﻿1
00:00:01,075 --> 00:00:04,336
(June) I've always been someone
Who can wear a lot of different hats,

2
00:00:04,456 --> 00:00:06,215
Like here in apartment 23.
(beeps)

3
00:00:06,335 --> 00:00:08,488
Sometimes I need to be
a mixologist...

4
00:00:08,977 --> 00:00:11,053
Sometimes I need to be
a teacher...

5
00:00:16,297 --> 00:00:20,035
And sometimes I need to be
the bearer of bad news.

6
00:00:21,383 --> 00:00:22,741
What up? (sighs)

7
00:00:23,126 --> 00:00:24,712
I'm sorry to have to tell
you this, but...

8
00:00:24,758 --> 00:00:26,080
You decided to get a pixie cut?

9
00:00:26,104 --> 00:00:27,013
What? No.

10
00:00:27,049 --> 00:00:28,938
Oh, thank God.
My heart is still racing.

11
00:00:29,239 --> 00:00:30,875
Feel that? That's fear.

12
00:00:31,908 --> 00:00:34,258
Well, what I was gonna tell you was...
(bottles clink, cabinet closes)

13
00:00:34,660 --> 00:00:35,596
Your plant died.

14
00:00:35,643 --> 00:00:37,828
What plant? I hate plants.
I don't have no plant.

15
00:00:37,948 --> 00:00:40,523
Sure you do. You got one
about a month ago.

16
00:00:40,978 --> 00:00:46,310
I'm all about the environment.
I fancy myself a tree hugger.

17
00:00:46,560 --> 00:00:50,085
Oh, right. Ethan. He was my
emergency contact for a month.

18
00:00:50,205 --> 00:00:53,321
Well, I don't know how it died.
I watered it all the time.

19
00:00:54,202 --> 00:00:55,921
With water from your goldfish's bowl?

20
00:00:56,041 --> 00:00:58,161
What goldfish? I hate goldfish.
I don't have no goldfish.

21
00:00:59,070 --> 00:01:01,457
(clinks)
Ooh!

22
00:01:01,520 --> 00:01:03,822
(chuckles) I'm all about the goldfish.
Wanna have sex?

23
00:01:05,989 --> 00:01:09,256
Weird fair. A lot of weird booths
at that weird fair.

24
00:01:09,914 --> 00:01:10,877
(sighs)

25
00:01:10,929 --> 00:01:13,070
Well, remind me never
to trust you

26
00:01:13,121 --> 00:01:15,371
With taking care of anything
of mine, Chloe. (chuckles)

27
00:01:15,491 --> 00:01:16,922
Oh. What's that?

28
00:01:17,965 --> 00:01:21,769
Mm. "Chloe, thanks for looking
after my great-uncle in apartment 14."

29
00:01:22,019 --> 00:01:24,031
"He needs his daily shot
of insulin."

30
00:01:24,774 --> 00:01:27,362
(siren wails in distance,
police radio chatter)

31
00:01:27,410 --> 00:01:30,311
(Katie Hampton) ♪ I'm not
perfect, I'm no snitch ♪

32
00:01:30,367 --> 00:01:32,509
♪ but I can tell you ♪
(whispers) ♪ she's a... ♪

33
00:01:32,551 --> 00:01:36,404
(buzzer)
♪ ba-da-da-da-da-ba, ba-da-ba ♪

34
00:01:36,434 --> 00:01:38,605
Sync & corrections by into-the-light.
www.addic7ed.com

35
00:01:38,665 --> 00:01:40,967
And we analyze companies'
viabilities for inclusion

36
00:01:41,002 --> 00:01:42,978
in long-and short-term
mutual funds.

37
00:01:43,098 --> 00:01:45,543
Ms. Berman, if you give me
this opportunity,

38
00:01:45,663 --> 00:01:48,332
I will show you how committed I am
To Berman, Marks and Mathers.

39
00:01:48,377 --> 00:01:50,277
Even though this is
an unpaid internship,

40
00:01:50,330 --> 00:01:52,573
It requires 7 days a week,
24 hours a day.

41
00:01:52,693 --> 00:01:54,431
- Okay.
- When I sleep, which is rare,

44
00:01:58,344 --> 00:02:00,572
I don't have any pets,
and my only hobby is

45
00:02:00,612 --> 00:02:02,549
The seasonal raising
of window box pansies.

46
00:02:02,621 --> 00:02:03,449
- Stop it.
- I will.

47
00:02:03,476 --> 00:02:03,992
Excellent.

48
00:02:04,212 --> 00:02:07,357
You will also be required
to do a few personal things for me...

49
00:02:07,538 --> 00:02:09,862
Pick up my dry cleaning,
meet with my contractor.

50
00:02:09,902 --> 00:02:11,082
How are you at giving haircuts?

51
00:02:11,127 --> 00:02:12,353
Great. I'm great at it.

52
00:02:12,624 --> 00:02:13,827
You start tomorrow.

53
00:02:17,377 --> 00:02:18,332
- Burma.
- Nice.

54
00:02:18,452 --> 00:02:19,867
- Uzbekistan.
- Awesome.

55
00:02:19,940 --> 00:02:21,172
- Sweden.
- Great.

56
00:02:21,199 --> 00:02:22,552
Not a country.
That's a crab.

57
00:02:22,596 --> 00:02:23,856
Good for you!
(chuckles)

58
00:02:23,888 --> 00:02:24,813
You're so smart!
(door opens)

59
00:02:24,847 --> 00:02:26,791
I got the internship!
(chuckles)

60
00:02:26,810 --> 00:02:29,081
If I nail this,
I'll be back in the game.

61
00:02:29,282 --> 00:02:29,986
Of course, it's unpaid,

62
00:02:30,030 --> 00:02:31,652
So there's that and working
at the coffee shop,

63
00:02:31,690 --> 00:02:33,866
But it's okay,
'cause I'm a great multitasker.

64
00:02:34,182 --> 00:02:35,190
What... what... is that smoke?

65
00:02:35,423 --> 00:02:37,724
Oh, yeah. There's a small
grease fire in the oven.

66
00:02:37,757 --> 00:02:40,606
What?! What? God!

67
00:02:40,726 --> 00:02:43,277
You have to smother the flames!

