﻿1
00:00:01,376 --> 00:00:04,288
♪

2
00:00:09,027 --> 00:00:10,694
(Woman)
* it's been a long time *

3
00:00:10,763 --> 00:00:13,097
Henry laughs when I sneeze.

4
00:00:13,165 --> 00:00:15,733
He thinks it's hilarious.

5
00:00:15,801 --> 00:00:18,602
He's starting to develop
a personality.

6
00:00:18,670 --> 00:00:20,237
And I started thinking,
you know,

7
00:00:20,304 --> 00:00:22,705
how I'm responsible for
the person he grows up to be,

8
00:00:22,774 --> 00:00:25,341
whether he's gonna be empathetic
or brave or...

9
00:00:25,409 --> 00:00:27,410
(Inhales deeply) Thoughtful.

10
00:00:27,478 --> 00:00:31,547
And then I remember how
so many of these things

11
00:00:31,615 --> 00:00:34,918
might already be decided,
inscribed on his DNA.

12
00:00:34,986 --> 00:00:37,619
You think nature
trumps nurture?

13
00:00:37,687 --> 00:00:40,289
♪

14
00:00:40,356 --> 00:00:41,857
(Doorbell rings)

15
00:00:41,925 --> 00:00:43,826
I'm coming.

16
00:00:43,894 --> 00:00:47,129
♪

17
00:00:47,197 --> 00:00:49,064
Hey, buddy.

18
00:00:49,132 --> 00:00:51,000
I missed you.
How was he?

19
00:00:51,067 --> 00:00:52,200
He was great.

20
00:00:52,268 --> 00:00:53,501
How are you?

21
00:00:53,568 --> 00:00:55,003
I'm great.

22
00:00:55,070 --> 00:00:58,206
Wow. Two greats.

23
00:00:58,274 --> 00:01:00,208
Hey, do you think the nanny
would stay late tonight?

24
00:01:00,276 --> 00:01:02,610
Uh, probably. What for?

25
00:01:02,678 --> 00:01:04,478
So you can go to dinner
with me.

26
00:01:04,546 --> 00:01:06,080
Is that
your alternative therapy?

27
00:01:06,148 --> 00:01:07,282
- Yes.
- No.

28
00:01:07,349 --> 00:01:08,615
Come on.
What are you afraid of?

29
00:01:08,683 --> 00:01:10,450
I-- You are not
taking this seriously.

30
00:01:10,518 --> 00:01:11,651
I take dinner very seriously.

31
00:01:11,719 --> 00:01:13,553
Our problem is not
a lack of date nights.

32
00:01:13,621 --> 00:01:16,123
Our problem is that we need to
learn how to communicate again.

33
00:01:16,191 --> 00:01:18,058
"Again" being
the operative word here.

34
00:01:18,126 --> 00:01:20,760
We don't need a referee
to help us get our mojo back.

35
00:01:20,829 --> 00:01:23,163
What if we just try to...

36
00:01:23,231 --> 00:01:25,965
Enjoy each other's company
and laugh

37
00:01:26,033 --> 00:01:27,666
and remember that
we love each other?

38
00:01:27,734 --> 00:01:30,102
Can't that be a way
that we become us again?

39
00:01:30,170 --> 00:01:31,370
Come on.

40
00:01:31,438 --> 00:01:33,605
I am even willing...
(Inhales deeply)

41
00:01:33,673 --> 00:01:35,074
To go to that thai restaurant
that you love.

44
00:01:37,945 --> 00:01:40,245
That should tell you something.

45
00:01:40,313 --> 00:01:42,214
I'll think about it.

46
00:01:42,281 --> 00:01:43,348
I'll pick you up
at 7:00.

47
00:01:43,415 --> 00:01:46,484
♪

48
00:01:49,989 --> 00:01:51,522
(Door closes)

49
00:01:51,590 --> 00:01:53,992
No, I-- It's just that
Keisha can't get here early,

50
00:01:54,060 --> 00:01:55,993
and I couldn't get in touch
with the backup nanny.

51
00:01:56,061 --> 00:01:58,262
And I thought since your company
brought me both of them,

52
00:01:58,330 --> 00:02:00,231
that you might...

53
00:02:00,298 --> 00:02:03,100
Okay. Well, do you have any
other nannies that are...

54
00:02:03,168 --> 00:02:04,869
(Fusses) Really amazing
and super trustworthy

55
00:02:04,936 --> 00:02:08,105
that can get here right now,
like, in the next ten minutes?

56
00:02:08,173 --> 00:02:09,539
I mean, clearly,
you don't have them

57
00:02:09,607 --> 00:02:11,541
stacked up in the closet
like robots.

58
00:02:11,609 --> 00:02:13,376
I get that.
But I just thought...

59
00:02:13,443 --> 00:02:15,178
(Sighs) No, thank you. Okay.
I'll figure it out.

60
00:02:15,246 --> 00:02:16,746
Thank you. Bye.
(Cell phone beeps)

61
00:02:16,813 --> 00:02:18,714
- Everything okay?
- No, not really.

62
00:02:18,782 --> 00:02:20,516
It's my first day back at work.

63
00:02:20,584 --> 00:02:22,785
I got paged to the ER,
my nanny's not here,

64
00:02:22,853 --> 00:02:24,220
and I tried Violet,
but she's got an early patient.

65
00:02:24,288 --> 00:02:25,588
You know what?
Forget the walk.

66
00:02:25,655 --> 00:02:27,257
- I'm gonna take a shower.
- Yeah.

67
00:02:27,324 --> 00:02:29,591
Mm. I gotta try Cooper.

68
00:02:29,658 --> 00:02:31,826
All right. Just...
Give him to me.

69
00:02:31,895 --> 00:02:32,995
Really?

70
00:02:33,062 --> 00:02:34,363
Yeah, I'll take him.

71
00:02:34,430 --> 00:02:36,365
- Are you sure, Sam?
- It's fine. It's fine.

72
00:02:36,432 --> 00:02:37,699
Oh, Sam. Thank you.
Thank you. Thank you.

73
00:02:37,767 --> 00:02:39,667
- Stop. Hi, buddy boy.
- Oh, go with Sam, Henry.

74
00:02:39,735 --> 00:02:41,469
His bottle's in the fridge,
his blanket's in the dryer...

75
00:02:41,537 --> 00:02:43,571
- I got it. I got it. - And the nanny
will be here in an hour, tops.

76
00:02:43,639 --> 00:02:44,972
- I got it. I got it.
- All right? Okay. Bye, Henry. Bye.

77
00:02:45,040 --> 00:02:46,407
Say bye-bye to mama.

78
00:02:46,474 --> 00:02:47,909
(Makes kissing sounds)
Bye-bye, Henry.

79
00:02:47,976 --> 00:02:50,711
Say see you later.

80
00:02:50,779 --> 00:02:55,216
Yeah, she has a way
of doing that, doesn't she,

81
00:02:55,284 --> 00:02:56,284
getting you
to agree to do things

82
00:02:56,351 --> 00:02:57,551
you don't really want to do?

83
00:02:57,619 --> 00:02:59,186
You gotta watch out for that.

84
00:02:59,254 --> 00:03:01,421
Come on, let's go watch
some movies.

85
00:03:01,488 --> 00:03:03,156
<i>(Beeps) (Male electronic voices)
* Phinedroids and Ferbots *</i>

86
00:03:03,224 --> 00:03:05,025
<i>* Phinedroids and Ferbots *</i>

87
00:03:05,092 --> 00:03:07,827
<i>* Phinedroids and Ferbots,</i>
<i>Phinedroids and Ferbots *</i>

88
00:03:07,895 --> 00:03:09,062
Hey, Mase, it's getting late.

89
00:03:09,130 --> 00:03:10,596
You should probably
get ready for school.

90
00:03:10,664 --> 00:03:12,832
<i>* and we're stomping our feet *</i>

91
00:03:12,900 --> 00:03:14,834
Mason.

92
00:03:14,902 --> 00:03:16,169
<i>Mason.</i>

93
00:03:16,237 --> 00:03:17,670
I heard you.

94
00:03:17,738 --> 00:03:19,138
And yet, you're not moving.

95
00:03:19,205 --> 00:03:20,506
There's, like, ten minutes
left of the show.

96
00:03:20,574 --> 00:03:21,808
I'm not gonna ask you again.

97
00:03:21,875 --> 00:03:23,409
Mason,

98
00:03:23,477 --> 00:03:24,677
it's time to get dressed.

99
00:03:24,745 --> 00:03:25,812
I just told him that.

100
00:03:25,879 --> 00:03:27,580
Right now.

101
00:03:27,648 --> 00:03:30,249
<i>* phinedroids and ferbots *</i>

102
00:03:30,317 --> 00:03:31,216
(Whispers) You suck.

103
00:03:31,284 --> 00:03:33,518
What did you say to me?

104
00:03:33,586 --> 00:03:34,820
Did you hear that?

105
00:03:34,887 --> 00:03:36,054
Sure did.

106
00:03:36,121 --> 00:03:37,889
I'd probably
say something about it

107
00:03:37,957 --> 00:03:40,358
if only I were actually
his parent.

108
00:03:40,426 --> 00:03:42,594
<i>*</i>

109
00:03:42,662 --> 00:03:45,029
<i>* Phinedroids *</i>

110
00:03:45,097 --> 00:03:46,865
Reina Reyes,
26-year-old female.

