﻿1
00:00:51,219 --> 00:00:53,053
<i>The first transatlantic</i>
<i>telegraph cable</i>

2
00:00:53,105 --> 00:00:58,025
<i>was made of 340,500 miles</i>
<i>of copper and iron wire,</i>

3
00:00:58,076 --> 00:01:04,365
<i>designed to stretch 2,876.95</i>
<i>miles along the ocean floor.</i>

4
00:01:04,416 --> 00:01:06,834
<i>Once the cable was in place,</i>

5
00:01:06,901 --> 00:01:09,036
<i>you could use electrical</i>
<i>impulses and signal code</i>

6
00:01:09,087 --> 00:01:10,737
<i>to send any message you wanted</i>

7
00:01:10,789 --> 00:01:13,340
<i>to the other side of the world.</i>

8
00:01:15,043 --> 00:01:17,578
<i>Human beings are hard-wired</i>

9
00:01:17,629 --> 00:01:20,514
<i>with the impulses</i>
<i>to share our ideas...</i>

10
00:01:22,684 --> 00:01:24,769
<i>...and the desire</i>
<i>to know we've been heard.</i>

11
00:01:27,022 --> 00:01:28,973
<i>It's all part of</i>
<i>our need for community.</i>

12
00:01:32,227 --> 00:01:35,696
<i>That's why we're constantly</i>
<i>sending out signals and signs.</i>

13
00:01:38,116 --> 00:01:40,868
<i>It's why we look for them</i>
<i>from other people.</i>

14
00:01:46,408 --> 00:01:48,242
<i>We're always waiting</i>
<i>for messages.</i>

15
00:01:48,293 --> 00:01:51,778
<i>Hoping for connection.</i>

16
00:02:00,422 --> 00:02:02,439
<i>And if we haven't</i>
<i>received a message,</i>

17
00:02:02,507 --> 00:02:05,125
<i>it doesn't always mean</i>
<i>it hasn't been sent to us.</i>

18
00:02:07,429 --> 00:02:10,314
<i>Sometimes it means we haven't</i>
<i>been listening hard enough.</i>

19
00:02:10,398 --> 00:02:12,316
Okay, we already cleared
it with the director,

20
00:02:12,400 --> 00:02:15,186
and he's done with his
therapy, so... we're ready.

21
00:02:17,072 --> 00:02:19,523
Thank you.
I appreciate this.

22
00:02:19,608 --> 00:02:21,358
Sundays are always
spent with family.

23
00:02:21,443 --> 00:02:24,144
- Just... be back by 5:00.
- Okay.

24
00:02:24,196 --> 00:02:26,163
H-Hold on one sec.

25
00:02:26,248 --> 00:02:28,148
Is everything all right?

26
00:02:28,200 --> 00:02:30,334
Y-Yeah.

27
00:02:30,418 --> 00:02:33,504
I got some news today.

28
00:02:33,588 --> 00:02:36,173
Not exactly news, I was
expecting it, but...

29
00:02:36,258 --> 00:02:39,376
now the state of New York
has told me definitively.

30
00:02:39,461 --> 00:02:41,378
If it's something
about Jake's case...

31
00:02:41,463 --> 00:02:43,380
No, no, it's not about Jake,
it's about his mother.

32
00:02:48,136 --> 00:02:51,188
Apparently there are limits
to our current DNA technology.

33
00:02:51,273 --> 00:02:54,308
"...deeply regret
to inform you

34
00:02:54,359 --> 00:02:56,477
we can find
no further linkages."

35
00:02:56,528 --> 00:02:58,112
They've hit the endpoint

36
00:02:58,180 --> 00:02:59,730
for trying to identify
victim's remains.

37
00:02:59,814 --> 00:03:01,532
I'm sorry.

38
00:03:04,185 --> 00:03:06,120
I just... I...

39
00:03:06,187 --> 00:03:08,572
just wanted something.

40
00:03:08,657 --> 00:03:12,359
A piece of her, to...
put in the ground.

41
00:03:12,410 --> 00:03:15,996
I wouldn't have cared if
it was just ashes, I...

44
00:03:23,705 --> 00:03:26,891
When Jake was a baby,
I traveled a lot for work.

45
00:03:26,958 --> 00:03:28,993
The truth is,

46
00:03:29,060 --> 00:03:31,312
I wasn't there for her.

47
00:03:33,565 --> 00:03:35,816
I wasn't there for Jacob.

48
00:03:38,053 --> 00:03:41,805
I thought I had all
the time in the world.

49
00:03:41,873 --> 00:03:45,125
I was thinking about
going to the cemetery today,

50
00:03:45,193 --> 00:03:47,278
but it's not really
the place for him.

51
00:03:47,362 --> 00:03:49,613
It's exactly the place for him.

52
00:03:51,416 --> 00:03:53,284
You're acknowledging
that you miss her.

53
00:03:54,753 --> 00:03:56,971
Jake deserves the chance
to witness that.

54
00:04:00,375 --> 00:04:02,776
You might be right.

55
00:04:08,416 --> 00:04:11,518
You remember this place?

56
00:04:11,586 --> 00:04:14,254
You know, sometimes
when people die...

57
00:04:15,607 --> 00:04:18,309
...they're just gone.

58
00:04:18,393 --> 00:04:20,194
They don't leave
anything behind, well...

59
00:04:20,261 --> 00:04:23,447
nothing physical.

60
00:04:23,531 --> 00:04:27,434
Mommy was like that.

61
00:04:27,485 --> 00:04:30,904
But at least we've got this
place to remember her, right?

62
00:04:30,956 --> 00:04:33,073
Jake... Jake!

63
00:04:33,124 --> 00:04:34,658
Jake, you can't run here!

64
00:04:41,967 --> 00:04:44,618
Excuse me, but this is
my wife's grave,

65
00:04:44,669 --> 00:04:46,453
and I don't believe
we've met before.

66
00:04:46,504 --> 00:04:50,290
No. No, but I knew Sarah.

67
00:04:50,342 --> 00:04:52,343
My name's Martin.

68
00:04:52,427 --> 00:04:54,178
Bobby. Bobby Ariza.

69
00:04:54,262 --> 00:04:55,646
How'd you know Sarah?

70
00:04:56,982 --> 00:04:59,183
Summer of 2001.

71
00:04:59,267 --> 00:05:00,818
I was a bike messenger;

72
00:05:00,902 --> 00:05:02,469
she was on my
World Trade Center route.

73
00:05:02,520 --> 00:05:04,571
I saw her every couple
of days, and, uh...

74
00:05:04,639 --> 00:05:05,773
we became friends.

75
00:05:05,824 --> 00:05:08,975
Summer of 2001.

76
00:05:09,027 --> 00:05:10,577
That's right before she...

77
00:05:10,645 --> 00:05:12,496
I'm sorry, I can't let him

78
00:05:12,580 --> 00:05:15,315
get that far away.
I'll be right back. Jake!

79
00:05:27,262 --> 00:05:29,363
Hey.

80
00:05:29,431 --> 00:05:31,331
Hey, buddy.
Stay close, okay?

81
00:05:31,383 --> 00:05:32,850
Guess what?

82
00:05:32,934 --> 00:05:34,301
I just met one of
Mommy's friends.

83
00:05:34,352 --> 00:05:36,937
Where's he going?
I wanted to talk to him.

84
00:05:37,005 --> 00:05:39,606
Hey, I bet if we chased him,
we can catch up to him.