68
00:02:43,449 --> 00:02:45,366
Oh, my gosh!
The whole place...

69
00:02:45,404 --> 00:02:48,428
(coughing)
could have burned down!

70
00:02:48,479 --> 00:02:51,457
Well, I was gonna make a pizza,
and then I passed out,

71
00:02:51,487 --> 00:02:53,972
And when I woke up, I was like,
"I don't make pizzas."

72
00:02:54,032 --> 00:02:56,222
(laughs) She doesn't.

73
00:02:56,460 --> 00:03:00,125
Chloe, you have to learn
to be more responsible.

74
00:03:00,159 --> 00:03:02,060
Do you not see a pattern here?

75
00:03:02,080 --> 00:03:03,702
You see something
that you want,

76
00:03:03,822 --> 00:03:05,894
And then you abandon it
because you get bored

77
00:03:05,918 --> 00:03:08,897
or because you're too selfish
to care about anyone else!

78
00:03:09,017 --> 00:03:11,595
June, I'm interested
in what you're saying.

79
00:03:11,655 --> 00:03:14,034
Write it down and put it in
the basket next to the toilet.

80
00:03:14,064 --> 00:03:16,567
I'll get to it as soon
as my busy season's over.

81
00:03:16,687 --> 00:03:19,247
"Busy season."
You don't even have a job.

82
00:03:19,552 --> 00:03:23,435
In the span of 3 days,
I make 70% of my annual income.

83
00:03:23,555 --> 00:03:25,429
When the U.N. holds
its general assembly,

84
00:03:25,466 --> 00:03:28,087
I am the nightlife guide
for dignitaries.

85
00:03:28,207 --> 00:03:30,065
I know just enough
of every language to drink

86
00:03:30,123 --> 00:03:32,730
and dance with powerful men
from all over the world.

87
00:03:32,783 --> 00:03:34,559
It's a ton of work,
and, frankly...

88
00:03:34,608 --> 00:03:37,003
Me encuentra un peu
bukan zhongfu.

89
00:03:37,649 --> 00:03:38,129
Huh?

90
00:03:38,249 --> 00:03:39,553
That means
"I'm feeling overwhelmed"

91
00:03:39,599 --> 00:03:41,201
In spanish, french,
and mandarin.

92
00:03:41,355 --> 00:03:43,400
I really wanted to wing
some tagalog at you,

93
00:03:43,420 --> 00:03:45,041
But I don't know
the pluperfect.

94
00:03:46,405 --> 00:03:49,383
Mm.
(horn honks)

95
00:03:49,574 --> 00:03:51,093
(indistinct conversations)

96
00:03:51,213 --> 00:03:52,841
Oh, hey.
You got the internship?

97
00:03:52,961 --> 00:03:54,736
That's great.
I know you really wanted it.

98
00:03:54,804 --> 00:03:56,638
Yeah, I'm really excited,
but it's gonna be a lot of work.

99
00:03:56,652 --> 00:03:58,220
- I think Pepper's stealing coffee.
- What?

100
00:03:58,389 --> 00:04:01,609
It's, uh... hi.
Pepper, hi. (chuckles)

101
00:04:01,962 --> 00:04:05,069
Wednesday. Hump day.
It's hump day, dump day!

102
00:04:05,144 --> 00:04:06,657
(chuckles)
(chuckles)

103
00:04:07,465 --> 00:04:09,668
(dishes and utensils clinking)
(sighs, lowered voice)

104
00:04:09,727 --> 00:04:12,708
I can't fire her because we have
a strict corporate dismissal policy,

105
00:04:12,742 --> 00:04:14,158
And she's extremely litigious.

106
00:04:14,201 --> 00:04:15,517
(lowered voice)
Oh, that's right.

107
00:04:15,575 --> 00:04:18,280
She uses the word "allegedly"
far too often.

108
00:04:18,563 --> 00:04:22,145
Um, someone allegedly ordered
a pumpkin spice, no whip.

109
00:04:23,395 --> 00:04:25,637
I've installed security cameras
to catch her in the act,

110
00:04:25,757 --> 00:04:27,222
So since I can't trust her,

111
00:04:27,246 --> 00:04:29,390
I'm gonna need you to take on
more responsibility...

112
00:04:29,414 --> 00:04:31,317
Morning muffin deliveries,
closing at night.

113
00:04:31,361 --> 00:04:33,988
- Do you think you can handle that?
- Absolutely. (chuckles)

114
00:04:34,049 --> 00:04:36,023
The more I have to do,
the better I get things done.

115
00:04:36,060 --> 00:04:39,314
In high school,
I maintained a 4.0 G.P.A.

116
00:04:39,434 --> 00:04:41,362
While writing a musical.
It was called "Kick it up!"

117
00:04:41,482 --> 00:04:42,492
It was about
an all-girls kickball...

118
00:04:42,523 --> 00:04:44,596
So angry at her,
I kinda don't care.

119
00:04:48,586 --> 00:04:52,356
Ohh. Sorry I'm late.
Things have been so crazy.

120
00:04:52,476 --> 00:04:54,373
The general assembly
convenes tomorrow,

121
00:04:54,425 --> 00:04:55,554
So I had to rent a monkey.

122
00:04:55,997 --> 00:04:58,173
Italians love it
when I bring a monkey.

123
00:04:58,422 --> 00:04:59,376
Italians.

124
00:05:00,386 --> 00:05:01,409
Hmm. I said yes to a movie.

125
00:05:01,529 --> 00:05:03,263
It's called "In papa's arms."
it's gonna be amazing.

126
00:05:03,383 --> 00:05:05,534
It stars the one and only
Kiernan Shipka.

127
00:05:05,654 --> 00:05:06,684
What are those words?

128
00:05:06,804 --> 00:05:08,066
The little blonde girl
from "Mad men."

129
00:05:08,256 --> 00:05:09,563
She's the one actor
I've been dying to work with.

130
00:05:09,683 --> 00:05:10,807
She's got this quiet intensity.

131
00:05:10,927 --> 00:05:13,467
She's like a... like a small,
blonde Daniel Day-Lewis.

132
00:05:13,702 --> 00:05:15,523
- Is the script any good?
- No idea.