111
00:03:46,933 --> 00:03:48,800
Primip at 35 weeks.

112
00:03:48,868 --> 00:03:49,934
Complaining of nausea
and vomiting.

113
00:03:50,002 --> 00:03:51,269
Okay, get her
on a fetal monitor.

114
00:03:51,337 --> 00:03:53,037
- My baby-- Is he coming?
- One, two, three.

115
00:03:53,105 --> 00:03:54,272
Aah.

116
00:03:54,340 --> 00:03:55,974
Are you having contractions,
Mrs. Reyes?

117
00:03:56,041 --> 00:03:57,375
- I-I don't know.
(Pete) - Any bleeding?

118
00:03:57,443 --> 00:03:58,609
- It hurts.
- Did your water break?

119
00:03:58,677 --> 00:04:00,078
Mnh-mnh.

120
00:04:00,145 --> 00:04:01,812
Any pain when you urinate,
fevers, chills, back pain?

121
00:04:01,880 --> 00:04:03,381
- No.
- Let's get a metabolic panel,

122
00:04:03,449 --> 00:04:04,548
CBC, UA.

123
00:04:04,616 --> 00:04:06,183
This baby needs to come.

124
00:04:06,250 --> 00:04:07,650
Okay, you're not
having contractions.

125
00:04:07,718 --> 00:04:09,886
You're not in labor,
Mrs. Reyes.

126
00:04:09,954 --> 00:04:11,455
Are you sure?

127
00:04:11,522 --> 00:04:13,723
Yes, I am. Have you
eaten anything recently?

128
00:04:13,791 --> 00:04:15,058
Um...

129
00:04:15,126 --> 00:04:17,260
I-I-I don't remember.

130
00:04:17,328 --> 00:04:18,761
(Whimpers)

131
00:04:18,829 --> 00:04:21,030
Mrs. Reyes, if you want us
to help you and your baby,

132
00:04:21,098 --> 00:04:22,531
you're gonna have to
tell us the truth.

133
00:04:22,599 --> 00:04:25,801
Did you eat anything?
Did you take anything?

134
00:04:25,869 --> 00:04:28,837
They told me if I drink it,
the baby comes.

135
00:04:28,905 --> 00:04:31,273
I keep drinking
and trying more.

136
00:04:31,341 --> 00:04:32,508
What did you drink?

137
00:04:32,575 --> 00:04:35,111
<i>Tía Carina cocoa.</i>

138
00:04:35,178 --> 00:04:36,512
It's a folk medicine.

139
00:04:36,579 --> 00:04:37,945
It's a chocolate tablet
you dissolve in hot milk.

140
00:04:38,014 --> 00:04:40,115
It's probably loaded
with ergotamines.

141
00:04:40,182 --> 00:04:42,283
Causes smooth muscle
contractions that mimic labor.

142
00:04:42,351 --> 00:04:43,985
In large doses, causes this.

143
00:04:44,053 --> 00:04:45,920
Mrs. Reyes, we're gonna
have you drink some charcoal

144
00:04:45,988 --> 00:04:48,323
to help absorb the toxins.

145
00:04:48,391 --> 00:04:50,058
We're gonna keep you
on IV fluids,

146
00:04:50,126 --> 00:04:51,559
and in a few hours,
you should feel better.

147
00:04:51,627 --> 00:04:53,960
Can I ask, though,
why did you drink it?

148
00:04:54,029 --> 00:04:55,962
(Monitor beeping rhythmically)

149
00:04:56,031 --> 00:04:58,832
They're deporting me.

150
00:04:58,900 --> 00:05:01,402
(Cries) But I want
my baby to stay here.

151
00:05:01,469 --> 00:05:03,670
I want my baby to have a life.

152
00:05:07,575 --> 00:05:11,343
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

153
00:05:13,480 --> 00:05:14,914
She tried to self-induce?

154
00:05:14,982 --> 00:05:16,516
Yeah. If her baby's born here,
he's a citizen.

155
00:05:16,583 --> 00:05:18,217
That way, if she's deported,
he can stay.

156
00:05:18,285 --> 00:05:20,219
Stay, but be put in the system.

157
00:05:20,287 --> 00:05:21,988
She figures,
she'll leave him somewhere

158
00:05:22,056 --> 00:05:23,023
he'll have a shot
at a better life,

159
00:05:23,090 --> 00:05:24,323
and that's worth it.

160
00:05:24,391 --> 00:05:25,758
I just got off the phone
with immigration.

161
00:05:25,825 --> 00:05:28,160
They issued a removal order
for Reina Reyes,

162
00:05:28,227 --> 00:05:29,628
but she never showed up
on her deportation date.

163
00:05:29,696 --> 00:05:31,063
So they want to put her
on a plane

164
00:05:31,131 --> 00:05:32,531
back to El Salvador tomorrow.

165
00:05:32,598 --> 00:05:34,033
Well, she's not gonna
deliver by then.

166
00:05:34,100 --> 00:05:35,167
We could induce.

167
00:05:35,234 --> 00:05:36,401
Pete, she's only 35 weeks.

168
00:05:36,469 --> 00:05:37,903
And it's not
medically indicated.

169
00:05:37,971 --> 00:05:39,972
Mothers schedule deliveries
for all kinds of reasons.

170
00:05:40,040 --> 00:05:41,139
I worked with an OB
who would induce

171
00:05:41,206 --> 00:05:42,940
if it threatened
his Saturday tee time.

172
00:05:43,008 --> 00:05:44,642
We are talking about a baby

173
00:05:44,710 --> 00:05:46,510
that could have another month
inside the womb.

174
00:05:46,578 --> 00:05:48,846
There's a 90% survival rate
at 35 weeks.

175
00:05:48,914 --> 00:05:50,347
And there's
a 10% mortality rate.

176
00:05:50,415 --> 00:05:51,683
And even if the baby
does make it,

177
00:05:51,750 --> 00:05:53,051
we're talking about time
in the incubator,

178
00:05:53,118 --> 00:05:55,352
surfactants to help
lung growth.

179
00:05:55,420 --> 00:05:57,387
It's a very tough road.

180
00:05:57,454 --> 00:05:59,522
(Pete) Yeah, but, Addison,
we're talking about a baby

181
00:05:59,590 --> 00:06:01,591
born in this hospital
with us taking care of him.

182
00:06:01,659 --> 00:06:03,694
And you weigh that against
Reina taking him to a place

183
00:06:03,761 --> 00:06:05,395
where it's gonna be tough
to find clean water--

184
00:06:05,462 --> 00:06:06,830
Believe me, I'm not arguing
against birth mothers

185
00:06:06,898 --> 00:06:08,031
putting their babies
in a position

186
00:06:08,099 --> 00:06:09,199
to have a better life.

187
00:06:09,266 --> 00:06:10,734
That's why I have Henry.

188
00:06:10,802 --> 00:06:12,535
It's just-- It's not right
that we're discussing

189
00:06:12,603 --> 00:06:14,503
delivering a baby prematurely

190
00:06:14,571 --> 00:06:16,471
so that he doesn't
live in poverty.

191
00:06:16,539 --> 00:06:17,940
It's an awful choice.

192
00:06:18,008 --> 00:06:19,575
It is, but, Addison,
I worked in El Salvador,

193
00:06:19,642 --> 00:06:21,877
and I'm telling you,
in rural areas,

194
00:06:21,945 --> 00:06:24,379
there is minimal access
to health care.

195
00:06:24,447 --> 00:06:26,015
The infant mortality rate
is triple ours.

196
00:06:26,083 --> 00:06:27,416
(Charlotte) Which is a tragedy,

197
00:06:27,483 --> 00:06:29,184
but there's not a lot
we can do about that here.

198
00:06:29,251 --> 00:06:30,885
We're in the business
of making sick people better

199
00:06:30,953 --> 00:06:33,421
and delivering babies for women
who are ready to give birth.

200
00:06:33,488 --> 00:06:35,423
Now right now, Reina doesn't
fit in either box.

201
00:06:35,490 --> 00:06:36,991
So either
we discharge her--

202
00:06:37,059 --> 00:06:39,260
- Or deliver the baby right now.
(Addison) - Despite the fact that

203
00:06:39,328 --> 00:06:40,628
it's clearly
not what's best for the baby?

204
00:06:40,696 --> 00:06:41,963
Isn't that Reina's call?

205
00:06:42,031 --> 00:06:44,465
(Sighs)

206
00:06:44,533 --> 00:06:47,367
(Indistinct conversations)

207
00:06:49,838 --> 00:06:51,138
Hi.

208
00:06:51,206 --> 00:06:52,305
Good to see you.

209
00:06:52,373 --> 00:06:53,506
Good to see you.

210
00:06:53,574 --> 00:06:54,641
- Hey, Dr. Cooper.
- Hey.

211
00:06:54,709 --> 00:06:55,976
Mel.

212
00:06:56,044 --> 00:06:59,346
So Melody has been miserable
all week.

213
00:06:59,413 --> 00:07:00,880
(Woman)
First it was her throat,

214
00:07:00,948 --> 00:07:03,716
then she stopped eating,
now her ears hurt.

215
00:07:03,784 --> 00:07:05,084
Okay, that's a lot of symptoms.

