﻿1
00:00:01,211 --> 00:00:03,946
Look at that.
Dogs in the diner.

2
00:00:03,948 --> 00:00:07,366
Where are we, Paris?

3
00:00:07,368 --> 00:00:11,537
'Cause if we are, I'm gonna
stop wearing deodorant.

4
00:00:11,539 --> 00:00:13,840
Did you guys see
that adorable dog?

5
00:00:13,842 --> 00:00:16,209
You mean the one leaking
rabies all over the table

6
00:00:16,211 --> 00:00:17,710
while people are trying to eat?

7
00:00:17,712 --> 00:00:19,212
She said
he's allowed to be in here.

8
00:00:19,214 --> 00:00:21,464
He's her registered
emotional companion.

9
00:00:21,466 --> 00:00:24,884
Her registered
full-of-crap what?

10
00:00:24,886 --> 00:00:27,053
He's got one of those
official vests that says

11
00:00:27,055 --> 00:00:28,688
"don't pet me,
I'm working."

12
00:00:28,690 --> 00:00:31,757
I have a shirt that says
"federal bikini inspector,"

13
00:00:31,759 --> 00:00:34,810
but there is simply no such
branch of the U.S. government.

14
00:00:34,812 --> 00:00:37,063
[Clears throat]

15
00:00:37,065 --> 00:00:39,649
Hi, so, uh,
what the hell is this?

16
00:00:39,651 --> 00:00:42,235
Excuse me?
I don't understand.

17
00:00:42,237 --> 00:00:43,786
Dogs aren't allowed
in the diner.

18
00:00:43,788 --> 00:00:45,538
Oh, he's legally allowed
to be here.

19
00:00:45,540 --> 00:00:48,107
He's my registered
emotional companion.

20
00:00:48,109 --> 00:00:51,460
You mean you don't
have a boyfriend.

21
00:00:51,462 --> 00:00:53,629
No, I suffer from anxiety.

22
00:00:53,631 --> 00:00:56,048
You mean you don't
want to eat alone.

23
00:00:56,050 --> 00:00:58,134
No, I have a note
from a doctor.

24
00:00:58,136 --> 00:01:02,588
You mean you have a printer
and the Internet.

25
00:01:02,590 --> 00:01:05,474
Admit it, and the dog can stay.

26
00:01:05,476 --> 00:01:09,061
It's really hard meeting guys.

27
00:01:09,063 --> 00:01:12,798
There's a good boy.
I'll get you a cookie.

28
00:01:12,800 --> 00:01:15,318
♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ♪

29
00:01:15,320 --> 00:01:16,719
[cash register bell dings]

30
00:01:16,721 --> 00:01:19,247
♪ ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ♪

31
00:01:19,413 --> 00:01:22,295
<font color="#00ffff">sync & corrections by Rafael UPD</font>
<font color="#00ffff">resync by </font><font color="#ff0000">into-the-light</font>
<font color="#00ffff">www.addic7ed.com/</font>

32
00:01:24,120 --> 00:01:26,872
[speaking korean]

33
00:01:26,874 --> 00:01:29,608
Is it just me,
or does Han sound kind of sexy

34
00:01:29,610 --> 00:01:31,677
when he speaks korean?

35
00:01:31,679 --> 00:01:35,214
[Speaking korean]

36
00:01:35,216 --> 00:01:38,467
Looks like Han,
sounds like Barry White.

37
00:01:38,469 --> 00:01:40,435
[Speaking korean]

38
00:01:40,437 --> 00:01:41,770
Who was that, Han?

39
00:01:41,772 --> 00:01:44,056
Do you have a hot,
new korean girlfriend?

40
00:01:44,058 --> 00:01:45,557
Yeah, someone
who really likes you

41
00:01:45,559 --> 00:01:47,309
and is $1.50
for the first minute

44
00:01:52,766 --> 00:01:55,484
So... yes?

45
00:01:55,486 --> 00:01:58,487
I was not talking hot.
I was apologizing.

46
00:01:58,489 --> 00:02:00,322
She's still angry I left home.

47
00:02:00,324 --> 00:02:02,941
She thinks I'm freewheeling
American who takes drugs

48
00:02:02,943 --> 00:02:06,745
and has intercourse
with dirty kardashian.

49
00:02:08,614 --> 00:02:11,717
Does she know you buy
your sweaters at build-a-bear?

50
00:02:11,719 --> 00:02:15,220
Well, I don't know
a lot about the korean culture,

51
00:02:15,222 --> 00:02:17,306
but maybe you should
stand up for yourself

52
00:02:17,308 --> 00:02:19,141
and stop apologizing
to your mother.

53
00:02:19,143 --> 00:02:21,176
Yeah, what do you
even have to apologize for?

54
00:02:21,178 --> 00:02:24,396
You must have been
the easiest birth ever.

55
00:02:24,398 --> 00:02:28,517
She could've coughed you
into a catcher's mitt.

56
00:02:33,690 --> 00:02:35,190
I'm making a cappuccino,
you want one?

57
00:02:35,192 --> 00:02:37,109
Nope, I can't have
any caffeine.

58
00:02:37,111 --> 00:02:39,828
I have to keep my system clean.
I'm doing a drug trial tomorrow.