85
00:05:39,674 --> 00:05:41,007
What do you think?

86
00:05:41,059 --> 00:05:43,343
Jake?

87
00:05:47,949 --> 00:05:51,852
Nine point five,
nine point five.

88
00:05:51,903 --> 00:05:53,237
Nine and a half.

89
00:05:59,193 --> 00:06:01,378
9:50.

90
00:06:08,586 --> 00:06:11,972
Okay, Jake, we'll follow it.

91
00:06:12,611 --> 00:06:13,995
Jake!

92
00:06:25,261 --> 00:06:30,858
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

93
00:06:53,486 --> 00:06:55,654
Buddy, it looks like the
traffic got your kite.

94
00:06:57,657 --> 00:06:59,691
There's got to be a toy store
around here somewhere.

95
00:06:59,742 --> 00:07:02,277
Come on...

96
00:07:02,361 --> 00:07:03,828
Jake.

97
00:07:03,896 --> 00:07:07,065
Come on.
Sweetheart, what's wrong?

98
00:07:07,116 --> 00:07:09,701
Jake, I'm trying to
understand what you want,

99
00:07:09,752 --> 00:07:11,703
but you've got to
help me out, please.

100
00:07:11,754 --> 00:07:15,123
Damn it. It's like a game
of hot and cold.

101
00:07:16,909 --> 00:07:19,461
"9.5 percent."

102
00:07:19,528 --> 00:07:22,080
Where are you taking me, Jake?

103
00:07:24,634 --> 00:07:27,018
Nine point five.

104
00:07:27,086 --> 00:07:29,587
9.5, okay.

105
00:07:49,608 --> 00:07:52,210
- Transfer of power happened, yes?
- Yep.

106
00:07:52,277 --> 00:07:54,045
There are barely any
Americans here now.

107
00:07:54,113 --> 00:07:56,464
You need morale,
back at the embassy.

108
00:07:56,549 --> 00:07:58,449
We can help you.

109
00:07:58,501 --> 00:08:02,087
He is head of Deep Lightning
band. Raw metal power.

110
00:08:02,138 --> 00:08:04,222
You guys are in a band together?

111
00:08:04,289 --> 00:08:05,807
Oh, not me.

112
00:08:05,891 --> 00:08:07,092
I warm up the crowd,

113
00:08:07,143 --> 00:08:09,293
like Chris Rock.

114
00:08:09,345 --> 00:08:10,762
All of my customers like this.

115
00:08:10,813 --> 00:08:13,464
I am a crossover hit, baby.

116
00:08:13,516 --> 00:08:15,150
All right.

117
00:08:15,234 --> 00:08:17,268
Uh, tomorrow, when we come by
on this training patrol,

118
00:08:17,320 --> 00:08:19,354
we'll see what you got.

119
00:08:19,438 --> 00:08:20,972
Okay.
All right?

120
00:08:21,023 --> 00:08:22,140
- All right.
- Thank you.

121
00:08:26,979 --> 00:08:28,984
_

122
00:08:28,985 --> 00:08:31,106
_

123
00:08:31,107 --> 00:08:33,706
_

124
00:08:34,153 --> 00:08:35,537
Laura!

125
00:08:35,621 --> 00:08:37,372
Guess who got the audition?

126
00:08:37,456 --> 00:08:39,174
Congrats, Abdul.

127
00:08:39,258 --> 00:08:41,126
You must watch.
You inspired me

128
00:08:41,177 --> 00:08:43,845
with all of the Chris Rock DVDs.

129
00:08:43,929 --> 00:08:45,597
Tomorrow, I will tell
all of his jokes.

130
00:08:45,664 --> 00:08:46,831
And if this goes well,

131
00:08:46,882 --> 00:08:49,634
next stop is the U.S. Embassy.

132
00:08:49,685 --> 00:08:51,052
Okay, I'll do what
I can to be there.

133
00:08:51,137 --> 00:08:53,688
I'm on a 30-minute string,
so I might have to

134
00:08:53,773 --> 00:08:55,690
go out in the field
if something comes up.

135
00:08:55,775 --> 00:08:58,443
But if I'm here, I will absolutely
come to your audition.

136
00:08:58,510 --> 00:08:59,844
Okay.

137
00:08:59,895 --> 00:09:01,896
Thank you!

138
00:09:03,065 --> 00:09:05,349
Thank you.

139
00:09:08,550 --> 00:09:13,273
_

140
00:09:19,382 --> 00:09:22,417
<i>And that's why</i>
<i>Jesus says that he is here</i>

141
00:09:22,501 --> 00:09:24,035
<i>for the righteous.</i>

142
00:09:24,086 --> 00:09:25,220
<i>Oh, hold on.</i>

143
00:09:25,304 --> 00:09:28,506
I'm sorry, no, uh...

144
00:09:28,557 --> 00:09:30,925
Sorry. I can't read
my own writing, sorry.

145
00:09:31,010 --> 00:09:34,378
Uh, Jesus says that he is
<i>not</i> here for the righteous,

146
00:09:34,430 --> 00:09:36,181
Yeah.

147
00:09:36,232 --> 00:09:39,851
"Not here for the righteous,
but for the sinners."

148
00:09:39,902 --> 00:09:42,053
Exactly.

149
00:09:42,121 --> 00:09:44,539
For the sinners.

150
00:09:44,607 --> 00:09:47,025
Uh...

151
00:09:47,076 --> 00:09:49,077
All right, now let us all
turn in our Bibles

152
00:09:49,161 --> 00:09:51,246
to Luke, verse nine,
chapter five.

153
00:09:51,330 --> 00:09:54,099
I mean, chapter nine,
verse five...

154
00:09:54,166 --> 00:09:57,419
where Jesus says that
we should dust off our feet

155
00:09:57,503 --> 00:10:00,588
as we leave the homes of
those that will not welcome us.

156
00:10:00,673 --> 00:10:02,173
Good to see you, Jim.

157
00:10:02,241 --> 00:10:04,592
All right,
have a nice day, dear.

158
00:10:04,677 --> 00:10:07,929
Hey! It's good to
have a new face here.

159
00:10:08,013 --> 00:10:09,631
What brings yo to our church?

160
00:10:09,715 --> 00:10:12,550
I saw your sign.

161
00:10:12,601 --> 00:10:16,054
I gotta tell you, that's
a lot of false advertising.

162
00:10:16,105 --> 00:10:18,723
That whole "he has
the answers" thing?

163
00:10:18,774 --> 00:10:20,975
Y-You didn't give us
a single answer.

164
00:10:22,361 --> 00:10:24,095
Thank you.

165
00:10:24,146 --> 00:10:25,429
For your honesty.

166
00:10:28,150 --> 00:10:31,369
It's a, uh, welcome
change from the usual.

167
00:10:34,073 --> 00:10:35,657
Hey, could I, uh...

168
00:10:35,741 --> 00:10:38,276
could I offer you a
refill on that coffee?

169
00:10:38,327 --> 00:10:41,162
Sure.

170
00:10:45,584 --> 00:10:46,668
Jake!

171
00:10:46,752 --> 00:10:49,053
Wait for the light!

172
00:11:05,321 --> 00:11:06,488
Jake.

173
00:11:16,532 --> 00:11:17,866
Jake!

174
00:11:20,753 --> 00:11:22,871
Jake...
slow down

175
00:11:32,264 --> 00:11:34,365
Jake.

176
00:11:34,433 --> 00:11:37,218
That's the last apartment, 65.