216
00:07:05,152 --> 00:07:06,452
(Man) And we tried
the over-the-counter stuff,

217
00:07:06,519 --> 00:07:08,354
but nothing worked.

218
00:07:08,421 --> 00:07:10,089
- She just seems to be getting worse.
- All right.

219
00:07:10,157 --> 00:07:11,958
Well, Mel, let's check you out.

220
00:07:12,025 --> 00:07:14,393
All right, I'll, uh,
I'll wait here.

221
00:07:16,230 --> 00:07:17,996
I don't need you
to come in with me, mom.

222
00:07:18,064 --> 00:07:20,966
I'm not a baby.

223
00:07:21,033 --> 00:07:22,134
You know what, Pam?

224
00:07:22,201 --> 00:07:23,468
Why don't I check out Mel,

225
00:07:23,535 --> 00:07:25,003
and if we do need you,
we'll come get you?

226
00:07:25,071 --> 00:07:26,471
(Elevator bell dings)

227
00:07:26,538 --> 00:07:30,675
(Indistinct conversations
continue)

228
00:07:30,743 --> 00:07:32,644
How are you feeling?

229
00:07:32,711 --> 00:07:34,678
Tired.

230
00:07:34,746 --> 00:07:36,346
Huge.

231
00:07:36,414 --> 00:07:38,783
Well, your weight gain
is right where it should be

232
00:07:38,850 --> 00:07:40,317
for the third trimester.

233
00:07:40,385 --> 00:07:42,853
Any problems,
any GI or GU complaints?

234
00:07:42,921 --> 00:07:45,022
No, everything feels normal...

235
00:07:45,090 --> 00:07:47,158
Which just seems cruel.

236
00:07:48,559 --> 00:07:49,826
Should I...

237
00:07:49,894 --> 00:07:51,261
(Sighs)

238
00:07:51,328 --> 00:07:52,628
Is there anything
I should be doing

239
00:07:52,696 --> 00:07:56,299
to help my baby reach
the optimal birth weight...

240
00:07:56,366 --> 00:07:57,500
For the transplants?

241
00:07:57,567 --> 00:07:58,902
Well, you're doing it.

242
00:07:58,969 --> 00:08:00,270
You're resting.
You're eating right.

243
00:08:00,337 --> 00:08:01,771
If you keep taking care
of yourself,

244
00:08:01,839 --> 00:08:06,175
this, uh, this baby will be
able to help a lot of others.

245
00:08:08,077 --> 00:08:10,345
And when it's time for me
to deliver?

246
00:08:10,413 --> 00:08:12,347
Well, my hope is that you'll
deliver naturally at term,

247
00:08:12,415 --> 00:08:15,284
but sometimes women
carrying anencephalic babies

248
00:08:15,351 --> 00:08:17,186
don't always get
the signal from their bodies

249
00:08:17,253 --> 00:08:18,453
to go into labor.

250
00:08:18,521 --> 00:08:20,622
If that happens, I'll induce,

251
00:08:20,690 --> 00:08:21,956
once the baby is born,
I'll--

252
00:08:22,024 --> 00:08:23,257
I'll have you sign
the consent forms,

253
00:08:23,325 --> 00:08:26,427
and then the transplant team
will take over.

254
00:08:28,096 --> 00:08:31,098
Everybody at the practice
is looking at me now, you know?

255
00:08:31,166 --> 00:08:33,467
Like they're afraid to
say anything to the crazy lady

256
00:08:33,535 --> 00:08:35,703
who's carrying a baby
with no brain to term.

257
00:08:35,770 --> 00:08:38,205
I'm sure they all want
to support you.

258
00:08:38,272 --> 00:08:40,874
Maybe if you let them know
what the plan is, that...

259
00:08:40,942 --> 00:08:42,542
No.

260
00:08:42,609 --> 00:08:44,010
I just...

261
00:08:44,078 --> 00:08:47,214
I can't handle talking about
this with anyone but you.

262
00:08:48,615 --> 00:08:49,950
Okay?

263
00:08:50,017 --> 00:08:52,152
Okay.

264
00:09:00,727 --> 00:09:02,061
- Hey.
- Hey.

265
00:09:02,128 --> 00:09:04,029
Thank you for watching Henry.

266
00:09:04,097 --> 00:09:06,031
I-I really appreciate it.

267
00:09:06,099 --> 00:09:07,266
- Yeah, no problem.
- Was he fussy?

268
00:09:07,334 --> 00:09:08,967
No, it was fine.

269
00:09:09,034 --> 00:09:11,336
(Laughs) Did he do that thing
where he stretches

270
00:09:11,403 --> 00:09:13,838
and he looks like
a relaxed old man?

271
00:09:13,906 --> 00:09:16,341
You know, honestly,
I didn't notice.

272
00:09:16,408 --> 00:09:19,077
You did... offer
to watch him, Sam.

273
00:09:19,144 --> 00:09:20,945
Yeah.

274
00:09:21,013 --> 00:09:23,414
Well, you shouldn't have if it
was just gonna piss you off.

275
00:09:23,482 --> 00:09:25,082
(Keys jangle)

276
00:09:25,149 --> 00:09:26,984
Sorry for the inconvenience.

277
00:09:29,087 --> 00:09:30,754
(Sighs)

278
00:09:30,821 --> 00:09:34,056
You know your parents are just
looking out for you, right?

279
00:09:34,124 --> 00:09:36,859
By following me
everywhere I go?

280
00:09:36,927 --> 00:09:38,127
That's what parents
are supposed to do.

281
00:09:38,195 --> 00:09:40,062
All right.
Your ears look good.

282
00:09:40,130 --> 00:09:41,830
Your glands are okay.

283
00:09:41,899 --> 00:09:43,332
Open your mouth
and say "ahh."

284
00:09:43,400 --> 00:09:44,466
Ahh.

285
00:09:44,534 --> 00:09:45,968
You're 10 years old.

286
00:09:46,036 --> 00:09:48,537
That means they got, like,
eight more years to hassle you.

287
00:09:50,706 --> 00:09:52,673
All right, no fever,
no swelling, no redness.

288
00:09:52,741 --> 00:09:55,076
If I didn't know better,
I would think maybe

289
00:09:55,144 --> 00:09:57,545
somebody wants
to ditch school today.

290
00:09:57,613 --> 00:09:59,647
You got a big test
or something?

291
00:09:59,715 --> 00:10:01,082
Hey.

292
00:10:01,150 --> 00:10:03,251
You've been coming to me
since you were 2 years old.

293
00:10:03,319 --> 00:10:05,120
You know you can
tell me anything.

294
00:10:08,556 --> 00:10:10,690
They won't listen to me,
Dr. Freedman.

295
00:10:10,758 --> 00:10:12,993
I keep telling them,
but they don't believe me.

296
00:10:13,061 --> 00:10:14,962
What don't they believe?

297
00:10:16,864 --> 00:10:18,365
Hey.

298
00:10:18,433 --> 00:10:20,734
I can't help you unless you
tell me what's going on.

299
00:10:22,502 --> 00:10:25,405
I'm a boy.

300
00:10:33,152 --> 00:10:34,152
Of course Melody's parents
won't listen.

301
00:10:34,220 --> 00:10:35,821
Who wants to hear that?

302
00:10:35,888 --> 00:10:37,323
Look, parenting ain't easy,
all right? That's the job.

303
00:10:37,390 --> 00:10:39,458
It's-- it's how you handle it
that's the issue.

304
00:10:39,526 --> 00:10:41,460
Well, denying Melody's feelings
isn't the answer.

305
00:10:41,528 --> 00:10:43,094
I mean, she says she's always
known she was a boy.

306
00:10:43,162 --> 00:10:44,496
Even as a toddler,
she felt like

307
00:10:44,564 --> 00:10:45,964
she was trapped
in a girl's body.

308
00:10:46,032 --> 00:10:48,166
She used to line up to--
to go to the boys' bathroom.

309
00:10:48,234 --> 00:10:49,467
She wanted to play
on the boys' sports teams.

310
00:10:49,535 --> 00:10:51,135
Well, isn't that just
being a tomboy?

311
00:10:51,203 --> 00:10:52,704
- Could be GID.
(Amelia) - She's 10.

312
00:10:52,771 --> 00:10:54,572
You can't diagnose Gender
Identity Disorder in a kid.

313
00:10:54,640 --> 00:10:57,141
Her prefrontal cortex
isn't fully developed.

314
00:10:57,209 --> 00:10:58,609
Well, that doesn't mean
she doesn't know how she feels.

315
00:10:58,677 --> 00:11:00,645
No, but it might mean she
doesn't really understand it.

316
00:11:00,713 --> 00:11:03,681
Look, when Maya was 8, she said
she wanted to be a fireman.

317
00:11:03,749 --> 00:11:05,415
She grew out of it.

318
00:11:05,483 --> 00:11:07,116
And Melody probably will, too.

319
00:11:07,184 --> 00:11:09,052
As soon as she hits puberty,
the hormones will kick in,

320
00:11:09,119 --> 00:11:10,454
she'll start to develop,

321
00:11:10,521 --> 00:11:11,555
and she'll want to be
around boys.

322
00:11:11,622 --> 00:11:13,022
She won't want to be one.

323
00:11:13,090 --> 00:11:14,358
Well, it's a little bit
more complicated than that.