59
00:02:39,830 --> 00:02:41,496
Max, not one of those places

60
00:02:41,498 --> 00:02:42,831
where they use you
as a Guinea pig

61
00:02:42,833 --> 00:02:44,199
to test for side effects
of new drugs

62
00:02:44,201 --> 00:02:45,667
that go on the market?

63
00:02:45,669 --> 00:02:48,253
Or, as I like to call it,
getting paid $500

64
00:02:48,255 --> 00:02:49,988
to, uh, roll
the side effects dice

65
00:02:49,990 --> 00:02:52,758
and hope it lands
on hallucinations.

66
00:02:52,760 --> 00:02:55,460
I would never
do something like that.

67
00:02:55,462 --> 00:02:57,095
I consider my body a temple.

68
00:02:57,097 --> 00:02:59,298
Didn't I see
your "temple" eat a bag

69
00:02:59,300 --> 00:03:01,666
of flaming hot cheetos
two nights ago?

70
00:03:01,668 --> 00:03:03,518
And that was a huge mistake.

71
00:03:03,520 --> 00:03:05,337
I still have a little...

72
00:03:05,339 --> 00:03:08,640
Burny heinie.

73
00:03:08,642 --> 00:03:10,508
And besides, think of
all the people who are

74
00:03:10,510 --> 00:03:13,445
lowering their cholesterol
safely because of me.

75
00:03:13,447 --> 00:03:16,014
Or the people who aren't
taking klamitra because of me.

76
00:03:16,016 --> 00:03:17,699
I never heard of klamitra.

77
00:03:17,701 --> 00:03:20,018
You're welcome.

78
00:03:20,020 --> 00:03:21,653
I know klamitra.

79
00:03:21,655 --> 00:03:24,873
Sexy black woman
who teaches my spin class.

80
00:03:26,576 --> 00:03:28,327
Uh, hello, uh,
maybe you can help me.

81
00:03:28,329 --> 00:03:29,778
I'm looking
for Caroline Channing.

82
00:03:29,780 --> 00:03:32,047
I have a legal matter
to discuss with her.

83
00:03:32,049 --> 00:03:33,966
Never heard of her.
Never seen her.

84
00:03:33,968 --> 00:03:38,370
- Mr. Hutchinson?
- Never took an oath.

85
00:03:38,372 --> 00:03:41,657
Oh, my God,
Mr. Hutchinson, hi.

86
00:03:41,659 --> 00:03:43,508
I haven't seen you
since my father's scandal broke

87
00:03:43,510 --> 00:03:46,728
and they were dragging you
out of your law offices.

88
00:03:46,730 --> 00:03:49,014
Can I hug you?
I mean, it's been so long

89
00:03:49,016 --> 00:03:51,049
since I've seen anyone
from my old life.

90
00:03:51,051 --> 00:03:52,634
But, uh, not too hard.

91
00:03:52,636 --> 00:03:58,240
Ever since the scandal,
I've had acid reflux.

92
00:03:58,242 --> 00:04:00,492
Didn't you used to be taller?

93
00:04:00,494 --> 00:04:03,445
No, uh, prouder.

94
00:04:03,447 --> 00:04:06,064
Oh, uh, Mr. Hutchinson,
this is my friend, Max.

95
00:04:06,066 --> 00:04:08,750
Max, this is Leo Hutchinson,
one of my father's attorneys.

96
00:04:08,752 --> 00:04:10,369
Oh, I've never known a lawyer

97
00:04:10,371 --> 00:04:14,089
who wasn't
court-appointed for me.

98
00:04:14,091 --> 00:04:15,924
Well, except for
the ones on <i>Law & Order.</i>

99
00:04:15,926 --> 00:04:17,742
Have you ever
been on that show?

100
00:04:17,744 --> 00:04:20,429
No, I'm a real lawyer.

101
00:04:20,431 --> 00:04:24,266
You look like someone
who was on that show.

102
00:04:24,268 --> 00:04:25,384
Are you sure
you didn't represent

103
00:04:25,386 --> 00:04:28,804
the woman who ate her child?

104
00:04:28,806 --> 00:04:32,607
I've never represented
anyone who ate their child.

105
00:04:32,609 --> 00:04:35,110
On <i>Law & Order.</i>

106
00:04:35,112 --> 00:04:39,781
Caroline, I'm sorry
to drag you into this,

107
00:04:39,783 --> 00:04:43,068
but the prosecutor is asking
for you to give a deposition

108
00:04:43,070 --> 00:04:45,320
regarding your father's case.

109
00:04:45,322 --> 00:04:49,875
Anything I can do to help?
I'm pretty courtroom savvy.

110
00:04:49,877 --> 00:04:51,743
I mean, I haven't seen
every episode of <i>Law & Order,</i>

111
00:04:51,745 --> 00:04:54,379
just, like, 400 of them.

112
00:04:54,381 --> 00:04:57,299
For instance,
the, uh, judge's hammer?

113
00:04:57,301 --> 00:04:59,668
Not called a hammer.

114
00:04:59,670 --> 00:05:01,920
Reflux! Oh!

115
00:05:01,922 --> 00:05:03,305
Sorry.

116
00:05:03,307 --> 00:05:05,891
I just... I need to
take a rylindia.

117
00:05:05,893 --> 00:05:07,726
Ah, rylindia.
Does that work?

