1
00:00:00,100 --> 00:00:03,962
Previously on Ben 10 Ultimate Alien...

2
00:00:03,964 --> 00:00:08,800
Face the herald of my
arrival, now reborn in my power.

3
00:00:08,802 --> 00:00:15,974
If you're really Vilgax,
you're not serving anybody but yourself.

4
00:00:23,215 --> 00:00:25,483
At last.

5
00:00:30,013 --> 00:00:34,481
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

6
00:00:49,441 --> 00:00:52,143
I am Diagon.

7
00:00:52,145 --> 00:00:55,980
Behold my might, and tremble.

8
00:00:55,982 --> 00:00:57,615
Have at thee!

9
00:00:57,617 --> 00:00:59,784
Hyah!

10
00:00:59,786 --> 00:01:02,420
That's gonna leave a mark.

11
00:01:02,422 --> 00:01:05,523
Insignificant speck!

12
00:01:05,525 --> 00:01:06,691
You dare?

13
00:01:06,693 --> 00:01:09,494
Vilgax, destroy him.

14
00:01:12,164 --> 00:01:15,066
Vilgax, where are you?

15
00:01:15,068 --> 00:01:19,971
Your herald, as always, is the
first to arrive at the conclusion.

16
00:01:19,973 --> 00:01:23,408
You have lost, and he
has abandoned you.

17
00:01:23,410 --> 00:01:24,943
Fool.

18
00:01:24,945 --> 00:01:29,314
My resources aren't
limited to Vilgax.

19
00:01:35,555 --> 00:01:38,589
Aah! Ungh!

20
00:01:38,591 --> 00:01:42,860
Where'd I leave
that new plumber rifle?

21
00:01:42,862 --> 00:01:45,863
I swear, you'd lose your
<i>head</i> if it weren't attached.

22
00:01:46,833 --> 00:01:48,766
Let's not test the theory.

23
00:01:48,768 --> 00:01:49,667
Protect George!

24
00:01:49,669 --> 00:01:50,601
On it.

25
00:01:51,404 --> 00:01:53,037
What are you planning?

26
00:01:53,039 --> 00:01:56,908
Something big.

27
00:02:10,824 --> 00:02:14,192
Way big!

28
00:02:14,194 --> 00:02:19,197
Hey, Diagon, why don't you
pick on someone your own size?

29
00:02:19,199 --> 00:02:23,368
- I'm-- - You are a slightly
larger speck than the other

30
00:02:23,370 --> 00:02:26,371
specks infesting this world.

31
00:02:26,373 --> 00:02:30,308
But still, you are
beneath my notice.

32
00:02:30,310 --> 00:02:34,012
I wasn't finished talking yet.

33
00:02:38,117 --> 00:02:41,753
Ultimate Way Big!

34
00:02:41,755 --> 00:02:43,755
Hyah!

35
00:02:45,891 --> 00:02:47,558
That's new.

36
00:02:48,928 --> 00:02:50,828
Impossible.

37
00:02:50,830 --> 00:02:54,732
Just getting started.

38
00:02:54,734 --> 00:02:57,468
Raaaaaaaah!

39
00:03:29,268 --> 00:03:31,869
Oh. My bad.

40
00:03:36,542 --> 00:03:37,408
Hyah!

41
00:03:37,410 --> 00:03:39,677
Aaah!

44
00:04:00,300 --> 00:04:00,932
Aaaaaaah!

45
00:04:00,934 --> 00:04:04,135
Aaaaaaaaah!

46
00:04:04,970 --> 00:04:06,571
Ugh!

47
00:04:08,208 --> 00:04:09,674
Come on, Ben!

48
00:04:09,676 --> 00:04:10,842
Get out of there!

49
00:04:10,844 --> 00:04:11,843
Unh!

50
00:04:11,845 --> 00:04:13,845
Turbo!

51
00:04:24,190 --> 00:04:26,124
They can't teleport
through your shield.

52
00:04:26,126 --> 00:04:27,925
They don't really teleport.

53
00:04:27,927 --> 00:04:29,293
They move between dimensions.

54
00:04:29,295 --> 00:04:35,199
But manna is multidimensional,
so we got something going for us.

55
00:04:37,203 --> 00:04:40,671
How do we use it to help Ben?

56
00:04:40,673 --> 00:04:42,106
By helping George.