324
00:11:14,425 --> 00:11:16,460
Kids with GID experience
a disconnect between

325
00:11:16,527 --> 00:11:17,927
their sex, which is anatomy,
and their gender,

326
00:11:17,995 --> 00:11:19,663
which is emotions, behaviors,
and everything else.

327
00:11:19,731 --> 00:11:21,296
And the longer they're forced
to live with the wrong gender,

328
00:11:21,365 --> 00:11:22,732
the more damage is done.

329
00:11:22,799 --> 00:11:24,367
And the sooner they can
integrate their external body

330
00:11:24,434 --> 00:11:26,435
with their internal image
of themselves,

331
00:11:26,503 --> 00:11:27,870
the better they do.

332
00:11:27,937 --> 00:11:29,505
You're talking about Melody
dressing up like a boy?

333
00:11:29,573 --> 00:11:31,173
For a start.

334
00:11:31,241 --> 00:11:33,141
Well, it's one thing if they
allow her to do that at home,

335
00:11:33,209 --> 00:11:34,744
but once she steps foot
in school,

336
00:11:34,811 --> 00:11:36,011
I mean, she's gonna
open herself up to ridicule,

337
00:11:36,079 --> 00:11:37,545
possibly bullying--

338
00:11:37,613 --> 00:11:38,680
Okay, so we're saying
she's screwed either way?

339
00:11:38,748 --> 00:11:39,814
I mean, she lives like a boy

340
00:11:39,882 --> 00:11:41,148
and she risks getting

341
00:11:41,216 --> 00:11:42,350
the crap kicked out of her
at school every day,

342
00:11:42,418 --> 00:11:43,951
or she lives like a girl
and has to face

343
00:11:44,019 --> 00:11:45,820
the angst and depression of
being caught in the wrong body?

344
00:11:45,888 --> 00:11:47,489
(Violet) Well, it's--
It's not just depression.

345
00:11:47,556 --> 00:11:49,724
I mean, kids with true GID
often hurt themselves.

346
00:11:49,792 --> 00:11:51,325
They cut themselves,
they do drugs,

347
00:11:51,394 --> 00:11:52,827
suicide rate is five times
the national average.

348
00:11:52,895 --> 00:11:56,463
Okay, well, that means...
You have to talk to her

349
00:11:56,531 --> 00:11:58,366
and make a diagnosis.

350
00:11:58,433 --> 00:11:59,633
And if it is GID,

351
00:11:59,701 --> 00:12:01,035
we need to explain it
to the parents.

352
00:12:01,103 --> 00:12:03,404
Well, that's assuming
they'll listen.

353
00:12:03,471 --> 00:12:05,139
(Addison) Well,

354
00:12:05,207 --> 00:12:06,740
I just can't help thinking

355
00:12:06,808 --> 00:12:09,175
that while I am obsessing over
whether or not my nanny

356
00:12:09,243 --> 00:12:10,777
can work longer hours,

357
00:12:10,844 --> 00:12:14,680
this mother is trying
to keep her kid alive.

358
00:12:14,748 --> 00:12:17,517
You have rich white lady guilt.

359
00:12:17,584 --> 00:12:19,986
Yes. No.

360
00:12:20,054 --> 00:12:21,821
I-- Come on, Violet.
I have a mixed-race baby.

361
00:12:21,889 --> 00:12:24,391
I adopted him from a woman
with limited options.

362
00:12:24,458 --> 00:12:25,757
- It's not like I don't get it.
- I know.

363
00:12:25,825 --> 00:12:27,326
But it's hard.

364
00:12:27,394 --> 00:12:29,828
You have $10,000 worth of
baby clothes in Henry's closet,

365
00:12:29,896 --> 00:12:32,331
and you have no way to help this
woman who's actually desperate.

366
00:12:32,399 --> 00:12:34,266
(Sighs) Yes.

367
00:12:34,334 --> 00:12:35,734
And you're
not comfortable inducing?

368
00:12:35,802 --> 00:12:37,136
I don't know.

369
00:12:37,203 --> 00:12:38,737
It's not ideal, but I mean,

370
00:12:38,805 --> 00:12:40,705
then neither is bringing
the baby back to El Salvador.

371
00:12:40,773 --> 00:12:42,140
And when did Charlotte say
immigration is coming?

372
00:12:42,207 --> 00:12:43,507
Uh, the next 24 hours.

373
00:12:43,575 --> 00:12:45,043
Oh, I'm so sorry.

374
00:12:45,110 --> 00:12:46,811
Yeah.

375
00:12:46,878 --> 00:12:50,614
Well, you can always take
Pete's strategy

376
00:12:50,682 --> 00:12:52,317
and do nothing until
it blows up in your face.

377
00:12:52,384 --> 00:12:53,451
What blew up in your face?

378
00:12:53,518 --> 00:12:54,885
Nothing. Nothing yet.

379
00:12:54,954 --> 00:12:56,887
No, he just wants to, uh,
do the whole,

380
00:12:56,955 --> 00:12:58,288
you know,
"put down the baggage thing,"

381
00:12:58,356 --> 00:12:59,756
and, uh, I am wary.

382
00:12:59,824 --> 00:13:02,092
Okay, what exactly does that
mean, put down the baggage?

383
00:13:02,160 --> 00:13:04,261
It means he wants to go
to dinner instead of therapy.

384
00:13:04,329 --> 00:13:06,029
Are the two mutually exclusive?

385
00:13:06,097 --> 00:13:07,998
To him they are.

386
00:13:08,066 --> 00:13:09,599
I-- Look, I...

387
00:13:09,667 --> 00:13:10,834
I don't feel like I can say no.

388
00:13:10,901 --> 00:13:12,169
I don't even want to say no,

389
00:13:12,236 --> 00:13:13,735
I just-- I want us to work,

390
00:13:13,803 --> 00:13:16,172
and I don't think that we can
get there on our own anymore

391
00:13:16,239 --> 00:13:18,441
but... (Sighs)

392
00:13:18,508 --> 00:13:21,610
But maybe I can use the dinner
to convince him to...

393
00:13:21,678 --> 00:13:25,047
Go back to therapy.

394
00:13:25,115 --> 00:13:27,416
(Laughs)

395
00:13:27,484 --> 00:13:30,452
(People speaking indistinctly)

396
00:13:30,519 --> 00:13:31,987
(Knocks on doorjamb)

397
00:13:32,054 --> 00:13:33,121
Hey, any chance you could pick
up Mason after school today?

398
00:13:33,189 --> 00:13:34,489
Sure.

399
00:13:34,556 --> 00:13:36,091
I have this, uh, patient--
Melody, 10-year-old girl

400
00:13:36,158 --> 00:13:37,525
who thinks she's a little boy.

401
00:13:37,593 --> 00:13:39,694
Violet and I are gonna go over
and talk to the parents.

402
00:13:39,761 --> 00:13:42,163
I cannot imagine
dealing with that as a parent.

403
00:13:42,231 --> 00:13:43,931
Yeah, well, I wouldn't know
about that.

404
00:13:44,000 --> 00:13:46,400
Oh, come on, Charlotte.
I apologized for saying that.

405
00:13:46,468 --> 00:13:48,035
No, you've been talking to me
like you've apologized.

406
00:13:48,103 --> 00:13:49,569
You've been saying
the things people say

407
00:13:49,637 --> 00:13:51,005
after they've apologized.

408
00:13:51,072 --> 00:13:53,374
But the actual apology,
I never heard that.

409
00:13:53,441 --> 00:13:55,275
God, please don't do this.

410
00:13:55,343 --> 00:13:56,443
My son is barely talking to me.

411
00:13:56,511 --> 00:13:57,711
He doesn't listen
to a word I say.

412
00:13:57,778 --> 00:13:59,413
He only responds to you.
I'm a little pissed off.

413
00:13:59,481 --> 00:14:01,381
There's only child
in our family, Cooper.

414
00:14:01,448 --> 00:14:03,616
So grow up and get over it.

415
00:14:05,119 --> 00:14:06,585
(Sighs)

416
00:14:08,755 --> 00:14:11,290
(People speaking indistinctly)

417
00:14:11,358 --> 00:14:12,925
I'm worried about Amelia.

418
00:14:12,993 --> 00:14:14,627
She's not seeing me
for prenatal care.

419
00:14:14,694 --> 00:14:16,595
I don't even know if she's
getting any medical attention--

420
00:14:16,663 --> 00:14:18,863
I've got it covered.

421
00:14:18,931 --> 00:14:20,932
Oh, so you're her OB?

422
00:14:21,000 --> 00:14:22,401
I've got it covered, Addison.

423
00:14:22,468 --> 00:14:24,036
That's it?

424
00:14:24,103 --> 00:14:25,703
You're not gonna tell me
how she's doing physically,

425
00:14:25,771 --> 00:14:26,804
emotionally--

426
00:14:26,872 --> 00:14:28,507
I am not discussing this
with you.

427
00:14:28,574 --> 00:14:30,175
Okay, look, I respect that.
I do. I do.

428
00:14:30,243 --> 00:14:31,676
I mean, Amelia's made it
very clear

429
00:14:31,744 --> 00:14:33,645
that she doesn't want my help,
but I just--I love her,

430
00:14:33,712 --> 00:14:35,346
and I-I want her to know
that if she needs me--

431
00:14:35,414 --> 00:14:37,916
If you want to tell Amelia
something, tell her yourself.

