1
00:00:03,467 --> 00:00:05,530
Wir müssen es ihm sagen.
2
00:00:05,531 --> 00:00:07,066
Ich hoffe er verkraftet es.
3
00:00:07,067 --> 00:00:09,898
Walt, unser älterer Nachbar ist gestorben.
4
00:00:09,899 --> 00:00:12,331
Er und Luke standen sich nah,
also müssen wir es ihm sagen.
5
00:00:12,332 --> 00:00:13,756
Ich bin etwas nervös deswegen.
6
00:00:13,757 --> 00:00:15,568
Wir sollten es ihm schonend beibringen.
7
00:00:15,569 --> 00:00:16,669
Wie?
8
00:00:17,688 --> 00:00:21,731
Als erstes sagen wir: "Luke, dein Freund Walt ist
erkältet, du solltest nicht rübergehen."
9
00:00:21,732 --> 00:00:26,147
Nächster Tag: "Schlechte Nachricht, Walt ist im
Krankenhaus, aber scherzt noch mit den Schwestern."
10
00:00:26,148 --> 00:00:29,423
Nächster Tag: "Sie testen eine ein neues
Medikament... Daumen drücken."
11
00:00:29,424 --> 00:00:32,270
Nächster Tag: "Sein Körper hat rebelliert.
Er liegt im Koma."
12
00:00:32,271 --> 00:00:34,872
Nächster Tag: "Er erholt sich."
Nächster Tag: "Koma."
13
00:00:34,873 --> 00:00:37,908
Nächster Tag: "Koma.", nächster Tag: "Koma.",
nächster Tag: "Augenzucken."
14
00:00:37,909 --> 00:00:40,295
Hör auf!
Hör einfach auf.
15
00:00:40,296 --> 00:00:45,966
Luke, wir haben eine schlechte Nachricht für dich.
Es geht um Walt.
16
00:00:46,528 --> 00:00:50,875
Ich befürchte...
er ist gegangen.
17
00:00:52,623 --> 00:00:54,211
Es ist gestern passiert.
18
00:00:54,212 --> 00:01:00,119
Er hatte einen wütenden Brief an den Vorsitzenden
der Post beendet und ist einfach eingeschlafen.
19
00:01:01,120 --> 00:01:03,010
Es war sehr friedlich.
20
00:01:03,535 --> 00:01:07,279
Nicht der Brief,
der war voll von Drohungen, aber...
21
00:01:07,280 --> 00:01:09,479
Es ist okay,
traurig zu sein, Schätzchen.
22
00:01:09,480 --> 00:01:13,997
Ihr Zwei wart gute Freunde,
es muss ein Schock für dich sein zu hören, dass...
23
00:01:13,998 --> 00:01:15,450
Walt tot ist.
24
00:01:18,222 --> 00:01:21,380
Also, wenn du darüber reden willst...
25
00:01:21,381 --> 00:01:22,835
Mir geht es gut.
26
00:01:22,836 --> 00:01:24,888
Kann ich zurück zu meinem Videospiel,
es ist auf Pause gestellt?
27
00:01:24,889 --> 00:01:30,012
Na klar, Kumpel.
Komm her.
28
00:01:32,463 --> 00:01:34,559
Wie merkwürdig war das denn?
29
00:01:34,560 --> 00:01:36,398
Ich weiß, total merkwürdig.
30
00:01:36,399 --> 00:01:39,343
Es war, als hätte er keine Gefühle.
31
00:01:39,344 --> 00:01:42,850
Ich mache mir mehr Sorgen über das,
was du gemacht hast. Was sollte das Lächeln?
32
00:01:42,851 --> 00:01:46,947
- Wovon redest du?
- Das Grinsen. "Walt ist tot", fast wie der Joker.
33
00:01:46,948 --> 00:01:50,131
- Ich habe nicht gelächelt.
- Hast du, wie eine Art seltsame Abwehrreaktion.
34
00:01:50,132 --> 00:01:53,876
Du hast das gleiche gemacht,
als du ihm sagtest, sein Hamster wäre tot.
35
00:01:53,877 --> 00:01:58,127
Ich weiß nicht, was du meinst, aber unser Kind
bekam gerade eine schlimme Nachricht...
36
00:01:58,128 --> 00:02:01,615
und zeigte absolut keine Reaktion.
Beunruhigt dich das nicht?
37
00:02:01,616 --> 00:02:04,583
Er braucht vielleicht nur Zeit,
um es zu verarbeiten.
38
00:02:04,584 --> 00:02:07,779
- Meinst du?
- Ja, Liebling.
39
00:02:07,919 --> 00:02:13,259
Mit dem Tod muss man in jedem Alter klarkommen.
Jeder verarbeitet es anders.
40
00:02:13,260 --> 00:02:14,618
Manche blockieren ihre Gefühle,
andere...
41
00:02:14,619 --> 00:02:21,040
suchen Trost, indem sie sich irgendwie
ihrer Verbindung zum Leben vergewissern.
44
00:02:38,010 --> 00:02:39,052
Haley?
45
00:02:39,053 --> 00:02:42,631
Gloria, ich fuhr gerade vorbei
und sah das vor eurer Tür, bitteschön.
46
00:02:42,632 --> 00:02:44,582
- Danke.
- Kein Problem.
47
00:02:44,583 --> 00:02:49,471
Wo ich schon hier bin,
ein Freund wollte eine heute Poolparty machen...
48
00:02:49,472 --> 00:02:52,170
und wurde leider krank.
Können wir sie hier machen?