57
00:04:42,108 --> 00:04:44,008
Azmuth's sword was
hurting Diagon.

58
00:04:44,010 --> 00:04:47,278
Maybe it can finish the job.

59
00:04:47,280 --> 00:04:48,379
Fine.

60
00:04:48,381 --> 00:04:49,814
You guys want a fight?

61
00:04:49,816 --> 00:04:51,816
You got one.

62
00:05:00,293 --> 00:05:02,360
Still you fight.

63
00:05:02,362 --> 00:05:07,031
Is this sublime bravery, or are
you simply too unintelligent to

64
00:05:07,033 --> 00:05:09,700
realize how hopeless
your struggle?

65
00:05:09,702 --> 00:05:13,271
Doesn't
make any difference, does it?

66
00:05:13,273 --> 00:05:17,608
Either way, you're about
to get your butt kicked.

67
00:05:17,610 --> 00:05:21,612
Actually, I can't tell if you even
<i>have</i> a butt in that pile of

68
00:05:21,614 --> 00:05:22,647
spaghetti.

69
00:05:22,649 --> 00:05:25,449
Call it a metaphor.

70
00:05:29,521 --> 00:05:31,088
Had enough?

71
00:05:31,090 --> 00:05:34,592
I most assuredly have.

72
00:05:44,069 --> 00:05:44,969
Ultimate Way Big:

73
00:06:00,686 --> 00:06:03,888
Come back and fight!

74
00:06:03,890 --> 00:06:08,259
You think I've run?

75
00:06:08,261 --> 00:06:12,129
Why would I leave and
miss your destruction?

76
00:06:47,778 --> 00:06:50,080
Whatever Ben
did, it didn't take.

77
00:06:50,082 --> 00:06:51,414
I don't see him.

78
00:06:51,416 --> 00:06:52,615
You don't think Diagon...?

79
00:06:52,617 --> 00:06:54,451
Don't jump to conclusions.

80
00:06:54,453 --> 00:06:56,519
He probably just changed
back to normal.

81
00:06:56,521 --> 00:06:59,055
His sacrifice
purchased this respite.

82
00:06:59,057 --> 00:07:01,157
I won't let it go to waste.

83
00:07:01,159 --> 00:07:03,860
Diagon, taste my sword!

84
00:07:03,862 --> 00:07:08,531
You grow
exponentially tiresome, knight.

85
00:07:27,519 --> 00:07:30,887
Ultimate Wildmutt!

86
00:07:37,628 --> 00:07:40,030
Hyah!

87
00:07:42,266 --> 00:07:46,403
It's... not... gonna hold!

88
00:07:46,405 --> 00:07:49,205
I don't think we can
take another one of those.

89
00:07:49,207 --> 00:07:53,476
How many more do you
think <i>he</i> can take?

90
00:07:53,478 --> 00:07:57,047
Let me get back to you on that.

91
00:08:02,887 --> 00:08:03,787
Oh!

92
00:08:03,789 --> 00:08:05,855
Ugh!

93
00:08:05,857 --> 00:08:06,956
Save your manna.

94
00:08:06,958 --> 00:08:09,559
Before the night's over, I got a
feeling we'll be needing it.

95
00:08:09,561 --> 00:08:11,361
You're worried about Vilgax.

96
00:08:11,363 --> 00:08:14,697
I hate to look past the
gi-demon raining down fire from

97
00:08:14,699 --> 00:08:15,732
the sky, but yeah.

98
00:08:15,734 --> 00:08:18,168
Vilgax probably
<i>is</i> up to something.

99
00:08:18,170 --> 00:08:21,905
Which we can deal with after
we save the world from Diagon.

100
00:08:21,907 --> 00:08:26,810
Makes sense, but I still can't
help wondering what Vilgax is doing.

101
00:08:26,812 --> 00:08:28,144
Is it ready?

102
00:08:29,381 --> 00:08:31,147
Patience, my master.

103
00:08:31,149 --> 00:08:36,453
An undertaking of this scale requires
the greatest care in every detail.

104
00:08:36,455 --> 00:08:40,990
Fail me, toady, and
you will not live to regret it.

105
00:08:40,992 --> 00:08:43,893
Of this, I have no doubt.

106
00:08:47,198 --> 00:08:48,998
No threats.