432
00:14:37,983 --> 00:14:39,083
I'm not getting
in the middle of it.

433
00:14:44,924 --> 00:14:47,692
(Indistinct conversations)

434
00:14:47,760 --> 00:14:48,960
<i>¿Usted ha visitado a Santa Ana?</i>

435
00:14:49,028 --> 00:14:51,161
<i>Hace muchos años.</i>

436
00:14:51,228 --> 00:14:52,395
Hey.

437
00:14:52,463 --> 00:14:54,031
- Hey.
- How are you feeling?

438
00:14:54,098 --> 00:14:57,167
Fine. But I'm running
out of time.

439
00:14:57,234 --> 00:14:58,735
Reina was just telling me about
the village where she's from.

440
00:14:58,803 --> 00:15:01,038
I helped set up a clinic
in that area years ago.

441
00:15:01,105 --> 00:15:03,907
I know this clinic,
but it's just a building now.

442
00:15:03,975 --> 00:15:05,676
When I was little,
the doctors left,

443
00:15:05,743 --> 00:15:08,010
and it was hard for us
to get any medicines.

444
00:15:08,079 --> 00:15:09,479
Wait. What?

445
00:15:09,547 --> 00:15:11,281
I spent a year down there.
We made so much progress.

446
00:15:11,348 --> 00:15:12,815
But the crime and the poverty

447
00:15:12,883 --> 00:15:14,384
and the hurricanes--

448
00:15:14,452 --> 00:15:16,586
You could not
do anything about that.

449
00:15:16,653 --> 00:15:18,088
No one can.

450
00:15:18,155 --> 00:15:19,822
If I could make a life
for my baby at home,

451
00:15:19,890 --> 00:15:21,524
I would not have come here.

452
00:15:21,592 --> 00:15:23,158
But I can't.

453
00:15:23,226 --> 00:15:24,560
No, I know, Reina,

454
00:15:24,627 --> 00:15:27,262
and I can't imagine how hard
this is for you, truly.

455
00:15:27,330 --> 00:15:29,531
But I do need you to understand
the risks your baby would face

456
00:15:29,599 --> 00:15:30,865
if you had him now.

457
00:15:30,933 --> 00:15:33,402
I do. I promise you.

458
00:15:33,470 --> 00:15:36,371
But I want you
to understand the risk

459
00:15:36,439 --> 00:15:38,206
if I don't have him now.

460
00:15:47,968 --> 00:15:49,501
Hey.

461
00:15:49,569 --> 00:15:50,869
You all right?

462
00:15:50,938 --> 00:15:53,405
Ooh. I am trying so hard
not to be angry right now.

463
00:15:53,472 --> 00:15:54,839
Uh-oh. Addison?

464
00:15:54,907 --> 00:15:57,309
Huh. Who else?

465
00:15:57,376 --> 00:15:58,543
She drops by this morning,

466
00:15:58,610 --> 00:16:00,245
asks me if I can
look after Henry.

467
00:16:00,313 --> 00:16:01,413
Really?

468
00:16:01,480 --> 00:16:02,747
Yeah, man.

469
00:16:02,815 --> 00:16:05,116
I mean, she didn't
"ask me" ask me,

470
00:16:05,184 --> 00:16:06,451
but, you know,
the nanny was late,

471
00:16:06,518 --> 00:16:08,118
she couldn't find
anybody else to cover.

472
00:16:08,186 --> 00:16:10,254
What am I supposed to say, no?

473
00:16:10,322 --> 00:16:12,089
It's just like
when you were together.

474
00:16:12,157 --> 00:16:13,457
Y--

475
00:16:13,524 --> 00:16:15,125
That's not funny, man.

476
00:16:15,193 --> 00:16:17,161
I mean, I shouldn't even
be an option, right?

477
00:16:17,228 --> 00:16:18,362
I'm the ex.

478
00:16:18,430 --> 00:16:20,364
(Sighs)

479
00:16:20,432 --> 00:16:21,531
That Henry is
a cute little baby, though.

480
00:16:21,599 --> 00:16:24,000
And we circle back.

481
00:16:24,068 --> 00:16:26,569
You know what? You're right.

482
00:16:27,838 --> 00:16:29,205
She wanted that baby.

483
00:16:29,273 --> 00:16:31,507
She should handle him
on her own.

484
00:16:31,575 --> 00:16:33,642
Hey... stop trying
to be the bad guy.

485
00:16:33,710 --> 00:16:35,744
It's not really you.

486
00:16:43,453 --> 00:16:44,586
Hey.

487
00:16:44,653 --> 00:16:45,887
Hey.

488
00:16:45,955 --> 00:16:48,490
Reina really put us
on the spot earlier, huh?

489
00:16:48,557 --> 00:16:49,924
Yeah, well, I get it.

490
00:16:49,993 --> 00:16:51,793
You know, she's a mother
advocating for her child.

491
00:16:51,861 --> 00:16:53,628
Oh, it's so frustrating.

492
00:16:53,696 --> 00:16:55,030
You know, we opened a clinic
near where Reina lived

493
00:16:55,098 --> 00:16:56,630
in Santa Ana.

494
00:16:56,698 --> 00:16:58,132
We staffed it,
we trained people,

495
00:16:58,200 --> 00:16:59,633
and in a region that's
that deprived,

496
00:16:59,701 --> 00:17:01,802
even the slightest changes
make a huge difference.

497
00:17:01,870 --> 00:17:03,804
You know, a little access
to preventative care

498
00:17:03,872 --> 00:17:05,639
- and medicine, it's...
- I know.

499
00:17:05,707 --> 00:17:08,409
I left there thinking that
the problem was solved.

500
00:17:08,477 --> 00:17:10,978
Is there any chance that
Reina would want to stay here,

501
00:17:11,046 --> 00:17:13,113
fight the deportation,
try to make a life?

502
00:17:13,180 --> 00:17:14,447
I asked her that.
She said she tried.

503
00:17:14,515 --> 00:17:15,681
She traveled all the way
up through Mexico,

504
00:17:15,749 --> 00:17:17,150
she snuck across the border,

505
00:17:17,218 --> 00:17:18,318
immediately applied for asylum,

506
00:17:18,386 --> 00:17:19,619
but she lost her hearing
and her appeal.

507
00:17:19,686 --> 00:17:21,087
So she's out of options.

508
00:17:21,155 --> 00:17:22,922
What if we sponsor her,

509
00:17:22,990 --> 00:17:24,891
and do whatever it takes,
get her a job?

510
00:17:24,958 --> 00:17:26,926
That's not really the way
the process works.

511
00:17:26,994 --> 00:17:28,895
I just... I don't know.

512
00:17:28,962 --> 00:17:31,063
If I induce her, then I'm
gonna feel responsible for

513
00:17:31,131 --> 00:17:33,132
a woman leaving her baby.

514
00:17:33,199 --> 00:17:34,867
This is not on you, Addison.

515
00:17:41,909 --> 00:17:43,208
Physically, Melody is fine.

516
00:17:43,276 --> 00:17:44,443
She has no infections.

517
00:17:44,511 --> 00:17:45,644
Her blood work came back
totally normal.

518
00:17:45,711 --> 00:17:48,079
But emotionally,
I am a little concerned,

519
00:17:48,147 --> 00:17:50,415
which is why I asked Dr. Turner
to join us.

520
00:17:50,482 --> 00:17:52,717
We may have noticed
some things about your daughter

521
00:17:52,785 --> 00:17:53,952
that might be
a little concerning

522
00:17:54,020 --> 00:17:55,119
or hard to understand--

523
00:17:55,187 --> 00:17:56,655
What are you talking about?

524
00:17:56,722 --> 00:17:59,123
We understand her just fine.

525
00:18:00,992 --> 00:18:03,360
Well, Melody feels like
she's a boy

526
00:18:03,428 --> 00:18:05,095
trapped in a girl's body.

527
00:18:05,163 --> 00:18:06,530
Not that again.

528
00:18:06,598 --> 00:18:08,231
No, Melody's
always loved make-believe.

529
00:18:08,299 --> 00:18:10,300
From the time she was little,
she would always do these plays

530
00:18:10,368 --> 00:18:11,702
where she was the cowboy,
the cowgirl, the horse.

531
00:18:11,770 --> 00:18:13,704
She'd dress up,
do different voices.

532
00:18:13,772 --> 00:18:15,839
I'm not sure
if this is make-believe.

533
00:18:15,907 --> 00:18:18,575
Sh-she may have something
called GID--

534
00:18:18,642 --> 00:18:20,610
Gender Identity Disorder.

535
00:18:20,678 --> 00:18:23,546
Or she's just confused,
going through a stage.

536
00:18:23,614 --> 00:18:25,514
Maybe. Maybe.

537
00:18:25,583 --> 00:18:27,383
I-I won't really know until I
have a chance to speak with her

538
00:18:27,451 --> 00:18:29,418
and to do that,
I need your permission.

539
00:18:29,486 --> 00:18:33,088
Well, if she does have
this GID...

540
00:18:33,155 --> 00:18:35,657
Is there anything
you can do to cure it?

541
00:18:35,725 --> 00:18:38,193
Well, that wouldn't really
be our approach to this.

