1
00:00:06,840 --> 00:00:10,162
MAN: I'm assuming this is another
of your famous wind-ups, is it, love?
2
00:00:10,200 --> 00:00:12,885
GIRL: Dad, I can't help it I fell asleep in the bath.
3
00:00:12,920 --> 00:00:14,888
MAN:Oh, you what?
4
00:00:14,920 --> 00:00:17,321
I don't know,
I'm just a bit knackered at the moment.
5
00:00:17,360 --> 00:00:19,840
MAN: Look, I 'm two minutes
from the house, OK?
6
00:00:19,880 --> 00:00:22,486
And I wanna find the table laid
when I get back, right?
7
00:00:22,520 --> 00:00:25,490
Sorry, Dad, my hair's, like, sopping wet.
Can't you do it?
8
00:00:25,520 --> 00:00:28,729
MAN: All right
At least tell me you put the plates in the oven?
9
00:00:28,760 --> 00:00:30,842
I tried. It just kept switching to grill.
10
00:00:30,880 --> 00:00:35,090
Oh, we went through it!
I Wrote it all down. Remember?
11
00:00:35,120 --> 00:00:39,091
- Sorry, Dad, you're just too easy!
- (Man chuckles)
12
00:00:40,600 --> 00:00:42,284
Aye, all right.
13
00:00:44,040 --> 00:00:47,601
About time too. I'm starving.
Did you get that pickle?
14
00:00:47,640 --> 00:00:49,529
Sorry, love. About time for what?
15
00:00:49,560 --> 00:00:52,530
I just saw the car.
I'll get those plates out, piping hot.
16
00:00:52,560 --> 00:00:54,528
I'm not back yet Stella?
17
00:00:58,120 --> 00:00:59,645
Stella, pick up.
18
00:01:30,200 --> 00:01:31,690
Stella!
19
00:01:35,520 --> 00:01:37,409
Stella!
20
00:02:08,520 --> 00:02:10,329
(sighs)
21
00:02:10,360 --> 00:02:12,124
Bad news?
22
00:02:13,320 --> 00:02:15,607
No. Well, I wouldn't go that far.
23
00:02:28,320 --> 00:02:30,084
Nah, no chance.
24
00:02:31,880 --> 00:02:33,803
My dad used to smoke those.
25
00:02:33,840 --> 00:02:35,410
Snap.
26
00:02:35,440 --> 00:02:37,204
I got used to the smell.
27
00:02:38,080 --> 00:02:39,809
Lucky you!
28
00:02:44,480 --> 00:02:46,209
Is that your lad, is it?
29
00:02:46,240 --> 00:02:47,366
No.
30
00:02:47,400 --> 00:02:49,129
It's my uncle.
31
00:02:50,520 --> 00:02:52,966
I'm sorry I was a bit late.
Fran had us up all night.
32
00:02:53,000 --> 00:02:54,889
Ah, I was late myself.
33
00:02:54,920 --> 00:02:56,763
Where was your car, anyway?
34
00:02:56,800 --> 00:03:00,202
Oh, I had a little bit of a... nightcap.
35
00:03:00,240 --> 00:03:01,446
Oh, right.
36
00:03:01,480 --> 00:03:03,960
Not that I have to go round
explaining myself to you.
37
00:03:04,000 --> 00:03:05,843
No, not at all.
38
00:03:05,880 --> 00:03:08,326
So, what did the GP say?
39
00:03:08,360 --> 00:03:12,445
Oh... News of my death
has been greatly exaggerated.
40
00:03:13,360 --> 00:03:16,682
- You're OK? What, clean bill of health?
- Complete waste of time.
41
00:03:16,720 --> 00:03:18,006
Really?
42
00:03:18,040 --> 00:03:20,407
Ah, that's fantastic news.
43
00:03:20,440 --> 00:03:22,841
The things that go trough your head, you know.
44
00:03:22,880 --> 00:03:25,247
Well, we should go out. Celebrate.
45
00:03:25,280 --> 00:03:27,681
Aye. Why not?
46
00:03:27,720 --> 00:03:30,041
(Phone rings)
47
00:03:33,560 --> 00:03:34,846
Kenny.
48
00:03:37,880 --> 00:03:39,484
What?
49
00:03:41,520 --> 00:03:44,967
Hey, Joe, just give us five minutes,
will you, love?
50
00:03:45,000 --> 00:03:46,490
Thanks.
51
00:04:00,880 --> 00:04:02,564
Stuart?
52
00:04:03,920 --> 00:04:06,526
I've only just heard. I came as quick as I could.
53
00:04:08,800 --> 00:04:11,406
I haven't changed that much, have I?
54
00:04:11,440 --> 00:04:12,805
Vera?
55
00:04:12,840 --> 00:04:14,604
Hey.
56
00:04:16,200 --> 00:04:17,531
Christ.
57
00:04:17,560 --> 00:04:19,881
Well, thanks very much.
58
00:04:20,600 --> 00:04:23,080
You don't look too clever yourself.
59
00:04:23,120 --> 00:04:25,088
(Groans)
60
00:04:25,120 --> 00:04:28,647
Shouldn't you be in bed, or summat?
61
00:04:28,680 --> 00:04:29,886
Nurse?
62
00:04:32,320 --> 00:04:34,322
Oh, speak to yourself.
63
00:04:37,920 --> 00:04:41,288
What do we call you these days?
Chief Inspector?
64
00:04:41,320 --> 00:04:43,527
- Superintendent?
- Nah.
65
00:04:43,560 --> 00:04:44,891
Just plain old Sergeant.
66
00:04:48,440 --> 00:04:50,807
Here. Come here.
67
00:05:10,040 --> 00:05:11,804
So...
68
00:05:11,840 --> 00:05:15,322
how is she...your daughter?
69
00:05:15,360 --> 00:05:17,966
- Stella, is it?
- She won’t wake up.
70
00:05:18,000 --> 00:05:20,890
Can't breathe without a tube.
71
00:05:21,920 --> 00:05:24,127
Her heart keeps conking out.
72
00:05:25,120 --> 00:05:27,088
'ls she a fighter?' they said.
73
00:05:27,120 --> 00:05:29,248
Well, if she's anything like her dad...
74
00:05:30,080 --> 00:05:33,607
Finally got the consultant on his own.
You know what he said?
75
00:05:33,640 --> 00:05:35,847
'Hope for the best, prepare for the worst.'
76
00:05:35,880 --> 00:05:38,804
Trouble is, love, I can't seem to do either.
77
00:05:41,160 --> 00:05:43,606
So, last night...
78
00:05:43,640 --> 00:05:46,086
You saw a vehicle, on your way home?
79
00:05:46,120 --> 00:05:48,009
Make and model of the car, no idea.
80
00:05:49,360 --> 00:05:51,169
It had fog lights on, you know?
81
00:05:51,200 --> 00:05:53,282
And the house itself?
82
00:05:53,320 --> 00:05:55,209
The lights were on when you left?
83
00:05:55,240 --> 00:05:57,004
Aye. But the car was with me.
84
00:05:57,040 --> 00:06:00,726
So, whoever did this might have thought
there was nobody home?
85
00:06:00,760 --> 00:06:03,411
Hm? Arson attack? Nothing more?
86
00:06:05,000 --> 00:06:06,729
Aye, looks like.
87
00:06:07,880 --> 00:06:09,882
Anyone you suspect?
88
00:06:11,400 --> 00:06:14,290
Any recent cases? Old grudges?
89
00:06:14,320 --> 00:06:16,049
What does it matter now, anyway?
90
00:06:16,080 --> 00:06:18,970
Sir, Stella's mother's down in Reception.
91
00:06:19,000 --> 00:06:20,365
My wife?
92
00:06:21,600 --> 00:06:23,762
Oh, no. No, no, no, no, no.
93
00:06:25,200 --> 00:06:26,690
Ah...
94
00:06:27,680 --> 00:06:29,648
I can't see her.
95
00:06:31,920 --> 00:06:33,604
You go see her.
96
00:06:33,640 --> 00:06:36,610
- What?
- Just talk to her. Keep her busy.
97
00:06:36,640 --> 00:06:38,404
I just...
98
00:06:38,440 --> 00:06:41,284
I just need a minute to get my head in gear.
Right?
99
00:06:42,280 --> 00:06:44,089
Good lad!
100
00:06:53,840 --> 00:06:55,842
(Chatter and laughter)
101
00:07:00,600 --> 00:07:02,489
Will you do something for me?
102
00:07:03,920 --> 00:07:07,527
Go get her a coffee.
She can't last five minutes without a coffee.
103
00:07:07,560 --> 00:07:09,767
White. Two sugars.
104
00:07:09,800 --> 00:07:13,282
- Here, I'll give you some change.
- Don't be daft.
105
00:07:19,920 --> 00:07:22,321
I just wanted to be there for her, you know?
106
00:07:24,120 --> 00:07:25,770
To protect her.
107
00:07:25,800 --> 00:07:28,246
Well, of course you did, love, course you did.
108
00:07:28,280 --> 00:07:30,886
Now, will you sit down?
109
00:07:31,840 --> 00:07:34,047
White, two sugars.
110
00:07:55,320 --> 00:07:56,731
Yes?
111
00:07:56,760 --> 00:07:58,444
- Tea.
- With Sugar?
112
00:08:36,000 --> 00:08:37,729
Stuart?
113
00:08:49,240 --> 00:08:52,562
Stuart!
114
00:09:18,440 --> 00:09:23,162
An hour ago I was... trying to pack the tent
into the back of the car.
115
00:09:25,000 --> 00:09:26,729
We'd been away, you see.
116
00:09:27,760 --> 00:09:29,603
It was just a normal day.
117
00:09:30,320 --> 00:09:33,085
Oh, well, you'll be wanting
to see your daughter?
118
00:09:33,120 --> 00:09:35,407
The doctor will be here in a minute
to take you up.
119
00:09:35,440 --> 00:09:36,930
MAN: Marianne?
120
00:09:36,960 --> 00:09:38,724
We're here.
121
00:09:38,760 --> 00:09:40,842
- OK.
- Who's that?
122
00:09:41,680 --> 00:09:43,523
That's my husband.
123
00:09:43,560 --> 00:09:45,369
Who...?
124
00:09:46,080 --> 00:09:48,208
You and Stuart were separated?
125
00:09:48,720 --> 00:09:52,611
Oh, yeah. Eight... Eight, nine years back.
126
00:09:53,640 --> 00:09:55,085
Why?
127
00:09:55,120 --> 00:09:56,724
MAN: Marianne?
128
00:09:57,880 --> 00:09:59,530
Sorry.
129
00:10:09,800 --> 00:10:11,404
JOE: Who was he?
130
00:10:13,480 --> 00:10:15,209
My first Sergeant.
131
00:10:15,240 --> 00:10:19,404
Vera Stanhope? Rachel Waite. We met last
summer at the National Intelligence Conference.
132
00:10:19,440 --> 00:10:22,284
- What a day out that was.
- I remember.
133
00:10:22,320 --> 00:10:23,810
We had a mutual friend.
134
00:10:24,840 --> 00:10:28,447
Er...DS Joe Ashworth.
Chief Superintendent Waite.
135
00:10:28,480 --> 00:10:31,450
Two coffees, one flapjack,
a receipt and the change.
136
00:10:32,960 --> 00:10:34,962
You'll find us in the car park.
137
00:10:46,280 --> 00:10:48,169
Why?
138
00:10:48,200 --> 00:10:51,841
Couldn't bear to outlive his daughter, I suppose.
139
00:10:51,880 --> 00:10:53,644
How long is it since you last saw him?
140
00:10:53,680 --> 00:10:58,129
We ran into each other over the years,
but we hadn't sat down properly since...
141
00:10:59,160 --> 00:11:01,401
...his stag do, I think.
142
00:11:01,440 --> 00:11:03,681
End of an era.
143
00:11:03,720 --> 00:11:08,806
He got promoted.
Transferred to Fenwick or somewhere.
144
00:11:10,840 --> 00:11:13,320
I thought I'd end up working for him.
145
00:11:13,360 --> 00:11:15,328
So, 'What happened?'
146
00:11:15,360 --> 00:11:17,442
Marianne happened.
147
00:11:18,800 --> 00:11:20,962
Ten years of marriage.
Not many of them happy.
148
00:11:21,000 --> 00:11:23,241
His fault, goes without saying.
149
00:11:24,360 --> 00:11:29,321
She moves out, taking the daughter with her.
Somewhat laboured divorce.
150
00:11:29,360 --> 00:11:32,807
Marianne remarries, in haste perhaps.
I don't know the ins and outs.
151
00:11:33,760 --> 00:11:36,127
Stuart's having none of it. He wouldn't let go.
152
00:11:37,160 --> 00:11:39,242
The wife, the daughter.