177
00:11:37,303 --> 00:11:39,687
I'm sorry.
There is no 95, sweetheart.

178
00:11:39,772 --> 00:11:43,674
We're going to have to look
somewhere else, okay? Jake?

179
00:11:43,726 --> 00:11:45,043
Hey...

180
00:11:45,110 --> 00:11:47,195
Come on, kids, I told you,

181
00:11:47,279 --> 00:11:49,197
no more playing soccer
in the hallway...

182
00:11:54,019 --> 00:11:55,286
You following me?

183
00:12:00,713 --> 00:12:03,298
Jake's kite got away from us,
and we were looking for it.

184
00:12:03,382 --> 00:12:05,083
And he just walked
into this building.

185
00:12:05,134 --> 00:12:08,303
But I have to say, I think our
paths were supposed to cross.

186
00:12:08,387 --> 00:12:10,088
Right now's not a good time.

187
00:12:10,139 --> 00:12:11,723
I'm not just talking
about Sarah's grave.

188
00:12:11,774 --> 00:12:14,726
I'm talking about why I'm
standing here right now.

189
00:12:14,777 --> 00:12:16,278
I know this is
gonna sound crazy,

190
00:12:16,362 --> 00:12:19,531
but does the number 9.5 or
9 1/2 mean anything to you?

191
00:12:19,598 --> 00:12:21,783
No.

192
00:12:21,867 --> 00:12:24,569
No, listen, my wife is going
to come back in a few minutes.

193
00:12:24,620 --> 00:12:27,438
So, I would appreciate it
if you just please leave.

194
00:12:27,490 --> 00:12:31,326
Look, I was just wondering,

195
00:12:31,410 --> 00:12:33,728
you said that you and
Sarah were friends.

196
00:12:33,796 --> 00:12:36,631
You must have been
really young, right?

197
00:12:38,301 --> 00:12:39,551
22, 23.

198
00:12:39,619 --> 00:12:41,169
- Old enough.
- Old en....

199
00:12:43,622 --> 00:12:45,056
Jake!

200
00:12:45,124 --> 00:12:46,758
- Jake!
- You can't be in here.

201
00:12:46,809 --> 00:12:48,560
Let me just
handle this, please.

202
00:12:48,628 --> 00:12:50,762
Okay, if you touch him...

203
00:12:50,813 --> 00:12:53,481
Just let me handle this.

204
00:12:53,566 --> 00:12:55,900
Jake, sweetheart,
we can't just come...

205
00:13:01,824 --> 00:13:05,276
You have a daughter.

206
00:13:05,328 --> 00:13:07,478
Her name is Sarah.

207
00:13:07,530 --> 00:13:10,031
Yeah.

208
00:13:20,826 --> 00:13:23,327
LT, this is Sullivan.

209
00:13:23,379 --> 00:13:25,513
We are clear of checkpoint four.

210
00:13:25,598 --> 00:13:28,350
Copy that, Sullivan.

211
00:13:28,434 --> 00:13:30,018
How far behind is our escort?

212
00:13:30,102 --> 00:13:32,003
Far enough so that
we arrive alone.

213
00:13:32,054 --> 00:13:34,472
The message said we have
to meet as equals.

214
00:13:34,523 --> 00:13:36,507
We bring a vehicle,
he brings a vehicle.

215
00:13:36,559 --> 00:13:38,176
Otherwise, he won't
do the meet.

216
00:13:38,227 --> 00:13:40,344
Okay, let's back off
and give him some space.

217
00:13:40,396 --> 00:13:41,863
Roger that.

218
00:13:41,947 --> 00:13:43,698
When I translate for you,

219
00:13:43,783 --> 00:13:46,284
I'll tell him our car's
still bigger than his.

220
00:13:48,204 --> 00:13:49,871
LT, you okay?!

221
00:13:49,955 --> 00:13:51,706
Get over there. We got
to help them! I'll...

222
00:14:06,972 --> 00:14:08,757
We're taking fire!

223
00:14:08,841 --> 00:14:11,426
Multiple snipers on the rooftop!

224
00:14:29,245 --> 00:14:31,830
We're taking fire from all directions!

225
00:14:31,897 --> 00:14:33,198
They got us pinned down!

226
00:14:33,249 --> 00:14:34,866
Only one way to go, then.

227
00:14:48,597 --> 00:14:51,916
Well, my grandpa, the, uh,
first Steve Whitaker--

228
00:14:51,967 --> 00:14:55,586
now, he truly had a gift
for helping people.

229
00:14:55,638 --> 00:14:57,188
He built this church.

230
00:14:57,256 --> 00:15:00,391
He left it to his son,
Stephen Junior.

231
00:15:00,443 --> 00:15:02,477
My daddy, uh,

232
00:15:02,561 --> 00:15:04,929
he was a believe, too, but
what he really excelled at

233
00:15:04,980 --> 00:15:07,198
was maintaining
the church's upkeep.

234
00:15:07,266 --> 00:15:09,934
Dad passed right after
I was ordained.

235
00:15:09,985 --> 00:15:12,603
Stuck around just long
enough to make sure

236
00:15:12,655 --> 00:15:14,906
I fulfilled my obligations.

237
00:15:14,957 --> 00:15:17,125
Uh, I guess I'm, uh,

238
00:15:17,209 --> 00:15:18,877
glad he's not here
to be disappointed

239
00:15:18,944 --> 00:15:21,246
by my lack of answers.

240
00:15:21,297 --> 00:15:24,716
Nobody seems to have the
answers, not that I can tell.

241
00:15:24,783 --> 00:15:26,618
So, you're on a
spiritual quest, then.

242
00:15:26,685 --> 00:15:29,170
Just trying to figure out
what I'm supposed to do

243
00:15:29,255 --> 00:15:30,805
with some money I came into,

244
00:15:30,890 --> 00:15:33,424
so I can make amends
with some people.

245
00:15:33,476 --> 00:15:35,677
Huh.

246
00:15:37,930 --> 00:15:39,314
Doing some renovations?

247
00:15:39,398 --> 00:15:41,983
Oh, this is just maintenance.

248
00:15:42,067 --> 00:15:44,435
My daddy had some
grand design for the church,

249
00:15:44,487 --> 00:15:47,489
but I've never had the time
to get it going.

250
00:15:48,775 --> 00:15:52,026
Looks like your dad did want
to expand the place.

251
00:15:52,111 --> 00:15:53,978
With a reception hall
in the back,

252
00:15:54,029 --> 00:15:56,331
new footings in the basement.

253
00:15:56,415 --> 00:15:59,117
You got a knack for
that kind of stuff, huh?

254
00:15:59,168 --> 00:16:00,952
My old man was in the
construction business.

255
00:16:01,003 --> 00:16:03,121
I spent a lot of
summers working for him.

256
00:16:03,172 --> 00:16:04,038
Yeah?

257
00:16:04,123 --> 00:16:05,840
Well...

258
00:16:05,925 --> 00:16:08,009
My dad always talked about
that reception hall

259
00:16:08,077 --> 00:16:10,879
when he had his stroke and...

260
00:16:12,681 --> 00:16:14,999
I had to change my plans
out of high school

261
00:16:15,050 --> 00:16:16,768
to stay and take care of him.

262
00:16:16,835 --> 00:16:20,171
Truth is, I've been
chained here ever since.

263
00:16:20,222 --> 00:16:22,941
Where were you going before?

