﻿1
00:00:04,780 --> 00:00:07,326
My name is Bridget.
-<i>I witnessed a murder.</i>

2
00:00:07,492 --> 00:00:10,037
Just get up on the stand and
tell the judge what you saw,

3
00:00:10,203 --> 00:00:11,705
and we'll protect you.
-You don't get it.

4
00:00:11,871 --> 00:00:15,208
<i>Bodaway wants me dead, I'm dead.</i>

5
00:00:15,374 --> 00:00:17,627
<i>I ran to my sister,
Siobhan, for help.</i>

6
00:00:17,793 --> 00:00:21,548
<i>Siobhan killed herself, and I assumed
her identity.</i><i>It was so easy.</i>

7
00:00:21,714 --> 00:00:25,302
I saw a way out, <i>and I took it.
They all think that I'm her.</i>

8
00:00:25,468 --> 00:00:29,181
I did kill Tyler. -We have a witness
that puts you in Tyler Barrett's room

9
00:00:29,347 --> 00:00:33,643
just before his death. -I thought this
might help you see things more clearly.

10
00:00:42,485 --> 00:00:47,240
<i>I hated her</i> and I wanted to take
everything <i>that mattered to her.</i>

11
00:00:47,406 --> 00:00:49,159
Are you all right?

12
00:00:50,456 --> 00:00:53,288
That was weird. -I, um... head rush.

13
00:01:09,441 --> 00:01:14,309
♪ There's nothing I can
do... ♪ That's not mine.

14
00:01:14,475 --> 00:01:18,290
♪ To change your mind now ♪

15
00:01:18,415 --> 00:01:20,774
♪ There's nothing left to lose... ♪

16
00:01:24,068 --> 00:01:26,832
<i>I want you to know</i>
that if anything happens to me

17
00:01:26,957 --> 00:01:32,136
or if your friend's body is ever found,
that FBI agent back there gets this phone,

18
00:01:32,261 --> 00:01:34,454
which leads to you.

19
00:01:34,745 --> 00:01:38,309
♪ There's nothing I can do ♪

20
00:01:38,434 --> 00:01:42,587
♪ So I just bide my time now... ♪

21
00:01:42,753 --> 00:01:45,257
Find what you're looking for?

22
00:01:46,908 --> 00:01:48,976
It's you.

23
00:02:07,728 --> 00:02:10,263
Why so down, Siobhan?

24
00:02:15,494 --> 00:02:18,013
♪ I can do ♪

25
00:02:18,138 --> 00:02:22,711
♪ Anything I set my mind 'round ♪

26
00:02:22,877 --> 00:02:25,644
♪ I can do ♪

27
00:02:39,644 --> 00:02:42,522
♪ If no one shows it to be true ♪

28
00:02:42,688 --> 00:02:47,374
♪ Believe me, I believe in you ♪

29
00:02:47,499 --> 00:02:50,743
♪ And, no, there's
nothing you can do ♪

30
00:02:50,868 --> 00:02:56,828
♪ The things I'm gonna do to
you ♪
♪ Oh, I can do... ♪

31
00:02:56,994 --> 00:03:01,511
Dead? -I can't believe it.

32
00:03:02,513 --> 00:03:04,848
I can't believe it.

33
00:03:06,350 --> 00:03:09,160
Oh, I can't believe it.

34
00:03:09,285 --> 00:03:12,387
She and Andrew seemed so happy.

35
00:03:14,491 --> 00:03:18,293
♪ To make me change my mind now ♪

36
00:03:22,731 --> 00:03:26,149
♪ Change my mind now. ♪

37
00:03:26,440 --> 00:03:30,848
You're putting the house in Miami
on the market? -I'm living there.

38
00:03:30,973 --> 00:03:33,782
Well, we'll give you 30
days to vacate the premises.

39
00:03:33,948 --> 00:03:35,742
I'm glad you could make it tonight.

40
00:03:35,908 --> 00:03:40,457
I definitely wanted to be able to tell
you in person. -You can't do this to me.

41
00:03:40,582 --> 00:03:43,750
Andrew won't let you.
-Andrew the ex- husband won't,

44
00:03:51,757 --> 00:03:53,202
We both know that you're never more

45
00:03:53,327 --> 00:03:57,973
than one disgusting sex act away from
shacking up with a new sugar daddy.

46
00:04:19,452 --> 00:04:21,028
We'd love that... we were
just talking about going there.

47
00:04:21,153 --> 00:04:25,366
You must be so pleased with
yourself. -Andrew just told me

48
00:04:25,491 --> 00:04:28,902
that you're sending Juliet to
boarding school. -My apologies.

49
00:04:29,027 --> 00:04:32,257
Catherine, I think you've had too much
to drink. -It's time we called you a cab.

50
00:04:32,423 --> 00:04:35,909
I make the decisions about
Juliet, not you. -She is my kid.

51
00:04:36,177 --> 00:04:38,412
Catherine, the last
thing that Juliet needs

52
00:04:38,537 --> 00:04:41,308
is a chemically dependent,
promiscuous part-time parent.

53
00:04:41,474 --> 00:04:44,894
You're not fit to make decisions.

54
00:04:49,607 --> 00:04:52,193
I never want to see you again,
and I wish Siobhan was my mother.

55
00:04:58,621 --> 00:05:02,621
Who is humiliating the family now?

56
00:05:09,799 --> 00:05:13,798
♪ If no one shows it to be true ♪

57
00:05:13,964 --> 00:05:19,596
♪ Believe me, I believe
in you ♪
♪ I can do ♪

58
00:05:21,476 --> 00:05:22,352
♪ I can do ♪

59
00:05:25,480 --> 00:05:29,392
♪ I can do ♪

60
00:05:29,517 --> 00:05:31,585
♪ I can. ♪

61
00:05:48,707 --> 00:05:55,553
<font color="#3399FF">Sync and correction by
Mlmlte</font><font color="#3399FF">www.addic7ed.com</font>

62
00:05:59,545 --> 00:06:03,294
<i>Leave a message and I'll get back
to you.</i> Mrs. Martin, Agent Machado.