153
00:11:42,160 --> 00:11:44,128
I'll spare you the details.
154
00:11:44,160 --> 00:11:47,084
Stuart...let himself go.
155
00:11:47,120 --> 00:11:48,690
Oh...
156
00:11:48,720 --> 00:11:53,089
Various restraining orders on wife and family.
Psych assessments.
157
00:11:53,120 --> 00:11:55,407
He was stripped of rank, demoted to sergeant.
158
00:11:56,120 --> 00:11:58,726
It was all I could do to keep him in the force.
159
00:11:59,120 --> 00:12:01,600
I had him tidying paperclips in my office
for a spell.
160
00:12:02,640 --> 00:12:04,642
He kept breaking the photocopier.
161
00:12:06,680 --> 00:12:10,002
Last heard of working emergency calls
in a comms centre in Wallsend.
162
00:12:10,040 --> 00:12:12,008
Oh. He'd have loved that.
163
00:12:12,040 --> 00:12:14,646
Not half. He called it The Gulag.
164
00:12:15,440 --> 00:12:19,161
I'd heard he'd er...had some trouble.
165
00:12:19,200 --> 00:12:20,964
Don't blame yourself.
166
00:12:22,080 --> 00:12:25,084
Unless it drives you on, of course.
167
00:12:28,440 --> 00:12:31,523
Oh, dear. Not a happy bunny.
168
00:12:33,080 --> 00:12:35,651
Well, he's not cut out for surveillance, is he?
169
00:12:43,560 --> 00:12:47,690
There'll be an inquiry into his death.
The coroner will need your statement.
170
00:12:47,720 --> 00:12:51,247
Yeah, of course.
And I'll get on with the arson attack.
171
00:12:51,280 --> 00:12:54,329
- It's what he'd have wanted.
- ls it?
172
00:13:00,240 --> 00:13:01,765
You OK, ma'am?
173
00:13:04,080 --> 00:13:06,242
- Hey!
- What's that?
174
00:13:06,280 --> 00:13:09,887
Stuart Macken's effects, from his pockets,
you know.
175
00:13:29,280 --> 00:13:31,044
Lottery ticket.
176
00:13:33,560 --> 00:13:35,562
It's two years old.
177
00:13:36,480 --> 00:13:40,166
Ever the optimist. Oh, look.
178
00:13:40,200 --> 00:13:42,521
He was owed a free coffee.
179
00:13:44,080 --> 00:13:46,970
Go on. He won’t miss it.
180
00:13:56,040 --> 00:13:57,963
The stubborn sod.
181
00:14:17,840 --> 00:14:20,730
- Don't.
-OK.
182
00:14:24,480 --> 00:14:28,451
ls that him? The second husband?
What's his name again?
183
00:14:28,480 --> 00:14:30,960
Gower. Brian Gower.
184
00:14:32,000 --> 00:14:33,968
She said they were camping last night.
185
00:14:34,920 --> 00:14:38,208
Was he in the tent with the wife and bairns?
186
00:14:38,240 --> 00:14:43,451
No, he says he was at home, working.
Didn't hear the phone ring. Why do you ask?
187
00:14:43,480 --> 00:14:45,960
Oh, when in doubt...
188
00:14:46,000 --> 00:14:48,401
Start with the family.
189
00:14:48,440 --> 00:14:50,010
Hm.
190
00:14:51,520 --> 00:14:53,761
JOE: Suspect was stood in the driveway.
191
00:14:53,800 --> 00:14:56,201
He lobbed three petrol bombs
in the kitchen window.
192
00:14:56,240 --> 00:14:59,881
Forensics found methanol
and traces of sugar and washing-up liquid.
193
00:14:59,920 --> 00:15:01,968
- Makes it sticky.
- Three?
194
00:15:02,000 --> 00:15:04,082
Nothing left to chance, I suppose.
195
00:15:04,120 --> 00:15:06,202
Right.
196
00:15:07,160 --> 00:15:08,844
Any luck with the tyres?
197
00:15:08,880 --> 00:15:10,564
Nothing yet, I'm afraid.
198
00:15:10,600 --> 00:15:12,967
So, what do we know about the daughter?
199
00:15:13,000 --> 00:15:14,764
Stella. 18 years old.
200
00:15:14,800 --> 00:15:18,521
She was home for the weekend from college.
Year one of a science degree, was it?
201
00:15:18,560 --> 00:15:20,801
How did she get on with the old man?
202
00:15:20,840 --> 00:15:24,561
We've got phone records here
for the father and daughter.
203
00:15:24,600 --> 00:15:27,524
They were speaking twice a week
for the past couple of months.
204
00:15:27,560 --> 00:15:29,050
And before then?
205
00:15:29,080 --> 00:15:31,447
- I'll have a word with the family.
- No, I can do that.
206
00:15:32,320 --> 00:15:35,483
- I'll have a copy of this. Right.
- Sure.
207
00:15:35,520 --> 00:15:38,091
Petrol bomb through the policeman’s window.
208
00:15:38,120 --> 00:15:39,929
He was targeted. Why?
209
00:15:39,960 --> 00:15:42,042
Come on. Route one - any old collars?
210
00:15:42,080 --> 00:15:44,651
Anyone recently released from prison? Joe?
211
00:15:44,680 --> 00:15:46,762
Ma'am, take a look at this. Kenny?
212
00:15:48,480 --> 00:15:51,927
Right, er... The Ten Thousand March.
213
00:15:51,960 --> 00:15:54,566
Five weeks back, on Tyneside.
214
00:15:54,600 --> 00:15:58,571
Peaceful protest for the unemployed
and we ended up with this lot.
215
00:16:00,080 --> 00:16:04,927
Now, the hard nuts were all blocked in
up near Monument for seven hours straight.
216
00:16:04,960 --> 00:16:07,247
Heavy-handed police tactics, blah, blah, blah.
217
00:16:07,280 --> 00:16:09,203
Yeah, thank you, Kenny.
218
00:16:13,440 --> 00:16:16,171
Hang on. ls that Stuart Macken?
219
00:16:19,080 --> 00:16:21,651
I thought they had him
answering phones all day.
220
00:16:21,680 --> 00:16:24,889
He volunteered for overtime.
He made ten arrests in one afternoon.
221
00:16:24,920 --> 00:16:27,491
GBH, Section Five, you name it.
222
00:16:27,520 --> 00:16:30,490
And that's not the best bit. Take a look at this.
223
00:16:31,480 --> 00:16:33,562
Someone in that crowd...
224
00:16:35,680 --> 00:16:37,967
- (Glass smashes)
- Petrol bomb.
225
00:16:38,000 --> 00:16:41,447
There was no serious damage,
but a bit of a coincidence, don't you think?
226
00:16:41,480 --> 00:16:43,369
- So, who lobbed it?
- They don't know.
227
00:16:44,560 --> 00:16:46,324
Or nobody's saying.
228
00:16:46,360 --> 00:16:49,648
Ma'am? Macken's ten arrests -
nine of them are no longer in custody.
229
00:16:49,680 --> 00:16:52,365
Right, well, get them in.
230
00:16:52,400 --> 00:16:54,482
I'm drawing up a timetable as we speak.
231
00:16:54,520 --> 00:16:58,241
Oh, someone give that girl a sticker.
232
00:16:58,920 --> 00:17:02,481
I want alibis and whereabouts for last night.
233
00:17:02,520 --> 00:17:04,284
Call me when you've done.
234
00:17:26,080 --> 00:17:28,367
So, tell us about the march.
235
00:17:28,400 --> 00:17:31,131
Well, I was there to support my son.
236
00:17:31,160 --> 00:17:33,162
My wife made a picnic.
237
00:17:33,200 --> 00:17:36,124
Well, the next thing I knew,
there were coppers everywhere.
238
00:17:36,160 --> 00:17:38,162
They've kettled off half of Grey Street.
239
00:17:38,200 --> 00:17:39,929
Well, we all went mad.
240
00:17:39,960 --> 00:17:43,009
I said to the officer,
'Do I look like an anarchist to you?'
241
00:18:01,800 --> 00:18:05,725
- Where were you Sunday night?
- Teaching art to the active retired.
242
00:18:05,760 --> 00:18:08,001
Seven witnesses, if it's any help.
243
00:18:08,040 --> 00:18:11,010
Sunday? Oh, easy. Quiz night.
244
00:18:21,440 --> 00:18:23,442
You all right?
245
00:18:25,000 --> 00:18:26,764
'Ey.
246
00:18:32,360 --> 00:18:36,365
Through here, there's a box of digi-tapes.
They've all been melted in the fire.
247
00:18:38,000 --> 00:18:40,321
What's on them?
248
00:18:40,360 --> 00:18:42,283
Nothing. There's no labels on them.
249
00:18:42,320 --> 00:18:44,448
Dated.
250
00:18:45,520 --> 00:18:47,124
Memories.
251
00:18:47,160 --> 00:18:49,288
See what you can salvage.
252
00:18:51,560 --> 00:18:53,767
Let's go meet our victim.
253
00:19:01,040 --> 00:19:03,520
This bruise, what do you reckon?
254
00:19:06,560 --> 00:19:08,608
Billy?
255
00:19:08,640 --> 00:19:10,483
I thought he was strictly postmortem.
256
00:19:10,520 --> 00:19:15,447
I take the occasional stroll among the living.
Unsettling for all concerned, I can assure you.
257
00:19:15,480 --> 00:19:17,642
I asked him, God forgive me.
258
00:19:17,680 --> 00:19:22,971
Still. By the look of her, I'll be seeing her again
downstairs shortly, will I? Pity.
259
00:19:23,000 --> 00:19:25,002
(Phone rings)
260
00:19:25,640 --> 00:19:27,722
- Oh.
- (Tums off phone)
261
00:19:27,760 --> 00:19:31,207
- Anyone we know?
- Francine. Trainee.
262
00:19:31,600 --> 00:19:34,410
Russet hair, rather low forehead.
263
00:19:34,440 --> 00:19:39,207
She's nine weeks late, you know.
Calling up, making these wild allegations.
264
00:19:39,240 --> 00:19:43,689
I don't know where these lasses get off.
30 minutes in a Travelodge, I barely grazed her.
265
00:19:43,720 --> 00:19:46,883
I feel I could pick up some grubby little bug
just listening to you.
266
00:19:46,920 --> 00:19:48,968
Try it, it might even do you some good.
267
00:19:49,000 --> 00:19:51,401
Bruise on her forehead.
268
00:19:51,440 --> 00:19:52,566
Right.
269
00:19:52,600 --> 00:19:55,126
Well, first thought was,
she got smoke in her lungs.
270
00:19:55,160 --> 00:19:58,164
She fell - bang. But see this ridge here?
271
00:19:58,200 --> 00:20:01,841
- She was struck hard in the face.
- By what?
272
00:20:01,880 --> 00:20:03,644
Your petrol bomb.
273
00:20:03,680 --> 00:20:08,129
So, warm night, she stood at the open window.
274
00:20:08,160 --> 00:20:11,960
He saw her. I mean, whoever did this
must have known there was someone in.
275
00:20:12,000 --> 00:20:13,684
Well, so much for arson.
276
00:20:13,720 --> 00:20:15,609
Attempted murder.
277
00:20:15,640 --> 00:20:17,688
Oh, the relish in her voice.
278
00:20:17,720 --> 00:20:21,088
Plus she's got her fingers burned.
279
00:20:21,120 --> 00:20:24,920
See these marks here,
this is all heat damage, but...
280
00:20:24,960 --> 00:20:26,962
- this is an old injury.
- How old?
281
00:20:27,000 --> 00:20:29,924
Hard to say. Partially healed. Minimum a month.
282
00:20:30,720 --> 00:20:35,760
Well, she has been in the wars...
haven't you, pet?
283
00:20:38,120 --> 00:20:41,966
The thing about Stuart, he had this
unshakable fantasy that nothing had changed,
284
00:20:42,000 --> 00:20:44,207
his wife and daughter
were due back any minute.
285
00:20:44,240 --> 00:20:46,208
No, well, it can't have been easy.
286
00:20:46,240 --> 00:20:49,084
It was just something we all learned to live with.
287
00:20:50,120 --> 00:20:54,284
And Stella stopping over at her dads,
that was a regular thing, was it?
288
00:20:54,320 --> 00:20:56,891
She's 18 now. She can do what she likes.
289
00:20:56,920 --> 00:20:58,729
Funny, isn't it?
290
00:20:58,760 --> 00:21:00,967
For years she was scared to death of him.
291
00:21:01,000 --> 00:21:04,402
Number of times I had to sit there,
holding her hand, singing her to sleep.
292
00:21:04,440 --> 00:21:06,090
With my voice.
293
00:21:07,560 --> 00:21:10,325
But you knew she was stopping over
this weekend, right?
294
00:21:10,360 --> 00:21:11,805
-Yes.