133
00:05:15,643 --> 00:05:17,572
I just said "yes" the minute
I heard Kiernan was on board.

134
00:05:17,692 --> 00:05:19,398
Luther's reading it right now.
He'll tell me what he thinks.

135
00:05:19,518 --> 00:05:21,201
- You can have Luther do that?
- Of course.

136
00:05:21,321 --> 00:05:22,518
Luther reads all
my scripts for me.

137
00:05:22,638 --> 00:05:24,433
"She slams the door behind her,

138
00:05:24,473 --> 00:05:27,498
Causing alex to get his hand
stuck in the fondue pot."

139
00:05:27,618 --> 00:05:30,353
(chuckling)
"Alex... 'a little help here?'"

140
00:05:30,669 --> 00:05:34,897
"fondue pot." I mean...
"Check, please!"

141
00:05:35,120 --> 00:05:37,092
This is quality television.

142
00:05:37,212 --> 00:05:40,579
You can have Luther read
you stories?

143
00:05:40,699 --> 00:05:43,556
Yeah. He's my assistant.
He does whatever I need him to do...

144
00:05:43,935 --> 00:05:45,157
Eat questionable sushi,

145
00:05:45,277 --> 00:05:46,869
tickle my forearm
while we're watching TV,

146
00:05:46,989 --> 00:05:48,243
carry me over puddles.

147
00:05:52,183 --> 00:05:54,355
(girl) uh-huh. Uh-huh.

148
00:05:54,847 --> 00:05:57,945
Okay. Thank you. All set.

149
00:05:58,065 --> 00:06:00,709
You have drinks with the foreign
minister of Panama at 9:00.

150
00:06:00,726 --> 00:06:03,448
Then dancing and dessert with the
ambassador to Myanmar at 10:00.

151
00:06:03,568 --> 00:06:07,199
Fine. Now we just need to find
an outfit that works for both events.

152
00:06:07,242 --> 00:06:10,850
Panama likes it slutty, but Myanmar
likes to keep it classy.

153
00:06:11,831 --> 00:06:13,501
What... what's going on?
(gasps)

154
00:06:13,621 --> 00:06:16,120
oh, June. Great news.
(thuds)

155
00:06:16,146 --> 00:06:17,516
I thought about what you said,

156
00:06:17,569 --> 00:06:20,241
About needing to be
more responsible, so...

157
00:06:21,783 --> 00:06:22,883
I got an assistant.

158
00:06:23,092 --> 00:06:24,952
What?
H-how can you afford that?

159
00:06:25,025 --> 00:06:27,361
Oh, it's free.
I got a foster child.

160
00:06:28,941 --> 00:06:31,990
Molly, F.Y.I.,
we have a no flip-flop policy,

161
00:06:32,018 --> 00:06:34,799
So I'm gonna need to see you
in a closed-toe shoe.

162
00:06:34,864 --> 00:06:36,197
Thank you.

163
00:06:36,817 --> 00:06:40,198
(whispers) it's amazing!
(door closes)

164
00:06:41,017 --> 00:06:44,054
(whispering) What the hell?
(slurps) You got a foster child?!

165
00:06:44,174 --> 00:06:44,552
Yep.

166
00:06:44,631 --> 00:06:47,228
I needed some assistant work
during my busy season.

167
00:06:47,276 --> 00:06:49,859
I figured, why not a kid
that needs a home?

168
00:06:51,223 --> 00:06:54,743
Now I know why people like
kids so much. They're handy.

169
00:06:55,265 --> 00:06:57,483
But you'll see.
You'll see when you have one.

170
00:06:57,946 --> 00:06:59,464
How did you do this?

171
00:06:59,864 --> 00:07:01,821
I know, right? Usually you
have to be on the list

172
00:07:01,855 --> 00:07:03,104
for, like, a year, but luckily,

173
00:07:03,224 --> 00:07:05,411
my friend special K.
works in child services,

174
00:07:05,436 --> 00:07:06,628
so she hooked me up.

175
00:07:06,748 --> 00:07:09,531
You know, I don't tell her enough,
but she's a great gal.

176
00:07:09,809 --> 00:07:11,965
Molly, let's send her
a cookie bouquet.

177
00:07:12,085 --> 00:07:13,861
How about
a smoked sable platter?

178
00:07:13,910 --> 00:07:16,184
Outside the box.
I like it. Let's do it.

179
00:07:16,304 --> 00:07:16,628
Okay.

180
00:07:16,687 --> 00:07:19,158
Chloe, this is insane.

181
00:07:19,227 --> 00:07:21,834
This is beyond irresponsible.

182
00:07:22,088 --> 00:07:23,238
You can't keep her.

183
00:07:23,289 --> 00:07:25,408
You want to throw molly back
out on the streets,

184
00:07:25,670 --> 00:07:26,969
back to her junkie mother,

185
00:07:27,248 --> 00:07:29,495
instead of taking her in
and loving her

186
00:07:29,615 --> 00:07:32,400
until she goes on to play
college football for ole miss?

187
00:07:33,263 --> 00:07:35,036
That is the premise
of "The blind side."

188
00:07:35,212 --> 00:07:36,391
This is my responsibility.

189
00:07:36,421 --> 00:07:37,739
You won't even notice
that she's here...

190
00:07:38,173 --> 00:07:39,764
(lowered voice) Although she
does play the french horn.

191
00:07:39,884 --> 00:07:41,704
(chuckles)
Okay. You know what?

192
00:07:41,728 --> 00:07:44,916
It's fine. I don't care.
You do what you want to do.

193
00:07:44,956 --> 00:07:46,472
I have my own stuff
to deal with, so...

194
00:07:46,514 --> 00:07:49,903
I've got it under control.
Now if you'll excuse me,

195
00:07:50,023 --> 00:07:52,317
I have a very busy 72 hours
coming up.

196
00:07:52,376 --> 00:07:52,983
Okay.

197
00:07:53,103 --> 00:07:54,659
Molly.
Kimono.

198
00:07:55,941 --> 00:07:56,699
Burka.

199
00:07:58,132 --> 00:07:59,201
Sombrero.