63
00:06:03,419 --> 00:06:07,477
Call me. -I'm on my way
to your apartment right now.

64
00:06:10,855 --> 00:06:15,161
Good afternoon, Kenny.
-Right back at you, Mrs. M.

65
00:06:21,101 --> 00:06:23,136
The phone.

66
00:06:25,539 --> 00:06:28,665
Uh, Kenny, I'm sorry,
I forgot something.

67
00:06:31,375 --> 00:06:34,087
Agent Machado for Andrew Martin. -I'm
sorry, Agent Machado, but Mr. Martin

68
00:06:34,253 --> 00:06:36,965
left for lunch. -You try him on
his cell? I can try right away.

69
00:06:37,131 --> 00:06:39,661
Is there a message? -Yeah, just
have him call me as soon as he can.

70
00:06:39,786 --> 00:06:40,760
It's urgent. Okay.

71
00:06:44,471 --> 00:06:46,766
Let's go, Machado. Okay, all right.

72
00:07:00,112 --> 00:07:04,050
Hello. -The job didn't go as planned.

73
00:07:04,175 --> 00:07:07,420
What are you talking about?
-She eliminated my man.

74
00:07:07,545 --> 00:07:10,165
What? -How the hell?

75
00:07:10,331 --> 00:07:14,461
I think we underestimated
her. -Then send someone else.

76
00:07:14,627 --> 00:07:17,714
Finish the job that I
paid you to do. -I can't.

77
00:07:17,880 --> 00:07:19,331
She recovered his cell phone.

78
00:07:19,456 --> 00:07:22,677
If anything happens to her,
she'll turn it over to the Feds,

79
00:07:22,843 --> 00:07:25,136
and that would be bad for both of us.

80
00:07:41,076 --> 00:07:45,455
Oh, hi, Catherine, do you know where
Siobhan is? -Uh, yeah, she went out

81
00:07:45,580 --> 00:07:49,659
to pick up a prescription for me.
-Did she say how long she'd be gone?

82
00:07:49,784 --> 00:07:51,956
No, but I know that
she had other errands.

83
00:07:52,122 --> 00:07:55,465
Do you want me to give her a message
for you? -No. No, this is important.

84
00:07:55,590 --> 00:07:57,712
I'll wait. Maybe I'll catch her.

85
00:08:03,063 --> 00:08:06,642
Hey, Shiv, we need to talk.

86
00:08:06,767 --> 00:08:11,547
Tim Arbogast made me a rather curious
offer today. -I think you'll be interested.

87
00:08:11,672 --> 00:08:15,438
Please give me a ring. -So are you sure

88
00:08:15,604 --> 00:08:17,357
you don't want me to give
her a message for you?

89
00:08:17,523 --> 00:08:19,943
I mean, if you have to
go back to the office.

90
00:08:20,109 --> 00:08:25,427
Maybe. But I need to change my tie first.
-I spilled coffee on it this morning.

91
00:08:25,552 --> 00:08:27,450
Well, let me pick one out for you.

92
00:08:28,521 --> 00:08:32,622
I think I can pick out my own tie.

93
00:08:35,694 --> 00:08:38,336
Andrew. Wait.

94
00:08:38,502 --> 00:08:42,833
Catherine, why are you trying
to keep me out of my bedroom?

95
00:08:48,807 --> 00:08:52,976
You were about to take a
bath in our tub, weren't you?

96
00:08:53,142 --> 00:08:57,063
Even after Siobhan explicitly told
you the master suite was off limits.

97
00:08:57,229 --> 00:08:59,691
I-I'm sorry,
Andrew. -I just...

98
00:08:59,857 --> 00:09:04,028
It's okay. I won't tell
her. -You won't? No. But...

99
00:09:04,194 --> 00:09:08,032
please try to remember, Siobhan
opened her heart and her home to you.

100
00:09:08,157 --> 00:09:10,225
Don't abuse her hospitality.

101
00:09:11,869 --> 00:09:16,207
You are too good to me, Andrew.

102
00:09:25,307 --> 00:09:29,854
Let me be clear. -I'm not
siding with you over Siobhan

103
00:09:29,979 --> 00:09:35,435
because I'm unhappy in my marriage. -Nor
am I showing you any special attention

104
00:09:35,601 --> 00:09:40,189
as a sign of my feelings for you. -This
is a one-time courtesy. Do you understand?

105
00:09:51,165 --> 00:09:55,788
Say you understand,
Catherine. -I-I understand.

106
00:09:55,954 --> 00:09:57,457
Thank you.

107
00:10:00,417 --> 00:10:04,505
This is a tricky situation with all of
us living under the same roof, and...

108
00:10:08,717 --> 00:10:10,386
What the hell?

109
00:10:20,893 --> 00:10:23,895
Shiv! Shiv, Shiv...

110
00:10:29,333 --> 00:10:33,713
Shiv! Oh, my God. -Oh,
my God. Oh, my God, Shiv!

111
00:10:33,838 --> 00:10:37,551
Get it all out. That's
it, Shiv. -Are you okay?

112
00:10:37,676 --> 00:10:42,335
Oh, Andrew. -I really wish
you wouldn't have done that.

113
00:10:43,487 --> 00:10:45,004
What?

114
00:10:51,145 --> 00:10:54,147
<i>But it's just a few hours a week.</i>
I mean, why can't the judge be reasonable?

115
00:10:57,240 --> 00:11:00,110
I-I have my OB appointment.
-Okay, fine, yeah.

