00:38:26,415
(laughs):
You're right. I don't.

616
00:38:26,499 --> 00:38:29,201
A-And I shouldn't care
whether you live or die,

617
00:38:29,252 --> 00:38:31,119
but I do.

618
00:38:31,204 --> 00:38:33,121
Because it matters.

619
00:38:35,291 --> 00:38:37,509
It has to.

620
00:38:37,576 --> 00:38:40,462
That's why I was
meant to find you.

621
00:38:40,546 --> 00:38:43,715
I've shown up twice today.

622
00:38:43,766 --> 00:38:45,600
That's hardly a coincidence.

623
00:38:48,137 --> 00:38:51,556
I don't think today's
your day to die, Arnie.

624
00:38:51,607 --> 00:38:53,008
Please.

625
00:39:00,599 --> 00:39:02,200
Please.

626
00:39:07,940 --> 00:39:09,791
No!

627
00:39:09,876 --> 00:39:11,710
(Martin yells, Arnie grunts)

628
00:39:13,046 --> 00:39:14,746
Let go!

629
00:39:14,797 --> 00:39:16,114
(Martin yells)

630
00:39:16,165 --> 00:39:17,332
(grunts)

631
00:39:19,218 --> 00:39:20,952
- Let me go! Let me go!
- No.

632
00:39:21,003 --> 00:39:23,638
- No! You say...
- Please, let me go.

633
00:39:23,723 --> 00:39:25,724
that nobody cares about you,

634
00:39:25,791 --> 00:39:28,009
that you don't have
any friends.

635
00:39:29,628 --> 00:39:31,596
(panting)

636
00:39:31,647 --> 00:39:34,349
I care about you.

637
00:39:36,652 --> 00:39:39,304
I'll be your friend.

638
00:39:39,355 --> 00:39:42,240
I'll be your friend, Arnie.

639
00:39:44,577 --> 00:39:47,362
(dog whines)

640
00:39:49,565 --> 00:39:51,833
Lyov?

641
00:39:51,918 --> 00:39:54,136
Lyov!

642
00:39:56,089 --> 00:39:58,090
(panting) Dad!

643
00:39:58,157 --> 00:40:00,825
Becca?

644
00:40:00,877 --> 00:40:03,095
Oh, my God.

645
00:40:04,497 --> 00:40:05,931
You.

646
00:40:05,998 --> 00:40:07,999
You.

647
00:40:11,104 --> 00:40:13,221
(exhales)

648
00:40:16,943 --> 00:40:19,694
♪

649
00:40:34,577 --> 00:40:37,329
♪

650
00:40:37,380 --> 00:40:39,931
JAKE: <i>Seven billion people
on a tiny planet...</i>

651
00:40:39,999 --> 00:40:43,135
♪

652
00:40:43,202 --> 00:40:46,138
<i>...suspended in the vastness</i>
<i>of space...</i>

653
00:40:46,205 --> 00:40:49,207
♪

654
00:40:49,258 --> 00:40:51,543
<i>...all alone.</i>

655
00:40:51,594 --> 00:40:54,429
♪

656
00:40:59,335 --> 00:41:01,069
<i>How we make sense of that</i>

657
00:41:01,154 --> 00:41:03,405
<i>is the great mystery</i>
<i>of our frail existence.</i>

658
00:41:03,489 --> 00:41:05,607
♪

659
00:41:07,893 --> 00:41:09,578
<i>Maybe it's being alone</i>
<i>in the universe</i>

660
00:41:09,662 --> 00:41:11,446
<i>that holds us all together...</i>

661
00:41:11,531 --> 00:41:14,699
♪

662
00:41:14,750 --> 00:41:19,621
<i>...keeps us needing one another</i>
<i>in the smallest of ways...</i>

663
00:41:19,705 --> 00:41:22,924
♪

664
00:41:23,009 --> 00:41:25,510
<i>...creating</i>
<i>a quantum entanglement...</i>

665
00:41:25,578 --> 00:41:28,797
♪

666
00:41:28,881 --> 00:41:31,082
<i>...of you...</i>

667
00:41:31,133 --> 00:41:34,469
♪

668
00:41:34,554 --> 00:41:37,138
<i>...of me, of us.</i>

669
00:41:37,223 --> 00:41:40,141
♪

670
00:41:44,197 --> 00:41:47,866
<i>And if that's really true...</i>

671
00:41:47,934 --> 00:41:50,802
<i>then we live in a world</i>
<i>where anything is possible.</i>

672
00:41:52,705 --> 00:41:54,339
(song ends)

673
00:41:54,407 --> 00:41:57,792
There were so many things
I wanted to teach you.

674
00:41:59,629 --> 00:42:01,746
That's, uh...

675
00:42:01,797 --> 00:42:05,383
how I always thought
it was supposed to be.

676
00:42:05,451 --> 00:42:09,287
That that's what
being a father was.

677
00:42:09,338 --> 00:42:11,373
Me teaching you.

678
00:42:14,126 --> 00:42:18,146
Now it turns out...

679
00:42:18,231 --> 00:42:20,365
(laughs):
it's you teaching me.

680
00:42:24,637 --> 00:42:28,740
And I want you to know
that I'm okay with that.

681
00:42:28,808 --> 00:42:31,226
Okay, Jake?
I'm okay.

682
00:42:31,294 --> 00:42:33,478
I understand now.

683
00:42:35,648 --> 00:42:37,949
It's a road map.

684
00:42:38,017 --> 00:42:41,620
(sighs)

685
00:42:41,687 --> 00:42:43,521
You get some sleep, Jake.

686
00:42:43,589 --> 00:42:44,940
I'll see you

687
00:42:45,007 --> 00:42:46,925
in the morning.

688
00:43:07,840 --> 00:43:10,840
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