-No.
295
00:21:13,320 --> 00:21:15,129
MARIANNE: Well, I did.
296
00:21:15,160 --> 00:21:19,927
These past couple of months,
she's had a bit more time for her father.
297
00:21:19,960 --> 00:21:22,406
I was glad, I encouraged it.
298
00:21:22,440 --> 00:21:23,885
Up to a point.
299
00:21:25,080 --> 00:21:29,165
Well, we knew if we tried keeping them apart
she'd only put him on a pedestal.
300
00:21:29,200 --> 00:21:34,127
Stella's a great one for revising history,
when the spirit moves her.
301
00:21:36,320 --> 00:21:38,721
She's got a temper on her,
hasn't she, nowadays?
302
00:21:38,760 --> 00:21:40,967
I wonder where that came from.
303
00:21:41,000 --> 00:21:44,209
Oh, erm, daft question...
304
00:21:45,120 --> 00:21:49,523
The burns on Stella's hands,
now, that was an old accident, was it?
305
00:21:49,560 --> 00:21:51,847
Oh. I know.
306
00:21:52,840 --> 00:21:55,889
Chemistry practical gone wrong, wasn't it?
At college.
307
00:21:55,920 --> 00:21:58,924
H2S04 plus who knows what?
308
00:21:58,960 --> 00:22:01,122
Can you get me a coffee?
309
00:22:02,080 --> 00:22:04,811
I'd like to go back in there if that's OK.
310
00:22:17,640 --> 00:22:20,246
I gather you're an engineer, Mr Gower.
311
00:22:20,280 --> 00:22:22,169
That's right. I'm in hydraulics.
312
00:22:22,200 --> 00:22:25,204
Oh, I've heard of that. ls that sewage?
313
00:22:26,200 --> 00:22:27,929
Not always.
314
00:22:27,960 --> 00:22:31,089
Well, good for you, at your age.
315
00:22:32,760 --> 00:22:39,370
Now, I couldn’t help but notice from Stella's
phone records that she's not been calling home.
316
00:22:39,400 --> 00:22:41,846
Her first year at college?
Weren't you worried?
317
00:22:41,880 --> 00:22:44,247
Oh, hit a bit of a rough patch.
318
00:22:44,280 --> 00:22:46,567
Nothing terminal, so to speak.
319
00:22:46,600 --> 00:22:49,729
So when did you last speak
to your stepdaughter?
320
00:22:50,760 --> 00:22:53,809
We haven't seen much of each other
since Christmas.
321
00:22:53,840 --> 00:22:55,604
Ah, well, it can't have been easy,
322
00:22:55,640 --> 00:22:59,201
after all you've done for her,
to see her mooning over her real dad.
323
00:23:00,240 --> 00:23:03,369
When you love someone,
the point is to focus on their happiness.
324
00:23:03,400 --> 00:23:05,209
Oh, aye.
325
00:23:05,240 --> 00:23:08,608
And is that what he did? Her real dad?
326
00:23:08,640 --> 00:23:10,529
Plainly you've never met the man.
327
00:23:17,840 --> 00:23:20,764
Ma'am, I've been working through
Macken's charge sheet.
328
00:23:20,800 --> 00:23:23,849
- How's the timetable coming?
- Pretty much to schedule, thanks.
329
00:23:23,880 --> 00:23:26,042
Well, that's the main thing. Kenny!
330
00:23:26,080 --> 00:23:27,127
Ma'am.
331
00:23:27,160 --> 00:23:30,562
I want a search warrant in front
of the magistrate right away, please.
332
00:23:30,600 --> 00:23:33,444
- Who for?
- Brian and Marianne Gower.
333
00:23:33,480 --> 00:23:37,405
- House. Car. Garage. Garden shed.
- Looking for what?
334
00:23:37,440 --> 00:23:40,808
Anything to link Brian Gower
to the manufacture of petrol bombs.
335
00:23:40,840 --> 00:23:42,683
Anything to put him at the scene.
336
00:23:42,720 --> 00:23:45,371
- Ma'am.
- Why is Gower a suspect?
337
00:23:45,400 --> 00:23:47,368
Why?
338
00:23:48,520 --> 00:23:53,321
Well, one - there's no love lost
between him and Macken.
339
00:23:53,360 --> 00:23:56,011
Two - they're rivals for their daughters affection.
340
00:23:56,040 --> 00:23:59,328
Three - she hasn't spoken to him
since Christmas.
341
00:23:59,360 --> 00:24:01,727
And... oh, no alibi. All right?
342
00:24:01,760 --> 00:24:03,569
Well, it's a bit circumstantial.
343
00:24:03,600 --> 00:24:06,922
I mean, if we go in now,
isn't it going to look like we're taking sides?
344
00:24:09,080 --> 00:24:11,082
I'm sorry. Pet-
345
00:24:11,120 --> 00:24:13,122
I'm not with you.
346
00:24:13,920 --> 00:24:16,446
Well, Macken's your old sergeant.
347
00:24:16,480 --> 00:24:21,771
I was saying earlier, isn't it going to look like
we're siding against the man who took his wife?
348
00:24:23,720 --> 00:24:28,248
Honestly, love, I rue the day
you ever come out of your shell.
349
00:24:29,880 --> 00:24:32,486
So, come on, who's with her? Show of hands.
350
00:24:40,800 --> 00:24:43,804
I'm just saying maybe we need
a little bit of evidence.
351
00:24:43,840 --> 00:24:46,127
Hence the warrant.
352
00:24:47,160 --> 00:24:50,243
But, seeing as you're
such a people person, and all,
353
00:24:50,280 --> 00:24:52,886
perhaps you'd like to be the one to tell them.
354
00:24:58,080 --> 00:25:01,448
Thanks, Joe.
355
00:25:01,480 --> 00:25:03,289
Thanks for the support.
356
00:25:03,320 --> 00:25:05,641
I can always rely on you guys.
357
00:25:06,640 --> 00:25:08,324
Hang on.
358
00:25:08,360 --> 00:25:10,124
I'll come with you.
359
00:25:24,720 --> 00:25:27,200
Oi! What's he doing with my laptop?
I need that!
360
00:25:27,240 --> 00:25:29,129
We'll get it back to you as soon as we can.
361
00:25:29,160 --> 00:25:31,925
You just grab what you like,
and there's nothing I can do?
362
00:25:31,960 --> 00:25:33,928
(Smoke alarm peeps)
363
00:25:35,720 --> 00:25:37,529
(Coughing)
364
00:25:45,960 --> 00:25:47,962
Have a look at this.
365
00:26:07,000 --> 00:26:09,731
How old do you think Stella is in these photos?
366
00:26:09,760 --> 00:26:12,604
Erm...13? 14?
367
00:26:13,400 --> 00:26:17,450
And how old was she
when her parents divorced? Ten, right?
368
00:26:17,480 --> 00:26:20,882
- Three years before these pictures were taken.
- Exactly.
369
00:26:20,920 --> 00:26:24,845
Wait, so one minute Marianne's in court
trying to get Macken off her back,
370
00:26:24,880 --> 00:26:27,611
- and the next minute...
- They're at the beach together.
371
00:26:37,080 --> 00:26:39,082
(Machine bleeps)
372
00:26:48,000 --> 00:26:49,286
Hi.
373
00:26:54,680 --> 00:26:56,648
How is she?
374
00:26:57,840 --> 00:27:04,769
Well, they said they won’t know how much her
mind has been affected until she wakes up.
375
00:27:06,640 --> 00:27:08,324
If she wakes up.
376
00:27:10,040 --> 00:27:11,485
If.
377
00:27:12,320 --> 00:27:14,004
So...
378
00:27:30,440 --> 00:27:35,765
You know, I get accused of all sorts,
379
00:27:35,800 --> 00:27:38,246
But I'm not here to judge anybody. Hm?
380
00:27:38,920 --> 00:27:42,208
That's not something I enjoy, the intrusion.
381
00:27:43,640 --> 00:27:46,291
If that's meant to make me feel better...
382
00:27:48,520 --> 00:27:51,285
This is somebody
you were trying to get away from, is it?
383
00:27:51,320 --> 00:27:53,322
- It's not what...
- No.
384
00:27:53,360 --> 00:27:55,010
It's all right.
385
00:27:59,000 --> 00:28:03,164
Stuart, he'd er... He'd lost all his visiting rights.
386
00:28:03,200 --> 00:28:04,884
Obviously.
387
00:28:06,440 --> 00:28:08,329
But Stella...
388
00:28:09,680 --> 00:28:12,251
I used to dread her birthday coming round,
you know.
389
00:28:13,680 --> 00:28:17,048
She'd wait till Brian, my husband,
was out of the house
390
00:28:17,080 --> 00:28:19,560
and she'd get this look on her face.
391
00:28:21,280 --> 00:28:23,123
And I knew it was coming.
392
00:28:23,160 --> 00:28:25,003
Every year.
393
00:28:25,040 --> 00:28:27,008
Her 'special present' she called it.
394
00:28:27,040 --> 00:28:29,008
A day out.
395
00:28:29,040 --> 00:28:31,691
Just her, and me, and her dad.
396
00:28:33,840 --> 00:28:36,081
One day by the sea.
397
00:28:37,120 --> 00:28:39,600
It was our little secret.
398
00:28:41,000 --> 00:28:42,729
Poor kid.
399
00:28:43,520 --> 00:28:47,320
I felt so wretched, you know.
With all that was going on.
400
00:28:47,360 --> 00:28:50,443
You just wanna give them a nice childhood.
401
00:28:53,200 --> 00:28:56,921
Besides, she's got enough of her dad in her.
402
00:28:58,000 --> 00:28:59,923
No pushover?
403
00:28:59,960 --> 00:29:02,440
You're joking, aren't you?
404
00:29:08,040 --> 00:29:10,042
I've never seen these before.
405
00:29:11,520 --> 00:29:13,329
Stuart had them, did he?
406
00:29:13,360 --> 00:29:15,328
No, no, he didn't.
407
00:29:15,360 --> 00:29:17,408
So, where were these?
408
00:29:41,000 --> 00:29:42,764
Aye.
409
00:29:44,640 --> 00:29:46,449
He sent them to me.
410
00:29:47,320 --> 00:29:49,721
Once in a while, out of the blue.
411
00:29:50,640 --> 00:29:52,961
Stuart. Her real dad.
412
00:29:53,000 --> 00:29:57,324
Had them couriered to me at work,
can you believe? On his wages!
413
00:29:58,320 --> 00:30:00,971
And what did you think of that, Mr Gower?
414
00:30:01,000 --> 00:30:04,766
Same as I always thought
whenever he tipped his litter on our steps,
415
00:30:04,800 --> 00:30:06,848
had us up half the night, honking his horn,
416
00:30:06,880 --> 00:30:09,451
spying on us from his bloody car.
417
00:30:09,480 --> 00:30:11,403
That man.
418
00:30:11,440 --> 00:30:15,081
Every outrage, every provocation -
he was the price I had to pay.
419
00:30:15,120 --> 00:30:16,963
You never tell your wife about these?
420
00:30:18,000 --> 00:30:19,968
Why do I want to bother her with all that?
421
00:30:21,200 --> 00:30:24,170
Anyway, she always came back, didn't she?
422
00:30:25,200 --> 00:30:27,009
She always came back.
423
00:30:27,040 --> 00:30:30,169
- Mr Gower...
- I did not burn down that man's house!
424
00:30:30,200 --> 00:30:31,440
OK?
425
00:30:31,480 --> 00:30:34,689
Boxes all ticked?
Can I please get on with my life now?
426
00:30:35,480 --> 00:30:37,289
Kids!
427
00:30:40,680 --> 00:30:42,682
(Phone rings)
428
00:30:43,960 --> 00:30:45,610
Hello?
429
00:30:47,800 --> 00:30:51,850
Ma'am, Forensics sent this through.
They've trawled through Brian Gower's laptop.
430
00:30:51,880 --> 00:30:54,121
- Yeah, go on.
- Recent web history.
431
00:30:54,160 --> 00:30:56,561
You can see he browsed that website
back in January.
432
00:30:56,600 --> 00:30:59,922
Brian Gower was looking up
how to build a petrol bomb.
433
00:30:59,960 --> 00:31:03,806
- Looks like.
- Now who's taking sides?
434
00:31:03,840 --> 00:31:05,080
Hm?
435
00:31:05,640 --> 00:31:08,484
So...next move?
436
00:31:11,600 --> 00:31:13,568
We arrest Brian Gower?
437
00:31:13,600 --> 00:31:15,409
OK.
438
00:31:16,760 --> 00:31:18,728
Fine.
439
00:31:18,760 --> 00:31:21,161
I'll do it.
440
00:31:21,200 --> 00:31:23,487
(Slams file on desk)
441
00:31:23,520 --> 00:31:25,921
- And while I'm gone...