116
00:11:00,235 --> 00:11:05,115
I'll-I'll wait to hear from you. -Well,
my petition for supervised visits

117
00:11:05,240 --> 00:11:06,952
with my twins was denied.

118
00:11:08,777 --> 00:11:12,723
Henry, I'm sorry. -This
is all gonna be over soon,

119
00:11:12,848 --> 00:11:16,336
I promise. -Siobhan...

120
00:11:16,502 --> 00:11:21,300
I haven't done anything...
-except believe in you.

121
00:11:21,466 --> 00:11:24,261
Let's keep it that way. -I don't
need any more trouble right now.

122
00:11:24,427 --> 00:11:29,738
What exactly did the attorneys say?
-Well, outside of the maid's testimony

123
00:11:29,863 --> 00:11:31,506
that she let me into Tyler's room,

124
00:11:31,631 --> 00:11:36,356
there <i>is</i> no evidence tying
me to the murder. -At least not yet.

125
00:11:36,522 --> 00:11:40,916
What? -It's just people
have been convicted

126
00:11:41,041 --> 00:11:43,351
with far less evidence than that.

127
00:11:43,476 --> 00:11:46,386
Henry, I don't think we can
leave everything to chance.

128
00:11:46,511 --> 00:11:51,038
I mean, our future together depends on
this. -Just let my lawyers do their job.

129
00:11:55,754 --> 00:11:59,421
Come on, Catherine, this is insane.
-You're not gonna get away with this.

130
00:11:59,587 --> 00:12:02,883
It was supposed to look like a
suicide. -And it would have worked, too,

131
00:12:03,049 --> 00:12:06,511
because everyone knows that Siobhan
Martin loves money more than life itself.

132
00:12:06,677 --> 00:12:09,208
And now I have to try
something different!

133
00:12:09,333 --> 00:12:12,044
And all because you had to
come home and ruin everything!

134
00:12:12,169 --> 00:12:15,395
Catherine, it's not too late to
put the gun down. It was too late

135
00:12:15,561 --> 00:12:19,217
the minute you took queen bitch here
out of the tub! -Think about Juliet.

136
00:12:19,342 --> 00:12:22,821
You don't want her to come home to this.
-Oh, you think that I don't know that?

137
00:12:22,946 --> 00:12:24,613
You know what? I ought
kill you right now

138
00:12:24,779 --> 00:12:29,242
for even pretending to care about my
daughter. -I <i>do</i> care about Juliet.

139
00:12:29,408 --> 00:12:33,121
Liar! -I am the one who loves her!

140
00:12:33,287 --> 00:12:35,500
And that is why I've kept
her busy with errands all day,

141
00:12:35,625 --> 00:12:38,210
so she wouldn't have to find
your corpse! -Catherine...

142
00:12:38,376 --> 00:12:41,463
Andrew, sit down. -Sit down!

143
00:12:41,629 --> 00:12:44,933
Or Juliet will be the
least of your worries.

144
00:12:54,058 --> 00:12:56,419
Hello? -Angel, I need you to run

145
00:12:56,544 --> 00:12:58,187
a few more errands before you come home.

146
00:12:58,312 --> 00:13:00,484
No, but I'm supposed to
meet Holland for gelato.

147
00:13:00,609 --> 00:13:03,568
Do it afterwards, sweetheart.
Really? -Of course.

148
00:13:08,088 --> 00:13:11,326
Oh, come on. These fakes are
better than the real things.

149
00:13:11,492 --> 00:13:14,803
That's the problem.
I need three passports

150
00:13:14,928 --> 00:13:18,707
that'll get flagged by INS as counterfeit.
-You want me to make you three passports

151
00:13:18,832 --> 00:13:23,735
that's gonna get your ass thrown in
jail? -That's exactly what I want.

152
00:13:27,073 --> 00:13:29,951
Could you just send someone
over to the apartment, Torrance?

153
00:13:30,076 --> 00:13:32,754
Her life could be in danger.
-Yeah, I'm not surprised.

154
00:13:32,879 --> 00:13:35,976
You're like a human IED. -Everywhere
you go, there's collateral damage.

155
00:13:36,142 --> 00:13:39,646
Look, let's talk about
why I had you picked up.

156
00:13:39,812 --> 00:13:43,316
What were you doing in Rex
Barton's house? -My job.

157
00:13:43,482 --> 00:13:46,236
But you don't have a job.
-Just send someone over, Torrance.

158
00:13:46,402 --> 00:13:49,573
You're suspended. The
Bureau doesn't take kindly

159
00:13:49,739 --> 00:13:52,284
to cowboy agents running
their own investigations.

160
00:13:52,450 --> 00:13:54,494
Especially when your illegal search
makes any evidence inadmissible.

161
00:13:54,660 --> 00:13:55,829
What do you want from me?

162
00:13:55,995 --> 00:13:58,477
You want me to say I screwed
up, Torrance? I screwed up again.

163
00:13:58,602 --> 00:14:01,543
But I didn't go in there expecting
to find a body in a freezer.

164
00:14:01,709 --> 00:14:07,215
Everyone is tired of your interference.
-Especially the Regional Director.

165
00:14:07,381 --> 00:14:10,886
Which is why she had me book you
on the next flight back to Wyoming.

166
00:14:11,052 --> 00:14:14,514
Best part is, if you
don't show up tomorrow,

167
00:14:14,680 --> 00:14:17,434
guess who gets to arrest you.

168
00:14:17,600 --> 00:14:21,833
Okay, fine. Just promise
me you'll send someone over

169
00:14:21,958 --> 00:14:24,608
to Siobhan Martin's apartment,
I'll be on that plane, I swear.

170
00:14:24,774 --> 00:14:28,528
What is it with you and those
sisters? -Siobhan Martin isn't safe

171
00:14:28,694 --> 00:14:32,200
anywhere near her husband's ex-wife.

172
00:14:34,867 --> 00:14:36,828
Please?