200
00:08:04,770 --> 00:08:07,557
Hello, Joyce.
I picked up your dry cleaning,

201
00:08:07,596 --> 00:08:10,330
I got your coffee, and I marked
our quarterly report,

202
00:08:10,346 --> 00:08:12,247
and it's ready for review
and signature.

203
00:08:12,367 --> 00:08:13,236
Walk with me.

204
00:08:14,822 --> 00:08:16,110
Uh, yes.

205
00:08:17,193 --> 00:08:19,186
(whirring)

206
00:08:19,480 --> 00:08:21,096
I'm impressed with you, June.
(keypad beeps)

207
00:08:21,122 --> 00:08:22,816
I'm usually the last one
to leave the office,

208
00:08:22,839 --> 00:08:25,138
but I was in here late last night
and saw you working.

209
00:08:25,383 --> 00:08:26,671
Didn't you hear me as I passed?

210
00:08:26,878 --> 00:08:28,628
I was wearing my sweater
with the little bells on it.

211
00:08:28,748 --> 00:08:29,521
No, I didn't.

212
00:08:29,588 --> 00:08:31,216
I thought so.
You didn't say bye.

213
00:08:31,874 --> 00:08:34,827
My point is, I'm impressed with
the dedication you're showing.

214
00:08:34,947 --> 00:08:36,747
I want you to help out
with the toy-con account.

215
00:08:36,867 --> 00:08:37,849
It's a lot to slog through.

216
00:08:37,969 --> 00:08:40,000
Think you can handle it?
Absolutely. (chuckles)

217
00:08:40,120 --> 00:08:42,047
I am a great multitasker.

218
00:08:42,278 --> 00:08:44,307
(chuckles) Juggling is not
just a fun pastime

219
00:08:44,344 --> 00:08:46,771
That destroyed my wrists.
It is a way of life.

220
00:08:47,038 --> 00:08:49,108
Great. Oh, and by the way,

221
00:08:49,582 --> 00:08:51,790
lot of compliments.
- Oh. (chuckles)

222
00:08:53,926 --> 00:08:56,284
(beeping)

223
00:08:56,859 --> 00:09:00,171
"...Giving a new meaning
to the term 'daddy's girl.'

224
00:09:01,135 --> 00:09:04,532
Fade out." (exhales deeply)
"The end."

225
00:09:06,597 --> 00:09:09,054
Wow. It's the one version
of body swap movie

226
00:09:09,174 --> 00:09:10,797
that's never been attempted
before...

227
00:09:11,652 --> 00:09:14,298
Father and daughter.
(sighs)

228
00:09:15,402 --> 00:09:16,885
But can I pull it off?

229
00:09:17,182 --> 00:09:19,282
I mean, I've never been
a 12-year-old girl before.

230
00:09:19,877 --> 00:09:21,759
I've had tons
of 12-year-old girl fans,

231
00:09:21,770 --> 00:09:24,720
countless stalkers, thousands of
dreams where I was one,

232
00:09:24,969 --> 00:09:26,285
But I don't know
if I could become one.

233
00:09:26,405 --> 00:09:28,444
You just need to prepare.

234
00:09:28,564 --> 00:09:32,529
Like with any role, you have
to be around a preteen girl,

235
00:09:32,649 --> 00:09:34,083
Get inside her head,

236
00:09:34,203 --> 00:09:36,587
And who better to teach you

237
00:09:37,081 --> 00:09:39,690
than La Shipka herself?

238
00:09:40,601 --> 00:09:42,995
Luther, clear my schedule.

239
00:09:43,115 --> 00:09:44,969
We need to make
cinematic history!

240
00:09:45,040 --> 00:09:48,880
Sir, it has been clear
for weeks.

241
00:09:50,382 --> 00:09:52,197
(horns honk)

242
00:09:52,897 --> 00:09:54,071
(sighs) ohh.

243
00:09:54,191 --> 00:09:54,924
(door closes)

244
00:09:54,973 --> 00:09:56,139
What's going on?
Where's Chloe?

245
00:09:56,327 --> 00:09:57,874
May I tell her who's asking?

246
00:09:58,409 --> 00:10:00,164
- It's June.
- June...

247
00:10:00,718 --> 00:10:02,549
- Got it.
- Uh, she's in Seattle.

248
00:10:02,572 --> 00:10:04,870
The argentinean diplomat
is a fan of "Grey's Anatomy."

249
00:10:04,990 --> 00:10:07,098
Wait. What? She just
left you here like that?

250
00:10:08,886 --> 00:10:09,707
Unbelievable.

251
00:10:09,872 --> 00:10:10,751
Oh. I'll get her for you.

252
00:10:11,048 --> 00:10:13,181
(beeps)
Hi. I've... I've got June.

253
00:10:13,529 --> 00:10:14,341
(lowered voice)
I'm putting her through.

254
00:10:14,384 --> 00:10:16,435
(cell phone rings)

255
00:10:16,644 --> 00:10:17,222
(beeps)

256
00:10:18,968 --> 00:10:19,547
Chloe.

257
00:10:19,667 --> 00:10:22,636
Hi. Who knew Seattle was
so rainy? Brr.

258
00:10:22,686 --> 00:10:23,918
What the hell are you doing?!

259
00:10:23,973 --> 00:10:25,959
Um, working.
My busy season?

260
00:10:26,007 --> 00:10:27,549
You can't just take off
to Seattle.

261
00:10:27,579 --> 00:10:29,779
You have a child.
You have responsibilities.

262
00:10:29,810 --> 00:10:31,905
Um, that's why I have a child,

263
00:10:31,949 --> 00:10:33,910
Because I have
responsibilities.

264
00:10:33,947 --> 00:10:35,719
- Molly, are you there?
- I'm here, Chloe.

265
00:10:35,780 --> 00:10:37,589
Can you extend my trip
for a day?

266
00:10:37,632 --> 00:10:39,308
I just need some time
to myself.

267
00:10:39,363 --> 00:10:41,314
Okay, do you want to be
On the same flight back,

268
00:10:41,369 --> 00:10:42,759
just one day later, or...

269
00:10:42,773 --> 00:10:44,617
Figure it out, Molly. Bye.
(beeps)

270
00:10:44,638 --> 00:10:45,118
(sighs) ohh.
(beeps)

271
00:10:45,133 --> 00:10:47,326
This is the last thing
that I need to deal with.