264
00:16:23,008 --> 00:16:26,444
Well, my class of '95 plan

265
00:16:26,511 --> 00:16:28,530
was to follow my girlfriend up
to New York.

266
00:16:28,614 --> 00:16:30,615
Go to school up there
like she did.

267
00:16:30,682 --> 00:16:33,952
- New York's not all it's cracked up to be.
- Yeah.

268
00:16:34,019 --> 00:16:36,237
Is that where you're from?

269
00:16:36,322 --> 00:16:38,990
Well, I spent
the last 15 years there.

270
00:16:39,041 --> 00:16:40,742
But actually,
I'm originally Lynchburg.

271
00:16:40,826 --> 00:16:42,660
Born and bred.

272
00:16:42,711 --> 00:16:45,330
Well, your family must
be glad to have you home.

273
00:16:45,381 --> 00:16:47,749
They don't know I'm here.

274
00:16:47,833 --> 00:16:50,401
I told them I'd let them know
when I arrived

275
00:16:50,469 --> 00:16:52,036
but I've been
putting off calling.

276
00:16:54,139 --> 00:16:56,540
You mentioned
in the sanctuary that

277
00:16:56,592 --> 00:16:59,010
you needed to make amends.

278
00:16:59,078 --> 00:17:01,879
Do you mind if I ask what for?

279
00:17:05,050 --> 00:17:07,385
I think I let someone die.

280
00:17:09,455 --> 00:17:11,689
<i>I understand that you're busy,</i>

281
00:17:11,740 --> 00:17:13,958
but there's so many things
about Sarah's life that last summer

282
00:17:14,026 --> 00:17:16,110
that I don't know;
I would be so grateful

283
00:17:16,195 --> 00:17:18,947
if you could just tell me
anything that you remember.

284
00:17:21,500 --> 00:17:22,867
You're right.

285
00:17:22,918 --> 00:17:24,836
We're intruding.
I'm-I'm sorry.

286
00:17:24,903 --> 00:17:26,421
We'll leave.
Jake.

287
00:17:26,505 --> 00:17:28,673
Come on, we got to go.

288
00:17:28,740 --> 00:17:29,907
Thank you.

289
00:17:32,177 --> 00:17:34,012
S-Sarah was a great lady.

290
00:17:37,883 --> 00:17:41,085
Look, the reason why
we became friends was because,

291
00:17:41,136 --> 00:17:42,720
out of everybody I delivered to,

292
00:17:42,771 --> 00:17:44,772
Sarah was the only one
that gave a damn about

293
00:17:44,857 --> 00:17:46,924
what was going on with me.

294
00:17:46,976 --> 00:17:50,228
She always asked to see
pictures of my little boy.

295
00:17:52,448 --> 00:17:54,182
She loved kids.

296
00:17:54,249 --> 00:17:57,435
She said they made
life complete.

297
00:17:57,486 --> 00:17:58,970
It sounds like her.

298
00:18:00,939 --> 00:18:03,124
And she always said that I
shouldn't be risking my neck

299
00:18:03,208 --> 00:18:05,109
on a bike out there
in Manhattan,

300
00:18:05,160 --> 00:18:07,462
not with a family at home.

301
00:18:07,546 --> 00:18:09,631
But...

302
00:18:09,715 --> 00:18:13,418
I couldn't get a promotion to
dispatcher without my GED.

303
00:18:13,469 --> 00:18:16,554
So, Sarah volunteered
to tutor me in math.

304
00:18:16,621 --> 00:18:19,641
Every Wednesday at lunch time.

305
00:18:19,725 --> 00:18:23,478
I got my GED, and then
I got that promotion, too.

306
00:18:23,562 --> 00:18:26,230
Turned my whole life around.

307
00:18:26,298 --> 00:18:30,151
You know, I owe your wife
a debt that I can't ever repay.

308
00:18:31,987 --> 00:18:33,771
So, she tutored you
the entire summer,

309
00:18:33,822 --> 00:18:36,140
so you spent time with her
right up until the end.

310
00:18:36,191 --> 00:18:38,109
- That's right.
- Thing is,

311
00:18:38,160 --> 00:18:40,745
she never mentioned you to me.

312
00:18:40,812 --> 00:18:44,115
Like you said, there was
a lot you didn't know.

313
00:18:44,166 --> 00:18:46,617
Well, maybe there's a couple
other things you can tell me,

314
00:18:46,669 --> 00:18:48,336
like why you ran off
at the cemetery,

315
00:18:48,420 --> 00:18:51,155
or why you're afraid your wife
would find us here.

316
00:18:51,206 --> 00:18:53,007
Listen...

317
00:18:53,092 --> 00:18:54,825
I don't know what
problems you were

318
00:18:54,877 --> 00:18:56,878
having with your
marriage or anything...

319
00:18:56,962 --> 00:18:58,996
What did you just say?

320
00:19:00,832 --> 00:19:02,600
Where I'm from,

321
00:19:02,667 --> 00:19:05,053
when a woman stops wearing
her wedding ring,

322
00:19:05,137 --> 00:19:08,022
it means something.

323
00:19:08,107 --> 00:19:10,608
She wasn't wearing
her wedding ring?

324
00:19:10,675 --> 00:19:13,644
No. Maybe if you weren't
traveling so much in Bolivia

325
00:19:13,696 --> 00:19:16,064
- or whatever, she would actually
thought... - Hey. Hey. Hey! Hey!

326
00:19:16,148 --> 00:19:17,482
You don't know me.

327
00:19:17,533 --> 00:19:19,200
You don't know
a damn thing about me.

328
00:19:19,284 --> 00:19:22,186
So, for your information,
it was the Balkans, not Bolivia.

329
00:19:22,237 --> 00:19:24,906
And I was a reporter, that's
what I did for a living.

330
00:19:24,990 --> 00:19:26,708
It was my job.

331
00:19:26,792 --> 00:19:29,026
So don't you dare insinuate
that I abandoned my family.

332
00:19:36,668 --> 00:19:38,720
I'm sorry.

333
00:19:40,172 --> 00:19:41,472
I'm sorry.

334
00:19:43,258 --> 00:19:44,592
But, uh...

335
00:19:44,676 --> 00:19:46,511
How could I possible know that

336
00:19:46,562 --> 00:19:48,563
those damn buildings
were going to come down?

337
00:19:50,182 --> 00:19:52,100
How could I...

338
00:19:52,184 --> 00:19:55,052
How could I possible know that?

339
00:19:57,773 --> 00:19:59,273
I did.

340
00:20:05,996 --> 00:20:07,914
I was on my route,
next to the tower,

341
00:20:07,998 --> 00:20:09,833
when that first plane hit.

342
00:20:12,837 --> 00:20:16,406
They were telling people
to stay inside--

343
00:20:16,457 --> 00:20:19,793
stay in their offices--
and I knew that was wrong.

344
00:20:19,877 --> 00:20:22,745
It was wrong. I knew
that I should've...

345
00:20:22,797 --> 00:20:24,747
helped people get out.

346
00:20:24,799 --> 00:20:26,716
I... helped, uh...

347
00:20:26,767 --> 00:20:29,102
get Sarah.

348
00:20:33,140 --> 00:20:34,941
But I didn't.

349
00:20:38,479 --> 00:20:40,146
I froze.

350
00:20:43,100 --> 00:20:45,268
I was scared.

351
00:20:47,571 --> 00:20:51,441
I... I never forgive
myself for that.