173
00:14:44,311 --> 00:14:48,298
No sweaters! -What is
the matter with you?!

174
00:14:48,464 --> 00:14:51,426
You are going to Cancun, not
Chicago. -You need beach attire!

175
00:14:51,592 --> 00:14:55,722
I'm not going anywhere with you.
-It needs to look like you are.

176
00:14:55,888 --> 00:14:59,851
What are you talking about?
-It's called improvising, bitch!

177
00:15:01,185 --> 00:15:05,273
So, Siobhan comes home unexpectedly
and finds her husband and ex-wife

178
00:15:05,439 --> 00:15:08,902
in bed, planning to go away to Mexico.

179
00:15:09,068 --> 00:15:13,698
Gunplay ensues, Andrew is
shot dead, I am wounded,

180
00:15:13,864 --> 00:15:16,326
and sadly, Siobhan takes her own life.

181
00:15:16,492 --> 00:15:21,421
It is all so tragic.
-Just keep packing!

182
00:15:21,546 --> 00:15:25,259
You're not a killer, Catherine.
-Though you have left me no choice!

183
00:15:25,384 --> 00:15:29,196
But you do have a choice. -You just
need help. We can get it for you.

184
00:15:29,321 --> 00:15:34,067
Just think about doing it for Juliet.
-You just have to put the gun down.

185
00:15:45,403 --> 00:15:46,648
Answer it.

186
00:15:50,507 --> 00:15:54,419
Hello? -Mr. Martin, there are
two federal agents in the lobby

187
00:15:54,544 --> 00:15:58,159
asking to see you.
-I'm sending them up.

188
00:16:01,120 --> 00:16:02,622
Okay, fine. Thanks.

189
00:16:05,040 --> 00:16:09,588
As I said, this comes as quite a
shock. -I wish I could be of more help,

190
00:16:09,754 --> 00:16:12,966
but Catherine bought a plane ticket and
left for the airport. -Mexico, you said?

191
00:16:13,132 --> 00:16:17,804
Yes, departing at 4:00. -We'll have
someone intercept her at the airport.

192
00:16:17,970 --> 00:16:21,850
In the meantime, how do we contact your
wife? -We'd like to make sure she's okay.

193
00:16:22,016 --> 00:16:24,644
Yes, of course.

194
00:16:26,141 --> 00:16:27,784
There you go. -Thank you.

195
00:16:29,744 --> 00:16:33,090
Hello? -Mrs. Martin, this
is Agent Roy with the FBI.

196
00:16:33,215 --> 00:16:36,759
I'm sitting in your apartment with
your husband. -Is everything okay?

197
00:16:36,884 --> 00:16:38,742
Yeah, everything's fine.
I'll let him explain later.

198
00:16:38,908 --> 00:16:41,911
In the meanwhile, can you confirm for me
that you're not in any immediate danger?

199
00:16:45,792 --> 00:16:49,002
No, I'm not in any danger.

200
00:16:49,168 --> 00:16:52,540
Okay, just bear with me, Mrs. Martin.
-The following is bureau protocol.

201
00:16:52,665 --> 00:16:54,142
If you're in danger and can't say so,

202
00:16:54,267 --> 00:16:57,702
please signal it by using a
day of the week in a sentence.

203
00:16:58,938 --> 00:17:03,618
This is silly. I'm at Pilates.
-Thank you, Mrs. Martin.

204
00:17:03,743 --> 00:17:05,185
Thank you.

205
00:17:10,615 --> 00:17:14,069
If Catherine Martin returns or
calls you, contact us immediately.

206
00:17:14,235 --> 00:17:18,323
I will. In fact, let me give
you my private office number

207
00:17:18,489 --> 00:17:20,624
just in case you have
any more questions.

208
00:17:30,001 --> 00:17:32,629
I tell you what. Forget it.
-My cell's probably best.

209
00:17:32,795 --> 00:17:34,089
Thank you, sir. We'll call you as soon

210
00:17:34,255 --> 00:17:35,965
as she's apprehended at the gate.
-Thank you.

211
00:17:47,101 --> 00:17:51,815
You told them about Mexico? -Better
that than think you were in the bathroom

212
00:17:51,981 --> 00:17:55,902
with a gun to her head.
-Show me that card.

213
00:18:05,578 --> 00:18:09,479
You need to leave. -Well,
no wonder my previous offer

214
00:18:09,604 --> 00:18:12,081
didn't persuade you to recant.

215
00:18:12,206 --> 00:18:15,819
I based my generosity on
the salary of a hotel maid,

216
00:18:15,944 --> 00:18:20,343
not a high-priced call girl with a taste
for Fabergé eggs. -I'm calling the police.

217
00:18:20,509 --> 00:18:25,561
Oh, good. That would be perfect. -I
wonder what they'll think of these.

218
00:18:25,686 --> 00:18:27,642
How many names do you have?

219
00:18:34,523 --> 00:18:37,671
These aren't mine. -So said the
sad little Russian call girl

220
00:18:37,796 --> 00:18:41,698
as she was deported for identity
fraud. -That's right. I did my digging.

221
00:18:41,864 --> 00:18:45,952
I know you've petitioned for
citizenship. -I have every right to apply.

222
00:18:46,118 --> 00:18:48,049
And what do you think is
gonna happen to that right

223
00:18:48,174 --> 00:18:49,789
when those get turned
over to your caseworker?

224
00:18:49,955 --> 00:18:54,787
I'm guessing your citizenship will
be denied and your green card revoked.

225
00:18:54,912 --> 00:18:58,173
I bet you'll be back in
Leningrad for Tatiana Day.

226
00:18:58,339 --> 00:19:02,552
Unless you withdraw your
testimony against Henry Butler.