49
00:02:52,171 --> 00:02:58,167
Wie gut, dass du die Zeitung gesehen hast,
wenn nicht, hättest du nie fragen können.
50
00:02:58,268 --> 00:03:02,787
Tut mir leid, aber Jay und ich gehen heute
zu Mitch und Cam zum Abendessen.
51
00:03:02,788 --> 00:03:04,618
Ich denke jetzt mal laut:
52
00:03:04,619 --> 00:03:07,346
Was wenn ich eine Aufsichtsperson bekomme,
die meine Eltern akzeptieren?
53
00:03:07,347 --> 00:03:08,957
Wäre es dann okay?
54
00:03:09,252 --> 00:03:10,848
Ich denke schon.
55
00:03:11,748 --> 00:03:16,947
Es wäre gut für Manny, wenn er etwas Spaß hätte.
Stört es dich, wenn er zur Party hier bleibt?
56
00:03:16,948 --> 00:03:19,666
Stören?
Der Plan hing von ihm ab.
57
00:03:19,667 --> 00:03:21,706
Ich vermute nicht,
dass du an eine Aufsichtsperson gedacht hast?
58
00:03:21,707 --> 00:03:26,296
Natürlich nicht, weil es eine wilde Party wird
und ich versuche damit durchzukommen, wie immer.
59
00:03:26,297 --> 00:03:29,037
Ja, ich habe an eine Aufsichtsperson gedacht...
mein Onkel, der sich auch dazu bereit erklärt hat.
60
00:03:29,038 --> 00:03:31,480
Aber wenn das für dich ein Problem ist,
dann sollte ich wohl alle anrufen...
61
00:03:31,481 --> 00:03:33,017
Entschuldige, es ist in Ordnung.
62
00:03:33,018 --> 00:03:35,334
Und danke, Onkel Manny.
63
00:03:36,666 --> 00:03:37,838
Kannst du etwas helfen?
64
00:03:37,839 --> 00:03:39,347
Wenn ich das runter drücke, würde das...
65
00:03:39,348 --> 00:03:42,644
- Ja, das hilft, das hilft...
- Nein, es hilft nicht, weil es klemmt.
66
00:03:42,645 --> 00:03:44,326
Ich kann nicht glauben,
dass ich das so verklemmt habe.
67
00:03:44,327 --> 00:03:47,369
Ich habe mein Leben lang Betten gebaut:
Doppelstockbetten, Hundebetten, Kuhbetten...
68
00:03:47,370 --> 00:03:49,448
Okay, ich rufe dich bei Kuhbetten.
69
00:03:49,449 --> 00:03:54,018
Das ist mein Vater! Er kann uns helfen.
Er hat ein Boot gebaut, einen Steg, einen See...
70
00:03:54,019 --> 00:03:58,371
Er hat keinen See gebaut...
von jetzt an höre nach der zweiten Sache auf.
71
00:03:58,372 --> 00:04:04,268
... also die Kabinentür geht auf
und da war verdammt nochmal eine Pilotin drin.
72
00:04:04,269 --> 00:04:08,155
Ich geb's nicht gern zu, aber es stört mich auch,
ich bevorzuge einen Mann.
73
00:04:08,156 --> 00:04:10,011
Führen wir diese Unterhaltung schon wieder?
74
00:04:10,012 --> 00:04:13,039
- Hey, Merle.
- Hey, wie geht's dir?
75
00:04:13,040 --> 00:04:14,090
Alles klar, lass mich das nehmen.
76
00:04:14,091 --> 00:04:17,677
Nein, ich mach das, aber ich werde
das Bier nehmen, das du mir anbieten wolltest.
77
00:04:17,678 --> 00:04:22,006
Ja, kommt sofort. Du weißt ja wo alles ist.
Nimm Platz.
78
00:04:22,007 --> 00:04:23,423
Ich habe einen Anruf von meinem Dad verpasst.
79
00:04:23,424 --> 00:04:27,734
Lass mich raten, er ruft an um abzusagen.
Welche Entschuldigung hat er dieses Mal?
80
00:04:27,735 --> 00:04:32,479
Es ist sehr gemein, das anzunehmen.
Ich wünschte, du würdest ihm eine Chance geben.
81
00:04:32,480 --> 00:04:34,447
Oh bitte, du weißt dass Jay meinen Dad nicht mag.
82
00:04:34,448 --> 00:04:36,698
Er denkt doch, ich wäre irgend so ein
Hinterwäldler vom Arsch der Welt.
83
00:04:36,699 --> 00:04:39,253
Ich werde dir sagen,
dass Merle Stonewall Tucker...
84
00:04:39,254 --> 00:04:43,175
einer der meist respektierten Farmer
in ganz Hell's Hollow, Missouri, ist.
85
00:04:43,176 --> 00:04:48,340
Du hörst nicht, was du sagst...
Mein Dad mag ihn schon.
86
00:04:50,568 --> 00:04:52,464
Hey Dad, ich bin es.
87
00:04:52,739 --> 00:04:58,640
Mitch, ich bin krank.
Ich muss für heute Abend absagen.
88
00:04:59,043 --> 00:05:02,402
Ja, um sechs Uhr.
Wir freuen uns schon darauf.
89
00:05:02,403 --> 00:05:04,571
Was machst du denn?
Ich sagte gerade, ich kann nicht kommen.
90
00:05:04,572 --> 00:05:07,975
Ich weiß nicht, lass mich fragen:
Mein Dad will wissen, ob rot oder weiß?