352
00:20:55,663 --> 00:20:57,630
I'm so sorry.

353
00:21:06,807 --> 00:21:10,496
Hi. Who's this?

354
00:21:11,795 --> 00:21:14,147
Jake.

355
00:21:14,231 --> 00:21:15,815
I'll get him.

356
00:21:15,900 --> 00:21:16,966
Jake.

357
00:21:18,903 --> 00:21:20,103
Jake!

358
00:21:20,154 --> 00:21:22,355
Jake, unlock the door.

359
00:21:22,440 --> 00:21:25,909
Jake, unlock the door now!

360
00:21:29,029 --> 00:21:30,780
<i>Her name was Sarah Bohm.</i>

361
00:21:30,831 --> 00:21:33,500
I carried her down

362
00:21:33,584 --> 00:21:36,369
31 flights of stairs.

363
00:21:36,454 --> 00:21:39,122
The whole time
she was saying these names,

364
00:21:39,173 --> 00:21:41,708
Martin and Jake.
Martin and Jake.

365
00:21:43,377 --> 00:21:46,896
She wanted me
to find them for her.

366
00:21:46,964 --> 00:21:49,716
So I asked her, "Were they
in the towers somewhere?"

367
00:21:49,800 --> 00:21:52,168
But...

368
00:21:52,219 --> 00:21:54,854
she didn't answer.

369
00:21:54,939 --> 00:21:58,608
And then I saw that
she wasn't breathing.

370
00:21:58,676 --> 00:22:01,394
At least I-I thought
she wasn't breathing.

371
00:22:04,698 --> 00:22:07,683
I guess I told myself...

372
00:22:07,735 --> 00:22:10,186
she was already dead.

373
00:22:13,524 --> 00:22:16,493
The truth is...

374
00:22:16,544 --> 00:22:18,962
I couldn't carry her anymore.

375
00:22:23,700 --> 00:22:26,536
I wanted to save myself.

376
00:22:31,375 --> 00:22:33,226
I'm so ashamed.

377
00:22:38,782 --> 00:22:40,767
I can't change what I did.

378
00:22:40,851 --> 00:22:43,269
I just wanted a way to move on.

379
00:22:43,354 --> 00:22:44,687
So I started obsessing

380
00:22:44,738 --> 00:22:46,256
about the numbers
from that day...

381
00:22:46,323 --> 00:22:52,745
nine, eleven, 87th floor,
31 flights of stairs.

382
00:22:52,830 --> 00:22:56,749
And then I figured if I used the
numbers to win the lottery...

383
00:22:59,236 --> 00:23:00,787
...somehow it'd make sense.

384
00:23:00,871 --> 00:23:06,125
It'd give me permission
to... move on.

385
00:23:07,845 --> 00:23:12,181
But after all these years...

386
00:23:12,249 --> 00:23:14,417
I finally won.

387
00:23:16,971 --> 00:23:20,473
And I don't feel any different.

388
00:23:22,226 --> 00:23:24,127
Maybe you just need some time.

389
00:23:26,230 --> 00:23:30,783
Maybe.

390
00:23:30,868 --> 00:23:34,037
Maybe I just need something
to keep me busy.

391
00:23:36,607 --> 00:23:41,327
Well... you could do me a favor.

392
00:23:43,047 --> 00:23:46,249
You want to show me, uh,

393
00:23:46,300 --> 00:23:49,452
what the heck a footing is?

394
00:23:53,307 --> 00:23:55,174
I don't know.

395
00:23:55,259 --> 00:23:57,644
It really wouldn't take
that much to fix this place up.

396
00:23:57,728 --> 00:24:01,097
Well, friend, I wouldn't
even know where to begin.

397
00:24:01,148 --> 00:24:04,350
Jesus was a carpenter,
but guess who can't swing a hammer...

398
00:24:13,027 --> 00:24:15,445
Oh, no, no, no, no,
no, no, no, no.

399
00:24:20,534 --> 00:24:23,870
I just locked us in here.

400
00:24:27,207 --> 00:24:31,544
I'm gonna try to find us a route
back to a safe checkpoint.

401
00:24:31,629 --> 00:24:35,782
Hold up.
I got to stop the bleeding.

402
00:24:35,883 --> 00:24:37,166
Still coming after us.

403
00:24:38,936 --> 00:24:40,136
So we'll keep going.

404
00:24:40,187 --> 00:24:41,471
Where?

405
00:24:43,857 --> 00:24:46,059
Away from the bad guys.

406
00:24:46,143 --> 00:24:48,144
You know, a friend
of mine used to say

407
00:24:48,195 --> 00:24:51,180
you can get anywhere
you want one foot step at a time.

408
00:24:54,851 --> 00:24:57,453
You and I are gonna
prove him right.

409
00:25:00,290 --> 00:25:01,457
All right.

410
00:25:05,122 --> 00:25:06,924
_

411
00:25:06,959 --> 00:25:09,246
_

412
00:25:09,281 --> 00:25:14,086
_

413
00:25:14,121 --> 00:25:18,731
_

414
00:25:18,766 --> 00:25:22,139
_

415
00:25:24,174 --> 00:25:26,000
Dear King Roadie.

416
00:25:26,016 --> 00:25:29,235
My name is Abdul and I am with

417
00:25:29,319 --> 00:25:32,989
Deep Lightning metal band
in Iraq.

418
00:25:33,056 --> 00:25:37,360
The bass guitar needs
power for his amp,

419
00:25:37,411 --> 00:25:41,047
a RitchterVox Model 95-A.

420
00:25:41,115 --> 00:25:43,833
Please tell me
what is the maximum feed

421
00:25:43,900 --> 00:25:47,336
so that we don't blow up.

422
00:25:47,337 --> 00:25:50,976
_

423
00:25:51,720 --> 00:25:53,608
_

424
00:25:53,609 --> 00:25:56,075
_

425
00:25:56,110 --> 00:25:58,014
♪ I'm gonna leave you here
tomorrow ♪

426
00:25:58,081 --> 00:26:00,183
♪ And head on back
to Tennessee ♪

427
00:26:00,250 --> 00:26:03,686
♪ Oh, yeah, yeah, yeah ♪

428
00:26:03,754 --> 00:26:06,756
♪ You promised me
this and you promised me that ♪

429
00:26:06,807 --> 00:26:08,758
♪ Any more of your lying girl ♪

430
00:26:08,809 --> 00:26:11,194
♪ You gonna give me
a heart attack, whoo! ♪

431
00:26:11,261 --> 00:26:15,565
Baby? Ann-Marie?

432
00:26:15,616 --> 00:26:20,369
King-Roadie.com has
just officially gone global!

433
00:26:20,437 --> 00:26:24,940
I just got an e-mail
from this Iraqi cat named Abdul.

434
00:26:24,992 --> 00:26:27,710
Did you hear that, baby?

435
00:26:27,778 --> 00:26:28,961
What?

436
00:26:29,046 --> 00:26:30,112
Okay.

437
00:26:30,164 --> 00:26:34,884
Dear Abdul,

438
00:26:34,952 --> 00:26:38,004
I congratulate you
on your metal journey

439
00:26:38,088 --> 00:26:40,306
and on your
RichterVox Model 95-A.

440
00:26:40,390 --> 00:26:41,974
That's a real collector's item, man.

441
00:26:42,059 --> 00:26:47,013
By all means, draw the power
from an outside line,

442
00:26:47,097 --> 00:26:52,902
but do not on any account
turn the feed past...