227
00:19:04,553 --> 00:19:07,599
The card doesn't matter.
-They didn't see anything,

228
00:19:07,765 --> 00:19:11,644
because I couldn't risk you hurting
my wife. -You can't keep this up.

229
00:19:11,810 --> 00:19:14,814
I said show me the card. -Mom?

230
00:19:14,980 --> 00:19:18,067
Okay, what is going on? -I know
you hate my friend Holland...

231
00:19:21,403 --> 00:19:22,739
Dad, Siobhan, what...?

232
00:19:23,973 --> 00:19:27,619
Angel, I'm sorry.

233
00:19:27,785 --> 00:19:29,496
Give me the phone.

234
00:19:43,050 --> 00:19:48,723
Lock the elevator, Angel. -Catherine,
this is enough! Think of Juliet.

235
00:19:48,889 --> 00:19:51,100
No more surprises.

236
00:19:55,020 --> 00:19:59,615
You're crazy. -No, Juliet,
Siobhan deserves this.

237
00:19:59,740 --> 00:20:03,905
She destroyed our family.
-<i>You</i> destroyed our family.

238
00:20:04,071 --> 00:20:06,866
Honey, that is not
true! -The hell it's not!

239
00:20:07,032 --> 00:20:12,789
You never cared about me or Dad!
-You only cared about yourself!

240
00:20:12,955 --> 00:20:15,834
Don't say that! -Catherine, enough!

241
00:20:19,426 --> 00:20:21,798
Oh, angel, I am sorry.
-Do not touch me!

242
00:20:40,379 --> 00:20:43,736
Baby, it's me. -You have to help me.

243
00:20:45,583 --> 00:20:48,491
I've made a mess of everything.

244
00:20:55,270 --> 00:20:57,792
But I did it for you and
me. It's what we wanted.

245
00:20:57,958 --> 00:21:00,712
Why would you try and
kill Siobhan by yourself?

246
00:21:00,878 --> 00:21:02,964
It was one thing someone else
getting their hands dirty,

247
00:21:03,130 --> 00:21:05,925
but now this is traceable to us!

248
00:21:06,091 --> 00:21:08,727
After the second hit attempt,
you said "sit tight", so I did!

249
00:21:08,852 --> 00:21:11,556
But I didn't think that meant
you were gonna take hostages!

250
00:21:11,722 --> 00:21:14,475
I know, I know. We can fix this. -How?!

251
00:21:14,641 --> 00:21:17,896
You've lost your mind!
-Stop yelling at me!

252
00:21:18,062 --> 00:21:22,191
That was Olivia. -Your Olivia and Mama?

253
00:21:22,357 --> 00:21:27,334
Please! -Please...

254
00:21:33,341 --> 00:21:36,581
Yeah. -Good news.
The Martins are fine.

255
00:21:36,747 --> 00:21:39,709
I had someone sent over, spoke
to Andrew and Siobhan directly.

256
00:21:39,875 --> 00:21:43,926
What about the ex-wife? -Turns out
she's trying to leave the country.

257
00:21:44,051 --> 00:21:47,050
We've dispatched agents to all
the airports. She won't get far.

258
00:21:47,216 --> 00:21:49,886
Where's she headed?
-Mexico. Funny thing is,

259
00:21:50,052 --> 00:21:53,431
she booked a seat for
her ex-husband, too.

260
00:21:53,597 --> 00:21:56,392
What? When did she buy the tickets?

261
00:21:56,558 --> 00:21:59,646
Machado, walk away. We're on top of it.

262
00:22:01,734 --> 00:22:07,015
All right, I'll, uh, I'll see you
in the morning. -That is not true.

263
00:22:07,140 --> 00:22:11,366
And I need you to stop
yelling at me. -Oh, spare me.

264
00:22:11,532 --> 00:22:15,954
Don't talk to me like that. -And you are
blowing everything out of proportion!

265
00:22:16,120 --> 00:22:18,790
Listen, you leave me out of
this. -You're on your own now.

266
00:22:18,956 --> 00:22:24,170
How can you say that to me? -I
thought that we understood each other.

267
00:22:24,461 --> 00:22:26,666
Come on, you're out! -Hey, get
your hand... You're hurting me!

268
00:22:26,791 --> 00:22:29,035
In your state, I doubt
you'll feel a thing!

269
00:22:29,160 --> 00:22:31,636
You have no right to treat Juliet
like that! -I am her mother!

270
00:22:31,802 --> 00:22:33,840
No, not in this house! -I want you out.

271
00:22:33,965 --> 00:22:36,307
And here. -Here's
some money for a hotel.

272
00:22:36,473 --> 00:22:37,892
You'll get your bags in the morning.

273
00:22:45,274 --> 00:22:50,947
Andrew threw me out. -I
have nowhere else to go.

274
00:22:53,049 --> 00:22:55,117
Come on.

275
00:23:01,290 --> 00:23:06,871
He humiliated me in front of my daughter.
-Yeah, told me that I wasn't welcome,

276
00:23:06,996 --> 00:23:11,342
like I'm the problem, when he is the
bastard who cheated on me with that whore.

277
00:23:11,508 --> 00:23:13,510
Well, he's an ass.

278
00:23:14,669 --> 00:23:17,613
He's a pompous douche
bag. -You know, he's...

279
00:23:17,738 --> 00:23:19,267
Your typical man.

280
00:23:26,481 --> 00:23:30,659
Oh! -No, it isn't.

281
00:23:30,784 --> 00:23:34,115
I'll never be able to look
Andrew in the face again.

282
00:23:34,281 --> 00:23:38,733
Ah, hell, it's not
true. -I wish it were.

283
00:23:38,858 --> 00:23:42,504
It would serve him right.

284
00:23:42,629 --> 00:23:45,340
I'm just tired of being
treated like a doormat

285
00:23:45,465 --> 00:23:50,256
by every guy that I meet. -I get it.