91
00:05:07,976 --> 00:05:10,689
Rot.
Und es tut mir leid.
92
00:05:10,690 --> 00:05:15,436
Cam sagt rot.
Und er ist so glücklich...
93
00:05:15,437 --> 00:05:18,534
Wage es nicht, alter Mann, du bist nicht krank.
Warum tust du das immer?
94
00:05:18,535 --> 00:05:19,943
Pass auf, unter uns...
95
00:05:19,944 --> 00:05:21,251
Mervis nervt mich irgendwie.
96
00:05:21,252 --> 00:05:24,526
Erstens, er heißt Merle.
Mervis ist kein Name, sondern ein Geräusch.
97
00:05:24,527 --> 00:05:28,467
Und zweitens ist er der Vater meines Partners.
Du wirst kommen!
98
00:05:28,468 --> 00:05:32,262
Warum packst du nicht aus? Wir haben nichts vor
bis zum Abendessen mit Jay und Gloria.
99
00:05:32,263 --> 00:05:33,870
Ich mag diesen Kerl nicht.
100
00:05:33,871 --> 00:05:36,752
Was? Das ist...
du magst doch jeden.
101
00:05:36,753 --> 00:05:40,081
Nicht Jay. Der Kerl verstimmt mich.
102
00:05:40,082 --> 00:05:44,815
Immer wenn ich etwas Nettes tun will,
verzieht er sein Gesicht als...
103
00:05:44,816 --> 00:05:50,710
Weißt du was? Ich verbuche das jetzt mal
unter deinem Jetlag, weil du so nicht bist.
104
00:05:50,711 --> 00:05:54,103
Du musst dir etwas Mühe geben.
Das ist der Vater meines Partners.
105
00:05:54,104 --> 00:05:56,974
Jetzt gib mir ein Knurren für "Okay".
106
00:05:57,608 --> 00:05:58,687
Gut.
107
00:05:58,688 --> 00:06:03,028
Wusstest du, dass Walt eine Tochter hat,
von der er sich total entfremdet hat.
108
00:06:03,029 --> 00:06:04,979
Sein Anwalt sagte, sie würde nicht mal
seinen letzten Willen respektieren...
109
00:06:04,980 --> 00:06:07,906
und seine Erkennungsmarken aus dem Krieg
ins Meer werfen. Kannst du dir das vorstellen?
110
00:06:07,907 --> 00:06:12,270
Müssen wir das wirklich nochmal durchgehen?
Ich habe dir gesagt, ich würde alles dafür tun...
111
00:06:12,271 --> 00:06:14,676
um dein Skelett in einem Wissenschaftstudiengang
einer Frauen-Universität unterzubringen.
112
00:06:14,677 --> 00:06:17,026
Nein, es ist einfach traurig.
113
00:06:17,027 --> 00:06:22,954
Das würde mich im hohen Alter am Leben erhalten:
Die Erinnerung an die schöne Zeit mit den Kindern.
114
00:06:23,155 --> 00:06:25,885
Luke das Fahrradfahren beibringen,
115
00:06:25,987 --> 00:06:29,627
mit Haley auf den Vater-Tochter-Tanz gehen,
116
00:06:30,244 --> 00:06:32,597
Alex zu ihrem ersten Ponyreiten mitnehmen,
117
00:06:32,598 --> 00:06:35,779
Du hast Alex nie zum Ponyreiten mitgenommen.
118
00:06:35,780 --> 00:06:37,499
Richtig, da war ich alleine.
119
00:06:37,500 --> 00:06:39,879
Aber Alex und ich waren...
120
00:06:40,219 --> 00:06:42,109
Nein, das war Haley...
121
00:06:43,516 --> 00:06:47,506
Sieh mal, da ist Luke.
Er geht in Walts Haus.
122
00:06:49,952 --> 00:06:54,780
Er sagt "Auf Wiedersehen".
Er brauchte nur etwas Zeit.
123
00:06:55,519 --> 00:06:58,249
Das ist so süß
und so traurig.
124
00:06:59,668 --> 00:07:05,127
Er ist sensibler als ich jemals dachte.
Sie hatten eine besondere Verbindung.
125
00:07:05,128 --> 00:07:08,815
Ich würde mich nicht wundern, wenn er eines Tages
ein Buch schreibt wie "Dienstags bei Morrie".
126
00:07:08,816 --> 00:07:14,276
Ich habe das Buch nie gelesen.
Hat der Typ Morries Fernseher gestohlen?
127
00:07:20,256 --> 00:07:23,266
Und jetzt Kurs auf Abenteuer setzen!
128
00:07:25,504 --> 00:07:31,359
Ich hatte tolle Erlebnisse mit all meinen Kindern,
aber ich habe eventuell Alex etwas vernachlässigt.
129
00:07:31,360 --> 00:07:33,214
Mein Fehler, total.
130
00:07:33,215 --> 00:07:35,912
Abenteuer? Wir werfen Erkennungsmarken
in den bereits verschmutzten Ozean...
131
00:07:35,913 --> 00:07:39,240
wo sie wahrscheinlich einen Otter ersticken.
132
00:07:39,241 --> 00:07:40,923
Zu achtzig Prozent mein Fehler.
133
00:07:40,924 --> 00:07:44,636
Wir bringen das Leben eines Mannes zum Abschluss.
134
00:07:44,637 --> 00:07:48,230
Wir klettern zu dem Aussichtspunkt, wo Walt
offenbar seiner Frau einen Heiratsantrag machte.