107
00:08:49,000 --> 00:08:50,433
No clever words.

108
00:08:50,435 --> 00:08:54,437
Do you tire, George
the triumphant?

109
00:08:56,941 --> 00:08:59,409
Chromastone!

110
00:08:59,411 --> 00:09:00,677
Give him a break.

111
00:09:00,679 --> 00:09:04,547
He's 2,000 years old, and he's
been fighting ninjas all day.

112
00:09:04,549 --> 00:09:07,383
Of course he's tired!

113
00:09:08,587 --> 00:09:11,554
You got any
juice left in the sword, now

114
00:09:11,556 --> 00:09:14,457
would be a good time to use it!

115
00:09:14,459 --> 00:09:15,758
Hyah! Hyah!

116
00:09:15,760 --> 00:09:19,295
Aah! Aah! Aah!

117
00:09:20,765 --> 00:09:22,365
That's it!

118
00:09:22,367 --> 00:09:22,999
I'm out!

119
00:09:23,001 --> 00:09:24,200
Maybe not!

120
00:09:24,202 --> 00:09:25,935
How much power can you absorb?

121
00:09:25,937 --> 00:09:27,303
A lot.

122
00:09:27,305 --> 00:09:28,104
Wait--
Why?

123
00:09:28,106 --> 00:09:30,673
I'm learning to improvise.

124
00:09:30,675 --> 00:09:31,674
Magnus Vox!

125
00:09:31,676 --> 00:09:34,844
Gwen,
what are you-- Ugh!

126
00:09:34,846 --> 00:09:36,846
Ohh!

127
00:09:38,849 --> 00:09:40,817
Hyah!

128
00:09:52,096 --> 00:09:55,098
This shall not continue.

129
00:10:00,571 --> 00:10:02,238
What wizardry is this?

130
00:10:02,240 --> 00:10:05,074
Clouds cannot protect
you from my wrath!

131
00:10:05,076 --> 00:10:08,945
Do not fear the clouds, George.

132
00:10:08,947 --> 00:10:11,314
Fear the lightning.

133
00:10:13,250 --> 00:10:15,518
Aah!

134
00:10:15,520 --> 00:10:18,788
Aaaaaaaaaaaah!

135
00:10:35,307 --> 00:10:38,508
It was working pretty
good there for a while.

136
00:10:38,510 --> 00:10:41,311
Ben, George... didn't make it.

137
00:10:41,313 --> 00:10:42,979
Then it's up to us.

138
00:10:42,981 --> 00:10:45,582
We're right here with you, Ben.

139
00:10:45,584 --> 00:10:47,584
Always.

140
00:10:50,788 --> 00:10:56,025
Such is the fate of all
who dare defy the will of Diagon.

141
00:10:56,027 --> 00:11:01,097
I'm skeptical... Master.

142
00:11:01,099 --> 00:11:06,402
You presume yourself
even capable of betraying me?

143
00:11:06,404 --> 00:11:08,571
I do.

144
00:11:08,573 --> 00:11:12,575
I have won a great
victory today, and I'm

145
00:11:12,577 --> 00:11:15,678
overflowing with generosity.

146
00:11:15,680 --> 00:11:17,547
Beg me for forgiveness.

147
00:11:17,549 --> 00:11:21,951
Debase yourself before my
magnificence, and I may grant

148
00:11:21,953 --> 00:11:25,088
you a less agonizing demise.

149
00:11:25,090 --> 00:11:29,359
Did you truly think I would allow
you to conquer <i>my universe?</i>

150
00:11:29,361 --> 00:11:34,631
<i>After I destroy you, I'm going
to run yours,</i> as well as this one.

151
00:11:34,633 --> 00:11:35,898
No.

152
00:11:35,900 --> 00:11:40,136
I'm going to destroy your
precious weapon, then consign

153
00:11:40,138 --> 00:11:42,138
you to an eternity of pain.

154
00:11:42,140 --> 00:11:46,709
Then strike
me down-- if you dare.

155
00:11:50,314 --> 00:11:51,080
Fool.

156
00:11:51,082 --> 00:11:53,616
I... Can't stop!

157
00:11:53,618 --> 00:11:55,718
Of course you can't.

158
00:11:55,720 --> 00:11:57,720
That machine isn't a weapon.