118
00:05:07,728 --> 00:05:12,681
- Hmm.
- You're welcome.

119
00:05:12,683 --> 00:05:15,434
Well, thank you for coming
all the way out here.

120
00:05:15,436 --> 00:05:17,652
I know I'm in good hands
with you representing me.

121
00:05:17,654 --> 00:05:20,989
Uh, well, Caroline, as much
as I would love to help you

122
00:05:20,991 --> 00:05:23,575
and your legal associate here,

123
00:05:23,577 --> 00:05:25,643
uh, the firm won't let me
do it for free.

124
00:05:25,645 --> 00:05:28,864
I mean, your father's case
bankrupted us practically,

125
00:05:28,866 --> 00:05:31,500
and my standard rate
is $1,100 an hour.

126
00:05:31,502 --> 00:05:34,336
You know I don't have
that kind of money.

127
00:05:34,338 --> 00:05:36,004
Last week,
I gave myself a bikini wax

128
00:05:36,006 --> 00:05:40,092
with duct tape
I stole from the diner.

129
00:05:40,094 --> 00:05:42,260
I'm gonna need
another rylindia.

130
00:05:42,262 --> 00:05:44,212
Oh, don't take two of those
in under an hour

131
00:05:44,214 --> 00:05:49,684
unless you want to have
an orgasm every time you yawn.

132
00:05:49,686 --> 00:05:53,638
[Chuckles]
You're welcome again.

133
00:05:55,391 --> 00:05:58,143
Mr. Hutchinson,
I need you to do this.

134
00:05:58,145 --> 00:06:00,812
You can make this go away
as easily as possible.

135
00:06:00,814 --> 00:06:02,481
Please don't make me beg.

136
00:06:02,483 --> 00:06:05,400
The floor's gross,
and my skirt's too short.

137
00:06:05,402 --> 00:06:06,868
Counselor, at this juncture,

138
00:06:06,870 --> 00:06:08,487
I am going to need to
take miss Channing

139
00:06:08,489 --> 00:06:13,691
and have a sidebar
over near the bar bar.

140
00:06:13,693 --> 00:06:15,327
How fun is this, by the way?

141
00:06:15,329 --> 00:06:16,795
I'm, like, your lawyer now.

142
00:06:16,797 --> 00:06:19,498
Oh, real fun.
About as fun as that bikini wax.

143
00:06:19,500 --> 00:06:23,752
And then I had to spend $14
on neosporin.

144
00:06:23,754 --> 00:06:27,722
Don't worry, I know how you
can make $500 in one night.

145
00:06:27,724 --> 00:06:32,477
I've been telling her that
since she got here.

146
00:06:32,479 --> 00:06:34,312
Max, I am not
doing a drug trial.

147
00:06:34,314 --> 00:06:36,047
Besides,
it's not enough money anyway.

148
00:06:36,049 --> 00:06:38,350
No, but after I put in my $500,

149
00:06:38,352 --> 00:06:40,569
plus we take $100
from the cupcake fund.

150
00:06:40,571 --> 00:06:43,104
You would do that for me?

151
00:06:43,106 --> 00:06:44,722
You know, I always thought
we'd have to use

152
00:06:44,724 --> 00:06:46,658
the cupcake money to get us
out of a legal problem.

153
00:06:46,660 --> 00:06:48,910
I just thought it'd be for you.

154
00:06:48,912 --> 00:06:51,780
Me too!

155
00:06:51,782 --> 00:06:55,033
Welcome aboard, drug buddy.

156
00:06:57,005 --> 00:06:58,255
I can't believe
I'm doing a drug trial.

157
00:06:58,257 --> 00:07:00,591
I won't even use stevia.

158
00:07:00,593 --> 00:07:02,026
It'll be fun!

159
00:07:02,028 --> 00:07:04,461
Just think of it as
a middle-school sleepover.

160
00:07:04,463 --> 00:07:06,413
But with drugs.

161
00:07:06,415 --> 00:07:10,134
Yeah,
a middle-school sleepover.

162
00:07:10,136 --> 00:07:12,269
So when you did this before,

163
00:07:12,271 --> 00:07:14,138
you never got
any side effects, right?

164
00:07:14,140 --> 00:07:18,991
Well, no negative ones.
I used to be an "a" cup.

165
00:07:20,729 --> 00:07:22,396
Wow, everybody looks so normal.

166
00:07:22,398 --> 00:07:25,149
This is more like
sorority row than skid row.

167
00:07:25,151 --> 00:07:26,650
Hi!
I'm Katie.

168
00:07:26,652 --> 00:07:28,485
Just found out
there's three to a room,

169
00:07:28,487 --> 00:07:30,821
and I was wondering if you guys
have chosen a roomie yet.

170
00:07:30,823 --> 00:07:32,373
Wait, there's three in a room?

171
00:07:32,375 --> 00:07:33,574
Yeah, I know.

172
00:07:33,576 --> 00:07:35,242
You want to be careful
who you get.

173
00:07:35,244 --> 00:07:37,661
Anyways,
I'm a self-mutilator,

174
00:07:37,663 --> 00:07:40,965
and, um, I was wondering if
you could keep an eye on me.

175
00:07:40,967 --> 00:07:44,001
Just wrestle anything
out of my hands that's sharp.