542
00:18:38,260 --> 00:18:41,797
Therapy would be more about
helping Melody adjust

543
00:18:41,864 --> 00:18:43,264
to her new reality.

544
00:18:43,332 --> 00:18:44,766
(Cooper)
And in addition to therapy,

545
00:18:44,834 --> 00:18:46,434
there are hormone-blocking drugs
that could

546
00:18:46,502 --> 00:18:48,269
stave off puberty for her

547
00:18:48,337 --> 00:18:50,170
so that she would have some time
to deal with these issues.

548
00:18:50,238 --> 00:18:51,639
Well, Dr. Freedman, that--

549
00:18:51,707 --> 00:18:53,574
(Pam) This is a joke, right?

550
00:18:53,642 --> 00:18:55,977
You want us to stop
our daughter from growing up

551
00:18:56,044 --> 00:18:57,745
because she told you
some ridiculous story

552
00:18:57,813 --> 00:18:59,513
- about being a boy?
- I know this is a lot to take in.

553
00:18:59,581 --> 00:19:00,881
I won't listen
to any more of this.

554
00:19:00,949 --> 00:19:04,518
You have to leave right now.

555
00:19:08,889 --> 00:19:10,957
And stay the hell away
from our daughter.

556
00:19:11,025 --> 00:19:15,294
♪

557
00:19:15,362 --> 00:19:17,263
(Man) * days in our lives *

558
00:19:17,331 --> 00:19:19,799
♪ you know ♪

559
00:19:19,867 --> 00:19:23,035
A man who has lived
and worked all over the world

560
00:19:23,103 --> 00:19:24,369
has eaten
practically everything,

561
00:19:24,437 --> 00:19:26,772
and yet, cannot stand
the one thing I always crave.

562
00:19:26,840 --> 00:19:28,440
Yeah, well,
you work in a thai village

563
00:19:28,508 --> 00:19:30,075
and eat nothing
but massaman curry for a month

564
00:19:30,143 --> 00:19:31,810
and see if you still like it.

565
00:19:31,878 --> 00:19:33,411
Remember, we came here
every other day

566
00:19:33,479 --> 00:19:34,947
the first few weeks
we were together?

567
00:19:35,015 --> 00:19:36,281
How could I forget?

568
00:19:36,349 --> 00:19:37,548
Why did you do that?

569
00:19:37,616 --> 00:19:39,751
Because I...
Got to be with you.

570
00:19:39,818 --> 00:19:41,285
It was worth it.

571
00:19:41,353 --> 00:19:43,921
Why are you doing it now?

572
00:19:43,989 --> 00:19:45,222
♪

573
00:19:45,290 --> 00:19:46,924
Are you wooing me?

574
00:19:46,992 --> 00:19:48,425
Well, I really didn't get
to finish doing that

575
00:19:48,493 --> 00:19:49,661
that first time around, did I?

576
00:19:49,728 --> 00:19:50,995
Uh, yeah, right.

577
00:19:51,063 --> 00:19:53,163
Well, let's see, um, sex...

578
00:19:53,230 --> 00:19:54,430
Mm-hmm.

579
00:19:54,498 --> 00:19:57,034
Baby, horrific attack...
(Laughs)

580
00:19:57,101 --> 00:20:00,236
Prolonged absence due to
emotional devastation,

581
00:20:00,304 --> 00:20:02,238
and then, you know,
marriage. (Laughs)

582
00:20:02,306 --> 00:20:04,174
(Laughs)

583
00:20:04,241 --> 00:20:06,743
Maybe that's our problem.

584
00:20:06,811 --> 00:20:08,378
Or it's just our way.

585
00:20:08,445 --> 00:20:11,446
(Laughs)

586
00:20:11,514 --> 00:20:12,915
You know, I'm glad
we're doing this. I am.

587
00:20:12,983 --> 00:20:15,084
I-I heard what you said
in therapy, and I-- and I get it.

588
00:20:15,152 --> 00:20:16,652
We should have fun.

589
00:20:16,720 --> 00:20:18,654
But you have to understand,

590
00:20:18,722 --> 00:20:21,057
we still have work to do.

591
00:20:21,124 --> 00:20:22,257
♪

592
00:20:22,325 --> 00:20:23,525
Right?

593
00:20:23,593 --> 00:20:27,896
♪ oh, the other day ♪

594
00:20:27,963 --> 00:20:31,800
♪ they lost it in their heads ♪

595
00:20:31,867 --> 00:20:33,234
I missed this.

596
00:20:33,302 --> 00:20:35,070
Me, too.

597
00:20:35,137 --> 00:20:37,739
I miss you.

598
00:20:37,807 --> 00:20:39,174
I miss us.

599
00:20:39,241 --> 00:20:41,875
♪ and I tracked
and kept receipts ♪

600
00:20:41,943 --> 00:20:46,368
♪ for the day they turn
the bastards on their head ♪

601
00:20:49,994 --> 00:20:51,428
Hey, your shoelace
is untied there, buddy.

602
00:20:51,496 --> 00:20:52,995
It's fine.

603
00:20:53,062 --> 00:20:54,263
It's not fine. You're gonna--
You're gonna trip.

604
00:20:54,331 --> 00:20:55,297
You're gonna hurt yourself.
Mason, hey.

605
00:20:55,365 --> 00:20:56,732
Cooper.

606
00:20:56,799 --> 00:20:58,066
I understand that you're upset
your mom is gone,

607
00:20:58,135 --> 00:20:59,668
I know you're struggling
with a lot of feelings,

608
00:20:59,736 --> 00:21:01,537
but that doesn't mean
you don't have to listen to me.

609
00:21:01,605 --> 00:21:03,139
I'm your father, and when I
tell you to do something,

610
00:21:03,206 --> 00:21:04,473
I expect you to listen.

611
00:21:04,541 --> 00:21:06,842
Just leave me alone.

612
00:21:06,909 --> 00:21:08,576
- Mason.
- Let him go.

613
00:21:08,644 --> 00:21:10,612
(Children speaking indistinctly)

614
00:21:10,679 --> 00:21:12,013
He's such a little jerk.

615
00:21:12,080 --> 00:21:13,714
No, he is in pain,
and he's taking it out on you.

616
00:21:13,782 --> 00:21:15,983
Okay, Charlotte, please don't
lecture me about children, okay?

617
00:21:16,051 --> 00:21:17,752
I've been dealing with them
my entire career.

618
00:21:17,819 --> 00:21:20,188
Other people's children,
ten minutes at a time,

619
00:21:20,256 --> 00:21:21,822
when they need your help.

620
00:21:21,890 --> 00:21:24,625
This is your kid.
It's different.

621
00:21:24,692 --> 00:21:26,426
And now you're the expert?

622
00:21:26,494 --> 00:21:28,828
I know that sometimes kids
can be a royal pain in the ass

623
00:21:28,896 --> 00:21:31,431
and it's the job of the parent
to love them anyway.

624
00:21:31,499 --> 00:21:34,301
You're not gonna fix Mason.

625
00:21:34,369 --> 00:21:36,703
All you can do is give him
some structure and be patient,

626
00:21:36,771 --> 00:21:39,005
no matter how hard
that is for you.

627
00:21:39,073 --> 00:21:41,307
(Bell rings)

628
00:21:41,375 --> 00:21:42,841
(Jangles keys)

629
00:21:45,546 --> 00:21:48,414
(People speaking indistinctly)

630
00:21:54,521 --> 00:21:55,688
How's it going?

631
00:21:55,755 --> 00:21:57,556
Fine.

632
00:21:57,623 --> 00:21:58,590
(Gasps)

633
00:21:58,658 --> 00:21:59,824
Are you okay?

634
00:21:59,892 --> 00:22:00,925
(Pants)

635
00:22:00,993 --> 00:22:02,093
What's wrong?

636
00:22:02,161 --> 00:22:04,262
Nothing.

637
00:22:04,330 --> 00:22:06,264
I'm fine.

638
00:22:09,535 --> 00:22:11,869
Hey, Pete.
Where were you last night?

639
00:22:11,937 --> 00:22:13,204
You cut out early.

640
00:22:13,271 --> 00:22:14,405
Dinner.

641
00:22:14,472 --> 00:22:15,739
Business or pleasure?

642
00:22:15,807 --> 00:22:17,241
Uh, Violet.

643
00:22:17,309 --> 00:22:20,644
Oh, so, uh, you two
are doing all right?

644
00:22:20,712 --> 00:22:21,978
I think we're better
than all right.

645
00:22:22,046 --> 00:22:23,547
I think maybe we're back.

646
00:22:23,615 --> 00:22:24,748
Who's back?

647
00:22:24,816 --> 00:22:26,049
Pete and Violet.

648
00:22:26,117 --> 00:22:27,351
What?
How'd that happen?

649
00:22:27,419 --> 00:22:29,785
Last night we went out
and just...

650
00:22:31,555 --> 00:22:34,023
Look, there's a time to talk
and there's a time to...

651
00:22:34,091 --> 00:22:35,225
Not talk.

652
00:22:35,292 --> 00:22:36,859
Enough said.

653
00:22:36,927 --> 00:22:38,595
Yeah, but this is Violet,
though. She's all about talk.

654
00:22:38,662 --> 00:22:40,196
Sometimes.