- Uh-oh.
442
00:31:25,960 --> 00:31:29,646
- Here we go. What's this? More timetables?
- Something like that. This is for you.
443
00:31:33,760 --> 00:31:35,489
Very formal.
444
00:31:37,200 --> 00:31:39,168
Transfer request.
445
00:31:44,760 --> 00:31:47,081
Hol.
446
00:31:47,880 --> 00:31:49,166
Holly!
447
00:32:07,080 --> 00:32:10,368
Right, come on,
anything form Macken's house, car?
448
00:32:10,400 --> 00:32:11,845
Hm?
449
00:32:11,880 --> 00:32:14,645
Digi-tapes.
There must be a camera to go with them?
450
00:32:14,680 --> 00:32:17,286
The car is still with Forensics.
451
00:32:17,320 --> 00:32:19,482
Well, come on, let's go give 'em a nudge.
452
00:33:01,960 --> 00:33:04,611
OK. 5th April.
453
00:33:04,640 --> 00:33:07,007
It's five weeks ago?
454
00:33:07,040 --> 00:33:08,804
(Tinkling)
455
00:33:11,640 --> 00:33:13,404
What's that noise?
456
00:33:14,320 --> 00:33:19,451
Wind chimes. Jessie has some in her bedroom.
I always walk into it them.
457
00:33:23,920 --> 00:33:26,446
VERA: What was Stuart up to, filming them?
458
00:33:27,440 --> 00:33:29,920
JOE: Surveillance?
459
00:33:29,960 --> 00:33:32,088
Give me the remote.
460
00:33:40,240 --> 00:33:42,766
Now, let's get a good look at you.
461
00:33:46,440 --> 00:33:49,762
I need a name. Get onto it, Joe.
462
00:33:55,160 --> 00:33:58,289
I'm telling you, I never went near this website.
463
00:33:58,320 --> 00:34:00,527
Someone's made a mistake.
464
00:34:00,560 --> 00:34:02,210
Who else had access to your laptop?
465
00:34:02,240 --> 00:34:04,368
Colleagues at work.
466
00:34:04,400 --> 00:34:06,482
Family, the kids.
467
00:34:06,520 --> 00:34:08,602
Oh, Christ.
468
00:34:08,640 --> 00:34:11,450
You can do this, you can do this.
469
00:34:11,480 --> 00:34:13,687
Hello, Mr Gower!
470
00:34:13,720 --> 00:34:16,087
Look, nobody's having a go at you.
471
00:34:16,120 --> 00:34:18,088
Hm? Now, come on, you're a clever man.
472
00:34:18,120 --> 00:34:21,090
You can see why we've got you sat here,
can't you? Hm?
473
00:34:27,920 --> 00:34:29,649
The address...
474
00:34:30,480 --> 00:34:32,209
...is vaguely familiar.
475
00:34:36,240 --> 00:34:41,610
Hang on. We did some work for the MOD
a little while back.
476
00:34:41,640 --> 00:34:44,166
We were looking at blast-resistant casings.
477
00:34:46,880 --> 00:34:48,803
I'm an engineer.
478
00:34:48,840 --> 00:34:53,687
Not much about sewage here, Mr Gower. Eh?
479
00:34:54,840 --> 00:34:58,526
Now... have you ever seen this man before?
480
00:35:02,680 --> 00:35:03,920
No?
481
00:35:10,080 --> 00:35:11,923
Something you said this morning.
482
00:35:13,840 --> 00:35:17,561
You said Sergeant Macken had been
honking his horn and the bins thing.
483
00:35:17,600 --> 00:35:19,489
He'd been watching you, had he?
484
00:35:20,840 --> 00:35:23,320
All the time, everything we did.
485
00:35:24,360 --> 00:35:26,840
It was after we got the restraining order,
you see.
486
00:35:26,880 --> 00:35:29,326
Macken wasn't allowed within 100 metres,
487
00:35:29,360 --> 00:35:31,408
so he found other ways to intimidate us.
488
00:35:31,440 --> 00:35:34,205
He'd just sit there with his video camera.
489
00:35:34,920 --> 00:35:37,685
- He filmed you?
- Oh, he was a cracker of an ex, that man.
490
00:35:37,720 --> 00:35:40,451
Great loss. Very sad.
491
00:35:56,040 --> 00:35:59,010
He's a bully, your friend.
I'm sorry, but it needs saying.
492
00:35:59,040 --> 00:36:01,407
Ah, well, not when I knew him.
493
00:36:01,440 --> 00:36:04,603
So, what are we gonna do with Gower?
Are we gonna charge him?
494
00:36:04,640 --> 00:36:07,007
Oh, this...
495
00:36:08,120 --> 00:36:10,088
That's not enough.
496
00:36:10,120 --> 00:36:12,327
So this bloke on the digi-tape.
497
00:36:12,360 --> 00:36:16,524
He was charged at the Ten Thousand March
on evidence gathered by Stuart Macken.
498
00:36:17,400 --> 00:36:20,802
I called him yesterday,
left a message with him to come in.
499
00:36:20,840 --> 00:36:22,604
He never showed up.
500
00:36:23,480 --> 00:36:26,290
As you can see from my hilarious timetable.
501
00:36:27,000 --> 00:36:29,765
Douglas Peter Cranham, age 31.
502
00:36:29,800 --> 00:36:33,771
Of course, I could have told you this earlier,
if you didn't keep pushing me out.
503
00:36:39,200 --> 00:36:41,043
Well, don't look so stunned.
504
00:36:42,640 --> 00:36:44,642
Just cos she's shown a bit of initiative.
505
00:36:49,800 --> 00:36:51,370
(Shouting)
506
00:37:13,960 --> 00:37:17,601
- Dougie Cranham? I wondered about him.
- Did you work with him?
507
00:37:17,640 --> 00:37:19,642
Yeah, he was one of the gang.
508
00:37:19,680 --> 00:37:21,921
Course, he was never the kind to stop for a pint.
509
00:37:21,960 --> 00:37:24,088
We all thought he was taking holy orders.
510
00:37:24,120 --> 00:37:26,771
- Does he have a girlfriend?
- You're joking, aren't you?
511
00:37:26,800 --> 00:37:30,600
Course, he took it very hard when he got laid off.
Well, we all did.
512
00:37:30,640 --> 00:37:32,449
When was that?
513
00:37:32,480 --> 00:37:35,643
Last year.
Dougie turned it into Wold War Three.
514
00:37:35,680 --> 00:37:38,923
He starts picketing head office,
out there, in his old uniform.
515
00:37:39,840 --> 00:37:43,208
He should have kept his head down.
Six months later, I got my old job back.
516
00:37:43,240 --> 00:37:46,005
- But not Dougie?
- Nah, no chance.
517
00:37:46,040 --> 00:37:48,088
He lost his house. He didn't like that.
518
00:37:48,800 --> 00:37:51,326
He was last heard of living in a tent.
519
00:37:54,240 --> 00:37:55,287
Ma'am.
520
00:37:55,320 --> 00:37:59,006
Building society confirms they repossessed
Cranham's house in February,
521
00:37:59,040 --> 00:38:01,566
- after he defaulted on his mortgage.
- ls he signing on?
522
00:38:01,600 --> 00:38:04,126
No. He's got about £7 in his current account.
523
00:38:04,160 --> 00:38:06,970
- Seven?
- He withdrew £200 last Tuesday.
524
00:38:07,000 --> 00:38:09,048
- Where from?
- Cash point in Warkworth.
525
00:38:10,040 --> 00:38:12,884
Right, Hol, get onto Forensics. Please.
526
00:38:12,920 --> 00:38:17,005
Anything at all to conned Cranham
to the attack on Macken's house.
527
00:38:17,040 --> 00:38:18,690
I'm going to meet Joe.
528
00:38:24,640 --> 00:38:25,846
Ma'am?
529
00:38:26,720 --> 00:38:31,681
Oh, plus we'll need an application to extend
Brian Gower's custody.
530
00:38:31,720 --> 00:38:33,563
Either that or let him go.
531
00:38:33,600 --> 00:38:35,602
OK. Ma'am, the letter I gave you?
532
00:38:35,640 --> 00:38:38,211
Haven't read it, pet. Busy, busy, busy.
533
00:38:42,080 --> 00:38:45,801
Right, look. Look, watch this.
534
00:38:51,280 --> 00:38:55,251
If it's still there tomorrow night,
I'll take a little peek.
535
00:38:55,280 --> 00:38:57,487
But if it's gone...
536
00:38:57,520 --> 00:38:59,887
Ma'am, I'm not going to change my mind.
537
00:39:00,880 --> 00:39:02,644
Hol...
538
00:39:03,680 --> 00:39:07,002
...there are some things we don't do in anger.
539
00:39:15,760 --> 00:39:18,081
Douglas Cranham. There. Number 9.
540
00:39:18,120 --> 00:39:20,691
Mortgaged up to his neck. Daft sod.
541
00:39:20,720 --> 00:39:23,644
- Why not rent?
- It's a foot on the ladder.
542
00:39:23,680 --> 00:39:25,728
Yeah, well, why do people have to do that?
543
00:39:27,000 --> 00:39:29,207
- It's the dream.
- Mm.
544
00:39:30,440 --> 00:39:33,887
I had a dream like that once.
I woke up screaming.
545
00:39:35,440 --> 00:39:39,923
So, this Cranham...
loses his job, loses his house.
546
00:39:39,960 --> 00:39:43,169
You think maybe it was him who threw
the petrol bomb at the demo?
547
00:39:43,200 --> 00:39:45,202
It crossed my mind.
548
00:39:47,200 --> 00:39:48,929
Macken suspects Cranham?
549
00:39:50,080 --> 00:39:51,844
Even saw him do it.
550
00:39:51,880 --> 00:39:53,564
Then what?
551
00:39:53,600 --> 00:39:55,409
He launches his own investigation.
552
00:39:56,560 --> 00:39:59,882
Surveillance. Video tapes. Tells no-one at work.
553
00:39:59,920 --> 00:40:04,448
Why should he? These are the same pillocks
who've got him picking up phones for a living.
554
00:40:04,480 --> 00:40:06,881
Cranham realizes there's a copper after him.
555
00:40:06,920 --> 00:40:09,207
So what does he do? Follows Macken home?
556
00:40:09,240 --> 00:40:13,131
Chucks another petrol bomb,
this time straight through the kitchen window.
557
00:40:13,160 --> 00:40:15,766
Hm. It's possible.
558
00:40:15,800 --> 00:40:19,771
Single man in his thirties,
you just don't buy into a street like this.
559
00:40:20,720 --> 00:40:23,371
JOE: Hey, is that a neighbour?
560
00:40:27,960 --> 00:40:30,042
Excuse me. Miss!
561
00:40:32,880 --> 00:40:35,406
Can we ask you a few questions
about Douglas Cranham?
562
00:40:41,160 --> 00:40:42,969
There you go.
563
00:40:44,040 --> 00:40:46,930
- How's the stracciatella?
- Oh, try if you like.
564
00:40:46,960 --> 00:40:49,008
No, you're all right, we've just had lunch.
565
00:40:49,040 --> 00:40:52,089
Postprandial snack. He eats like a bird.
566
00:40:52,960 --> 00:40:54,564
Well, he is a bit thin.
567
00:40:54,600 --> 00:40:57,524
- (Laughs)
- Steady on.
568
00:40:57,560 --> 00:40:59,289
Lena Holgate?
569
00:40:59,320 --> 00:41:01,004
That's right.
570
00:41:01,040 --> 00:41:03,486
DCI Vera Stanhope.
571
00:41:03,520 --> 00:41:05,409
DS Joe Ashworth.
572
00:41:05,440 --> 00:41:08,250
We were hoping to have a word
with your young man.
573
00:41:08,280 --> 00:41:10,726
- My...?
- Douglas Cranham?
574
00:41:10,760 --> 00:41:14,321
Dougie? You lived together
at number 9 Rawlinson Close?
575
00:41:14,360 --> 00:41:17,569
- Your neighbours remembered you.
- Nothing for you to worry about.
576
00:41:17,600 --> 00:41:21,002
Oh. I've not seen Dougie for a few weeks now.
577
00:41:21,040 --> 00:41:23,441
He's working ever so hard up the coast.
578
00:41:23,480 --> 00:41:25,448
He can't come down as often as he'd like.
579
00:41:25,480 --> 00:41:27,209
We're saving up, you know.
580
00:41:27,240 --> 00:41:29,208
- For the baby?
- That's right.
581
00:41:30,240 --> 00:41:33,881
- What sort of work?
- Oh. Same old crew. At the power plant.
582
00:41:33,920 --> 00:41:37,163
We checked out Dougie's phone records.
You spoke ten days ago?