135
00:07:48,231 --> 00:07:52,555
Wir warten auf das richtige Licht,
sagen ein paar Worte, teilen einige Erinnerungen.
136
00:07:52,556 --> 00:07:54,474
Das klingt irgendwie poetisch.
137
00:07:54,475 --> 00:07:55,514
Irgendwie indianisch.
138
00:07:55,515 --> 00:07:57,186
Jetzt verstehst du es.
139
00:07:57,187 --> 00:08:02,022
Wir übergeben ihn mit der Würde die uns,
wenn wir Glück haben, eines Tages auch widerfährt.
140
00:08:02,023 --> 00:08:03,493
Sie nennt sich...
141
00:08:19,527 --> 00:08:22,119
Was hast du da? Walts alten Fernseher?
142
00:08:22,120 --> 00:08:24,599
Er hat gesagt, ich kann mir eine Sache nehmen,
nachdem er gestorben ist.
143
00:08:24,600 --> 00:08:26,438
Ich wünschte, er hätte zwei Dinge erlaubt.
144
00:08:26,439 --> 00:08:29,030
Ich hätte das Telefon
mit den großen Tasten genommen.
145
00:08:29,031 --> 00:08:33,147
Ich wette, ihr Zwei hattet tolle Zeiten
beim Fernsehen auf diesem Ding.
146
00:08:33,148 --> 00:08:36,827
Nein, ich wollte nur
einen Fernseher in meinem Zimmer.
147
00:08:36,828 --> 00:08:41,335
Weißt du, es gibt vielleicht einen schöneren Weg,
Walts Andenken zu ehren.
148
00:08:41,336 --> 00:08:42,410
Was meinst du?
149
00:08:42,411 --> 00:08:45,574
Ich meine, ihr Jungs mochtet die Gartenarbeit.
150
00:08:45,575 --> 00:08:51,491
Wir könnte eine von seinen Pflanzen nehmen und in
unseren Garten pflanzen und immer im Frühling...
151
00:08:52,992 --> 00:08:54,252
Jetzt geht er.
152
00:08:55,728 --> 00:08:58,619
Schätzchen, wie geht es dir?
153
00:08:59,263 --> 00:09:04,899
Bist du traurig? Wütend? Verwirrt? Frustriert?
Du kannst mit mir reden.
154
00:09:04,900 --> 00:09:08,450
Weiß ich, aber ich kann nicht durch dich
hindurchsehen. Gehst du mal zur Seite?
155
00:09:08,451 --> 00:09:11,638
Nein, das ist nicht in Ordnung.
Der geht zurück.
156
00:09:11,639 --> 00:09:13,418
Was? Er hat gesagt,
ich kann eine Sache mitnehmen.
157
00:09:13,419 --> 00:09:16,815
Das ist nicht Mitnehmen,
das ist Plündern und er geht zurück.
158
00:09:16,816 --> 00:09:18,282
Du bist so gemein!
159
00:09:18,283 --> 00:09:24,203
Als Walt dich durch sein Fernglas sah und sagte:
"Dein Dad ist ein glücklicher Mann" lag er falsch.
160
00:09:26,536 --> 00:09:29,459
- Hi. Stef, Sam, das ist Manny.
- Was geht, Alter?
161
00:09:29,460 --> 00:09:31,779
Die Küche ist dort und der Pool auf der Rückseite.
162
00:09:31,780 --> 00:09:32,871
Wo sind deine Eltern?
163
00:09:32,872 --> 00:09:33,873
Sie werden nicht kommen.
164
00:09:33,874 --> 00:09:35,095
Mir wurde gesagt,
es gäbe eine Aufsichtsperson.
165
00:09:35,096 --> 00:09:38,973
Gibt es, und das bist du.
Meine Eltern sind total damit einverstanden.
166
00:09:38,974 --> 00:09:44,927
Ausgänge, Feuerlöscher, Verbandskasten...
Okay, lass uns Spaß haben.
167
00:09:45,519 --> 00:09:47,943
Ich glaube, ich habe deutlich gemacht,
dass die Schlafzimmer tabu sind.
168
00:09:47,944 --> 00:09:53,924
Junge Dame, du bist hier oben noch nicht bereit
für das, was du dort oben vorhast.
169
00:09:55,248 --> 00:09:57,558
Nicht unter meiner Aufsicht.
170
00:10:00,095 --> 00:10:06,047
Das war köstlich, Mitchell, ich wünschte,
meine Frau könnte so einen Braten machen.
171
00:10:06,048 --> 00:10:07,371
Da hast du einen guten Fang gemacht, Sohn.
172
00:10:07,372 --> 00:10:11,711
Ich bin sehr glücklich,
wie du und Mama, niemals einen schlechten Tag.
173
00:10:11,712 --> 00:10:13,686
Außer im Winter '85...
Erinnerst du dich?
174
00:10:13,687 --> 00:10:17,267
Ich verbrachte da einige Nächte im Kuhbett.
175
00:10:20,217 --> 00:10:21,295
Lass mich dir helfen.
176
00:10:21,396 --> 00:10:26,190
Nein, setz dich hin.
Lasst uns Jungs ein bisschen unter uns sein.
177
00:10:26,191 --> 00:10:29,351
Ich erzähle euch, warum ich diesen Kerl nicht mag,
und das könnte ich Mitch niemals sagen...
178
00:10:29,352 --> 00:10:33,302
Er behandelt meinen Sohn
wie die Frau in einer Beziehung... immer schon.