176
00:07:44,003 --> 00:07:45,636
Uh, you know what, Katie?

177
00:07:45,638 --> 00:07:47,788
We are
self-mutilators too.

178
00:07:47,790 --> 00:07:50,307
So, uh, we kind of
have our hands full.

179
00:07:50,309 --> 00:07:53,010
Yeah,
we're gonna be super-busy

180
00:07:53,012 --> 00:07:55,179
self-mutilating ourselves.

181
00:07:55,181 --> 00:07:56,847
No worries.

182
00:07:56,849 --> 00:08:00,434
Max, you should have told me
about the bed situation.

183
00:08:00,436 --> 00:08:02,803
Untested experimental drugs
is one thing,

184
00:08:02,805 --> 00:08:05,823
but three to a room?
That's barbaric!

185
00:08:05,825 --> 00:08:06,991
It'll be fine!

186
00:08:06,993 --> 00:08:08,692
We just have to pick
the right girl.

187
00:08:08,694 --> 00:08:11,946
What about, uh,
the one in the raincoat?

188
00:08:11,948 --> 00:08:13,313
She looks stuck-up,

189
00:08:13,315 --> 00:08:15,199
like she'd talk
about herself all night.

190
00:08:15,201 --> 00:08:20,170
Yeah, we already
got one of those.

191
00:08:20,172 --> 00:08:21,872
What about, uh...

192
00:08:21,874 --> 00:08:23,323
What about Bob Marley shirt?

193
00:08:23,325 --> 00:08:27,711
She looks like she smells.

194
00:08:27,713 --> 00:08:31,715
- Confirmed.
- Right there.

195
00:08:31,717 --> 00:08:33,467
That's who we want.
She looks smart

196
00:08:33,469 --> 00:08:34,885
and like she'd
mind her own business.

197
00:08:34,887 --> 00:08:38,689
Hey!
What are you up to?

198
00:08:38,691 --> 00:08:42,175
Nothing.
Just minding my own business.

199
00:08:42,177 --> 00:08:44,011
Hey, want to be our roommate?

200
00:08:44,013 --> 00:08:46,847
Oh, I just said yes
to a self-mutilator,

201
00:08:46,849 --> 00:08:48,348
but I can get out of it.

202
00:08:48,350 --> 00:08:52,403
She probably loves rejection.

203
00:08:52,405 --> 00:08:54,738
All right, ladies, listen up!

204
00:08:54,740 --> 00:08:56,707
- Hey, Max!
- Hi, Toby.

205
00:08:56,709 --> 00:08:58,242
Heads-up,
me, her, and, uh...

206
00:08:58,244 --> 00:08:59,376
Excuse me, what's your name?

207
00:08:59,378 --> 00:09:00,878
Oh, it's cool,

208
00:09:00,880 --> 00:09:02,379
we don't have to do,
like, the name thing.

209
00:09:02,381 --> 00:09:04,248
[Scoffs]
A girl after my own heart!

210
00:09:04,250 --> 00:09:06,166
- We're roommates.
- Got it.

211
00:09:06,168 --> 00:09:08,502
Now, since most of you
have done this before,

212
00:09:08,504 --> 00:09:09,670
I'll make it quick.

213
00:09:09,672 --> 00:09:11,472
Half of you will get a placebo.

214
00:09:11,474 --> 00:09:14,425
The other half will be a testing
a new drug called gladiva,

215
00:09:14,427 --> 00:09:18,896
and no, that's not my stage name
down at the clubs.

216
00:09:18,898 --> 00:09:21,231
Okay, possible side effects

217
00:09:21,233 --> 00:09:24,718
may occur over
the next 24 to 48 hours.

218
00:09:24,720 --> 00:09:27,354
They are...
Drum roll please...

219
00:09:27,356 --> 00:09:29,723
Headaches,
vomiting, flatulence,

220
00:09:29,725 --> 00:09:31,942
tongue-swelling,
suicidal thoughts...

221
00:09:31,944 --> 00:09:34,028
I'm having some right now.

222
00:09:34,030 --> 00:09:37,064
- ITW...
- Inability to walk.

223
00:09:37,066 --> 00:09:38,699
Mm, I hope we get that
'cause that's the only thing

224
00:09:38,701 --> 00:09:40,167
that's gonna keep me here.

225
00:09:40,169 --> 00:09:41,785
And ru...

226
00:09:41,787 --> 00:09:43,170
Relentless urination.

227
00:09:43,172 --> 00:09:45,089
Fatigue, seizures...

228
00:09:45,091 --> 00:09:49,626
Camel toe.

229
00:09:49,628 --> 00:09:53,430
I'm kidding.
That's my joke.

230
00:09:53,432 --> 00:09:54,748
That's his joke.

231
00:09:54,750 --> 00:09:56,800
Good,
'cause I was out the door.

232
00:09:56,802 --> 00:10:00,304
Also, TG, EB, CCS...

233
00:10:00,306 --> 00:10:01,805
You want me
to explain those to you?

234
00:10:01,807 --> 00:10:04,024
Not until you see one
happening to me.

235
00:10:04,026 --> 00:10:06,193
And A.L.

236
00:10:06,195 --> 00:10:09,730
Anal leakage.