583
00:41:37,200 --> 00:41:39,202
Was it? Right.
584
00:41:40,080 --> 00:41:42,651
I was just letting him know I was OK.
585
00:41:42,680 --> 00:41:44,921
And how did he seem?
586
00:41:44,960 --> 00:41:46,928
Same as ever. You know.
587
00:41:46,960 --> 00:41:48,962
He's no good on the phone, to be honest.
588
00:41:50,000 --> 00:41:51,889
So, where are you staying now?
589
00:41:51,920 --> 00:41:57,245
I'm just with a friend right now on the Wall,
but we'll be moving back soon,
590
00:41:57,280 --> 00:42:00,045
- Back?
- Aye. To our old house.
591
00:42:00,080 --> 00:42:03,641
As soon as the tenants move out.
There's no point me living there all on my own,
592
00:42:03,680 --> 00:42:05,842
when we could be saving good money
on the rent.
593
00:42:05,880 --> 00:42:08,531
Well, that's what Dougie says, anyway.
594
00:42:08,560 --> 00:42:10,050
Hey!
595
00:42:10,880 --> 00:42:12,644
What do you think?
596
00:42:12,680 --> 00:42:14,489
Congratulations.
597
00:42:17,600 --> 00:42:20,843
What's going on? ls he all right?
598
00:42:20,880 --> 00:42:24,965
Well, there was a man...
whose daughter was hurt
599
00:42:25,000 --> 00:42:28,482
and er..we think Dougie might know them.
600
00:42:29,280 --> 00:42:31,647
Oh, I don't think SO.
601
00:42:32,640 --> 00:42:35,723
- Do you meet all of Dougie's friends?
- No, no.
602
00:42:35,760 --> 00:42:39,082
He er...
He likes to keep things separate, you see.
603
00:42:39,120 --> 00:42:42,329
I don't mind. It's just how he is.
604
00:42:42,360 --> 00:42:46,410
You've no idea where he stays
when he's working at the power plant?
605
00:42:47,840 --> 00:42:48,966
Love?
606
00:42:50,000 --> 00:42:51,729
Oh, er...
607
00:42:51,760 --> 00:42:56,243
No, er...well, somewhere round
about Warkworth, I think.
608
00:42:56,280 --> 00:42:58,601
VERA: Warkworth?
609
00:42:59,880 --> 00:43:03,089
This cottage on the digi-tape.
Are we feeling lucky?
610
00:43:03,120 --> 00:43:06,966
Put it in the scanner.
Get it over to the local police and estate agents.
611
00:43:07,000 --> 00:43:09,571
See if they can come up with a match.
And, Kenny,
612
00:43:09,600 --> 00:43:14,970
a phone tap and surveillance on Cranham's
girlfriend, Lena Holgate, in case he tries to call.
613
00:43:15,000 --> 00:43:18,686
- Oh, what are we to do about Brian Gower?
- Who? Oh. Ah...
614
00:43:18,720 --> 00:43:20,484
Send him home.
615
00:43:21,280 --> 00:43:23,965
- Who drank my coffee?
ALL: You did.
616
00:43:27,200 --> 00:43:29,362
(Laughter and chatter)
617
00:43:45,320 --> 00:43:47,243
JOE: That's our cottage.
618
00:43:59,200 --> 00:44:01,407
(Wind chimes tinkling)
619
00:44:12,240 --> 00:44:14,242
(Knocking)
620
00:44:36,920 --> 00:44:38,604
I know that woman.
621
00:44:38,640 --> 00:44:42,008
Macken arrested her
at the Ten Thousand March. I interviewed her.
622
00:44:47,720 --> 00:44:51,202
- And how are they all doing, erm...?
- Janice.
623
00:44:51,240 --> 00:44:52,969
- Janice.
- Yes, good.
624
00:44:53,000 --> 00:44:56,243
You know, keeps them happy,
stops me from going berserk.
625
00:44:57,280 --> 00:44:59,203
Right, where was I?
626
00:44:59,240 --> 00:45:01,004
- Dougie Cranham.
- Right.
627
00:45:01,040 --> 00:45:05,762
Erm so I went along to teach life drawing
in some church hall-
628
00:45:05,800 --> 00:45:08,201
for the recently unemployed, God help me -
629
00:45:08,240 --> 00:45:10,481
and Dougie was one of my students.
630
00:45:10,520 --> 00:45:12,443
He's such a life force.
631
00:45:12,480 --> 00:45:15,131
- You can imagine.
- DC.
632
00:45:15,160 --> 00:45:16,924
Is this one of his?
633
00:45:16,960 --> 00:45:18,689
The ghost position.
634
00:45:18,720 --> 00:45:20,165
What?
635
00:45:20,200 --> 00:45:23,363
It's what they call it when you're dancing
with an imaginary partner.
636
00:45:26,160 --> 00:45:28,481
So you took him in?
637
00:45:29,360 --> 00:45:33,285
Yes, you know, once in a while,
he'd show up with that tent on his back.
638
00:45:33,320 --> 00:45:36,164
I'd give him a hot shower,
a meal, a bed for a change.
639
00:45:36,200 --> 00:45:38,441
I expect you were glad of the company?
640
00:45:39,800 --> 00:45:41,962
Yes. As a matter of fact, I was.
641
00:45:45,360 --> 00:45:48,409
Why? What's he got up to now?
642
00:45:49,920 --> 00:45:54,244
Your arresting officer, Sergeant Macken.
Do you remember we talked about him?
643
00:45:54,280 --> 00:45:56,886
Yes, I was sorry to hear about him
and his daughter.
644
00:45:56,920 --> 00:45:58,649
Stella.
645
00:45:58,680 --> 00:46:01,524
I heard it on the telly. ls she all right?
646
00:46:01,560 --> 00:46:06,441
Well, Sergeant Macken appears
to have had Dougie under surveillance.
647
00:46:06,480 --> 00:46:09,529
- So...
- We'd like to talk to him.
648
00:46:09,560 --> 00:46:12,211
Oh, God, you've just missed him.
649
00:46:12,240 --> 00:46:14,891
End of last week, he went to Europe. Barcelona.
650
00:46:14,920 --> 00:46:16,206
Really?
651
00:46:16,240 --> 00:46:18,208
Yeah, he's hitching.
652
00:46:18,240 --> 00:46:20,561
He's such a free spirit, you know.
653
00:46:24,120 --> 00:46:30,082
At the march, I gather some sort of
home-made petrol bomb was thrown.
654
00:46:30,120 --> 00:46:32,407
- Don't know. Don't ask me.
- You went with Dougie?
655
00:46:32,440 --> 00:46:35,523
Yes, well, that was the plan,
but we got separated.
656
00:46:36,560 --> 00:46:39,848
It must have been a bit of an adventure for you.
657
00:46:41,000 --> 00:46:44,721
Yes, well,
it all turned a bit sour in the end, didn't it?
658
00:46:44,760 --> 00:46:46,125
Hm.
659
00:46:50,000 --> 00:46:51,923
VERA: So, check the ports in the morning.
660
00:46:51,960 --> 00:46:53,530
See if Cranham got on a ferry.
661
00:46:53,560 --> 00:46:55,642
I can't see him running out on his fiancee.
662
00:46:55,680 --> 00:46:58,570
Oh. You and your happy endings.
663
00:47:02,560 --> 00:47:04,403
Will you come inside?
664
00:47:04,440 --> 00:47:06,249
Oh, another time.
665
00:47:06,280 --> 00:47:08,647
I'm dead on my feet. Hello, love.
666
00:47:09,440 --> 00:47:11,363
As a favour.
667
00:47:12,200 --> 00:47:14,282
Celine's made a bit of an effort, I'm afraid.
668
00:47:15,080 --> 00:47:17,048
Well, why didn't you say so earlier?
669
00:47:17,080 --> 00:47:19,811
Yeah, right,
and give you time to drum up some excuse.
670
00:47:21,440 --> 00:47:23,124
Come on.
671
00:47:35,360 --> 00:47:36,885
Paella.
672
00:47:38,000 --> 00:47:41,004
- Very nice.
- We had it on our last holiday, didn't we, Joe?
673
00:47:41,040 --> 00:47:43,407
- Mm-hm.
- Oh, when was that?
674
00:47:44,360 --> 00:47:47,489
- Three years ago, was it?
- Two. Two years last summer.
675
00:47:47,520 --> 00:47:50,683
Now, that's the sound
of Joe kicking me under the table.
676
00:47:51,720 --> 00:47:53,768
- (Baby cries over baby monitor)
- Oh...
677
00:47:53,800 --> 00:47:55,802
Off he goes, little...
678
00:47:58,720 --> 00:48:00,529
(Whispers) Fran.
679
00:48:00,560 --> 00:48:02,085
Little Fran.
680
00:48:03,000 --> 00:48:04,729
Bless her little heart.
681
00:48:07,480 --> 00:48:09,164
I'll do it.
682
00:48:09,200 --> 00:48:12,170
Go on, then. I'm not stopping you.
683
00:48:23,960 --> 00:48:28,727
- You two got together at school. ls that right?
- Aye. Childhood sweethearts.
684
00:48:28,760 --> 00:48:31,286
He was still growing out of his clothes
when I met him.
685
00:48:32,800 --> 00:48:35,280
I expect you hear all about us, do you?
686
00:48:35,320 --> 00:48:37,641
Bits and pieces.
687
00:48:37,680 --> 00:48:40,604
I tend to switch it off, if I'm honest.
688
00:48:40,640 --> 00:48:43,086
I know, I know. It's not you. It's his voice.
689
00:48:44,120 --> 00:48:45,884
(Baby cooing over monitor)
690
00:48:50,040 --> 00:48:54,887
I expect er...he tells you about me,
and all, does he?
691
00:48:55,640 --> 00:48:58,086
Oh, no. He's much too loyal for that.
692
00:48:58,880 --> 00:49:00,928
But thank you. Seriously.
693
00:49:00,960 --> 00:49:02,962
I'm so glad you could come.
694
00:49:04,080 --> 00:49:08,688
Joe told us your news from the doctor.
And it's no fun celebrating on your own, is it?
695
00:49:09,280 --> 00:49:11,009
No. No, it isn't.
696
00:49:11,040 --> 00:49:14,044
Still, I expect you're used
to doing stuff on your own, are you?
697
00:49:14,080 --> 00:49:16,731
- Love?
- Well, it's just,
698
00:49:16,760 --> 00:49:19,127
I know what it's like,
something hanging over you.
699
00:49:19,160 --> 00:49:22,721
Nobody likes being brave. Sometimes
you've got no choice, though, have you?
700
00:49:25,120 --> 00:49:27,327
- It's angina.
- What is?
701
00:49:27,360 --> 00:49:30,364
Chest pains. Dizzy spells. It's angina.
702
00:49:30,400 --> 00:49:32,129
- I thought it was...
- I know.
703
00:49:32,160 --> 00:49:35,243
I know.
I just didn't want anyone making any fuss.
704
00:49:36,360 --> 00:49:40,490
I mean, they've gone through it all.
It's all perfectly manageable nowadays.
705
00:49:40,520 --> 00:49:42,568
Cut out this, cut down on that.
706
00:49:43,280 --> 00:49:45,601
I had an aunt once who had it.
I expect we all did.
707
00:49:53,520 --> 00:49:56,171
Errn...I’m sorry, love.
708
00:49:58,040 --> 00:50:00,520
I've just had a bloody awful week.
709
00:50:05,400 --> 00:50:07,528
Thanks for the meal. Oh, that was lovely.
710
00:50:09,520 --> 00:50:11,249
Don't get'! UP-
711
00:50:16,040 --> 00:50:17,963
Night.
712
00:50:28,840 --> 00:50:30,729
Come here, you.
713
00:50:38,160 --> 00:50:40,003
- Mm.
- (She laughs)
714
00:51:52,960 --> 00:51:54,564
MARIANNE: Help!
715
00:51:54,600 --> 00:51:56,682
Help! Please!
716
00:52:45,000 --> 00:52:47,002
(Phone rings)
717
00:52:53,120 --> 00:52:54,485
Please hurry up!
718
00:52:55,520 --> 00:52:56,806
Stella.
719
00:52:56,840 --> 00:52:58,683
(Machine bleeps irregularly)
720
00:52:58,720 --> 00:53:00,802
No pulse.
721
00:53:02,880 --> 00:53:04,564
Rotate her.
722
00:53:04,600 --> 00:53:06,284
Charge 360. All clear.
723
00:53:07,080 --> 00:53:08,684
Shocking.
724
00:53:10,200 --> 00:53:11,725
Oxygen away.
725
00:53:14,000 --> 00:53:16,048
We're losing her.
726
00:53:18,120 --> 00:53:20,122
(Phone rings)
727
00:53:22,200 --> 00:53:24,680
What is so important?