443
00:26:52,969 --> 00:26:56,105
turn the feed... uh...

444
00:26:56,173 --> 00:27:01,944
Baby, darling, do you know where
my-my red suitcase is?

445
00:27:01,995 --> 00:27:04,247
Where I keep all my really
old instructions manuals?

446
00:27:04,314 --> 00:27:05,948
I put it on your desk

447
00:27:05,999 --> 00:27:07,450
behind your keyboards.

448
00:27:07,501 --> 00:27:10,837
On my desk
behind the keyboards...

449
00:27:10,921 --> 00:27:15,625
I can't give him an answer
till I find that suitcase.

450
00:27:15,626 --> 00:27:18,427
If you ain't never contemplated
killing nobody,

451
00:27:18,495 --> 00:27:21,597
you ain't <i>never</i> been in love!

452
00:27:25,854 --> 00:27:28,067
_

453
00:27:28,102 --> 00:27:33,678
_

454
00:27:33,713 --> 00:27:38,845
_

455
00:27:38,880 --> 00:27:42,553
_

456
00:27:44,538 --> 00:27:46,140
_

457
00:27:46,175 --> 00:27:48,917
_

458
00:27:48,952 --> 00:27:51,316
_

459
00:27:51,351 --> 00:27:54,127
_

460
00:27:54,128 --> 00:27:56,837
_

461
00:27:58,084 --> 00:28:03,472
One, one step at a time.

462
00:28:08,094 --> 00:28:09,728
Had a visual on Davis and Shea

463
00:28:09,813 --> 00:28:12,381
heading out of the desert.
I lost them in the dark.

464
00:28:12,449 --> 00:28:13,582
Continuing to search.

465
00:28:19,105 --> 00:28:21,273
They're both wounded.

466
00:28:21,358 --> 00:28:25,227
If we don't find them,
they'll never survive out here.

467
00:28:25,278 --> 00:28:27,863
Jake, open the door now!

468
00:28:27,914 --> 00:28:30,449
And this man's wife
was your teacher?

469
00:28:30,533 --> 00:28:32,618
Yes, but a long time ago.

470
00:28:32,702 --> 00:28:34,703
- Jake!
- This might work.

471
00:28:34,754 --> 00:28:36,538
Okay, thanks.

472
00:28:36,589 --> 00:28:39,241
Sarah saw something in me
that nobody else saw.

473
00:28:39,292 --> 00:28:41,043
Sarah?

474
00:28:41,094 --> 00:28:42,711
- Did you name our daughter after her?
- Yes.

475
00:28:42,762 --> 00:28:45,080
Bobby, I don't understand...

476
00:28:45,131 --> 00:28:48,237
Why did you keep
all this a secret from me?

477
00:28:49,919 --> 00:28:52,020
Jake. Jake!

478
00:28:54,090 --> 00:28:56,458
Jake...

479
00:28:56,526 --> 00:28:59,194
You get in here now,
you hear me?!

480
00:29:03,515 --> 00:29:05,007
Son of a...

481
00:29:05,268 --> 00:29:07,936
Jake, look, I know you
wanted me to come here,

482
00:29:07,987 --> 00:29:09,321
but we're not helping anybody,

483
00:29:09,389 --> 00:29:12,274
so please,
just get back inside.

484
00:29:12,325 --> 00:29:14,326
Damn it, Jake!

485
00:29:14,327 --> 00:29:16,360
Don't you do it!
Jake!

486
00:29:20,166 --> 00:29:21,450
Jake!

487
00:29:21,501 --> 00:29:23,001
Jake!

488
00:29:25,638 --> 00:29:27,289
No, wait!

489
00:29:27,340 --> 00:29:30,175
Okay, okay.

490
00:29:30,260 --> 00:29:34,346
I'm not chasing you anymore.
Please, don't go any higher.

491
00:29:40,153 --> 00:29:43,805
<i>Do not on any account</i>

492
00:29:43,857 --> 00:29:46,308
turn the feed past...

493
00:29:46,309 --> 00:29:48,187
50 volts.

494
00:29:52,031 --> 00:29:53,815
Oh, come on!

495
00:29:53,867 --> 00:29:55,834
Baby, my Internet connection's
not working.

496
00:29:55,919 --> 00:29:57,819
I think we're actually gonna have
to open up the window

497
00:29:57,871 --> 00:29:59,588
and check the satellite dish.

498
00:29:59,655 --> 00:30:01,707
Do you maybe think you could

499
00:30:01,791 --> 00:30:03,375
help me out with that?

500
00:30:03,460 --> 00:30:06,261
There's not enough room
in this place for you and me

501
00:30:06,329 --> 00:30:07,846
and all your stuff.

502
00:30:08,932 --> 00:30:10,549
Ann-Marie!

503
00:30:11,468 --> 00:30:13,135
Are you okay, baby?

504
00:30:13,186 --> 00:30:15,721
Jake, sweetheart,
don't you understand?

505
00:30:15,805 --> 00:30:20,175
It is my job to make sure
that you're safe. Please.

506
00:30:20,226 --> 00:30:22,978
What's he doing up there?

507
00:30:23,029 --> 00:30:27,349
Every time I go after
him, he just climbs even higher.

508
00:30:27,400 --> 00:30:29,785
Wait a minute.

509
00:30:33,456 --> 00:30:35,123
You don't want me to come
and get you.

510
00:30:41,047 --> 00:30:42,548
You want him.

511
00:30:44,867 --> 00:30:46,251
You gotta get him.

512
00:30:46,336 --> 00:30:47,553
Why?

513
00:30:47,637 --> 00:30:49,505
Bobby, look,
I can't explain it all,

514
00:30:49,556 --> 00:30:51,706
but the kite, the cemetery, 9.5,

515
00:30:51,758 --> 00:30:52,975
it all leads to this moment.

516
00:30:53,042 --> 00:30:54,643
He wants you to get him, not me.

517
00:31:02,685 --> 00:31:04,987
Get my son, Bobby. Go!

518
00:31:06,606 --> 00:31:08,223
What are you doing?

519
00:31:08,274 --> 00:31:10,559
Just wait.
Jake...

520
00:31:10,610 --> 00:31:12,644
He's coming up, Jake.

521
00:31:14,030 --> 00:31:16,999
Don't go any higher, Jake.
I got the kite.

522
00:31:17,066 --> 00:31:18,733
You got to grab him.
He'll go ballistic.

523
00:31:18,785 --> 00:31:20,002
Just hold on to him tight.

524
00:31:20,069 --> 00:31:21,336
Okay, okay, okay.

525
00:31:21,404 --> 00:31:25,591
Jake, just hold on!

526
00:31:26,092 --> 00:31:28,563
All right, just hold
on a second, Jake.

527
00:31:29,796 --> 00:31:31,479
No!

528
00:31:34,082 --> 00:31:35,630
Jake, don't go
out there. Jake, come on.

529
00:31:35,720 --> 00:31:37,740
I can get the kite.
Just come down, Jake.

530
00:31:39,615 --> 00:31:41,347
Jake, just do what he says!

531
00:31:41,415 --> 00:31:42,548
Jake, come on down.
Come on down.

532
00:31:42,599 --> 00:31:44,384
I can get the kite.

533
00:31:44,435 --> 00:31:46,152
Come on, Jake.
I can get the kite, come on.

534
00:31:47,421 --> 00:31:48,304
No!

535
00:31:51,091 --> 00:31:52,525
Jake!