237
00:10:09,732 --> 00:10:14,018
The <i>Grande Dame</i>
of side effects.

238
00:10:16,404 --> 00:10:18,605
Well, bottoms up.

239
00:10:18,607 --> 00:10:23,827
Max, don't say that
after "anal leakage."

240
00:10:25,130 --> 00:10:26,780
See? This is fun!

241
00:10:26,782 --> 00:10:29,800
Getting paid to eat cookies
and play the game of life.

242
00:10:29,802 --> 00:10:31,835
- Your turn.
- What's the point?

243
00:10:31,837 --> 00:10:33,637
Clearly, I've already
lost the game of life

244
00:10:33,639 --> 00:10:34,838
'cause I'm sitting
in a drug trial

245
00:10:34,840 --> 00:10:37,341
waiting for my "A" to "L".

246
00:10:37,343 --> 00:10:39,893
Well, if your "A"
does start to "L,"

247
00:10:39,895 --> 00:10:41,895
you're on the bottom bunk.

248
00:10:41,897 --> 00:10:45,482
I gotta pee.

249
00:10:45,484 --> 00:10:47,618
Ruh-roh.

250
00:10:47,620 --> 00:10:48,902
What?

251
00:10:48,904 --> 00:10:50,187
Mm, it's probably nothing,

252
00:10:50,189 --> 00:10:52,239
but she might be
experiencing RU.

253
00:10:52,241 --> 00:10:53,273
What's that again?

254
00:10:53,275 --> 00:10:54,942
Relentless urination.

255
00:10:54,944 --> 00:10:56,944
She just said she had to pee.

256
00:10:56,946 --> 00:11:03,150
[Heavy urinating]

257
00:11:07,489 --> 00:11:10,323
Yeah, that's relentless.

258
00:11:10,325 --> 00:11:14,211
[Toilet flushes]

259
00:11:14,213 --> 00:11:15,212
Are you okay?

260
00:11:15,214 --> 00:11:17,681
Yeah.

261
00:11:17,683 --> 00:11:21,885
"RU" sure?

262
00:11:21,887 --> 00:11:23,437
Okay, your turn to spin.

263
00:11:23,439 --> 00:11:24,888
No more games.

264
00:11:24,890 --> 00:11:26,890
I really want to be prepared
for this deposition.

265
00:11:26,892 --> 00:11:29,610
Can you read me the questions
Mr. Hutchinson sent?

266
00:11:29,612 --> 00:11:32,229
Mm-hmm.

267
00:11:32,231 --> 00:11:33,697
"State your full name."

268
00:11:33,699 --> 00:11:35,816
Caroline Wesbox Channing.

269
00:11:35,818 --> 00:11:38,569
Your middle name is "Wesbox"?

270
00:11:38,571 --> 00:11:40,320
It was my grandfather's name.

271
00:11:40,322 --> 00:11:43,073
It also might be a side effect.

272
00:11:43,075 --> 00:11:46,243
"I just slept with a dude
who gave me Wesbox!"

273
00:11:46,245 --> 00:11:48,829
Max, can you just ask me
the next question?

274
00:11:48,831 --> 00:11:51,298
Do you have any knowledge
of investor capital

275
00:11:51,300 --> 00:11:53,200
from the Channing
investment group

276
00:11:53,202 --> 00:11:55,035
being transferred
to offshore banks?

277
00:11:55,037 --> 00:11:56,703
I had no knowledge of it.

278
00:11:56,705 --> 00:11:59,439
- You're boring.
- I'm boring?

279
00:11:59,441 --> 00:12:01,141
I'm just saying,
I'd change the channel.

280
00:12:01,143 --> 00:12:02,643
This is a bad one.

281
00:12:02,645 --> 00:12:04,845
Max, it's not <i>Law & Order.</i>

282
00:12:04,847 --> 00:12:07,264
[Scoffs]
I'll say it isn't.

283
00:12:07,266 --> 00:12:09,266
Look, tomorrow,
you gotta give them something.

284
00:12:09,268 --> 00:12:10,901
Open your shirt,
hike up your skirt,

285
00:12:10,903 --> 00:12:13,720
show them your Wesbox.

286
00:12:13,722 --> 00:12:15,272
"Did you know anything
about your father

287
00:12:15,274 --> 00:12:18,242
- "illegally siphoning funds?"
- No.

288
00:12:18,244 --> 00:12:20,060
"Have you ever had
any conversations

289
00:12:20,062 --> 00:12:21,745
with your father regarding
said transactions?"

290
00:12:21,747 --> 00:12:22,946
No.

291
00:12:22,948 --> 00:12:26,333
"Is your ass leaking
right now?"

292
00:12:26,335 --> 00:12:29,536
No.

293
00:12:31,422 --> 00:12:35,909
Ruh-roh.

294
00:12:35,911 --> 00:12:39,963
[Brief urinating,
toilet flushes]

295
00:12:42,200 --> 00:12:45,385
Nope.

296
00:12:47,121 --> 00:12:49,690
[Urinating]

297
00:12:49,692 --> 00:12:51,225
How we doing, ladies?

298
00:12:51,227 --> 00:12:54,862
Any side effects?

299
00:12:59,934 --> 00:13:02,319
[Whispering]
Max, are you awake?

300
00:13:02,321 --> 00:13:03,871
Max!