728
00:53:34,800 --> 00:53:36,802
(Machine bleeping steadily)
729
00:54:01,320 --> 00:54:03,049
You all right?
730
00:54:09,000 --> 00:54:11,002
Now, did you erm...?
731
00:54:12,120 --> 00:54:14,088
Did you see him?
732
00:54:15,120 --> 00:54:16,724
Did you see anything at all?
733
00:54:18,080 --> 00:54:19,809
I was...
734
00:54:24,120 --> 00:54:26,122
I was asleep.
735
00:54:36,680 --> 00:54:39,001
Don't speak to us, please. Would you mind?
736
00:54:59,000 --> 00:55:01,731
Security's checking the CCTV.
There's nothing yet.
737
00:55:01,760 --> 00:55:03,524
Outside hospital?
738
00:55:03,560 --> 00:55:06,211
Well, there's officers on every exit.
739
00:55:06,240 --> 00:55:08,208
Neighbourhood lot are working doorsteps.
740
00:55:08,240 --> 00:55:12,325
Oh, and so much for Barcelona.
Cranham doesn't even own a passport.
741
00:55:12,360 --> 00:55:14,567
So he must have lied to Janice.
742
00:55:14,600 --> 00:55:16,728
What's this?
743
00:55:17,640 --> 00:55:20,610
- I said coffee.
- Yeah, well, those are super foods.
744
00:55:20,640 --> 00:55:23,041
Go on, treat yourself.
745
00:55:23,080 --> 00:55:27,165
Well, thanks very much. I'll save them for later.
746
00:55:29,000 --> 00:55:30,729
What you doing?
747
00:55:30,760 --> 00:55:33,445
Taking your witness statement
for the coroner's report?
748
00:55:33,480 --> 00:55:37,121
Piss off, you, back to your lovely missus.
749
00:55:38,720 --> 00:55:41,610
No wonder you keep pelting out kids,
the pair of you.
750
00:55:42,280 --> 00:55:47,411
- Anything to keep her away from the cooking.
- Ooh! I'll be sure to pass that on.
751
00:55:47,440 --> 00:55:50,171
Come on, then. You and Macken.
752
00:55:50,200 --> 00:55:52,043
Right, OK.
753
00:55:53,360 --> 00:55:56,045
We were up in the café on the fourth floor.
754
00:55:56,800 --> 00:55:58,802
Marianne was waiting downstairs.
755
00:55:58,840 --> 00:56:03,448
- So Stuart sent the PC to fetch her.
- Uh-huh.
756
00:56:03,480 --> 00:56:07,201
- What were you doing?
- I was queuing for coffee.
757
00:56:07,240 --> 00:56:08,924
White, two sugars.
758
00:56:09,840 --> 00:56:12,127
I had my back turned, you see.
759
00:56:15,760 --> 00:56:20,368
So, I mean...you knew each other pretty well,
you and Macken.
760
00:56:21,400 --> 00:56:23,289
Not that it's any of my business.
761
00:56:23,320 --> 00:56:25,084
We had our moments.
762
00:56:27,600 --> 00:56:29,090
Did you ever...?
763
00:56:30,320 --> 00:56:31,765
What?
764
00:56:34,320 --> 00:56:37,164
What? Me and Stuart Macken?
765
00:56:38,080 --> 00:56:40,481
Oh, come on. Use your eyes.
766
00:56:40,520 --> 00:56:42,363
I was way out of his league, wasn't I?
767
00:56:43,320 --> 00:56:44,924
Aye, that's what I said.
768
00:56:46,520 --> 00:56:48,522
What? This was a discussion, was it?
769
00:56:48,560 --> 00:56:50,528
Dare I ask who with?
770
00:56:50,560 --> 00:56:53,040
Yeah, well, you know, Kenny, made a few calls.
771
00:56:53,080 --> 00:56:54,491
Kenny!
772
00:56:54,520 --> 00:56:56,409
A reliable source.
773
00:56:56,440 --> 00:56:58,283
That's all he said.
774
00:57:00,280 --> 00:57:03,648
So how come you lost touch?
I mean, you were such great mates.
775
00:57:03,680 --> 00:57:06,650
I dunno. There were three of us.
776
00:57:06,680 --> 00:57:08,682
Me, Stuart, and this other lad.
777
00:57:10,680 --> 00:57:12,682
And then one day it was just myself.
778
00:57:14,760 --> 00:57:17,081
Why didn't I see it coming?
779
00:57:17,120 --> 00:57:19,088
Nah, don't beat yourself up.
780
00:57:19,120 --> 00:57:20,690
You had your back turned.
781
00:57:20,720 --> 00:57:22,688
Aye, I did. 20 years.
782
00:57:23,960 --> 00:57:27,282
Too busy, too proud to pick up the phone.
783
00:57:34,080 --> 00:57:38,244
Something he said, before he died.
784
00:57:38,280 --> 00:57:40,886
'All I ever did was try to protect her.'
785
00:57:40,920 --> 00:57:42,763
Meaning Stella?
786
00:57:42,800 --> 00:57:46,327
I thought it was just something, you know,
that people say.
787
00:57:46,360 --> 00:57:48,169
I think he knew.
788
00:57:49,960 --> 00:57:56,411
I think he suspected... it was Cranham
who torched his house and if that’s the case...
789
00:57:57,400 --> 00:57:59,129
Why didn't he tell me?
790
00:58:03,400 --> 00:58:07,166
Fire exit by Stella's ward. 1:30am.
It's the best they could get.
791
00:58:11,040 --> 00:58:12,565
Cranham.
792
00:58:16,880 --> 00:58:19,042
It has to be Douglas Cranham, ma'am.
793
00:58:19,760 --> 00:58:22,127
Stuart cautioned him at the big march.
794
00:58:22,160 --> 00:58:24,322
So, no job, no house, pregnant girlfriend.
795
00:58:24,360 --> 00:58:27,045
And all this whets his radical edge.
ls that the line?
796
00:58:27,080 --> 00:58:28,570
He was looking for a fight.
797
00:58:28,600 --> 00:58:31,331
And we're thinking he's behind the petrol bomb
at the demo?
798
00:58:31,360 --> 00:58:35,160
There are no witnesses yet, but it adds up.
799
00:58:35,200 --> 00:58:37,407
Yeah, OK. And last night at the hospital?
800
00:58:37,440 --> 00:58:39,568
Well, Stella was a witness to the fire.
801
00:58:39,600 --> 00:58:41,523
Cranham doesn't want her waking up.
802
00:58:41,560 --> 00:58:44,484
Well, thank you for the update.
Very considerate.
803
00:58:45,560 --> 00:58:48,962
Stuart never mentioned Cranham to you?
804
00:58:49,000 --> 00:58:50,968
No
805
00:58:51,840 --> 00:58:53,808
God, if only.
806
00:58:54,680 --> 00:58:56,284
Why do you ask?
807
00:58:57,560 --> 00:59:02,043
Silly, just erm...his phone records.
808
00:59:02,080 --> 00:59:04,003
Stuart's?
809
00:59:04,040 --> 00:59:05,883
- Mm.
- I called him?
810
00:59:07,400 --> 00:59:12,247
Half a dozen times in the last quarter,
to and from your private line.
811
00:59:12,280 --> 00:59:13,691
OK.
812
00:59:14,240 --> 00:59:16,368
So no wriggle room there, then?
813
00:59:18,200 --> 00:59:20,168
Stuart and I, we never talked.
814
00:59:21,440 --> 00:59:24,410
Three parts old-fashioned desire,
seven parts minibar.
815
00:59:25,320 --> 00:59:27,209
Oh, Christ.
816
00:59:27,240 --> 00:59:29,686
- I'm sorry.
- No, it's OK.
817
00:59:31,440 --> 00:59:34,523
Now he's gone, I'd hate it somehow
if nobody ever knew.
818
00:59:40,560 --> 00:59:43,211
You'll keep this out of sight, as a favour?
819
00:59:48,160 --> 00:59:49,810
Ma'am?
820
00:59:49,840 --> 00:59:51,683
Please. Rachel.
821
00:59:52,880 --> 00:59:54,370
Was he happy?
822
00:59:55,880 --> 00:59:58,087
You tell me.
823
01:00:30,360 --> 01:00:32,044
It was you.
824
01:00:32,080 --> 01:00:33,605
Was it?
825
01:00:33,640 --> 01:00:36,086
Kenny's a reliable source
826
01:00:36,120 --> 01:00:38,088
Oh, that.
827
01:00:38,120 --> 01:00:40,407
'Oh, that.' Thanks, Billy.
828
01:00:40,440 --> 01:00:44,161
One word from you, my whole crew thinks
me and him were at it like rabbits.
829
01:00:44,200 --> 01:00:45,850
I don't expect you to thank me.
830
01:00:46,680 --> 01:00:48,250
Anyway, who cares?
831
01:00:49,240 --> 01:00:51,971
No harm sending them haring off
in the wrong direction.
832
01:00:58,480 --> 01:01:00,164
Oh, Billy, I wanted to ask,
833
01:01:00,200 --> 01:01:03,204
those burns on Stella's hand?
834
01:01:03,240 --> 01:01:08,007
Is there any chance they could have been
caused by spilling acid in an experiment or...?
835
01:01:08,040 --> 01:01:10,202
No. No. The damage was too general.
836
01:01:10,240 --> 01:01:11,924
She was exposed to heat.
837
01:01:11,960 --> 01:01:13,962
- Heat?
- Or fire.
838
01:01:18,040 --> 01:01:19,326
No, no.
839
01:01:20,600 --> 01:01:22,523
I'm in the way, aren't I?
840
01:01:34,480 --> 01:01:36,847
Douglas Cranham is wanted by the police
841
01:01:36,880 --> 01:01:40,726
in connection with an incident
at Newcastle City Hospital late last night
842
01:01:40,760 --> 01:01:44,560
Cranham - also wanted by police in connection
with an unrelated arson attack -
843
01:01:44,600 --> 01:01:48,002
is thought to have attacked a teenage girl
who was recovering in hospital.
844
01:01:48,040 --> 01:01:51,203
The victim's condition is described as critical.
845
01:01:53,720 --> 01:01:55,722
(Doorbell chimes)
846
01:01:58,360 --> 01:02:00,124
Oh, hi!
847
01:02:01,960 --> 01:02:04,008
Lucky you caught me, as a matter of fad.
848
01:02:04,040 --> 01:02:05,883
I just nipped back for a shower.
849
01:02:05,920 --> 01:02:07,649
I just wanted to reassure you.
850
01:02:08,560 --> 01:02:11,484
We will find him, the man at the hospital,
851
01:02:11,520 --> 01:02:13,807
just in case you happen to see the news or...
852
01:02:13,840 --> 01:02:15,763
How is she?
853
01:02:16,800 --> 01:02:18,689
Well...we lost her for a bit.
854
01:02:19,720 --> 01:02:23,167
The doctor says she's one hell of a fighter...
855
01:02:24,360 --> 01:02:26,840
Well, her own dad
may have given up on her, but...
856
01:02:30,320 --> 01:02:33,085
I heard someone say on the radio
the other day, what was it?
857
01:02:34,080 --> 01:02:38,051
Better to live humbly for a cause
than to die nobly for one.
858
01:02:39,360 --> 01:02:41,647
Stuart...
859
01:02:42,640 --> 01:02:44,768
...couldn’t seem to manage either in the end.
860
01:03:40,640 --> 01:03:43,644
I meant to say,
that website you made such a fuss about.
861
01:03:43,680 --> 01:03:47,890
- I got a colleague to chase up the details.
- That's good.
862
01:03:47,920 --> 01:03:53,563
I'd appreciate it, however, if you'd let me field
any further questions that you may have.
863
01:03:55,640 --> 01:03:57,369
How long has she had this?
864
01:03:57,400 --> 01:04:00,244
Do you know, I couldn’t say?
865
01:04:01,280 --> 01:04:03,009
Is it all right if I borrow it?
866
01:04:04,240 --> 01:04:06,083
MARIANNE: Brian!
867
01:04:07,280 --> 01:04:09,089
That was the hospital.
868
01:04:15,600 --> 01:04:17,648
Hello, darling.
869
01:04:18,920 --> 01:04:21,048
Where's my dad?
870
01:04:21,080 --> 01:04:22,844
Welcome back, pet.
871
01:04:24,440 --> 01:04:26,124
Where's my dad?
872
01:04:31,600 --> 01:04:33,250
What?
873
01:04:39,440 --> 01:04:40,851
What?
874
01:04:46,720 --> 01:04:48,722
(Ringing tone)
875
01:04:52,160 --> 01:04:54,083
JOE: Ma'am?
- Joe?
876
01:04:54,120 --> 01:04:56,407
How soon can you raise an army?
877
01:05:27,160 --> 01:05:28,844
Stella Macken.