179
00:10:33,303 --> 00:10:36,618
Bevor wir zum Nachtisch kommen,
habe ich noch ein paar Geschenke für euch.
180
00:10:36,619 --> 00:10:41,388
Das musstest du doch nicht, Dad...
Ich liebe es!
181
00:10:41,389 --> 00:10:47,295
Merle, vielen Dank, seht euch das an.
So elegant, oder?
182
00:10:48,467 --> 00:10:51,267
Das ist so süß,
ich muss gleich weinen.
183
00:10:51,268 --> 00:10:52,388
Tu es nicht!
184
00:10:53,013 --> 00:10:57,551
- Dad, ich muss wirklich nach Hause.
- Ich weiß, du musst Hausaufgaben machen.
185
00:10:57,552 --> 00:10:59,271
Aber du kannst nicht verlangen,
dass ich ein Schild sehe auf dem:
186
00:10:59,272 --> 00:11:03,342
"Weltgrößter Milchshake - 50 Meilen"
steht und nicht dort hinfahre.
187
00:11:03,343 --> 00:11:06,766
Tut mir leid, Schätzchen, die Maschine ist kaputt.
188
00:11:06,767 --> 00:11:08,750
Ich wollte eine besonderen
Tag mit meiner Tochter.
189
00:11:08,751 --> 00:11:13,795
Wie: "Das eine Mal, als wir einem alten Mann
einen dramatischen Abschied am Strand gaben"
190
00:11:13,796 --> 00:11:19,003
Oder: "Das eine Mal, als wir 100 Meilen
für den größten Milchshake der Welt fuhren."
191
00:11:19,004 --> 00:11:20,448
Ruf uns, wenn es soweit ist, Francine.
192
00:11:20,449 --> 00:11:24,730
Könnte passieren, bevor ihr Zuhause seid,
ich bin eine Woche über den Entbindungstermin.
193
00:11:24,731 --> 00:11:26,203
Was kann ich für euch tun?
194
00:11:26,204 --> 00:11:30,283
"Das eine Mal,
als wir ein Baby entbunden haben."
195
00:11:30,284 --> 00:11:31,905
Wir waren die einzigen dort
und sie war so fällig...
196
00:11:31,906 --> 00:11:37,264
dass das Geräusch einer fallenden Stecknadel
die Wehen auslösen konnte.
197
00:11:37,265 --> 00:11:42,479
Was sieht gut aus?
198
00:11:47,144 --> 00:11:50,266
Kinder machen gerne Sachen kaputt.
199
00:11:50,267 --> 00:11:53,243
Nicht Manny, er war immer etwas zu ernst.
200
00:11:53,244 --> 00:11:56,423
Ich sollte die Häuser bauen
und er hat sie inspiziert.
201
00:11:56,424 --> 00:12:01,055
Und wenn sie nicht den Vorschriften entsprachen...
der ganze Papierkram.
202
00:12:01,056 --> 00:12:05,334
Ich erinnere mich, dass Cam einmal
einen Traktorreifen durch den Hühnerstall rollte.
203
00:12:05,335 --> 00:12:07,365
Da war er 3 Jahre alt.
204
00:12:08,455 --> 00:12:11,513
Ich erinnere mich, dass Mitchell einmal mit einem
Karateschlag eine Fensterscheibe zerschlug.
205
00:12:11,514 --> 00:12:12,695
Er musste mit 17 Stichen genäht werden.
206
00:12:12,696 --> 00:12:16,819
Ich liebe diese Geschichte.
Welche von "3 Engel für Charlie" war er nochmal?
207
00:12:16,820 --> 00:12:19,202
- Das ist nicht wichtig.
- Ich glaube, es war Farrah.
208
00:12:19,203 --> 00:12:23,307
Ich erinnere mich wie Mitchell, als er diese
Geschichte erzählte die ganze Zeit gekichert hat.
209
00:12:23,308 --> 00:12:24,942
Ich bin sicher, dass er nicht gekichert hat.
210
00:12:24,943 --> 00:12:27,262
Doch, er hat gekichert.
211
00:12:28,591 --> 00:12:34,300
Nein, Mitchell hat eine dröhnendes Lachen.
Cameron hat eher das hohe Lachen, so...
212
00:12:34,301 --> 00:12:38,501
Nein, ich finde Mitchell hat
ein höheres Lachen...
213
00:12:45,333 --> 00:12:47,595
- Hör sie dir an.
- Hör sie dir an, wie die besten Freunde.
214
00:12:47,596 --> 00:12:51,754
Tut mir leid, dass ich an Jay gezweifelt habe,
er war so liebenswürdig.
215
00:12:51,755 --> 00:12:56,095
Zeit zu beichten...
er wollte zunächst nicht kommen.
216
00:12:57,387 --> 00:13:01,098
Du wirst lachen...
denn mein Dad hat das zunächst gehofft.
217
00:13:01,099 --> 00:13:02,631
Was?
218
00:13:03,084 --> 00:13:06,831
Sie mussten sich nur etwas besser kennen lernen,
ich bin so froh, dass wir das gemacht haben.
219
00:13:06,832 --> 00:13:08,156
Ich auch.
220
00:13:10,144 --> 00:13:12,888
Das ist so witzig.
Was gefiel deinem Dad nicht an meinem Dad?
221
00:13:12,889 --> 00:13:17,963
Du kennst doch Jay, er ist ein Knuddelbär,
aber manchmal wirkt er wie ein harter Kerl.
222
00:13:17,964 --> 00:13:19,512
Ja, das ist wahr.