159
00:11:57,722 --> 00:11:59,722
It's a Vox Peniculus.

160
00:11:59,724 --> 00:12:05,461
Under normal conditions, this machine
simply <i>absorbs</i> power--

161
00:12:05,463 --> 00:12:07,597
Draws it into itself.

162
00:12:07,599 --> 00:12:11,334
But my substance <i>is power.</i>

163
00:12:11,336 --> 00:12:12,335
<i>Yes.</i>

164
00:12:12,337 --> 00:12:14,871
<i>Most regrettable for you.</i>

165
00:12:14,873 --> 00:12:16,306
<i>Agh!</i>

166
00:12:16,308 --> 00:12:20,777
<i>Aggggggggggh!</i>

167
00:12:26,785 --> 00:12:29,686
<i>You know what to do, Psyphon.</i>

168
00:12:29,688 --> 00:12:33,056
<i>Psyphon, don't!</i>

169
00:12:33,058 --> 00:12:34,957
<i>With Diagon's power
added to his</i>

170
00:12:34,959 --> 00:12:36,759
<i>own, Vilgax will be unstoppable!</i>

171
00:12:36,761 --> 00:12:38,127
<i>Yes.</i>

172
00:12:38,129 --> 00:12:42,031
<i>That was,</i> after all, the point.

173
00:12:45,769 --> 00:12:47,704
No!

174
00:12:53,977 --> 00:12:58,848
The esoterica worshiped me
because I <i>look like Diagon.</i>

175
00:12:58,850 --> 00:13:02,118
<i>Now I am</i> the Diagon.

176
00:13:05,482 --> 00:13:10,653
The universe is mine, Tennyson.

177
00:13:10,655 --> 00:13:13,622
You won't thwart me ever again.

178
00:13:18,729 --> 00:13:20,930
Eo recedentia!

179
00:13:33,945 --> 00:13:36,245
I gotcha.

180
00:13:37,914 --> 00:13:39,148
Nice teleport.

181
00:13:39,150 --> 00:13:42,485
This is the old plumber
base in South Dakota.

182
00:13:42,487 --> 00:13:43,786
That's got to be a record.

183
00:13:43,788 --> 00:13:44,587
Yeah.

184
00:13:44,589 --> 00:13:48,391
I just wanted to get
us out of there.

185
00:13:48,393 --> 00:13:50,493
Drink some juice or something.

186
00:13:50,495 --> 00:13:51,660
You got to be wasted.

187
00:13:52,764 --> 00:13:54,296
How long do you think we have?

188
00:13:54,298 --> 00:13:57,700
About two minutes to figure out
he didn't disintegrate us, some time to

189
00:13:57,702 --> 00:14:00,870
learn how to use his powers
well enough to track us.

190
00:14:00,872 --> 00:14:02,104
Maybe a few days.

191
00:14:02,106 --> 00:14:03,472
Tennyson!

192
00:14:03,474 --> 00:14:04,940
You can't hide from me!

193
00:14:04,942 --> 00:14:06,575
I could be wrong.

194
00:14:06,577 --> 00:14:10,312
Destroy them, my esoterica.

195
00:14:15,786 --> 00:14:17,753
I do <i>not</i> like our odds.

196
00:14:17,755 --> 00:14:21,023
You <i>would</i> if boys
ever bothered to read the manual.

197
00:14:21,025 --> 00:14:21,924
Manual?

198
00:14:21,926 --> 00:14:26,996
Plumber manual-- Instructions
for this base's self-defense system.

199
00:14:38,975 --> 00:14:40,309
No!

200
00:14:40,311 --> 00:14:42,912
You will not escape me again!

201
00:15:14,044 --> 00:15:16,112
That's gonna be
kind of hard to cover up.

202
00:15:16,114 --> 00:15:17,446
More immediate problem!

203
00:15:17,448 --> 00:15:18,714
Ugh!

204
00:15:23,821 --> 00:15:28,257
And here we are again--
Me on the cusp of total

205
00:15:28,259 --> 00:15:34,163
victory, you the last man
standing, the only slim hope

206
00:15:34,165 --> 00:15:37,867
left in this world--
This universe.

207
00:15:37,869 --> 00:15:39,235
Who will it be?

208
00:15:39,237 --> 00:15:41,437
Diamondhead? Swampfire?