878
01:05:30,160 --> 01:05:32,128
I was her form teacher a few years ago.
879
01:05:32,160 --> 01:05:35,369
Aye, her mam said how good
you've been to her over the years.
880
01:05:35,400 --> 01:05:38,882
Pity you didn't see fit to mention this
the last time we spoke.
881
01:05:38,920 --> 01:05:42,766
- You never asked.
- And she's even been up here to stay, I gather.
882
01:05:43,680 --> 01:05:47,651
Erm, yes, just once in a while
when her home life went up in smoke.
883
01:05:47,680 --> 01:05:50,160
Her father and that fella -
what was his name?
884
01:05:50,200 --> 01:05:51,201
Gower?
885
01:05:51,240 --> 01:05:53,811
They were cracking heads every two minutes.
886
01:05:53,840 --> 01:05:58,482
This is where they met, isn't it,
right here in this cottage? Correct?
887
01:05:58,520 --> 01:06:00,204
Er. . .who?
888
01:06:00,240 --> 01:06:02,641
Stella and Dougie Cranham.
889
01:06:03,800 --> 01:06:06,007
What difference does it make?
890
01:06:06,040 --> 01:06:08,281
Tell her, Joe.
891
01:06:08,320 --> 01:06:10,084
We've been working on the assumption
892
01:06:10,120 --> 01:06:13,442
that Dougie Cranham had some sort of grudge
against Sergeant Macken.
893
01:06:13,480 --> 01:06:19,681
Whereas now we have to ask ourselves
whether Cranham was targeting Stella all along.
894
01:06:19,720 --> 01:06:21,370
Why would he do that?
895
01:06:21,400 --> 01:06:24,165
But the good news is the second attack,
896
01:06:24,200 --> 01:06:27,966
- the attack at the hospital last night, backfired.
- (Phone rings)
897
01:06:28,000 --> 01:06:32,369
You see, instead of killing Stella,
he shocked her back to life.
898
01:06:32,400 --> 01:06:35,404
- So, she's all right.
- Oh, aye.
899
01:06:35,440 --> 01:06:39,684
She's fine. Not quite up to visitors yet,
so don't go rushing over.
900
01:06:39,720 --> 01:06:42,803
- That is good news.
- As you can imagine,
901
01:06:42,840 --> 01:06:44,808
I'm wanting to speak to her myself.
902
01:06:52,520 --> 01:06:55,444
Just tell us where he is.
903
01:06:56,200 --> 01:07:00,171
Hm? One word, this whole circus will go away.
904
01:07:02,120 --> 01:07:04,600
I told you, he's on his way to Europe.
905
01:07:04,640 --> 01:07:07,120
Oh, Barcelona, right, I forgot.
906
01:07:07,160 --> 01:07:10,209
Such broad horizons
for a man without a passport.
907
01:07:11,240 --> 01:07:13,447
I didn't know that.
908
01:07:20,320 --> 01:07:22,971
She just drove off.
909
01:07:23,000 --> 01:07:24,411
Aye, middle of her shift.
910
01:07:24,440 --> 01:07:26,249
Where is she going?
911
01:07:26,280 --> 01:07:28,044
KENNY: Er... if I knew that...
912
01:07:28,080 --> 01:07:31,129
Look, she seemed pretty frantic.
913
01:07:31,160 --> 01:07:34,721
I'm guessing either she's going for a drive or...
914
01:07:34,760 --> 01:07:36,967
Or she's meeting Cranham.
915
01:07:37,000 --> 01:07:39,446
Dougie drew Stella's portrait, and all.
916
01:07:39,480 --> 01:07:40,970
Did you know that?
917
01:07:41,960 --> 01:07:43,291
Did he?
918
01:07:43,320 --> 01:07:45,527
Mm, very romantic.
919
01:07:45,560 --> 01:07:47,050
No, it wasn't.
920
01:07:47,080 --> 01:07:51,927
Well, it might have been in Stella's head,
but I didn't see any harm in it.
921
01:07:51,960 --> 01:07:55,169
She's 18. She's your ex-pupil.
922
01:07:55,200 --> 01:07:57,407
All grown up, that one, trust me.
923
01:07:58,320 --> 01:08:02,848
Besides, you know,
Dougie's not so easy to pin down.
924
01:08:02,880 --> 01:08:04,769
Oh, did you not know, pet?
925
01:08:05,720 --> 01:08:08,485
He's engaged to be married
to a woman in the city.
926
01:08:10,560 --> 01:08:12,289
No.
927
01:08:12,320 --> 01:08:14,004
I don't think so.
928
01:08:14,040 --> 01:08:15,565
Hm.
929
01:08:16,600 --> 01:08:18,602
He's not the marrying type, is he?
930
01:08:28,680 --> 01:08:30,250
OK, honey.
931
01:08:30,280 --> 01:08:32,647
Shh.
932
01:08:34,000 --> 01:08:35,923
Not long now.
933
01:08:42,320 --> 01:08:45,767
JOE: Does she know that you're behind her?
- Eight years in surveillance.
934
01:08:45,800 --> 01:08:47,529
I'm the invisible man here.
935
01:08:47,560 --> 01:08:51,770
Listen, just don't let her out of your sight
cos with any luck she'll lead us right to him.
936
01:08:51,800 --> 01:08:55,247
Oh, hang on. Where are you going to now?
937
01:08:56,640 --> 01:08:58,563
The march last month.
938
01:08:58,600 --> 01:09:01,126
Stella was there with you and Cranham.
939
01:09:01,160 --> 01:09:03,003
Yes, that's right.
940
01:09:03,040 --> 01:09:06,567
And you lot had us penned in like cattle.
941
01:09:06,600 --> 01:09:10,491
You and Cranham were cautioned,
and not Stella. Why?
942
01:09:12,520 --> 01:09:16,206
Because her father, Sergeant Macken,
was there on duty,
943
01:09:16,240 --> 01:09:20,165
and he saw his daughter,
saw her in the heat of battle.
944
01:09:20,200 --> 01:09:22,328
SO what did he do?
945
01:09:24,120 --> 01:09:26,168
He went in and he fished her out.
946
01:09:26,200 --> 01:09:28,362
- Right.
- Nice for some.
947
01:09:28,400 --> 01:09:30,528
So he saw Cranham?
948
01:09:31,560 --> 01:09:34,370
He saw Dougie Cranham with his daughter.
949
01:09:36,840 --> 01:09:38,569
Yes.
950
01:09:39,880 --> 01:09:43,282
And that's why Stuart was watching him.
951
01:09:44,240 --> 01:09:48,165
Filming him to frighten him off his daughter?
952
01:09:49,200 --> 01:09:50,247
(Knocking)
953
01:09:50,280 --> 01:09:52,089
Ma'am?
954
01:09:57,320 --> 01:10:00,563
Yeah. Just keep us in the loop.
955
01:10:21,600 --> 01:10:23,568
Is this yours, is it?
956
01:10:26,240 --> 01:10:27,605
No.
957
01:10:27,640 --> 01:10:29,130
ls it Dougie's?
958
01:10:29,160 --> 01:10:32,050
Aye. He must have dumped it. Typical.
959
01:10:32,080 --> 01:10:34,128
(Sniffs) What's that smell?
960
01:10:35,880 --> 01:10:37,245
Petrol?
961
01:10:38,840 --> 01:10:42,731
This is where he brewed up
his little bombs, is it?
962
01:10:42,760 --> 01:10:45,604
Hm? Like the one thrown at the march.
963
01:10:45,640 --> 01:10:49,486
Like the one lobbed through
Sergeant Macken's window? Hm?
964
01:10:50,240 --> 01:10:53,050
- Who knows, maybe you helped him?
- No.
965
01:10:55,760 --> 01:10:57,250
That reminds me.
966
01:10:57,280 --> 01:11:00,284
- Joe, have you got that statement?
- Yeah, it's all here.
967
01:11:00,320 --> 01:11:04,006
£13.45. Five litres of methanol five weeks ago.
968
01:11:05,040 --> 01:11:06,201
So?
969
01:11:06,240 --> 01:11:08,242
Methanol.
970
01:11:08,280 --> 01:11:11,045
Delivered to your door. How come?
971
01:11:15,080 --> 01:11:19,404
Look, I never hurt anybody. I'm a teacher.
972
01:11:19,440 --> 01:11:21,841
Well, you'll know all about conspiracy,
won’t you?
973
01:11:23,120 --> 01:11:25,771
Where's Dougie Cranham?
974
01:11:27,600 --> 01:11:29,887
Ma'am, it's Lena.
975
01:11:32,920 --> 01:11:35,207
I really hope he's worth it, pet.
976
01:11:42,600 --> 01:11:45,046
She was heading north
up the coast road towards here,
977
01:11:45,080 --> 01:11:48,129
but then she doubled back on herself
and now she's going into town.
978
01:11:48,160 --> 01:11:52,210
Tsh! She must have rumbled Kenny on her tail.
979
01:11:52,240 --> 01:11:54,004
Well, he says not.
980
01:11:55,000 --> 01:11:57,207
Well, tell him to keep following her.
981
01:11:57,240 --> 01:11:59,288
Are you sure about that?
982
01:11:59,320 --> 01:12:01,129
No. No, I'm not.
983
01:12:02,040 --> 01:12:05,840
You better go and give him support.
I don't want him turning into Mr T.
984
01:12:07,360 --> 01:12:09,442
(Glass crunches underfoot)
985
01:12:17,680 --> 01:12:19,045
Got a hanky?
986
01:12:26,400 --> 01:12:28,402
Look at that.
987
01:12:28,440 --> 01:12:30,249
Soot.
988
01:12:30,280 --> 01:12:33,727
- Here, bung it in the wash.
- No. You hang onto it.
989
01:12:56,480 --> 01:12:58,482
Well, what happened here?
990
01:13:18,720 --> 01:13:20,404
Joe? Kenny.
991
01:13:21,320 --> 01:13:24,403
Guess what.
Lena's come back to her old house.
992
01:13:38,320 --> 01:13:40,209
I've only been here five minutes myself.
993
01:13:41,200 --> 01:13:42,964
How long's she been in there?
994
01:13:43,000 --> 01:13:46,004
- Ah hour at least, ma'am.
- Now, when did Lena last speak to Dougie?
995
01:13:46,040 --> 01:13:48,725
- Spoke on the phone last Tuesday.
- For two minutes?
996
01:13:48,760 --> 01:13:50,683
Mm-hm. Why?
997
01:13:51,840 --> 01:13:54,684
- Do you think she's all right in there?
- (Siren)
998
01:13:54,720 --> 01:13:58,725
Oh, for Christ's sake!
999
01:14:00,040 --> 01:14:01,849
Ma'am? Ma'am!
1000
01:14:01,880 --> 01:14:04,690
It's him. It's Dougie. He's in there with her.
1001
01:14:07,120 --> 01:14:08,724
Ma'am.
1002
01:14:12,760 --> 01:14:14,649
Police officer! Show yourself!
1003
01:14:14,680 --> 01:14:16,682
Police! Show yourself
1004
01:14:18,640 --> 01:14:20,369
Dougie?
1005
01:14:21,040 --> 01:14:24,806
Dougie, I want you to stay where you are.
Stay where you are, Dougie, all right?
1006
01:14:32,600 --> 01:14:34,887
I'll take it from here.
1007
01:14:34,920 --> 01:14:36,410
Lena?
1008
01:14:37,400 --> 01:14:39,641
Nobody’s going to hurt you, pet.
1009
01:14:40,840 --> 01:14:43,571
Now, come on, up you get.
1010
01:14:43,600 --> 01:14:45,807
That's it. I've got you.
1011
01:14:45,840 --> 01:14:47,683
Come on. Up you get, pet. Stand up.
1012
01:14:50,200 --> 01:14:52,521
Where's our bed?
1013
01:14:53,280 --> 01:14:57,285
Where's our stuff'?
What have they done with all our stuff'?
1014
01:14:57,320 --> 01:15:00,210
Hey, you've got Dougie's jacket, though,
haven't you?
1015
01:15:00,240 --> 01:15:02,004
Eh? Now, who gave it you?
1016
01:15:02,040 --> 01:15:03,280
JOE: Ma'am.
1017
01:15:03,320 --> 01:15:05,800
There's bottles and pills all over the bathroom.
1018
01:15:05,840 --> 01:15:08,002
Lena, wake up, love.
1019
01:15:08,040 --> 01:15:10,042
We need a paramedic now!
1020
01:15:10,760 --> 01:15:12,364
Wake up. Look at me.
1021
01:15:12,400 --> 01:15:14,368
Look at me, love.
1022
01:15:14,400 --> 01:15:17,290
Lena? Come on, pet.
1023
01:15:28,640 --> 01:15:31,883
I hadn't heard from him in such a long time.
1024
01:15:33,960 --> 01:15:36,725
I kept ringing and ringing.