301
00:13:03,873 --> 00:13:07,824
Quiet, you're gonna
wake up Pissy Spacek.

302
00:13:07,826 --> 00:13:10,944
I can't sleep.
My hearts keeps racing.

303
00:13:10,946 --> 00:13:13,413
You should tell Toby.
It's probably a side effect.

304
00:13:13,415 --> 00:13:14,882
No, I'm nervous.

305
00:13:14,884 --> 00:13:16,416
I can't stop thinking
about the deposition

306
00:13:16,418 --> 00:13:19,136
and about my father.
Can I come down and talk?

307
00:13:19,138 --> 00:13:24,057
Not a great time.
I kind of have people over.

308
00:13:24,059 --> 00:13:26,727
Get in here.
What's wrong?

309
00:13:26,729 --> 00:13:28,295
I'm scared about tomorrow.

310
00:13:28,297 --> 00:13:29,479
I'm scared I'm gonna say
the wrong thing

311
00:13:29,481 --> 00:13:31,348
and make things worse
for my father.

312
00:13:31,350 --> 00:13:33,183
Look, all you have to do
is answer the questions

313
00:13:33,185 --> 00:13:36,236
as carefully as they suggested
and then throw in a wink,

314
00:13:36,238 --> 00:13:38,138
forget to wear panties.
He'll be fine.

315
00:13:38,140 --> 00:13:39,690
But that's the thing.

316
00:13:39,692 --> 00:13:41,808
The questions don't say
anything about my father.

317
00:13:41,810 --> 00:13:43,577
They're so cut and dry.

318
00:13:43,579 --> 00:13:44,695
They're only asking me
details about things

319
00:13:44,697 --> 00:13:46,580
I know nothing about,

320
00:13:46,582 --> 00:13:49,032
and they're not interested in
the things I do know about him.

321
00:13:49,034 --> 00:13:52,419
That he's warm, and funny,
and generous, and loving.

322
00:13:52,421 --> 00:13:54,004
Like when I was little,
and he and I

323
00:13:54,006 --> 00:13:56,006
would take our plane
to our chalet in deer valley.

324
00:13:56,008 --> 00:13:58,208
Stop. You might as well
rephrase that to

325
00:13:58,210 --> 00:13:59,876
"when he and I
would take our guilty

326
00:13:59,878 --> 00:14:02,012
to our guilty
in guilty valley."

327
00:14:02,014 --> 00:14:04,264
Every morning,
before we went skiing,

328
00:14:04,266 --> 00:14:05,849
he would get up
really early and make me

329
00:14:05,851 --> 00:14:07,801
his snowflake
cinnamon french toast.

330
00:14:07,803 --> 00:14:09,336
Sounds amazing.

331
00:14:09,338 --> 00:14:11,838
And as he dusted
the cinnamon and sugar on top,

332
00:14:11,840 --> 00:14:14,191
he'd say,
"look, sweetheart, it's snowing,

333
00:14:14,193 --> 00:14:16,360
snowing just for you."

334
00:14:16,362 --> 00:14:19,229
And then he'd cut it
into these little pieces...

335
00:14:19,231 --> 00:14:21,348
See? I can't even
get the words out.

336
00:14:21,350 --> 00:14:23,617
No one will ever hear them.
No one will know.

337
00:14:23,619 --> 00:14:26,853
I'll know.
I heard them.

338
00:14:28,239 --> 00:14:29,873
Another round?

339
00:14:29,875 --> 00:14:35,212
Yeah, I'm just gonna
bring my pillow in there.

340
00:14:35,214 --> 00:14:37,864
I don't think Gladiva's
gonna make it to the market.

341
00:14:41,285 --> 00:14:43,236
We'll be doing
the deposition in here.

342
00:14:43,238 --> 00:14:46,156
Oh, wow, this is exactly
how it looks on <i>Law & Order!</i>

343
00:14:46,158 --> 00:14:47,374
Ooh! Ooh!

344
00:14:47,376 --> 00:14:48,908
There's the tiny
typewriter thing

345
00:14:48,910 --> 00:14:50,627
where the actress
who never gets to speak sits!

346
00:14:50,629 --> 00:14:55,999
Leo, Leo, take my picture
near the tiny typewriter.

347
00:14:58,636 --> 00:15:01,588
Ladies, ladies.
We only have an hour.

348
00:15:01,590 --> 00:15:04,123
We're already behind
because you were late.

349
00:15:04,125 --> 00:15:06,309
Sorry, we had to stop
at the check-cashing place.

350
00:15:06,311 --> 00:15:11,431
Yeah, and then a store
to get diapers for a friend.

351
00:15:11,433 --> 00:15:13,850
There, $1,000.

352
00:15:13,852 --> 00:15:16,736
No fuss, and luckily, no muss.

353
00:15:16,738 --> 00:15:18,071
Max, do you have
the $100 from the cupcakes?

354
00:15:18,073 --> 00:15:19,136
Yeah.

355
00:15:19,137 --> 00:15:23,810
Uh, 40... 60...
80... 90...

356
00:15:23,812 --> 00:15:28,248
5, 6, 7, and...

357
00:15:28,250 --> 00:15:32,202
100.

358
00:15:33,954 --> 00:15:35,839
Mr. Hutchinson,
are you having reflux?