272
00:10:47,658 --> 00:10:49,093
I have to go
through the toy-con account,

273
00:10:49,112 --> 00:10:50,941
and mark wants me to look over
security camera footage

274
00:10:50,991 --> 00:10:52,024
of Pepper weighing the beans.

275
00:10:52,096 --> 00:10:52,889
Have you eaten yet?

276
00:10:54,083 --> 00:10:55,579
Great. I'll just do it.

277
00:10:56,243 --> 00:10:57,341
Mm. This is so like Chloe,

278
00:10:57,410 --> 00:10:59,971
leaving you here eating
chocolate for dinner.

279
00:11:00,338 --> 00:11:03,546
Sorry. I shouldn't disparage
your guardian in front of you.

280
00:11:03,804 --> 00:11:06,665
Relax. I left my last home
when "20/20" broke down the door

281
00:11:06,714 --> 00:11:07,584
To do an expose.

282
00:11:07,704 --> 00:11:09,159
This is like a slumber party.

283
00:11:10,189 --> 00:11:12,466
I am so sorry.
I think I saw that episode.

284
00:11:17,632 --> 00:11:19,008
(door opens)

285
00:11:19,803 --> 00:11:23,065
Ah. (sighs) I'm home.

286
00:11:23,741 --> 00:11:27,026
Oh, Molly,
did you intend to book me

287
00:11:27,046 --> 00:11:29,033
at a hotel with
the scratchiest towels

288
00:11:29,053 --> 00:11:31,030
in Seattle, or was
that a coincidence?

289
00:11:31,079 --> 00:11:32,207
I-I'm sorry. (chuckles)

290
00:11:33,169 --> 00:11:35,109
Hey, you're home!

291
00:11:35,337 --> 00:11:37,058
(lowered voice) This is exactly
what I didn't want to happen!

292
00:11:37,097 --> 00:11:39,361
What, you not knowing how
to apply eyeliner?

293
00:11:40,415 --> 00:11:42,489
No. You abandoning Molly.

294
00:11:42,609 --> 00:11:44,698
This is just like
your goldfish or your plant.

295
00:11:44,818 --> 00:11:48,390
As if I didn't have enough to do,
you leave me with your kid.

296
00:11:48,424 --> 00:11:49,854
Wow, June. Unbelievable.

297
00:11:49,917 --> 00:11:51,719
I love how, when you're upset,
she's my kid.

298
00:11:51,787 --> 00:11:53,295
She's your kid, too, you know?

299
00:11:53,415 --> 00:11:53,810
What?

300
00:11:53,930 --> 00:11:56,336
Oh. I said
we were lesbian co-parents.

301
00:11:56,906 --> 00:11:59,210
Come on, June, you moved in
the first day we met.

302
00:11:59,330 --> 00:12:01,012
I bagged me quite the trophy.

303
00:12:01,132 --> 00:12:02,436
Oh!

304
00:12:04,215 --> 00:12:05,531
(door closes)

305
00:12:05,545 --> 00:12:08,630
Of course I had to say we were
lesbian lover co-parents.

306
00:12:08,673 --> 00:12:10,896
They never would have given
a kid to a single mom

307
00:12:10,939 --> 00:12:12,397
who doesn't have
an "official job."

308
00:12:12,419 --> 00:12:14,637
How did you make me
a co-parent with me knowing?!

309
00:12:14,757 --> 00:12:16,461
Don't you remember
When that social worker

310
00:12:16,504 --> 00:12:18,672
came by the house to see
if we were fit parents?

311
00:12:19,203 --> 00:12:20,573
You mean that woman
that came to interview us

312
00:12:20,611 --> 00:12:21,803
for that apartment blog?

313
00:12:21,852 --> 00:12:25,241
And over here is our bookshelf
made of reclaimed wood...

314
00:12:25,268 --> 00:12:25,701
Ah.

315
00:12:25,739 --> 00:12:28,181
And this over here is
our reading nook.

316
00:12:28,241 --> 00:12:28,723
(chuckles)

317
00:12:28,766 --> 00:12:30,690
We're in between cats
at the moment.

318
00:12:30,712 --> 00:12:33,304
That's why there's no fur.
Mm.

319
00:12:35,378 --> 00:12:37,524
So that paper that I signed
was not a photo release?

320
00:12:37,573 --> 00:12:39,942
That was you getting
a foster kid.

321
00:12:40,120 --> 00:12:42,563
That was the moment
you got a kid.

322
00:12:43,522 --> 00:12:46,001
- Anyway, it's a moot point.
- What do you mean?

323
00:12:46,034 --> 00:12:47,535
Well, now that
my busy season's over,

324
00:12:47,573 --> 00:12:48,750
I don't need the extra help.

325
00:12:48,870 --> 00:12:50,127
Plus, she wasn't
a great assistant.

326
00:12:50,182 --> 00:12:52,067
I mean, every day
between 9:00 and 3:00,

327
00:12:52,119 --> 00:12:53,436
I could not get ahold of her.

328
00:12:53,474 --> 00:12:57,533
Ohh. She was at school.
You cannot fire your daughter.

329
00:12:57,604 --> 00:12:59,862
Lord knows this is not
the best time for me

330
00:12:59,982 --> 00:13:01,336
With my job and my internship,

331
00:13:01,379 --> 00:13:04,054
But we have
a responsibility to Molly...

332
00:13:04,174 --> 00:13:06,076
Hi. We were just talking.

333
00:13:06,120 --> 00:13:07,003
We're not fighting.

334
00:13:07,079 --> 00:13:08,942
Is... is everything okay?
Do you need anything?

335
00:13:09,007 --> 00:13:10,736
I-I need someone
to make me a costume.

336
00:13:10,790 --> 00:13:12,812
I'm playing the dragon
in "Flower drum song."

337
00:13:12,850 --> 00:13:14,579
(inhales deeply)
oh, I would love to,

338
00:13:14,606 --> 00:13:16,591
but I'm actually making
a dragon costume

339
00:13:16,613 --> 00:13:19,011
For somebody else.
They just asked, so...