1025
01:15:39,800 --> 01:15:42,565
And then somebody picked up. But...
1026
01:15:44,800 --> 01:15:46,848
...it wasn't my Dougie.
1027
01:15:50,480 --> 01:15:52,209
These burns.
1028
01:15:56,320 --> 01:15:58,163
I got 'em at college.
1029
01:15:59,200 --> 01:16:01,487
What? Acid burns?
1030
01:16:01,520 --> 01:16:03,045
Right.
1031
01:16:05,520 --> 01:16:08,922
See, new, a very clever friend of mine told me
1032
01:16:08,960 --> 01:16:13,409
that burns like these
aren't caused by acid, but...
1033
01:16:13,440 --> 01:16:15,522
by heat.
1034
01:16:15,560 --> 01:16:17,244
Fire.
1035
01:16:19,720 --> 01:16:24,362
So you were helping your boyfriend, Dougie,
were you? Helping him to make petrol bombs?
1036
01:16:25,600 --> 01:16:28,410
Me and Dougie weren't like that, you know.
1037
01:16:28,440 --> 01:16:30,647
We were just friends.
1038
01:16:30,680 --> 01:16:33,331
Hm. Kindred spirits?
1039
01:16:33,360 --> 01:16:34,930
Right.
1040
01:16:35,920 --> 01:16:37,649
Like you and my dad.
1041
01:16:37,680 --> 01:16:39,648
Aye, we were a team.
1042
01:16:39,680 --> 01:16:41,444
He told me.
1043
01:16:42,400 --> 01:16:44,004
Did he?
1044
01:16:45,080 --> 01:16:48,687
You and him...and what's his name?
1045
01:16:50,720 --> 01:16:52,643
One who died.
1046
01:16:52,680 --> 01:16:54,523
That's Peter.
1047
01:16:55,600 --> 01:16:57,409
His name was Peter.
1048
01:16:58,400 --> 01:17:04,203
And your dad, he was very kind to me after.
1049
01:17:05,760 --> 01:17:07,649
Dad was good like that.
1050
01:17:07,680 --> 01:17:09,091
Mm.
1051
01:17:10,440 --> 01:17:12,647
So what have you done with him?
1052
01:17:12,680 --> 01:17:14,444
Where's Dougie?
1053
01:17:16,680 --> 01:17:18,682
(Dogs barking)
1054
01:17:30,440 --> 01:17:33,728
So you and Dougie were making petrol bombs?
1055
01:17:36,200 --> 01:17:38,009
It wasn't...
1056
01:17:39,000 --> 01:17:41,401
We weren't going out to hurt anybody.
1057
01:17:42,600 --> 01:17:44,489
It was just something that we did.
1058
01:17:44,520 --> 01:17:48,002
So how did he die...Dougie?
1059
01:17:48,840 --> 01:17:50,683
Can you tell me that?
1060
01:17:53,600 --> 01:17:55,284
STELLA: He wanted to try one out
1061
01:17:57,840 --> 01:18:00,650
It was a stupid game we had in our heads
1062
01:18:05,400 --> 01:18:07,084
He had fuel on his arm.
1063
01:18:10,600 --> 01:18:12,364
He just went up.
1064
01:18:14,400 --> 01:18:16,368
He just went up like a flame.
1065
01:18:17,240 --> 01:18:18,924
And your hand?
1066
01:18:20,080 --> 01:18:21,889
He kept grabbing at it.
1067
01:18:24,880 --> 01:18:26,803
I didn't know what he was doing.
1068
01:18:28,400 --> 01:18:30,687
But he was getting me out, you see...
1069
01:18:31,520 --> 01:18:33,807
...in case the whole place went up.
1070
01:18:33,840 --> 01:18:36,127
So you called your dad.
1071
01:18:36,160 --> 01:18:38,003
He drove up.
1072
01:18:38,040 --> 01:18:41,726
And he did what any dad would. He fixed it.
1073
01:18:42,680 --> 01:18:45,411
He took Dougie's body and...
1074
01:18:47,680 --> 01:18:49,682
He buried it.
1075
01:18:52,240 --> 01:18:56,882
Now, your old teacher... Janice, is it?
Oh, she can't have liked that.
1076
01:18:58,680 --> 01:19:00,569
Dad said to her she'd be in trouble.
1077
01:19:00,600 --> 01:19:04,127
- Aye, for buying the methanol.
- Right.
1078
01:19:05,480 --> 01:19:12,045
STELLA: So we all agreed, if anybody asked,
we'd just say Dougie had gone away.
1079
01:19:23,720 --> 01:19:28,089
And er... did anybody ask?
1080
01:19:31,160 --> 01:19:34,084
This weird little voice on the end of the phone.
1081
01:19:36,600 --> 01:19:37,886
Lena.
1082
01:19:37,920 --> 01:19:39,763
VERA: What did you tel! her?
1083
01:19:41,200 --> 01:19:46,809
Just the idea, that there was someone out there
waiting for him and not knowing.
1084
01:19:46,840 --> 01:19:48,604
You met her.
1085
01:19:48,640 --> 01:19:50,961
You told her Dougie was dead.
1086
01:19:54,200 --> 01:19:56,043
She said I was a liar,
1087
01:19:56,080 --> 01:19:58,686
how Dougie was away working up the coast
1088
01:19:58,720 --> 01:20:01,121
and what a good man he was,
1089
01:20:02,040 --> 01:20:05,840
and how they were moving back
into their old house any day new.
1090
01:20:10,120 --> 01:20:12,248
Well, in the end, I just gave her his old things -
1091
01:20:14,400 --> 01:20:17,165
phone, credit cards, his old jacket.
1092
01:20:18,120 --> 01:20:19,963
She believed you then?
1093
01:20:20,480 --> 01:20:25,725
What she couldn’t stand was that I was making
him out to be some bloke she didn't even know.
1094
01:20:26,760 --> 01:20:29,047
Ah, well, you see, pet...
1095
01:20:30,040 --> 01:20:31,963
...you killed him twice.
1096
01:20:32,840 --> 01:20:34,763
You killed the man she loved.
1097
01:20:39,400 --> 01:20:42,006
And the man she thought she knew.
1098
01:21:29,760 --> 01:21:32,001
(Low chatter and police radio)
1099
01:21:32,040 --> 01:21:33,963
NURSE: Would you like to go in?
1100
01:21:39,160 --> 01:21:40,650
Is it going to be OK?
1101
01:21:40,680 --> 01:21:42,648
- What's that?
- Their baby?
1102
01:21:43,360 --> 01:21:46,250
Well, it's er... It's too early to tell.
1103
01:21:47,800 --> 01:21:49,290
Hello.
1104
01:21:49,320 --> 01:21:51,800
You, rest. Come on.
1105
01:21:51,840 --> 01:21:53,569
She's not ready.
1106
01:21:54,680 --> 01:21:57,331
I'm sorry. I'm gonna have to do this.
1107
01:21:58,640 --> 01:22:01,723
Stella, have you ever seen these before?
1108
01:22:06,000 --> 01:22:09,447
Your stepdad said
he looked these up for his work.
1109
01:22:09,480 --> 01:22:12,245
- That's right.
- What?
1110
01:22:12,280 --> 01:22:15,762
And you looked it up when?
8th January was it, Mr Gower?
1111
01:22:15,800 --> 01:22:17,529
If you say so.
1112
01:22:17,560 --> 01:22:19,324
- Bri...
- Shut up for once in your life.
1113
01:22:19,360 --> 01:22:21,727
Now, 8th January...
1114
01:22:22,440 --> 01:22:25,569
..you hadn't even met Dougie Cranham,
had you?
1115
01:22:26,440 --> 01:22:27,680
No.
1116
01:22:27,720 --> 01:22:30,530
So, the manufacture of petrol bombs -
1117
01:22:30,560 --> 01:22:33,370
whose idea was it?
1118
01:22:33,400 --> 01:22:35,801
His or yours?
1119
01:22:35,840 --> 01:22:37,285
Stop this.
1120
01:22:37,320 --> 01:22:39,288
She's not well.
1121
01:22:41,440 --> 01:22:43,408
It was me.
1122
01:22:46,480 --> 01:22:48,164
It was me.
1123
01:22:49,480 --> 01:22:51,209
And the march?
1124
01:22:51,240 --> 01:22:53,686
That was me, and all.
1125
01:22:54,880 --> 01:22:56,041
Why?
1126
01:23:00,640 --> 01:23:03,928
I just get so sick of always being so small...
1127
01:23:04,680 --> 01:23:06,762
...and stuck in a corner somewhere.
1128
01:23:07,640 --> 01:23:15,331
Did you never just once in your life
want to get out there and...fight?
1129
01:23:16,240 --> 01:23:17,969
And there he was.
1130
01:23:18,840 --> 01:23:20,524
My dad.
1131
01:23:20,560 --> 01:23:22,801
'The great guardian angel.
1132
01:23:48,800 --> 01:23:51,565
Wakey, Wakey, rise and shine.
1133
01:23:53,000 --> 01:23:55,606
Oh, good morning, ma'am.
How are you, ma'am?
1134
01:24:07,480 --> 01:24:10,882
We er... We found this in Lena's locker at work.
1135
01:24:58,240 --> 01:24:59,924
(Knocking)
1136
01:25:06,360 --> 01:25:09,409
Manchester CID?
1137
01:25:09,440 --> 01:25:11,727
Yeah. Well...it's closer to home.
1138
01:25:11,760 --> 01:25:14,001
Oh, that's nice.
1139
01:25:15,920 --> 01:25:19,208
I see this is dated two weeks ago.
1140
01:25:21,800 --> 01:25:23,529
We were busy,
1141
01:25:29,080 --> 01:25:31,162
I'm so sorry.
1142
01:25:32,440 --> 01:25:34,249
I had so much I wanted to say to you...
1143
01:25:35,280 --> 01:25:37,123
...and now I'm here...
1144
01:25:38,240 --> 01:25:41,961
- I feel like I'm letting you down.
- Oh, love...
1145
01:25:45,960 --> 01:25:48,486
I don't know what I'm gonna do without you.
1146
01:25:49,520 --> 01:25:51,568
You're smart.
1147
01:25:51,600 --> 01:25:53,762
You never stop.
1148
01:25:53,800 --> 01:25:56,041
You've an eagle eye for detail.
1149
01:25:56,080 --> 01:25:58,082
You don't have to say all of that.
1150
01:25:59,120 --> 01:26:00,963
You never did before.
1151
01:26:07,680 --> 01:26:09,170
No.
1152
01:26:13,360 --> 01:26:17,570
Erm... well, I hope you're gonna pop in,
if you're ever up this way?
1153
01:26:17,600 --> 01:26:21,366
- Course I will.
- On the plus side, there won’t be such a...
1154
01:26:21,400 --> 01:26:23,004
queue in the ladies'!
1155
01:26:25,800 --> 01:26:27,802
I'm going to be all on my tod.
1156
01:26:30,440 --> 01:26:31,965
Hardly.
1157
01:26:35,280 --> 01:26:36,964
Well, erm...
1158
01:27:01,520 --> 01:27:05,491
You know,
I don't think she meant to hurt anyone.
1159
01:27:05,520 --> 01:27:08,603
Just... something in her head.
1160
01:27:08,640 --> 01:27:10,449
Who are we on about now?
1161
01:27:10,480 --> 01:27:12,960
- Stella.
- Oh.
1162
01:27:13,000 --> 01:27:15,082
What was it Stuart said?
1163
01:27:15,920 --> 01:27:18,241
'All I wanted was to protect her.'
1164
01:27:18,280 --> 01:27:21,011
And I thought to myself,
'From what? From whom?'
1165
01:27:21,680 --> 01:27:25,162
Not Cranham, not her stepdad.
1166
01:27:26,480 --> 01:27:30,326
I think what he meant
was protect her from herself.
1167
01:27:30,360 --> 01:27:33,250
With good behaviour, she'll be out inside a year.
1168
01:27:33,280 --> 01:27:34,850
Mm.
1169
01:27:34,880 --> 01:27:37,281
Lena won't, poor kid.
1170
01:27:38,920 --> 01:27:42,083
Anyway, I thought I'd look in on Stella
when she's inside.
1171
01:27:42,120 --> 01:27:43,884
Police visit, she'll get lynched.
1172
01:27:43,920 --> 01:27:47,447
Ah, I won’t make a fuss.
Just see how she's doing.
1173
01:27:48,440 --> 01:27:50,124
For her dad's sake.
1174
01:27:51,080 --> 01:27:52,809
Aye, course you will.
1175
01:27:54,400 --> 01:27:57,210
'Ey. Have a go at that, will you?
1176
01:27:58,160 --> 01:27:59,730
Go on.
1177
01:28:04,280 --> 01:28:05,691
Mm.