223
00:13:20,027 --> 00:13:25,803
Und du merkst, einen echten harten Kerl
wie mein Dad einer ist, verstimmt das.
224
00:13:25,804 --> 00:13:29,723
Das könnte ich bemerken, aber mein Dad ist
eigentlich auch ein ziemlich harter Kerl...
225
00:13:29,724 --> 00:13:34,296
Ja, hart in der Stadt,
nicht hart auf dem Land.
226
00:13:34,939 --> 00:13:40,914
Du meinst Städte, in denen es Banden gibt,
im Gegensatz zu Farmen, auf denen es Enten gibt.
227
00:13:41,115 --> 00:13:44,139
Oh Mann, das ist total verklemmt.
228
00:13:44,140 --> 00:13:45,815
Warum springst du nicht ein, Dad?
229
00:13:45,816 --> 00:13:46,830
Mein Dad macht das.
230
00:13:46,831 --> 00:13:51,036
- Lass mal sehen, warte Merle.
- Ja, das ist gut.
231
00:13:51,672 --> 00:13:53,359
- Es löst sich.
- Wir haben es.
232
00:13:53,360 --> 00:13:55,344
Ihr habt es geschafft.
233
00:13:55,345 --> 00:13:59,780
Cam, warum holst du uns nicht ein paar kühle Bier
und wir bringen das hier zu Ende.
234
00:13:59,781 --> 00:14:05,731
- Geht klar, Dad, das hast du dir verdient.
- Gute Unterstützung, Merle.
235
00:14:06,709 --> 00:14:10,419
Ist das heiß hier!
Bestimmt 30 °C!
236
00:14:10,420 --> 00:14:13,340
Das hat er gemacht, damit die Frau von
"Essen auf Rädern" ihren Pullover auszieht.
237
00:14:13,341 --> 00:14:16,141
Wie macht man hier das Licht an?
238
00:14:16,333 --> 00:14:17,577
Natürlich.
239
00:14:18,173 --> 00:14:24,087
Jetzt wo wir hier sind, willst du dir etwas Zeit
nehmen und sagen, was Walt dir bedeutet hat?
240
00:14:24,288 --> 00:14:25,306
Nö.
241
00:14:26,079 --> 00:14:28,344
Es passiert gerade etwas sehr Gewaltiges
in deinem Leben...
242
00:14:28,345 --> 00:14:32,582
Und es macht mich betroffen, dass du es nicht
auf eine normale, gesunde Weise verarbeitest.
243
00:14:32,583 --> 00:14:35,056
Ich bin traurig, sehr traurig.
244
00:14:35,057 --> 00:14:38,427
Ich will das nicht hören weil du denkst, dass ich
das hören will, ich möchte, dass du mir sagst...
245
00:14:38,428 --> 00:14:42,383
Ich bin Kim von "Essen auf Rädern"
Hallo Luke. Wo ist Walt?
246
00:14:42,384 --> 00:14:48,316
Es ist wie in einer Sauna hier. Wie hält er
das nur aus? Walt, ich warte auf meine Umarmung!
247
00:14:49,017 --> 00:14:53,651
Ich habe eine traurige Nachricht wegen Walt.
248
00:14:55,847 --> 00:14:57,879
- Er ist tot.
- Was?
249
00:14:57,932 --> 00:14:59,318
Er ist letzte Nacht gestorben.
250
00:14:59,319 --> 00:15:00,410
Machen Sie Witze?
251
00:15:00,411 --> 00:15:02,594
Nein, er hatte einen Herzinfarkt.
252
00:15:02,595 --> 00:15:04,502
Ein Mann ist gestorben...
und Sie lächeln?
253
00:15:04,503 --> 00:15:05,602
Ich lächle nicht.
254
00:15:05,603 --> 00:15:07,190
Tust du, Mom.
Das ist irgendwie gruselig.
255
00:15:07,191 --> 00:15:09,556
Hallo? Walt?
256
00:15:10,599 --> 00:15:14,169
Was ist hier los?
Ist irgendwas mit Walt?
257
00:15:14,760 --> 00:15:16,823
Das können Sie sich sicher vorstellen.
258
00:15:16,824 --> 00:15:18,014
Ist er krank?
259
00:15:18,743 --> 00:15:20,633
Ist er im Krankenhaus?
260
00:15:21,128 --> 00:15:23,928
Mein Gott, jetzt sagen Sie schon!
261
00:15:24,112 --> 00:15:26,652
Er ist... tot.
262
00:15:27,311 --> 00:15:29,058
- Ist er?
- Ja, er ist tot.
263
00:15:29,059 --> 00:15:30,452
Was machen Sie mit Ihrem Mund?
264
00:15:30,453 --> 00:15:33,198
- Nichts.
- Sie lächelt, sie findet es lustig.
265
00:15:33,199 --> 00:15:36,258
- Ich finde es nicht lustig, ich lächle nicht.
- Ich überlasse Ihnen das hier nicht.
266
00:15:36,259 --> 00:15:40,466
Es tut mir so leid, ich fand gerade erst heraus,
was mein Gesicht macht.
267
00:15:40,467 --> 00:15:42,075
Mom, das war so falsch.
268
00:15:42,076 --> 00:15:45,626
Das nennt man Abwehrmechanismus.
269
00:15:45,627 --> 00:15:50,625
Manche unterdrücken ihre Gefühle,
andere lächeln einfach, aber das ist... egal.
270
00:15:50,626 --> 00:15:52,603
Bring einfach den Fernseher ins Arbeitszimmer
und dann lass uns hier verschwinden.