209
00:15:41,439 --> 00:15:44,540
One of your tiresome
ultimate aliens?

210
00:15:44,542 --> 00:15:49,178
Perhaps you have yet another new
transformation to spring on me.

211
00:15:49,180 --> 00:15:52,515
No transformations--
Not this time.

212
00:15:52,517 --> 00:15:55,818
But I do have one
last surprise.

213
00:15:58,622 --> 00:15:59,822
Azmuth's sword!

214
00:15:59,824 --> 00:16:03,692
Goes nicely with the
watch, don't you think?

215
00:16:05,062 --> 00:16:07,796
I'm going to miss these
little get-togethers.

216
00:16:09,767 --> 00:16:11,667
Hyah!

217
00:16:11,669 --> 00:16:13,102
This is a good sword.

218
00:16:13,104 --> 00:16:15,404
I'm not afraid of you.

219
00:16:15,406 --> 00:16:16,839
You should be.

220
00:16:16,841 --> 00:16:20,743
I just figured out how
to use this thing.

221
00:16:29,286 --> 00:16:33,556
As my old friend George used
to say, "have at thee!"

222
00:16:42,432 --> 00:16:43,532
Unh!

223
00:16:54,178 --> 00:16:58,881
Somebody should have
done this a long time ago.

224
00:16:58,883 --> 00:17:00,883
Aaaaaaaaaaaaah!

225
00:17:05,056 --> 00:17:07,623
You... stabbed me.

226
00:17:07,625 --> 00:17:09,491
Don't be such a baby.

227
00:17:09,493 --> 00:17:11,694
I just took Diagon's
power from you.

228
00:17:11,696 --> 00:17:14,129
Kind of had us
worried for a second.

229
00:17:14,131 --> 00:17:15,598
<i>I</i> wasn't worried.

230
00:17:15,600 --> 00:17:18,167
Then you <i>are</i> a fool.

231
00:17:18,169 --> 00:17:22,905
You have the Ultimatrix, the
sword of Azmuth, and the power

232
00:17:22,907 --> 00:17:25,074
of Diagon at your fingertips.

233
00:17:25,076 --> 00:17:26,041
Yeah? So?

234
00:17:26,043 --> 00:17:28,410
You claim to be a hero.

235
00:17:28,412 --> 00:17:31,847
What will you do
with all this power?

236
00:17:31,849 --> 00:17:35,417
Turn everybody on earth
back to human, for starters.

237
00:17:35,419 --> 00:17:37,586
You think too small.

238
00:17:37,588 --> 00:17:39,388
We are alike, you and I.

239
00:17:39,390 --> 00:17:43,459
We take the universe in our
hands and mold it to our will.

240
00:17:43,461 --> 00:17:46,195
You say you want
peace and justice?

241
00:17:46,197 --> 00:17:47,496
Use your power.

242
00:17:47,498 --> 00:17:52,935
With little more than a thought,
you could wipe out all evil.

243
00:17:52,937 --> 00:17:54,603
I really could.

244
00:17:54,605 --> 00:17:55,571
Ben.

245
00:17:55,573 --> 00:17:56,772
What are you saying?

246
00:17:56,774 --> 00:18:00,509
He's saying that the
end of your struggles is at hand.

247
00:18:00,511 --> 00:18:04,747
He can create whatever
universe he imagines.

248
00:18:04,749 --> 00:18:05,514
Do it.

249
00:18:05,516 --> 00:18:07,783
Just wipe out evil.

250
00:18:07,785 --> 00:18:08,751
Do it!

251
00:18:08,753 --> 00:18:13,122
Are you really considering
taking moral advice from Vilgax?

252
00:18:19,396 --> 00:18:23,365
I thought we agreed to make
all of our big decisions together.

253
00:18:23,367 --> 00:18:25,301
Ship's a good hunting dog.

254
00:18:25,303 --> 00:18:27,002
That's how you found us, right?

255
00:18:27,004 --> 00:18:27,569
Ship!

256
00:18:27,571 --> 00:18:31,440
You know we all love
you, Ben, but if you try to do

257
00:18:31,442 --> 00:18:37,046
this, you're the same as Vilgax-- or
Diagon or Aggregor or any of the others.

258
00:18:37,048 --> 00:18:39,281
You'd try and stop me?

259
00:18:39,283 --> 00:18:41,317
We <i>would</i> stop you.