536
00:31:59,233 --> 00:32:01,868
It's okay, Bobby.
Let him go.

537
00:32:03,287 --> 00:32:04,487
Jake...

538
00:32:07,658 --> 00:32:09,108
Jake...

539
00:32:12,579 --> 00:32:14,831
Earlier, you said
you wanted to repay

540
00:32:14,915 --> 00:32:16,582
your debt to Sarah?

541
00:32:16,633 --> 00:32:18,985
You just did.

542
00:32:21,638 --> 00:32:23,789
You saved his life.

543
00:32:23,841 --> 00:32:25,141
Thank you.

544
00:32:32,471 --> 00:32:33,750
_

545
00:32:33,785 --> 00:32:35,258
_

546
00:32:35,293 --> 00:32:38,491
_

547
00:32:38,526 --> 00:32:39,810
_

548
00:32:39,845 --> 00:32:41,690
_

549
00:32:41,725 --> 00:32:43,210
_

550
00:32:43,211 --> 00:32:44,893
_

551
00:32:46,363 --> 00:32:49,365
Boo-ya!

552
00:32:49,450 --> 00:32:51,484
<i>We're now five klicks</i>
<i>from the last checkpoint.</i>

553
00:32:51,535 --> 00:32:53,836
<i>Still no sign</i>
<i>of Davis and Shea.</i>

554
00:32:53,921 --> 00:32:56,422
<i>Your operation is compromised.</i>
<i>You need to return to base.</i>

555
00:32:56,490 --> 00:32:59,091
<i>Negative. I will not leave them</i>
<i>out here.</i>

556
00:32:59,159 --> 00:33:01,377
<i>I'm gonna circle back</i>
<i>and keep looking.</i>

557
00:33:03,464 --> 00:33:06,766
There's got to be
a way to find them.

558
00:33:10,170 --> 00:33:11,971
You can do it,
Shea. Come on.

559
00:33:12,022 --> 00:33:13,306
One...

560
00:33:13,357 --> 00:33:16,809
step... at... a time.

561
00:33:16,860 --> 00:33:20,196
One... one step at a time.

562
00:33:47,374 --> 00:33:48,791
Abdul!

563
00:34:09,196 --> 00:34:10,696
I got a visual!

564
00:34:10,747 --> 00:34:13,416
I found Davis!
West-northwest of my position.

565
00:34:13,500 --> 00:34:16,602
Send an evac chopper
to coordinates 3095!

566
00:34:34,855 --> 00:34:38,558
All these windows
have bars on them.

567
00:34:38,609 --> 00:34:41,727
Sorry I got you into this mess.

568
00:34:41,795 --> 00:34:43,613
It's not your fault.

569
00:34:43,697 --> 00:34:46,766
I played my numbers.

570
00:34:46,833 --> 00:34:50,102
They reset my karma.

571
00:34:50,153 --> 00:34:51,370
That's why I'm here.

572
00:34:51,438 --> 00:34:54,323
Whatever happens next,

573
00:34:54,408 --> 00:34:56,108
is meant to be.

574
00:34:56,159 --> 00:34:59,495
You know, I realized
that I envy you.

575
00:35:00,831 --> 00:35:02,214
What the hell for?

576
00:35:02,282 --> 00:35:04,550
You received a sign.

577
00:35:04,618 --> 00:35:06,619
Through your numbers.

578
00:35:06,670 --> 00:35:09,455
You know who, uh,

579
00:35:09,523 --> 00:35:12,008
received signs in the Bible?

580
00:35:12,092 --> 00:35:13,259
Prophets.

581
00:35:13,310 --> 00:35:16,429
Holy people. Leaders.

582
00:35:16,480 --> 00:35:18,514
People with something
worthwhile to do.

583
00:35:18,599 --> 00:35:20,866
Something important to say.

584
00:35:23,604 --> 00:35:27,340
You know who didn't receive
any signs at all?

585
00:35:27,407 --> 00:35:30,610
Everyone else who doesn't
get mentioned in the Bible.

586
00:35:30,661 --> 00:35:32,578
People who live their lives...

587
00:35:33,847 --> 00:35:34,980
...without meaning.

588
00:35:36,450 --> 00:35:38,701
People like me.

589
00:35:48,295 --> 00:35:49,495
Jake.

590
00:35:49,546 --> 00:35:52,348
I'm sorry for the trouble.

591
00:35:52,432 --> 00:35:53,933
I'm just glad your son's okay.

592
00:35:54,000 --> 00:35:55,635
Thank you.

593
00:35:55,686 --> 00:35:58,270
You asked about a number.

594
00:35:58,338 --> 00:36:00,523
About 9.5?

595
00:36:00,607 --> 00:36:03,842
It probably doesn't
mean anything, but...

596
00:36:03,894 --> 00:36:09,815
I remember September 5, 2001,

597
00:36:09,866 --> 00:36:12,051
was my last session with Sarah.

598
00:36:12,119 --> 00:36:14,537
She showed up late that day.

599
00:36:14,621 --> 00:36:16,656
Said she had
another appointment.

600
00:36:16,707 --> 00:36:18,857
That was September 5.

601
00:36:18,909 --> 00:36:21,077
Nine/five.

602
00:36:22,529 --> 00:36:25,047
He looks like her.

603
00:36:25,132 --> 00:36:27,133
You notice that?

604
00:36:27,200 --> 00:36:28,884
Every single day.

605
00:36:29,887 --> 00:36:32,589
Come on, Jake.

606
00:36:41,382 --> 00:36:43,266
I can break this window.

607
00:36:43,351 --> 00:36:45,268
At least I can yell for help...

608
00:36:45,353 --> 00:36:47,571
Whoa!

609
00:36:53,561 --> 00:36:55,562
Pastor Steve?

610
00:36:55,613 --> 00:36:57,614
Pastor Steve?

611
00:36:57,698 --> 00:37:00,733
- Yes!
- Are you in there?

612
00:37:00,785 --> 00:37:04,237
I need your help, we're in
the basement! Watch your step.

613
00:37:04,288 --> 00:37:06,289
What on earth?

614
00:37:06,374 --> 00:37:10,577
Dry rot.
Just... call 911!

615
00:37:10,628 --> 00:37:12,596
Pastor, something's
happened in Iraq.

616
00:37:12,680 --> 00:37:14,347
Laura's been wounded.

617
00:37:14,415 --> 00:37:16,016
How bad?

618
00:37:16,083 --> 00:37:18,351
She's been medevaced to
an Army base in Germany.

619
00:37:18,419 --> 00:37:19,970
She's about to go into surgery.
She wants to talk to you.

620
00:37:20,054 --> 00:37:21,488
- To me?
- Of course.

621
00:37:22,924 --> 00:37:24,357
All right.

622
00:37:24,425 --> 00:37:25,926
Listen, I want to talk to her,

623
00:37:25,993 --> 00:37:28,261
but this man needs medical
attention, all right?

624
00:37:28,312 --> 00:37:29,946
So call 911 on
the church landline.

625
00:37:30,031 --> 00:37:31,932
If it works.

626
00:37:35,653 --> 00:37:38,488
Hello?

627
00:37:38,573 --> 00:37:41,875
Steve.

628
00:37:41,942 --> 00:37:44,444
I'm so glad
my brother found you.

629
00:37:44,512 --> 00:37:46,613
He says that you're hurt.
What happened?

630
00:37:46,681 --> 00:37:50,217
I... I was with a guy
from my unit...