286
00:23:50,422 --> 00:23:55,940
You want them to stop trying to
turn you into something you're not.

287
00:23:57,971 --> 00:24:00,587
Ah, you see?

288
00:24:00,712 --> 00:24:04,520
No man can understand
me like a woman can.

289
00:24:08,019 --> 00:24:12,028
You know I always had
a crush on you, right?

290
00:24:14,125 --> 00:24:16,074
Yeah.

291
00:24:21,231 --> 00:24:25,416
Cheeky. -I'm serious.

292
00:24:25,582 --> 00:24:28,586
When Andrew left you,

293
00:24:28,752 --> 00:24:34,477
I thought he was making the biggest
mistake of his life. -You're sweet.

294
00:24:36,947 --> 00:24:41,265
Too bad I have never been into girls.

295
00:24:53,360 --> 00:24:57,657
This is not how you treat someone you love.
-"Love"?

296
00:24:57,823 --> 00:25:00,993
Is Mom saying she and Olivia
were girlfriend-girlfriends?

297
00:25:01,159 --> 00:25:04,247
Juliet, under the chair,
there's a cell phone.

298
00:25:04,413 --> 00:25:07,351
Can you get to it without your mom
seeing? -It's okay, she's not up.

299
00:25:07,476 --> 00:25:10,211
Okay. -Well, I expected more from you.

300
00:25:10,377 --> 00:25:14,507
And you promised me more.
-You're just like the rest.

301
00:25:14,673 --> 00:25:17,468
All you care about is yourself.

302
00:25:19,120 --> 00:25:23,057
I'm nothing to you.
-Just another doormat.

303
00:25:23,223 --> 00:25:26,811
Oh, you're so dramatic. -Oh, no,
don't you dare. Don't you dare.

304
00:25:26,977 --> 00:25:29,480
'Cause you want drama,
I will give you drama.

305
00:25:33,400 --> 00:25:36,643
Hello? Hello?

306
00:25:45,287 --> 00:25:48,291
It's okay, Momma. -It's okay.

307
00:25:48,457 --> 00:25:49,917
Everything's gonna be fine.

308
00:25:53,317 --> 00:25:57,216
Catherine, why don't you put that gun
down. -You can't keep us here forever.

309
00:25:57,382 --> 00:25:59,232
Someone's going to figure
out we're being held

310
00:25:59,357 --> 00:26:04,361
against our will in our own apartment. -I
can't believe you're being so oblivious.

311
00:26:07,059 --> 00:26:10,730
Olivia Charles doesn't care
about anyone but herself.

312
00:26:10,896 --> 00:26:12,444
You know, you don't even know
what you're talking about.

313
00:26:12,569 --> 00:26:15,713
Olivia has nothing to do with this.
-That was her voice on your phone.

314
00:26:15,838 --> 00:26:19,051
I'd recognize it anywhere.
-So what if it was?

315
00:26:19,176 --> 00:26:22,658
You'll be dead soon. -Momma, please.

316
00:26:22,824 --> 00:26:25,953
You don't even know where
Olivia is. -Of course I do.

317
00:26:26,119 --> 00:26:28,915
You're lying. -Olivia would
never trust her well-being

318
00:26:29,081 --> 00:26:30,361
to someone like you.

319
00:26:30,486 --> 00:26:33,669
You know, the only reason that
Olivia is safe is because of me.

320
00:26:33,835 --> 00:26:37,840
I put her up at my sister's
rental property. -In Saddle Rock?

321
00:26:38,006 --> 00:26:40,843
Yeah, so what does that
matter? -She's manipulating you.

322
00:26:41,009 --> 00:26:42,720
I bet she's been doing
it from the beginning.

323
00:26:45,847 --> 00:26:49,745
That is one of the things
that I hate about you, Siobhan.

324
00:26:49,870 --> 00:26:54,941
You are such a know-it-all. -You
don't know the first thing about us.

325
00:26:55,232 --> 00:26:58,554
A Ponzi scheme? -You could go to jail.

326
00:26:58,679 --> 00:27:02,691
Yeah, I know. -It was only
supposed to be a temporary measure,

327
00:27:02,816 --> 00:27:07,161
but then Siobhan found out and
threatened to expose Andrew.

328
00:27:11,390 --> 00:27:14,210
I wish I could just blink
and make her disappear.

329
00:27:14,376 --> 00:27:18,473
I know it's a horrible thing
to say, but I'd pay good money

330
00:27:18,598 --> 00:27:23,468
to see her eaten by a pack of
wolves. -I know how you feel.

331
00:27:25,929 --> 00:27:29,716
So you should. -The
woman stole your husband.

332
00:27:31,935 --> 00:27:35,439
So I did something about it.

333
00:27:37,515 --> 00:27:40,695
What do you mean?

334
00:27:40,861 --> 00:27:44,563
I paid a guy.

335
00:27:44,688 --> 00:27:47,034
To kill her.

336
00:27:55,198 --> 00:27:57,169
Are you serious?

337
00:28:00,770 --> 00:28:05,173
I hired a guy. -And then
the bitch killed him.

338
00:28:08,110 --> 00:28:13,657
Siobhan Martin offed a hit man?

339
00:28:13,782 --> 00:28:16,105
Yeah, and then she got her
hands on his cell phone.

340
00:28:16,271 --> 00:28:21,319
And she threatened to give it to the
Feds if anyone tried to finish the job.

341
00:28:25,093 --> 00:28:28,993
I, um, I don't know what to say.

342
00:28:29,159 --> 00:28:34,177
Look, I know it is crazy. -But
Siobhan took everything from me.

343
00:28:34,302 --> 00:28:38,794
She ruined my life. -How was I
supposed to let her get away with that?

344
00:28:40,874 --> 00:28:43,174
Thank God it didn't go down.

345
00:28:43,340 --> 00:28:47,313
It was an awful mistake.