340
00:13:19,038 --> 00:13:20,111
(sighs)
(chuckles)

341
00:13:26,070 --> 00:13:27,122
(horns honk in distance)

342
00:13:27,242 --> 00:13:28,075
(whispers) what time is it?

343
00:13:28,742 --> 00:13:29,515
Oh.

344
00:13:32,860 --> 00:13:34,437
(lowered voice)
uh, joyce. (chuckles)

345
00:13:34,734 --> 00:13:36,496
- What?
- Um... (chuckles)

346
00:13:36,537 --> 00:13:39,518
- I-I was wondering if, uh...
- I can't hear you.

347
00:13:39,558 --> 00:13:42,077
Um, uh, I-I hate to...
I hate to do this,

348
00:13:42,118 --> 00:13:43,947
but I-I actually...
- Can you hear her?

349
00:13:43,981 --> 00:13:44,463
No, joyce.

350
00:13:44,491 --> 00:13:45,859
You see?
She can't hear you either.

351
00:13:45,920 --> 00:13:48,318
Neither michelle nor I
can hear you.

352
00:13:48,352 --> 00:13:49,460
(normal voice)
I hate to do this,

353
00:13:49,487 --> 00:13:51,527
But I have something
I need to go do at 4:00.

354
00:13:51,679 --> 00:13:52,859
My daughter's in a play.

355
00:13:52,915 --> 00:13:55,327
Daughter? You never mentioned
you had a kid.

356
00:13:55,349 --> 00:13:57,703
Okay. Uh, well, my roommate
unwittingly signed me up

357
00:13:57,731 --> 00:13:59,036
for a foster child,
and she has a play,

358
00:13:59,060 --> 00:14:00,511
and I don't want her to look out
and see an empty chair.

359
00:14:01,080 --> 00:14:04,568
Your roommate unwittingly signed
you up for a foster child,

360
00:14:04,594 --> 00:14:06,356
And she has a play,
and you don't want her

361
00:14:06,391 --> 00:14:08,314
To just look out there and see
an empty chair?

362
00:14:09,568 --> 00:14:12,914
June, June, June, June, June,

363
00:14:12,937 --> 00:14:15,733
June, June, June, June.

364
00:14:17,135 --> 00:14:18,231
June.

365
00:14:20,475 --> 00:14:21,458
(doorbell rings)

366
00:14:24,815 --> 00:14:26,694
Kiernan, hey. Come on in.

367
00:14:26,732 --> 00:14:28,118
Thank you so much for coming.

368
00:14:28,346 --> 00:14:29,466
Can I get you something
to drink?

369
00:14:29,491 --> 00:14:30,793
I don't really have
any kid drinks,

370
00:14:30,832 --> 00:14:32,828
But, uh, I-I could just
give you some coffee.

371
00:14:32,857 --> 00:14:33,893
You could sip it
through a straw.

372
00:14:33,927 --> 00:14:34,607
Sure. Thanks.

373
00:14:34,621 --> 00:14:36,692
I heard, uh, Jon Hamm's
really good at basketball.

374
00:14:36,740 --> 00:14:38,817
Is that true?
Is January Jones a robot?

375
00:14:38,937 --> 00:14:39,941
Can I have your boots?

376
00:14:40,125 --> 00:14:42,352
Chloe, Kiernan is here
so that we can work.

377
00:14:42,379 --> 00:14:45,386
Fine. Guess I'll just read
a script or something.

378
00:14:46,414 --> 00:14:47,386
"Check, please!"

379
00:14:47,667 --> 00:14:48,531
That sounds fun.

380
00:14:52,010 --> 00:14:53,385
All right. Have a seat.

381
00:14:53,605 --> 00:14:57,593
So my agent called and said you
wanted to hang out and study me?

382
00:14:57,805 --> 00:14:59,446
Yeah. Yeah, since we're,
uh, you know,

383
00:14:59,476 --> 00:15:00,569
We're swapping bodies
in the movie,

384
00:15:00,615 --> 00:15:02,468
I just figured,
uh, I should, you know,

385
00:15:02,588 --> 00:15:05,210
kinda get inside your head
and, you know,

386
00:15:05,330 --> 00:15:07,632
See where you're coming from,
get my tween on.

387
00:15:07,752 --> 00:15:09,189
- Don't say that.
- No?

388
00:15:09,309 --> 00:15:11,278
Well, I-I heard it a lot
at the Kids' Choice Awards.

389
00:15:11,398 --> 00:15:12,394
I got slimed in '04.

390
00:15:12,514 --> 00:15:13,837
(chuckles)
That's so long ago.

391
00:15:13,890 --> 00:15:15,599
Guys, listen to this.

392
00:15:15,849 --> 00:15:18,424
Alex and jane are really nervous
because the food critic

393
00:15:18,462 --> 00:15:20,497
is coming to their restaurant
on opening night.

394
00:15:20,617 --> 00:15:24,171
Then Javier accidentally
deep-fries a pair of glasses,

395
00:15:24,217 --> 00:15:27,429
And they say, "Javier, you need
to be more responsible."

396
00:15:27,612 --> 00:15:30,531
That's exactly
what June said to me!

397
00:15:30,651 --> 00:15:33,926
I'm Javier,
and Molly is the glasses!

398
00:15:36,126 --> 00:15:38,139
Don't mind Chloe.
She's totes cray-cray.

399
00:15:38,259 --> 00:15:39,544
Don't say that either.

400
00:15:40,068 --> 00:15:42,580
When June said it, I thought it was
the dumbest thing I'd ever heard,

401
00:15:42,618 --> 00:15:45,398
but somehow, reading it
In this television script

402
00:15:45,459 --> 00:15:49,049
by... These three jews,
It suddenly hit home.

403
00:15:49,233 --> 00:15:51,477
Sometimes, things don't click

404
00:15:51,530 --> 00:15:53,854
Until Hollywood really
spells them out for you.

405
00:15:55,235 --> 00:15:56,650
- Ahem.
- Ahem.

406
00:15:56,723 --> 00:15:58,264
- Stop it.
- Stop it.

407
00:15:58,429 --> 00:16:00,336
- No, seriously.
- No, seriously.