271
00:15:52,604 --> 00:15:55,614
Der gehört nicht ins Arbeitszimmer...
272
00:15:56,012 --> 00:15:57,552
Er gehört hierhin.
273
00:15:59,724 --> 00:16:02,538
So kann ich ihn von meinem Zimmer aus sehen.
274
00:16:02,539 --> 00:16:06,342
Manchmal wachte ich mitten in der Nacht auf
und schaute hierher.
275
00:16:06,343 --> 00:16:10,099
Wenn der Fernseher an war,
wusste ich, dass er wach ist.
276
00:16:10,100 --> 00:16:14,578
Und ich weiß nicht...
ich denke, ich werde das vermissen.
277
00:16:14,579 --> 00:16:16,335
Ja, das ist...
278
00:16:23,523 --> 00:16:24,754
Ist es jetzt besser?
279
00:16:24,755 --> 00:16:27,891
Es fühlt sich immer noch wackelig an.
280
00:16:27,892 --> 00:16:32,104
Oh mein Gott, nein!
Das ist gut so, vielen Dank.
281
00:16:32,994 --> 00:16:35,325
Es geht los!
282
00:16:36,945 --> 00:16:38,484
Hallo Doktor!
283
00:16:39,840 --> 00:16:43,311
Schon gut, es ist nur ein Krampf.
Kann ich euch noch etwas bringen?
284
00:16:43,312 --> 00:16:48,219
Nein danke, er hat mich bereits alles "weltgrößte"
essen lassen, was auf der Karte steht.
285
00:16:48,220 --> 00:16:51,596
Warum benimmst du dich so?
Ist es wegen Walts Tod?
286
00:16:51,597 --> 00:16:55,916
Nein, wegen dem, was er während
seines Lebens nicht hatte...
287
00:16:55,917 --> 00:16:57,443
eine besondere Verbindung zu seiner Tochter.
288
00:16:57,444 --> 00:16:59,954
Ich möchte nicht die Art von Vater sein...
ich möchte Eugene Cernan sein.
289
00:16:59,955 --> 00:17:01,055
Wer ist Eugene Cernan?
290
00:17:01,056 --> 00:17:05,702
"Apollo 17"- Astronaut, letzter Mann auf dem Mond,
der coolste Vater aller Zeiten.
291
00:17:05,703 --> 00:17:09,770
Bevor er den Mond verließ, schrieb er die
Initialen seiner Tochter auf die Mondoberfläche.
292
00:17:09,771 --> 00:17:13,825
- Und weil es dort keine Atmosphäre gibt...
- Werden sie dort für immer stehen.
293
00:17:13,826 --> 00:17:18,149
Also immer wenn sie in den Himmel schaut weiß sie,
dort gibt es eine Nachricht nur für sie.
294
00:17:18,150 --> 00:17:21,650
Genau,
deshalb hassen Väter Eugene Cernan.
295
00:17:21,974 --> 00:17:23,043
Oh nein.
296
00:17:23,044 --> 00:17:26,616
"Hassen" ist ein starkes Wort.
Ich versuche einfach...
297
00:17:26,617 --> 00:17:30,443
Oh Mann,
Schätzchen, okay.
298
00:17:30,444 --> 00:17:35,290
Ich will dir wirklich helfen, aber du weißt ja,
wenn jemand gähnt muss man selbst gähnen.
299
00:17:35,291 --> 00:17:36,562
Du musst nicht gähnen, oder?
300
00:17:36,563 --> 00:17:40,331
Ich habe schon etwas
in meinen Mund gegähnt.
301
00:17:40,332 --> 00:17:46,252
Danke, dass du mir dabei hilfst. Cam weiß
zu schätzen, nicht alles allein tun zu müssen.
302
00:17:49,420 --> 00:17:51,436
Was?
Warum machst du so ein Gesicht?
303
00:17:51,437 --> 00:17:54,797
- Willst du das wirklich wissen?
- Klar.
304
00:17:54,847 --> 00:17:58,527
Manchmal denke ich, du behandelst meine Sohn
als wäre er die Frau in der Beziehung.
305
00:17:58,528 --> 00:18:00,667
- Was?
- Wie mit diesen Uhren.
306
00:18:00,668 --> 00:18:03,196
Cams war groß und männlich,
307
00:18:03,197 --> 00:18:06,167
Und die andere sah wie etwas aus,
das Grace Kelly tragen würde.
308
00:18:06,168 --> 00:18:10,686
Weil Mitch schlankere Handgelenke hat
als Cam, das ist alles.
309
00:18:10,687 --> 00:18:12,577
Knochig, nicht schlank.
310
00:18:12,767 --> 00:18:16,626
Willst du mir ernsthaft erzählen,
dass du Mitch nicht die weibliche Rolle gibst?
311
00:18:16,627 --> 00:18:18,629
Meinst du, dass Cam die Frau
in diesem Arrangement ist?
312
00:18:18,630 --> 00:18:21,515
Ich denke nicht so.
Das ist nicht so wie zu unserer Zeit.
313
00:18:21,516 --> 00:18:24,510
Der Mann geht zur Arbeit
und die Frau bleibt mit den Kindern zuhause.
314
00:18:24,511 --> 00:18:28,221
- Das klingt wie ein cleveres "Ja".
- Schön.
315
00:18:29,941 --> 00:18:34,561
Sie sind beide gleich.
Keiner von beiden ist die Frau.
316
00:18:36,085 --> 00:18:38,370
Ich weiß das vom Kopf her.