631
00:37:50,284 --> 00:37:51,551
Corporal Shea...

632
00:37:51,619 --> 00:37:54,221
when we got lit up
by sniper fire.

633
00:37:54,288 --> 00:37:57,424
They said my wound is septic.
It's really bad.

634
00:37:57,475 --> 00:37:59,960
- Oh, my God, Laura...
- But out in the desert...

635
00:38:00,027 --> 00:38:05,832
I just kept thinking about what
you told me in high school.

636
00:38:05,900 --> 00:38:07,800
About moving ahead

637
00:38:07,852 --> 00:38:11,571
one footstep at a time.

638
00:38:11,639 --> 00:38:14,641
It kept me going.

639
00:38:14,709 --> 00:38:17,477
All the way to
where they found us.

640
00:38:19,714 --> 00:38:22,782
You helped save
Corporal Shea's life.

641
00:38:22,850 --> 00:38:27,420
And... whatever happens to me,
I just, I wanted to tell you...

642
00:38:27,488 --> 00:38:29,673
Don't... talk like that.

643
00:38:32,126 --> 00:38:36,179
You're gonna come out of
that surgery just fine.

644
00:38:36,264 --> 00:38:39,048
And I'm gonna be there
as soon as I can.

645
00:38:39,433 --> 00:38:41,668
I promise you.

646
00:38:44,222 --> 00:38:45,972
You don't have to come here.

647
00:38:46,023 --> 00:38:48,191
Yes, I do. Listen to me.

648
00:38:48,276 --> 00:38:51,527
This church doesn't
need me anymore.

649
00:38:51,896 --> 00:38:54,197
I've been given a sign.

650
00:38:56,701 --> 00:38:58,919
I'm leaving it all
behind me now.

651
00:39:02,390 --> 00:39:04,241
What do you mean, "She's gone"?

652
00:39:04,325 --> 00:39:06,793
Lieutenant Davis
was flown out by medevac.

653
00:39:06,860 --> 00:39:10,914
She was wounded in an ambush.

654
00:39:10,998 --> 00:39:14,305
That's what happens when
you include the nationals.

655
00:39:15,503 --> 00:39:17,587
"Include" them?

656
00:39:17,672 --> 00:39:20,039
They live here!

657
00:39:20,091 --> 00:39:22,592
We live here!

658
00:39:22,677 --> 00:39:26,936
We include you! Get it?

659
00:39:27,231 --> 00:39:30,233
Then let me break it down
for you, brother.

660
00:39:30,318 --> 00:39:32,218
Iraqis have been here forever.

661
00:39:32,270 --> 00:39:35,188
Since Mesopotamia.

662
00:39:35,239 --> 00:39:38,725
We started our party
9,000 years ago.

663
00:39:38,776 --> 00:39:40,226
We have been around
almost as long as, uh...

664
00:39:40,278 --> 00:39:44,091
as long as <i>The Simpsons.</i>

665
00:39:47,868 --> 00:39:50,704
Want to audition now?

666
00:39:50,755 --> 00:39:53,506
- Yeah?
- Yes.

667
00:39:53,574 --> 00:39:54,907
All right.

668
00:39:54,959 --> 00:39:57,260
Go ahead.

669
00:40:01,299 --> 00:40:03,600
<i>In spite of all our</i>
<i>communication technology,</i>

670
00:40:03,684 --> 00:40:08,138
<i>no invention is as effective as</i>
<i>the sound of the human voice.</i>

671
00:40:08,222 --> 00:40:09,556
♪ By the glaze in your eye ♪

672
00:40:09,607 --> 00:40:11,090
♪ By your shape, by your size ♪

673
00:40:11,142 --> 00:40:12,592
♪ By the pen in your heart ♪

674
00:40:12,643 --> 00:40:14,311
♪ By the art in your room ♪

675
00:40:14,395 --> 00:40:17,597
♪ By your bicycle ♪

676
00:40:17,648 --> 00:40:19,366
♪ By the hole in your shoe ♪

677
00:40:19,433 --> 00:40:21,318
♪ By New York, by the blue ♪

678
00:40:21,402 --> 00:40:22,769
♪ By the song in your throat ♪

679
00:40:22,820 --> 00:40:24,371
♪ By the sting in your nose ♪

680
00:40:24,438 --> 00:40:26,606
♪ By your watermark ♪

681
00:40:26,657 --> 00:40:28,124
<i>When we hear a human voice,</i>

682
00:40:28,209 --> 00:40:30,076
<i>we instinctively</i>
<i>want to listen,</i>

683
00:40:30,127 --> 00:40:32,212
<i>in the hopes of</i>
<i>understanding it.</i>

684
00:40:35,499 --> 00:40:37,450
<i>Even when the speaker</i>
<i>is searching</i>

685
00:40:37,501 --> 00:40:39,669
<i>for the right words to say.</i>

686
00:40:43,290 --> 00:40:45,258
<i>Even when all we hear</i>
<i>is yelling, or crying,</i>

687
00:40:45,309 --> 00:40:47,510
<i>or singing.</i>

688
00:40:49,397 --> 00:40:51,648
♪ You can pull on the chain ♪

689
00:40:51,732 --> 00:40:53,800
♪ You can knock on the door ♪

690
00:40:53,851 --> 00:40:55,352
♪ You can sing in the rain ♪

691
00:40:55,436 --> 00:40:56,986
♪ You can roll on the floor ♪

692
00:40:57,071 --> 00:40:59,305
♪ You can separate ♪

693
00:40:59,357 --> 00:41:01,741
<i>That's because the human
voice resonates differently</i>

694
00:41:01,809 --> 00:41:03,476
<i>from anything else</i>
<i>in the world.</i>

695
00:41:11,151 --> 00:41:12,919
<i>That's why we can hear</i>
<i>a singer's voice</i>

696
00:41:12,986 --> 00:41:16,239
<i>over the sound of</i>
<i>a full orchestra.</i>

697
00:41:16,807 --> 00:41:21,160
<i>We will always hear the singer, no</i>
<i>matter what else surrounds it.</i>

698
00:41:38,779 --> 00:41:43,659
<i>September 5. Nine/five.</i>

699
00:41:43,694 --> 00:41:46,113
<i>Sarah's appointment.</i>

700
00:42:05,506 --> 00:42:07,640
"B.A."

701
00:42:07,708 --> 00:42:10,427
Bobby Ariza.

702
00:42:18,102 --> 00:42:20,687
Normally, we wouldn't hold
an item for so many years,

703
00:42:20,738 --> 00:42:22,906
but... it was
a wedding ring, after all.

704
00:42:27,745 --> 00:42:30,163
It's my wife's ring.

705
00:42:31,699 --> 00:42:34,200
That's why she
wasn't wearing it.

706
00:42:34,251 --> 00:42:38,527
She couldn't wear it
while it was being engraved.

707
00:42:44,827 --> 00:42:46,763
"One plus one equals three."

708
00:42:50,584 --> 00:42:54,253
That's what she used to say
when our son was born.

709
00:42:54,305 --> 00:42:56,189
Jake made us a family.

710
00:42:56,256 --> 00:42:59,258
One plus one equals three.

711
00:43:03,481 --> 00:43:06,265
Sir?

712
00:43:06,317 --> 00:43:08,798
Do you still want this ring?

713
00:43:11,102 --> 00:43:12,939
Yes. Please.

714
00:43:19,480 --> 00:43:22,000
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