408
00:16:00,456 --> 00:16:01,114
(sighs)
(sighs)

409
00:16:03,135 --> 00:16:07,029
(indistinct conversations,
espresso machine gurgles)

410
00:16:07,623 --> 00:16:10,682
Okay. Vanilla latte.
That'll be $3.50.

411
00:16:11,312 --> 00:16:13,933
Miss, please don't pour
your coffee into the trash hole.

412
00:16:13,952 --> 00:16:16,774
I asked "room for cream?"
for this very reason.

413
00:16:16,894 --> 00:16:18,931
Pepper, can I have a little help
up here? I'm swamped.

414
00:16:18,963 --> 00:16:20,129
No! (chuckles)

415
00:16:20,196 --> 00:16:22,669
Pepper is not handling cash
or coffee anymore, June.

416
00:16:22,711 --> 00:16:23,758
You know that.

417
00:16:23,788 --> 00:16:26,270
So is your daughter gonna
be here all day?

418
00:16:26,294 --> 00:16:27,821
Because there's kind
of a policy... (sighs)

419
00:16:27,857 --> 00:16:29,504
against employees bringing
kids to work.

420
00:16:29,528 --> 00:16:32,337
(sighs) I'm so sorry. I just...
I couldn't find a sitter.

421
00:16:32,403 --> 00:16:34,796
Hey, Robin. Can you please
babysit for me?

422
00:16:34,826 --> 00:16:35,469
No. Busy.

423
00:16:36,449 --> 00:16:38,775
Don't worry. She won't get
in the way. (mouths words)

424
00:16:39,405 --> 00:16:41,394
Can you take off
parental controls?

425
00:16:41,442 --> 00:16:43,048
- No.
- Can I buy "tiny wings"?

426
00:16:43,090 --> 00:16:44,613
No.
(bells jingling)

427
00:16:44,733 --> 00:16:47,027
- June.
- Oh! Look who's here.

428
00:16:47,063 --> 00:16:47,556
(door closes)

429
00:16:47,730 --> 00:16:49,432
First you flaked
on molly's play,

430
00:16:49,486 --> 00:16:51,726
and then I ask you
to take her to jazz class,

431
00:16:51,779 --> 00:16:53,256
and you said you would,
and you did not.

432
00:16:53,376 --> 00:16:55,224
Look, I thought about
what you said,

433
00:16:55,268 --> 00:16:57,504
and I don't just exist
in a vacuum,

434
00:16:57,533 --> 00:17:00,036
And I really need to take
responsibility for my own actions.

435
00:17:01,069 --> 00:17:03,389
Well, I... th...
I mean, that... that's great.

436
00:17:03,643 --> 00:17:05,305
I'm... I'm really glad
that you feel that way.

437
00:17:05,944 --> 00:17:07,597
Okay, so molly needs
new kneepads

438
00:17:07,717 --> 00:17:09,393
for her floor routine,
so I'm gonna need,

439
00:17:09,439 --> 00:17:11,159
Um, I'm gonna need a check
for half of that.

440
00:17:11,175 --> 00:17:12,582
No. I can't do it.
I don't want to.

441
00:17:12,702 --> 00:17:15,636
You! You! You have not
changed at all.

442
00:17:15,756 --> 00:17:18,299
It's one thing to realize that
you're a parent philosophically,

443
00:17:18,341 --> 00:17:20,301
But it's another thing
to be a parent.

444
00:17:20,367 --> 00:17:22,850
You need to commit to this.
You are either in

445
00:17:22,910 --> 00:17:24,155
or you are out, Chloe.

446
00:17:24,275 --> 00:17:27,348
Oh. Then I am out. I didn't
realize I had a choice. Thanks.

447
00:17:27,378 --> 00:17:28,364
(cell phone rings)
you...

448
00:17:28,430 --> 00:17:29,898
(bells jingling, beeps)

449
00:17:30,217 --> 00:17:32,778
Hello? Hi. Hi, Joyce. Hi.

450
00:17:32,804 --> 00:17:34,969
I'm so sorry I forgot to e-mail
you those toy-con documents.

451
00:17:34,984 --> 00:17:35,899
I'm still at work...

452
00:17:36,438 --> 00:17:38,926
What? No. No!

453
00:17:39,159 --> 00:17:41,428
Look, okay, look,
I know I have a kid,

454
00:17:41,481 --> 00:17:43,758
But I can do this job
just as... just as well

455
00:17:43,795 --> 00:17:45,125
As any other employee.

456
00:17:46,268 --> 00:17:48,066
No, I-I didn't know
that michelle had

457
00:17:48,096 --> 00:17:49,914
an inhospitable womb,
but you know what?

458
00:17:49,954 --> 00:17:52,168
I-I don't think it's fair
that you reward her for that.

459
00:17:52,384 --> 00:17:55,945
Ma'am! Ma'am, please don't pour
that coffee down the hole.

460
00:17:55,979 --> 00:17:57,662
Where do you think
the liquid goes?

461
00:17:57,720 --> 00:17:59,765
Joyce? J...
(whispers) crap!

462
00:17:59,803 --> 00:18:00,092
(beeps)

463
00:18:00,164 --> 00:18:01,327
Is chloe mad at me?

464
00:18:01,356 --> 00:18:03,284
Because I asked her
if she wanted to roll calls,

465
00:18:03,308 --> 00:18:05,463
and she said I'm not
her assistant anymore.

466
00:18:05,656 --> 00:18:07,065
Honey, no.

467
00:18:07,387 --> 00:18:09,299
You're not
her assistant anymore.

468
00:18:09,328 --> 00:18:12,042
You're our... well...
(chuckles) you're my child,

469
00:18:12,071 --> 00:18:14,732
And you know what?
You and I are gonna be just fine.

470
00:18:15,622 --> 00:18:16,249
(sighs) That's too bad,

471
00:18:16,268 --> 00:18:18,480
Because working for chloe
was fun, and you're kinda lame.

472
00:18:18,524 --> 00:18:20,012
You have a lot of rules.

473
00:18:21,167 --> 00:18:23,201
Lame? You think I'm lame?