346
00:28:52,224 --> 00:28:57,790
The only mistake you made was
not getting that cell phone back.

347
00:29:01,733 --> 00:29:04,395
You don't have a clue.

348
00:29:06,446 --> 00:29:10,785
If I change my story now, there might
be questions. -Questions about my life.

349
00:29:10,951 --> 00:29:13,880
Questions I can't answer. -You're
making a very big mistake, little girl.

350
00:29:15,121 --> 00:29:16,957
<i>Chyort.</i> Excuse me... Come.

351
00:29:17,123 --> 00:29:19,452
Where? -Oksana?
-Stop talking.

352
00:29:19,577 --> 00:29:22,722
Are you joking? -Are you...

353
00:29:22,847 --> 00:29:26,916
You're joking, aren't
you? -Don't make a sound.

354
00:29:31,638 --> 00:29:34,700
Ah, I found you.

355
00:29:36,226 --> 00:29:41,190
And now... -I want you.

356
00:29:43,733 --> 00:29:48,406
Slow down, baby. -Let's go upstairs,

357
00:29:48,572 --> 00:29:51,882
have a glass of wine.

358
00:29:52,007 --> 00:29:54,662
You know what?

359
00:29:57,279 --> 00:30:02,826
I think I have something...
-a little better.

360
00:30:02,951 --> 00:30:04,085
Hmm?

361
00:30:09,524 --> 00:30:13,848
There you go. -Your turn.

362
00:30:20,568 --> 00:30:22,368
Where were we?

363
00:30:24,399 --> 00:30:27,916
♪ Cover your ears and
tie yourself to the mast ♪

364
00:30:28,041 --> 00:30:31,287
♪ I'm telling you right now,
you better cast that devil out ♪

365
00:31:07,266 --> 00:31:09,245
Here, baby. Come on.

366
00:31:16,109 --> 00:31:20,047
Hey, you okay? -Wait. Wait, wait.

367
00:31:20,213 --> 00:31:23,357
Hey. -Oksana, are you all right?!

368
00:31:23,482 --> 00:31:26,494
Hey! Hey. -Come on. Oksana!

369
00:31:26,619 --> 00:31:29,223
Come on, don't do this to me! -Oksana!

370
00:31:29,389 --> 00:31:31,267
Hey! Hey! -Don't do this to me!

371
00:31:31,433 --> 00:31:35,563
Oksana! -Come on.

372
00:31:35,729 --> 00:31:36,439
Come on.

373
00:32:07,490 --> 00:32:11,390
I'm in labor. -I need
to get to the hospital.

374
00:32:11,556 --> 00:32:13,976
...Olivia Charles.
-Please leave a message.

375
00:32:14,142 --> 00:32:18,230
Pick up the phone. -I don't
know what to do anymore.

376
00:32:19,814 --> 00:32:24,487
The FBI are watching the
airports and the train stations.

377
00:32:24,653 --> 00:32:29,909
I can't just leave. -Not
without hearing your voice.

378
00:32:30,075 --> 00:32:31,827
Please pick up.

379
00:32:35,413 --> 00:32:39,627
We have to act now. -We have no way of
knowing if Machado heard any of this.

380
00:32:39,793 --> 00:32:43,172
Don't make me end it
all. -Because I will.

381
00:32:45,715 --> 00:32:47,760
I love you both... -very much.

382
00:32:50,220 --> 00:32:52,306
What are you doing?
I want to cut a deal.

383
00:32:52,472 --> 00:32:55,810
Take me into the other room, and
we can talk in private. -Andrew, no!

384
00:32:58,853 --> 00:33:01,482
Sit down, Andrew. -Sit down! Mom!

385
00:33:01,648 --> 00:33:04,710
Sit down! -Mom!

386
00:33:06,903 --> 00:33:11,993
Hi. Where have you been? -Listen, I'm
sorry for the way I reacted earlier.

387
00:33:12,118 --> 00:33:16,747
I... I just don't want you
to hurt yourself. -I love you.

388
00:33:16,913 --> 00:33:19,583
Oh, I love you, too,
baby. -I need you to

389
00:33:19,749 --> 00:33:23,003
come to me directly. -Leave now.

390
00:33:23,128 --> 00:33:26,549
I will. -But I have something
that I have to do first.

391
00:33:29,259 --> 00:33:33,278
Remember what I promised you that night?
-You're not listening! -Olivia, please.

392
00:33:33,403 --> 00:33:36,415
Siobhan's going to blow the lid
off everything. -It'll be fine.

393
00:33:36,540 --> 00:33:39,418
I need to get out of town
while there's still a chance.

394
00:33:39,543 --> 00:33:43,923
I promise you, I can take care of
this. -It's over for Martin/Charles.

395
00:33:44,048 --> 00:33:47,926
There's nothing you can do. -I
have the hit man's cell phone.

396
00:33:48,051 --> 00:33:49,405
Siobhan will be dead by tonight.

397
00:33:51,573 --> 00:33:55,202
I am going to kill Siobhan.

398
00:33:59,039 --> 00:34:02,001
Mommy, please, just-just-just
leave! -She's right, Catherine.

399
00:34:02,167 --> 00:34:06,422
It's too late to kill Siobhan now. -Your
only choices s to run. -I can't run!

400
00:34:06,588 --> 00:34:09,592
The police are looking for me
everywhere. -Then take me with you.

401
00:34:10,717 --> 00:34:14,263
I'll be your hostage. -Siobhan...
It's the only way I know

402
00:34:14,429 --> 00:34:17,021
that you and Juliet
will be safe. -Juliet...

403
00:34:17,146 --> 00:34:19,351
No. -Cut her loose. No.

404
00:34:19,517 --> 00:34:22,479
Cut her loose! No! -You're not
doing this, Siobhan, I forbid it.