359
00:15:35,841 --> 00:15:41,211
No, I-it just became clear
to me what I do for a living.

360
00:15:41,213 --> 00:15:43,830
Okay, uh, Caroline,

361
00:15:43,832 --> 00:15:46,332
if you're ready,
I can bring them in.

362
00:15:46,334 --> 00:15:48,718
Remember,
just stick to the questions

363
00:15:48,720 --> 00:15:50,303
and don't embellish.

364
00:15:50,305 --> 00:15:53,356
I prepped her last night, Leo.

365
00:15:53,358 --> 00:15:54,724
All right, let's go, Max.

366
00:15:54,726 --> 00:15:56,609
Actually, I want her to stay.

367
00:15:56,611 --> 00:15:58,778
I'm nervous,
and she makes me feel better.

368
00:15:58,780 --> 00:16:02,515
Yes, I'm her registered
emotional companion.

369
00:16:02,517 --> 00:16:04,451
Well, this is
a legal proceeding,

370
00:16:04,453 --> 00:16:06,653
and that's
a highly unusual request.

371
00:16:06,655 --> 00:16:09,205
But not improbable.
We googled it.

372
00:16:09,207 --> 00:16:11,040
Yeah, she's allowed to have
an emotional companion,

373
00:16:11,042 --> 00:16:13,209
as long as
both attorneys agree.

374
00:16:13,211 --> 00:16:16,913
Well, I graduated
top of my class at Harvard,

375
00:16:16,915 --> 00:16:21,885
but since you googled it,
I'll try to make that happen.

376
00:16:21,887 --> 00:16:24,921
No, I am unaware
of any of the transactions

377
00:16:24,923 --> 00:16:26,005
you just mentioned.

378
00:16:26,007 --> 00:16:27,757
Thank you, miss Channing.

379
00:16:27,759 --> 00:16:30,176
Now, if you'll just bear with me
a little while longer,

380
00:16:30,178 --> 00:16:32,395
I only have a couple more
pertinent questions.

381
00:16:32,397 --> 00:16:36,983
Your voice is unbelievable.

382
00:16:38,552 --> 00:16:42,155
You could be on <i>Law & Order.</i>

383
00:16:42,157 --> 00:16:43,890
Max!

384
00:16:43,892 --> 00:16:46,326
[Groans]

385
00:16:46,328 --> 00:16:48,778
Withdrawn.

386
00:16:48,780 --> 00:16:51,915
Miss Channing,
do you have any knowledge

387
00:16:51,917 --> 00:16:53,583
of embezzlement
of any kind taking place

388
00:16:53,585 --> 00:16:55,234
at the Channing
investment group?

389
00:16:55,236 --> 00:16:57,954
No, I had no knowl...

390
00:16:57,956 --> 00:17:01,791
Of any su...
[Mumbling]

391
00:17:01,793 --> 00:17:02,792
[Nervous laugh]

392
00:17:02,794 --> 00:17:04,294
Could you repeat that?

393
00:17:04,296 --> 00:17:08,765
[Mumbling unintelligibly]

394
00:17:08,767 --> 00:17:11,434
Ruh-roh.

395
00:17:11,436 --> 00:17:12,769
You're having a side effect!

396
00:17:12,771 --> 00:17:14,437
Tongue swelling.
TS!

397
00:17:14,439 --> 00:17:17,140
Uh, counselor,
give us one second.

398
00:17:17,142 --> 00:17:18,274
What is going on?

399
00:17:18,276 --> 00:17:21,277
[Mumbling]
We took drugs.

400
00:17:21,279 --> 00:17:23,196
Did she just say
"we took drugs"?

401
00:17:23,198 --> 00:17:25,949
Very good, Leo.
You must play charades.

402
00:17:25,951 --> 00:17:28,451
Look, we did a drug trial
to get money for this.

403
00:17:28,453 --> 00:17:30,203
What's the holdup, counselor?

404
00:17:30,205 --> 00:17:31,821
Just give her some water.
I had this once.

405
00:17:31,823 --> 00:17:32,989
It goes away in an hour.

406
00:17:32,991 --> 00:17:34,707
[Mumbling]
You said you never had

407
00:17:34,709 --> 00:17:36,326
any side effects!

408
00:17:36,328 --> 00:17:38,878
Oh, please.
I died once.

409
00:17:38,880 --> 00:17:43,383
I just didn't want
to scare you.

410
00:17:43,385 --> 00:17:45,618
Miss Channing,
are you aware of any accounts

411
00:17:45,620 --> 00:17:48,504
opened under any names
other than your father's?

412
00:17:48,506 --> 00:17:51,090
[Mumbling unintelligibly]

413
00:17:51,092 --> 00:17:52,175
Just drink the water.

414
00:17:52,177 --> 00:17:55,428
[Mumbling]
One sec.

415
00:17:56,313 --> 00:17:57,981
[Mumbling]

416
00:17:57,983 --> 00:18:01,133
Uh, does anyone have
a napkin or a bib?

417
00:18:01,135 --> 00:18:04,487
$1,100, you gotta have a bib
around here somewhere.

418
00:18:04,489 --> 00:18:07,273
All right,
what's going on here?

419
00:18:07,275 --> 00:18:10,309
I was just, uh,
informed my client

420
00:18:10,311 --> 00:18:13,830
was part of a drug test
within the last 24 hours.