474
00:18:23,764 --> 00:18:25,931
After everything I've done
for you? (chuckles)

475
00:18:26,109 --> 00:18:28,143
I mean, I spent 19 hours...
(chuckles)

476
00:18:28,167 --> 00:18:30,178
Sewing you a dragon costume,
and, you know,

477
00:18:30,197 --> 00:18:32,420
I just got fired,
from my internship,

478
00:18:32,483 --> 00:18:33,701
to go to your play.

479
00:18:33,898 --> 00:18:37,404
(raised voice) I work two jobs
to give you a life,

480
00:18:37,452 --> 00:18:40,597
And no one cares...
Not you, not Chloe,

481
00:18:40,650 --> 00:18:43,016
not Joyce, not Lucky, Lucky,

482
00:18:43,136 --> 00:18:44,401
sterile Michelle!

483
00:18:44,752 --> 00:18:47,448
Would it kill anyone
to say thank you,

484
00:18:47,616 --> 00:18:49,387
To look over at me and say,

485
00:18:49,430 --> 00:18:53,769
"June, hey, we see you,
we see you, and thank you"?!

486
00:18:54,736 --> 00:18:56,854
Your breath smells
when you yell.

487
00:18:57,230 --> 00:18:59,240
Your breath smells
when you yell!

488
00:18:59,264 --> 00:19:01,584
(screaming) Your breath smells
when you yell!

489
00:19:01,612 --> 00:19:05,133
Your breath smells
when you yell!

490
00:19:05,157 --> 00:19:07,080
Oh, my god.
She's shaking her baby.

491
00:19:07,143 --> 00:19:09,134
You sucked
in "Flower drum song"!

492
00:19:09,196 --> 00:19:13,815
You're killing your mother!
Why?!

493
00:19:19,515 --> 00:19:22,029
(gasps, panting)

494
00:19:22,149 --> 00:19:25,732
- Oh, what happened?
- Shh. Shh.

495
00:19:25,852 --> 00:19:26,943
You blacked out.

496
00:19:27,255 --> 00:19:29,658
You're overworked.
You took on too much.

497
00:19:30,135 --> 00:19:33,309
Did I shake our baby?
Yeah. Yeah, you did.

498
00:19:33,429 --> 00:19:36,394
- Oh, my God. Is she okay?
- Don't worry.

499
00:19:36,432 --> 00:19:38,864
I took care of it.
I used the it's just beans

500
00:19:38,892 --> 00:19:40,630
security footage
of you shaking Molly

501
00:19:40,658 --> 00:19:42,912
to prove to child services that
you're an unfit mother.

502
00:19:43,138 --> 00:19:45,069
You'll never be able
to lead a girl scout troop

503
00:19:45,099 --> 00:19:46,806
or sponsor a hungry child.

504
00:19:46,844 --> 00:19:49,499
Oh, God. My baby.

505
00:19:49,553 --> 00:19:50,478
Don't worry.

506
00:19:50,598 --> 00:19:53,095
She's going on
to a good, stable home.

507
00:19:53,283 --> 00:19:54,893
I used my connections
and hooked her up

508
00:19:54,930 --> 00:19:56,785
with the ambassador to Morocco
and his wife.

509
00:19:56,829 --> 00:19:58,498
They've been trying
to adopt for years.

510
00:19:58,861 --> 00:20:00,899
Everyone who's ever worked
on my desk goes on

511
00:20:00,943 --> 00:20:02,222
to bigger and better things.

512
00:20:02,809 --> 00:20:06,202
Wow. For once, you cleaned up
your own mess.

513
00:20:06,233 --> 00:20:08,975
Yeah, well, after I saw you
freaking out at the coffee shop,

514
00:20:08,999 --> 00:20:11,020
I realized it was
because of something I had done,

515
00:20:11,039 --> 00:20:14,243
and I do need to take responsibility
for my own actions.

516
00:20:14,411 --> 00:20:17,410
I guess you needed more responsibility,
and I needed less.

517
00:20:18,439 --> 00:20:21,168
I thought I could handle it,
but I guess I can't.

518
00:20:21,662 --> 00:20:22,230
(chuckles)

519
00:20:22,350 --> 00:20:24,347
Remember when I thought
I could take care of a plant?

520
00:20:24,420 --> 00:20:26,687
Ha! (laughing) I couldn't even
take care of a kid.

521
00:20:26,721 --> 00:20:29,031
What am I gonna do
with a plant? (laughs)

522
00:20:31,683 --> 00:20:33,031
Ah. Molly.

523
00:20:33,401 --> 00:20:36,486
- She really is gone.
- It's so quiet.

524
00:20:38,124 --> 00:20:40,925
Hmm.
(sniffs)

525
00:20:42,464 --> 00:20:43,609
(door closes)

526
00:20:51,602 --> 00:20:53,039
You embarrassed me
in front of Jenkins

527
00:20:53,075 --> 00:20:54,706
At the business meeting today.

528
00:20:54,876 --> 00:20:55,971
Oh, you're embarrassed?

529
00:20:56,146 --> 00:20:58,414
You got my period
during cheerleader tryouts.

530
00:20:58,450 --> 00:21:00,273
I can never show my face
at school again!

531
00:21:00,327 --> 00:21:02,271
Do you think this is easy
for me?

532
00:21:02,307 --> 00:21:04,443
Do you think I like having
to sit while I pee?!

533
00:21:04,497 --> 00:21:07,025
Do you think I like having
to make out with mommy?!

534
00:21:08,331 --> 00:21:10,521
(sighs) Oh, my God.

535
00:21:10,641 --> 00:21:13,324
Cut! This is a disaster!
(buzzer)

536
00:21:13,378 --> 00:21:14,220
(crew speaking indistinctly)
what?

537
00:21:14,244 --> 00:21:15,947
Well, I-I thought that was
working pretty well.

538
00:21:15,983 --> 00:21:17,126
How... how'd that feel
for you?

539
00:21:17,168 --> 00:21:18,582
Ohh. This is a train wreck.

540
00:21:20,652 --> 00:21:22,404
I-I thought that was some
of my best work ever.

541
00:21:22,434 --> 00:21:22,981
I mean...

542
00:21:23,866 --> 00:21:25,774
Hey, whoa, whoa. I'm still
working on that, a-actually.

543
00:21:25,799 --> 00:21:31,799
Sync & corrections by into-the-light.
www.addic7ed.com