405
00:34:22,645 --> 00:34:26,128
If you're going to take anyone, you
take me. -You? I don't want you, Andrew.

406
00:34:26,253 --> 00:34:30,154
Or that paperweight that you're planning
to bludgeon me with. -Cut her loose!

407
00:34:30,320 --> 00:34:33,866
Stop! If anything happens to
Siobhan, I swear I will hunt you down.

408
00:34:34,032 --> 00:34:36,827
Oh, save it for someone who cares.

409
00:34:38,745 --> 00:34:41,777
Baby, we're on our way. -Okay.

410
00:34:41,902 --> 00:34:43,969
I'll see you soon.

411
00:34:47,708 --> 00:34:51,609
That's good. -You're
doing the right thing.

412
00:35:00,327 --> 00:35:03,714
Doctor! Wait! -You
can't go any further.

413
00:35:03,880 --> 00:35:05,507
But I'm the father. I understand.

414
00:35:05,673 --> 00:35:07,635
But we're prepping for an
emergency C-section right now.

415
00:35:07,801 --> 00:35:10,179
Are they going to be all right? -I'll
let you know how everyone's doing

416
00:35:10,345 --> 00:35:11,430
as soon as I can.

417
00:35:14,140 --> 00:35:17,273
Why didn't you just send
the Feds to the apartment?

418
00:35:20,778 --> 00:35:25,023
Well, 31% of all multiple
hostage situations

419
00:35:25,148 --> 00:35:28,326
ends with at least one of the hostages
being shot. -And that number doubles

420
00:35:28,451 --> 00:35:29,828
when there's a juvenile involved, so...

421
00:35:29,953 --> 00:35:33,832
I think doing it this way just
puts the odds back in my favor.

422
00:35:33,957 --> 00:35:38,861
Why, what do you think? -There we go.

423
00:35:40,129 --> 00:35:42,419
I think you don't know
Catherine Martin very well.

424
00:35:44,534 --> 00:35:46,966
Go on. -Just act natural.

425
00:35:50,009 --> 00:35:53,389
Let me state the obvious. -You give
me a reason to shoot you, I will.

426
00:35:53,555 --> 00:35:56,386
Catherine, there's a better way
we can solve this... -Olivia.

427
00:35:56,511 --> 00:35:59,436
You made it! -Baby, I missed you.

428
00:35:59,602 --> 00:36:04,191
I missed you, too, honey. -Hey!

429
00:36:04,357 --> 00:36:07,361
Hey! Olivia! Grab her!

430
00:36:09,863 --> 00:36:12,116
FBI! Drop it! -Drop it!

431
00:36:12,282 --> 00:36:15,661
Ah... -I gave you everything!

432
00:36:15,827 --> 00:36:16,412
No!

433
00:36:23,168 --> 00:36:24,253
Don't move!

434
00:36:29,075 --> 00:36:30,926
Catherine, stop!

435
00:36:32,552 --> 00:36:35,097
I mean it. It's over.

436
00:36:37,183 --> 00:36:40,102
You don't have it in you.

437
00:36:47,593 --> 00:36:50,070
She might not, but I do. Hands up.

438
00:36:51,162 --> 00:36:53,230
Up. Behind your head.

439
00:36:58,912 --> 00:37:03,940
Hey, uh... any news? -Not
yet. They're still in surgery.

440
00:37:05,843 --> 00:37:07,243
Hi.

441
00:37:27,864 --> 00:37:30,933
Hi. -Hi.

442
00:37:32,101 --> 00:37:36,742
You did great. -The
girls are so beautiful.

443
00:37:36,908 --> 00:37:40,537
The doctor said... -That
they're going to be okay.

444
00:37:40,703 --> 00:37:46,156
We're all going to be okay. -The
maid that was going to testify...

445
00:37:46,281 --> 00:37:50,464
she... she was found dead.

446
00:37:52,715 --> 00:37:54,635
Do you know anything about that?

447
00:37:55,722 --> 00:37:58,847
No. What happened?

448
00:38:00,927 --> 00:38:04,606
Never mind. -It's not important.

449
00:38:04,731 --> 00:38:07,609
You need to get some rest. -Mr. Butler?

450
00:38:07,734 --> 00:38:09,608
I'll be right back. Wait. Henry...

451
00:38:11,704 --> 00:38:14,488
I love you.

452
00:38:16,575 --> 00:38:18,575
I love you, too.

453
00:38:23,246 --> 00:38:26,750
You asked to see me. -Yeah.

454
00:38:26,916 --> 00:38:29,920
I want a paternity test.

455
00:38:31,923 --> 00:38:33,882
♪ You know everyone falls ♪

456
00:38:36,259 --> 00:38:41,441
Sorry. -I thought I
could shoot her, but I...

457
00:38:41,566 --> 00:38:44,101
couldn't do it to Juliet.
-Got nothing to apologize for.

458
00:38:44,267 --> 00:38:45,811
When you can kill somebody and not care?

459
00:38:45,936 --> 00:38:48,897
That's when you got something to
be sorry about. -You make me sick.

460
00:38:49,063 --> 00:38:50,415
What, you really think
that you're a saint

461
00:38:50,540 --> 00:38:51,692
- 'cause you couldn't pull the trigger?
-That's enough.

462
00:38:51,858 --> 00:38:54,753
You know what? You stole my husband.
-You turned my daughter against me.

463
00:38:54,878 --> 00:38:57,022
You even tried to sell my
house out from under me.

464
00:38:57,147 --> 00:38:58,891
Let's go.
-I mean, whose life is so pathetic

465
00:38:59,016 --> 00:39:02,870
that they have to live someone else's
to be happy? -That's it. It's over.

466
00:39:03,036 --> 00:39:08,542
<font color="#3399FF">Sync and correction by
Mlmlte</font><font color="#3399FF">www.addic7ed.com</font>