655
00:22:40,264 --> 00:22:42,131
All right, look, I'm-- I'm not
rooting against you,

656
00:22:42,199 --> 00:22:44,433
and I hope that you get
everything out of this

657
00:22:44,500 --> 00:22:46,301
that you want,
but in my experience,

658
00:22:46,369 --> 00:22:48,270
you know, you can use sex
to get back,

659
00:22:48,338 --> 00:22:50,439
but once you're there, you end
up having the same problems

660
00:22:50,506 --> 00:22:51,773
you left behind the first time.

661
00:22:51,841 --> 00:22:53,342
You're just bitter
'cause you wound up

662
00:22:53,409 --> 00:22:54,543
watching Addison's baby.

663
00:22:54,611 --> 00:22:56,411
What? Really?

664
00:22:56,479 --> 00:22:57,679
I had no choice.

665
00:22:57,747 --> 00:22:59,180
Look, you two are big boys,

666
00:22:59,249 --> 00:23:00,581
you can make
your own decisions, but me,

667
00:23:00,649 --> 00:23:03,517
I never go back
to the same well twice.

668
00:23:08,990 --> 00:23:11,859
(People speaking indistinctly)

669
00:23:16,431 --> 00:23:19,032
Immigration came
to the hospital for her?

670
00:23:19,100 --> 00:23:21,201
They have a removal order
and want to take her right now.

671
00:23:21,269 --> 00:23:22,602
Said they have
their own medical facility

672
00:23:22,670 --> 00:23:23,737
and can handle everything.

673
00:23:23,805 --> 00:23:25,005
Charlotte--

674
00:23:25,073 --> 00:23:26,406
(Lowered voice)
I am repeating not agreeing.

675
00:23:26,474 --> 00:23:27,941
(Sighs)

676
00:23:28,009 --> 00:23:30,043
Addison, you know the official
position of this hospital

677
00:23:30,111 --> 00:23:31,278
is that you can't induce
a woman early

678
00:23:31,345 --> 00:23:32,545
without medical indication.

679
00:23:32,613 --> 00:23:33,946
I know. I know.
What's your position?

680
00:23:34,014 --> 00:23:36,548
I think that no matter
what our lawyers,

681
00:23:36,616 --> 00:23:38,350
or those agents,
or anyone else says,

682
00:23:38,418 --> 00:23:40,119
you are her doctor.

683
00:23:40,187 --> 00:23:43,389
<i>(Woman speaking indistinctly</i>
<i>over PA)</i>

684
00:23:45,826 --> 00:23:48,460
Reina, I'm going to break
your water.

685
00:23:48,528 --> 00:23:50,796
And then I'm gonna put you
on an oxytocin IV.

686
00:23:50,863 --> 00:23:52,230
That will start your labor.

687
00:23:52,298 --> 00:23:54,399
It may take a couple of hours,

688
00:23:54,466 --> 00:23:57,635
but by the end of the day,
your son will be born.

689
00:23:57,703 --> 00:23:59,004
You ready?

690
00:23:59,071 --> 00:24:00,272
I'm ready.

691
00:24:04,743 --> 00:24:07,611
(People speaking indistinctly)

692
00:24:09,881 --> 00:24:12,850
He kicked.

693
00:24:12,918 --> 00:24:14,885
My baby, he, um, he kicked
like any other baby,

694
00:24:14,953 --> 00:24:16,453
like a normal baby.

695
00:24:16,521 --> 00:24:19,290
Uh, maybe-- maybe we should
do some more tests

696
00:24:19,357 --> 00:24:20,824
or, uh, a second ultrasound?

697
00:24:20,891 --> 00:24:23,559
Why don't you, uh,
why don't you have a seat?

698
00:24:23,627 --> 00:24:26,129
Don't look at me like that.
I know what I felt.

699
00:24:26,197 --> 00:24:27,697
My baby...

700
00:24:27,764 --> 00:24:29,098
(Sighs)

701
00:24:30,734 --> 00:24:32,168
(Exhales) Oh, my God.

702
00:24:32,236 --> 00:24:35,905
I am a crazy person.

703
00:24:37,907 --> 00:24:41,043
I'm a neurosurgeon.
I know what is going on.

704
00:24:42,445 --> 00:24:44,479
It just felt so real.

705
00:24:44,547 --> 00:24:47,282
It is real.

706
00:24:47,350 --> 00:24:49,151
Your baby is real.

707
00:24:51,855 --> 00:24:53,787
I've been focusing so hard
on the end goal,

708
00:24:53,856 --> 00:24:55,489
I just-- I haven't...

709
00:24:55,557 --> 00:25:01,195
Stopped to think about
what it would be like...

710
00:25:01,263 --> 00:25:05,099
What it would feel like when he
started moving inside me.

711
00:25:16,177 --> 00:25:17,944
Do you feel that?

712
00:25:19,680 --> 00:25:21,381
Yes.

713
00:25:21,448 --> 00:25:22,682
I do.

714
00:25:25,185 --> 00:25:28,087
That's my son.

715
00:25:33,693 --> 00:25:35,627
How did she get here?

716
00:25:35,695 --> 00:25:36,795
She took the bus.

717
00:25:36,863 --> 00:25:37,963
And her parents?

718
00:25:38,031 --> 00:25:39,131
They think she's at school.

719
00:25:39,199 --> 00:25:40,266
We need to call them.

720
00:25:40,333 --> 00:25:41,532
I know.

721
00:25:43,502 --> 00:25:44,502
What if we waited a little while
before we called 'em?

722
00:25:44,569 --> 00:25:45,836
Cooper.

723
00:25:45,905 --> 00:25:47,038
It would give you a chance
to be with Mel alone,

724
00:25:47,106 --> 00:25:48,672
make a real diagnosis.

725
00:25:48,740 --> 00:25:49,840
I need her parents' permission.

726
00:25:49,909 --> 00:25:50,909
Well, you're not gonna
get it, Violet.

727
00:25:50,976 --> 00:25:52,176
I mean, you were there.

728
00:25:52,244 --> 00:25:53,544
They won't believe us or her.

729
00:25:53,612 --> 00:25:56,547
Well, talking to Melody
behind their backs

730
00:25:56,615 --> 00:25:58,348
is only gonna address
half the problem,

731
00:25:58,416 --> 00:25:59,983
and it might make things more
difficult for Melody at home.

732
00:26:00,051 --> 00:26:02,152
Well, it's better than nothing.

733
00:26:02,220 --> 00:26:03,954
Melody is not Mason.

734
00:26:04,022 --> 00:26:05,422
What is that supposed to mean?

735
00:26:05,489 --> 00:26:07,057
I think you are frustrated
that you can't help Mason

736
00:26:07,125 --> 00:26:08,491
with his grieving,

737
00:26:08,559 --> 00:26:10,193
and so you're pushing too hard
to save Melody.

738
00:26:10,261 --> 00:26:12,262
- Come on.
- Hormone-blocking drugs?

739
00:26:12,330 --> 00:26:14,063
- It's a real option.
- It's way down the line, Cooper,

740
00:26:14,131 --> 00:26:15,798
and it's not
the first thing you say

741
00:26:15,865 --> 00:26:17,633
to two terrified parents
who are afraid to admit

742
00:26:17,700 --> 00:26:18,834
that their daughter--

743
00:26:18,902 --> 00:26:20,202
Okay, I get that, Violet,
but these people

744
00:26:20,270 --> 00:26:21,971
have turned their backs
on their daughter,

745
00:26:22,039 --> 00:26:24,040
and the more they ignore
how she feels,

746
00:26:24,107 --> 00:26:26,708
the more she's gonna withdraw.

747
00:26:26,776 --> 00:26:28,777
We need to do something.

748
00:26:35,168 --> 00:26:36,668
My mom and dad were fighting
about me last night.

749
00:26:36,736 --> 00:26:39,205
He said he wanted to know about
the pills that could help me.

750
00:26:39,272 --> 00:26:41,107
But she wouldn't listen.

751
00:26:41,174 --> 00:26:43,542
Then she started yelling.

752
00:26:43,610 --> 00:26:45,111
(Sighs)

753
00:26:45,178 --> 00:26:48,447
So if I take the pills,

754
00:26:48,515 --> 00:26:50,281
will I become a boy?

755
00:26:50,349 --> 00:26:51,749
Well, it's not
that simple, Mel.

756
00:26:51,817 --> 00:26:54,419
The drugs won't turn you
into anything.

757
00:26:54,487 --> 00:26:57,255
But they will stop you
from maturing into a woman

758
00:26:57,323 --> 00:27:00,191
until you decide who you are.

759
00:27:00,259 --> 00:27:01,326
I know who I am.

760
00:27:01,393 --> 00:27:03,361
I-I know you think you do,

761
00:27:03,429 --> 00:27:05,563
but sometimes,
things can be confusing.

762
00:27:05,631 --> 00:27:07,697
I'm not confused.

763
00:27:07,765 --> 00:27:10,234
During the day,
I have to be a girl.

764
00:27:12,003 --> 00:27:13,370
But at night,

765
00:27:13,438 --> 00:27:16,373
when I close my eyes
and I dream...

766
00:27:18,209 --> 00:27:20,577
I'm a boy...

767
00:27:20,645 --> 00:27:22,579
Doing boy things.

768
00:27:22,647 --> 00:27:24,480
(Voice breaking)
And then when I wake up,

769
00:27:24,548 --> 00:27:28,718
for a second, I'm still a boy.