317
00:18:38,371 --> 00:18:45,691
Es fühlt sich nur etwas besser an zu glauben,
dass der Mensch mit dem er sein Leben verbringt...
318
00:18:46,790 --> 00:18:49,879
ein bisschen etwas von einer Frau hat.
319
00:18:49,880 --> 00:18:51,074
Ich verstehe.
320
00:18:52,325 --> 00:18:54,952
Immer wenn ich denke, ich komme damit klar...
321
00:18:54,953 --> 00:18:58,583
passiert etwas Neues,
bei dem ich erst mal durchblicken muss.
322
00:18:58,584 --> 00:19:00,586
Ich denke, wir haben keine Wahl.
323
00:19:00,587 --> 00:19:03,272
Wir haben zwei Söhne...
324
00:19:04,299 --> 00:19:07,029
und die stehen total aufeinander.
325
00:19:07,323 --> 00:19:13,203
Ich fahre langsam nach Hause, keine Sorge.
Kurs auf Abenteuer gelöscht.
326
00:19:14,467 --> 00:19:16,210
Weißt du, was ich niemals vergessen werde.
327
00:19:16,211 --> 00:19:22,201
Wie mein Dad den ganzen Tag damit verbrachte,
mir eine besondere Erinnerung zu verschaffen.
328
00:19:25,015 --> 00:19:30,265
Oder wie eine schwangere Frau
in meiner Kotze ausgerutscht ist.
329
00:19:30,488 --> 00:19:35,528
Warte kurz.
Ich will noch eine Sache tun, bevor wir fahren.
330
00:19:36,535 --> 00:19:38,198
Seid ihr auf dem Weg nach Hause?
331
00:19:38,199 --> 00:19:41,300
So ziemlich.
Wie ist es bei euch?
332
00:19:45,559 --> 00:19:50,809
Eigentlich ist es ziemlich toll.
Ich freu mich schon auf dich.
333
00:19:51,063 --> 00:19:52,323
Ich mich auch.
334
00:19:56,220 --> 00:19:57,830
Lass uns losfahren.
335
00:19:58,444 --> 00:19:59,774
Ich weiß nicht.
336
00:20:00,588 --> 00:20:03,661
Vielleicht sollten wir noch etwas zu essen
für die Heimfahrt besorgen.
337
00:20:03,662 --> 00:20:04,751
Wehe.
338
00:20:06,320 --> 00:20:07,688
Vielleicht ein schönes Thunfisch-Sandwich.
339
00:20:07,689 --> 00:20:09,093
Hör auf!
340
00:20:20,312 --> 00:20:22,590
Ich tat was ich konnte, Mom.
Es war ein Albtraum.
341
00:20:22,591 --> 00:20:27,814
Ich kann dir gar nicht sagen,
wie oft ich das Licht im Bad ausgemacht habe.
342
00:20:27,815 --> 00:20:31,935
Mist! Hör zu, Gloria, alles was ich dir erzählt
habe, war technisch gesehen...
343
00:20:31,936 --> 00:20:35,743
Du hast mich angelogen,
um eine Party ohne Aufsicht zu machen.
344
00:20:35,744 --> 00:20:38,090
Ich hatte eine Menge Aufsicht.
345
00:20:38,091 --> 00:20:40,815
Er rannte die ganze Zeit mit seinen Untersetzern
und dem Staubsauger herum...
346
00:20:40,816 --> 00:20:42,699
und hielt Ansprachen zum Thema:
"Trefft die richtigen Entscheidungen".
347
00:20:42,700 --> 00:20:45,685
- Gut, jemand musste die Verantwortung übernehmen.
- Danke.
348
00:20:45,686 --> 00:20:48,055
Nicht du,
du nimmst Regeln viel zu ernst.
349
00:20:48,056 --> 00:20:49,132
Ich bekomme Ärger?
350
00:20:49,133 --> 00:20:54,976
Du bist 13, du sollst nicht auf der Party
sauber machen, du sollst die Party genießen.
351
00:20:55,077 --> 00:20:56,110
Genau.
352
00:20:56,111 --> 00:20:58,276
Eine Party, die du gar nicht haben durftest!
353
00:20:58,277 --> 00:21:00,178
Es scheint, als würde jemand
widersprüchliche Signale aussenden.
354
00:21:00,179 --> 00:21:02,211
Vielleicht sollte ich meine Freunde nehmen
und einfach gehen.
355
00:21:02,212 --> 00:21:05,575
Du bist in Schwierigkeiten, kleine junge Lady.
Du wirst diese Party machen!
356
00:21:05,576 --> 00:21:09,044
Was? Sie haben Gläser im Pool benutzt,
waren mit ihren Füßen auf den Möbeln...
357
00:21:09,045 --> 00:21:10,592
und baten die Mädchen, sich zu küssen.
358
00:21:10,593 --> 00:21:14,558
Ja! Das sind alles Dinge, die du machen solltest.
359
00:21:14,559 --> 00:21:18,606
Ja, all diese Dinge sind gut. Geh!
Hab Spaß und dreh durch!
360
00:21:18,607 --> 00:21:20,606
Aber er ruiniert meine Party.
361
00:21:20,607 --> 00:21:23,131
Zwei Fliegen mit einer Knarre.
362
00:21:25,132 --> 00:21:27,552
- Übersetzung: phlotti -
- SubCentral.de -
363
00:21:28,232 --> 00:21:31,552
Synced by YYeTs, corrected by gloriabg
www.addic7ed.com