260
00:18:41,319 --> 00:18:44,353
You're not afraid of me?

261
00:18:44,355 --> 00:18:47,022
You've never given
me any reason to be afraid.

262
00:18:47,024 --> 00:18:50,125
Ben, <i>you're</i> always telling
me that I should use my technology

263
00:18:50,127 --> 00:18:51,827
to help more people.

264
00:18:51,829 --> 00:18:54,363
Now... I can help
everybody at once.

265
00:18:54,365 --> 00:18:56,365
Look, there's a line.

266
00:18:56,367 --> 00:19:00,002
I'm not sure where it is
exactly, but I'm sure this is

267
00:19:00,004 --> 00:19:01,437
won the wrong side of it.

268
00:19:01,439 --> 00:19:05,274
Power is
meaningless if it isn't used.

269
00:19:05,276 --> 00:19:06,442
Do it.

270
00:19:06,444 --> 00:19:08,210
Be quiet!

271
00:19:08,212 --> 00:19:09,345
Don't you see, Ben?

272
00:19:09,347 --> 00:19:10,212
It's the power.

273
00:19:10,214 --> 00:19:13,182
You're tempted-- like <i>I</i>
was tempted to go full anodite.

274
00:19:13,184 --> 00:19:15,984
And like when <i>I</i>
lost control of <i>my</i> powers.

275
00:19:15,986 --> 00:19:18,721
You can't force
your answers on everybody.

276
00:19:18,723 --> 00:19:22,925
After everything we've been through, is
this the way you want it all to end?

277
00:19:22,927 --> 00:19:24,727
Everybody stop talking!

278
00:19:24,729 --> 00:19:27,096
Let me think!

279
00:20:12,776 --> 00:20:14,042
What did you do?

280
00:20:14,044 --> 00:20:18,180
What I <i>said</i> I was going
to do-- turn every esoterica on

281
00:20:18,182 --> 00:20:25,320
earth back to human-- With all the
free will that goes along with that.

282
00:20:25,322 --> 00:20:26,955
Oh, Ben!

283
00:20:26,957 --> 00:20:28,524
Mmmmwah!

284
00:20:28,526 --> 00:20:32,261
That was <i>totally</i>
worth giving up all that power.

285
00:20:33,864 --> 00:20:36,064
Knew you'd do the right thing.

286
00:20:36,066 --> 00:20:38,066
Way to go.

287
00:20:39,803 --> 00:20:43,872
Now all I have to do is figure
out what to do with <i>this.</i>

288
00:20:45,242 --> 00:20:48,510
<i>I suggest you return
it to its creator.</i>

289
00:20:48,512 --> 00:20:50,145
<i>Azmuth!</i>

290
00:20:56,386 --> 00:20:57,586
<i>You were right.</i>

291
00:20:57,588 --> 00:21:00,522
<i>That's too much power for any-- What?</i>

292
00:21:00,524 --> 00:21:04,760
<i>The Ultimatrix--
Give it to me.</i>

293
00:21:08,198 --> 00:21:11,500
<i>But, Azmuth, I thought
I'd proved I was worthy.</i>

294
00:21:11,502 --> 00:21:13,769
<i>As usual, you don't understand.</i>

295
00:21:13,771 --> 00:21:15,471
<i>You have</i> proved your worth.

296
00:21:15,473 --> 00:21:19,041
But this inferior copy of my
Omnitrix isn't worthy of <i>you.</i>

297
00:21:19,043 --> 00:21:23,812
<i>I don't-- Oh, for the
love of-- Look at your wrist!</i>

298
00:21:28,351 --> 00:21:29,618
<i>An Omnitrix?</i>

299
00:21:29,620 --> 00:21:33,222
<i>The</i> Omnitrix-- An
improved version I've been working on

300
00:21:33,224 --> 00:21:36,425
ever since you were given the
prototype six years ago.

301
00:21:36,427 --> 00:21:38,894
I don't know how to thank you.

302
00:21:38,896 --> 00:21:40,896
Keep doing the right thing.

303
00:21:40,898 --> 00:21:46,235
I don't suppose you'd consider
giving me the master control...?

304
00:21:46,237 --> 00:21:49,972
Perhaps for your 18th birthday.

305
00:21:54,000 --> 00:21:57,000
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