421
00:18:13,832 --> 00:18:18,117
Drug test, Leo?
That's a good one.

422
00:18:18,119 --> 00:18:20,253
Just another
rich girl on drugs.

423
00:18:20,255 --> 00:18:23,423
Get her into rehab,
and we'll have to reschedule.

424
00:18:23,425 --> 00:18:25,425
We'll have to do this
another time.

425
00:18:25,427 --> 00:18:26,542
[Mumbling]
No, no, no, no, no, no!

426
00:18:26,544 --> 00:18:28,611
No, no!
She's right!

427
00:18:28,613 --> 00:18:30,663
We don't have the money
to do this another time

428
00:18:30,665 --> 00:18:33,933
look, I can tell you right now,
she does not know anything.

429
00:18:33,935 --> 00:18:35,218
She doesn't know
about the money,

430
00:18:35,220 --> 00:18:36,636
she doesn't know
about transactions.

431
00:18:36,638 --> 00:18:38,688
She doesn't know
anything about anything.

432
00:18:38,690 --> 00:18:39,856
We are paid up
for three more minutes,

433
00:18:39,858 --> 00:18:41,691
and we are going to use them!

434
00:18:41,693 --> 00:18:45,228
She can't talk, but I know
what she would want to say.

435
00:18:45,230 --> 00:18:49,482
Ladies and gentlemen
of the... room,

436
00:18:49,484 --> 00:18:52,518
she would want you to know
who her father really is.

437
00:18:52,520 --> 00:18:54,070
He used to make her snow toast!

438
00:18:54,072 --> 00:18:57,457
And in her words,
he was funny, smart,

439
00:18:57,459 --> 00:19:01,661
and a generous lover.

440
00:19:05,032 --> 00:19:07,166
[Mumbling]
Generous <i>and</i> loving!

441
00:19:07,168 --> 00:19:09,636
Oh, sorry, yes, yes.
Generous and loving.

442
00:19:09,638 --> 00:19:14,173
Now, I don't know her father,
and I have never met him...

443
00:19:14,175 --> 00:19:15,892
And I would like you
to put that on the record,

444
00:19:15,894 --> 00:19:19,211
actress who's never
allowed to talk...

445
00:19:19,213 --> 00:19:22,065
But I do know her,
and she's an amazing person.

446
00:19:22,067 --> 00:19:23,716
And her father
raised her alone,

447
00:19:23,718 --> 00:19:26,886
so he must be
an amazing person too.

448
00:19:26,888 --> 00:19:29,221
Well...

449
00:19:29,223 --> 00:19:32,058
That accomplished nothing.

450
00:19:32,060 --> 00:19:35,278
Counselor, what do we do here?

451
00:19:35,280 --> 00:19:39,666
We take a short recess
until she can speak,

452
00:19:39,668 --> 00:19:42,368
and resume
the deposition, on me,

453
00:19:42,370 --> 00:19:47,073
because her father
<i>is</i> an amazing guy, and...

454
00:19:47,075 --> 00:19:51,344
That's what they would do
on <i>Law & Order.</i>

455
00:19:51,346 --> 00:19:53,262
Fine, we'll break for an hour.

456
00:19:53,264 --> 00:19:58,518
Seriously, you sound like
a superhero's boss.

457
00:20:01,722 --> 00:20:03,106
[Mumbling]
Max, you're the best.

458
00:20:03,108 --> 00:20:05,775
I know.
I did pretty good, right?

459
00:20:05,777 --> 00:20:08,011
I should've gone to law school.

460
00:20:08,013 --> 00:20:11,197
Or High School.

461
00:20:17,154 --> 00:20:19,989
Permission to enter
the judge's chambers?

462
00:20:19,991 --> 00:20:22,709
Permission granted.
Excuse the tubs of bleu cheese.

463
00:20:22,711 --> 00:20:24,210
They're being held as evidence

464
00:20:24,212 --> 00:20:25,945
in the case
against eating here.

465
00:20:25,947 --> 00:20:29,215
I wanted to thank you
for everything you did.

466
00:20:29,217 --> 00:20:31,134
And I know you were gonna
buy yourself a treat

467
00:20:31,136 --> 00:20:32,135
with the drug money...

468
00:20:32,137 --> 00:20:33,803
Yeah, like drugs.

469
00:20:33,805 --> 00:20:36,389
So I got you
a little something.

470
00:20:36,391 --> 00:20:38,725
It's the complete
<i>Law & Order</i> box set!

471
00:20:38,727 --> 00:20:40,593
No way!

472
00:20:40,595 --> 00:20:43,763
That's not a little something.
That's, like, $500.

473
00:20:43,765 --> 00:20:45,848
Or $30 on the subway.

474
00:20:45,850 --> 00:20:48,134
And the guy said
most of them are in english.

475
00:20:48,136 --> 00:20:50,236
Awesome!

476
00:20:50,238 --> 00:20:51,590
Freezer adjourned.

477
00:20:51,591 --> 00:20:57,691
<font color="#00ffff">sync & corrections by Rafael UPD</font>
<font color="#00ffff">resync by </font><font color="#ff0000">into-the-light</font>
<font color="#00ffff">www.addic7ed.com/</font>