770
00:27:28,786 --> 00:27:30,654
But then my mom comes in

771
00:27:30,721 --> 00:27:33,056
and lays out clothes
for the day.

772
00:27:33,124 --> 00:27:35,859
It's usually a dress
or glittery shoes.

773
00:27:35,926 --> 00:27:38,894
It's always the same.

774
00:27:38,962 --> 00:27:41,229
I refuse to wear it,

775
00:27:41,297 --> 00:27:43,032
she gets mad,

776
00:27:43,099 --> 00:27:46,201
and we fight, and I lose TV.

777
00:27:46,269 --> 00:27:50,806
She doesn't understand
how it makes me feel.

778
00:27:50,874 --> 00:27:53,008
How does it make you feel?

779
00:27:53,076 --> 00:27:55,376
Wearing girl clothes,

780
00:27:55,443 --> 00:27:57,545
acting like a girl at school...

781
00:27:57,612 --> 00:27:59,446
(Cries)

782
00:27:59,514 --> 00:28:01,081
I hate it.

783
00:28:01,149 --> 00:28:02,983
It's like...

784
00:28:03,051 --> 00:28:07,120
I'm pretending all the time

785
00:28:07,188 --> 00:28:09,856
and I can't stop.

786
00:28:09,924 --> 00:28:11,524
No one will let me.

787
00:28:11,592 --> 00:28:14,460
(Cries)

788
00:28:16,230 --> 00:28:18,397
It's okay to cry, Melody.

789
00:28:18,464 --> 00:28:21,133
Even boys cry sometimes.

790
00:28:21,201 --> 00:28:24,336
(Sobs)

791
00:28:24,404 --> 00:28:26,806
(Door opens)

792
00:28:26,873 --> 00:28:28,974
I'm sorry.
Are we interrupting?

793
00:28:29,042 --> 00:28:30,542
Uh, could you just
give us a second?

794
00:28:30,610 --> 00:28:33,611
What's wrong with you?

795
00:28:33,679 --> 00:28:35,780
Nothing.
What's wrong with you?

796
00:28:35,848 --> 00:28:37,949
My mom died.

797
00:28:38,017 --> 00:28:41,052
I'm a boy
and nobody believes me.

798
00:28:43,589 --> 00:28:44,923
You want to come play?

799
00:28:58,002 --> 00:28:59,669
(Indistinct conversations)

800
00:28:59,738 --> 00:29:01,538
(People speaking indistinctly)

801
00:29:01,606 --> 00:29:03,073
Hey.
Do you have a second?

802
00:29:03,141 --> 00:29:04,608
I have a delivery.
Can it wait?

803
00:29:04,675 --> 00:29:05,975
Oh, yeah, yeah.
It's nothing really.

804
00:29:06,043 --> 00:29:07,509
I just... yeah, it's--
It's nothing.

805
00:29:07,577 --> 00:29:09,311
All right. Out with it.

806
00:29:09,379 --> 00:29:11,614
Uh, I think Pete and I,
we did a bad thing.

807
00:29:11,681 --> 00:29:13,082
A bad thing like?

808
00:29:13,150 --> 00:29:14,350
We had sex.

809
00:29:14,417 --> 00:29:15,852
Ooh, that's an interesting way

810
00:29:15,919 --> 00:29:17,887
of convincing him
to go back to therapy.

811
00:29:17,955 --> 00:29:19,856
No, I know, but, you know,
maybe it's a start.

812
00:29:19,923 --> 00:29:21,123
A start toward?

813
00:29:21,190 --> 00:29:22,557
Trying to fix things
Pete's way.

814
00:29:22,625 --> 00:29:24,592
Acting from what I feel
instead of what I think.

815
00:29:24,660 --> 00:29:25,794
Can you do that?

816
00:29:25,862 --> 00:29:26,928
I can try.

817
00:29:26,996 --> 00:29:28,296
Should you do that?

818
00:29:28,364 --> 00:29:29,765
Maybe not. (Chuckles)

819
00:29:29,832 --> 00:29:31,532
I did say it was a bad thing,
didn't I? (Laughs)

820
00:29:31,600 --> 00:29:32,834
(Laughs) Oh.

821
00:29:32,902 --> 00:29:34,369
It's so much easier
telling other people

822
00:29:34,436 --> 00:29:36,304
what to do with their lives.

823
00:29:36,372 --> 00:29:37,738
She's dilated,
plus-2 station.

824
00:29:37,806 --> 00:29:39,774
I just need a big push.

825
00:29:39,841 --> 00:29:41,175
(Groans) I'm trying.

826
00:29:41,243 --> 00:29:43,043
You're doing great.
Just bear down.

827
00:29:43,111 --> 00:29:44,211
Come on.
(Grunts)

828
00:29:44,279 --> 00:29:45,345
- Okay, I've got the head.
- Almost there.

829
00:29:45,413 --> 00:29:46,747
(Whimpers)

830
00:29:46,815 --> 00:29:48,849
(Baby crying) Is he here?

831
00:29:48,917 --> 00:29:50,885
He's here.

832
00:29:50,952 --> 00:29:52,452
(Continues crying)

833
00:29:52,520 --> 00:29:55,255
Is he okay?
Is everything okay?

834
00:29:55,322 --> 00:29:58,825
He's fine. He's a healthy
beautiful boy.

835
00:29:58,893 --> 00:29:59,959
(Crying)

836
00:30:00,027 --> 00:30:01,360
He's amazing.

837
00:30:01,428 --> 00:30:05,531
(Continues crying)

838
00:30:05,599 --> 00:30:07,967
You want to hold him?

839
00:30:08,035 --> 00:30:11,736
(Continues crying)
For as long as I can.

840
00:30:11,805 --> 00:30:13,371
(Fussing)

841
00:30:13,439 --> 00:30:16,809
(Laughs) <i>Te quiero, cielito.</i>

842
00:30:16,876 --> 00:30:19,344
(Crying)

843
00:30:19,412 --> 00:30:20,645
(Woman speaks indistinctly)

844
00:30:20,713 --> 00:30:22,314
Everything okay?

845
00:30:22,381 --> 00:30:24,116
Great.

846
00:30:24,184 --> 00:30:26,818
The immigration guy
is still hanging around?

847
00:30:26,885 --> 00:30:31,055
You don't feel like she's ready
to be moved yet, do you?

848
00:30:34,492 --> 00:30:36,593
Not today.

849
00:30:36,661 --> 00:30:38,329
I'll let him know.

850
00:30:38,396 --> 00:30:39,931
(People speak indistinctly)

851
00:30:39,998 --> 00:30:41,764
Thank you.

852
00:30:41,833 --> 00:30:43,233
I'm gonna give you two
some time.

853
00:30:43,301 --> 00:30:45,501
Thank you so much,
Dr. Montgomery.

854
00:30:47,872 --> 00:30:48,839
(Laughs)

855
00:30:51,675 --> 00:30:53,509
(People speak indistinctly)

856
00:30:53,577 --> 00:30:55,312
Reina, are you sure
you want to leave him here?

857
00:30:55,379 --> 00:30:56,479
I mean--

858
00:30:56,547 --> 00:30:57,847
At home, I have no one.

859
00:30:57,914 --> 00:31:00,049
My parents are dead,

860
00:31:00,116 --> 00:31:02,351
and my brother, he left home
a long time ago.

861
00:31:02,418 --> 00:31:04,486
And the baby's father is...

862
00:31:04,554 --> 00:31:07,556
He disappeared.

863
00:31:07,623 --> 00:31:10,059
If I could go back...

864
00:31:10,126 --> 00:31:12,594
I love my baby, but...

865
00:31:12,662 --> 00:31:15,263
I would do my life differently.

866
00:31:15,331 --> 00:31:17,398
But that is not possible,

867
00:31:17,466 --> 00:31:20,869
so... for me,
no looking back.

868
00:31:20,936 --> 00:31:24,772
(Cooing)

869
00:31:28,543 --> 00:31:31,144
(Children laughing)

870
00:31:31,212 --> 00:31:34,714
(Mason and Melody
speaking indistinctly)

871
00:31:37,318 --> 00:31:38,518
Hey.

872
00:31:38,586 --> 00:31:39,719
(Melody laughs)

873
00:31:39,787 --> 00:31:41,054
Yes!

874
00:31:41,122 --> 00:31:43,690
Does Melody know
you called her parents?

875
00:31:43,758 --> 00:31:45,524
I couldn't bring myself
to tell her.

876
00:31:45,592 --> 00:31:46,959
Cooper.

877
00:31:47,027 --> 00:31:48,294
I didn't want to risk
her running away again.

878
00:31:48,362 --> 00:31:50,296
No! So close.
(Elevator bell dings)

879
00:31:50,364 --> 00:31:52,331
Okay, showtime.

880
00:31:52,399 --> 00:31:54,100
- A second chance.
- Fine.

881
00:31:54,167 --> 00:31:55,501
(Pam) We're here
to see Dr. Freedman.

882
00:31:55,568 --> 00:31:56,635
(Cooper) Hi.

883
00:31:56,703 --> 00:31:58,170
Where is she?

884
00:31:58,238 --> 00:31:59,338
She's, uh, playing.

885
00:31:59,406 --> 00:32:00,472
She's okay?

886
00:32:00,540 --> 00:32:02,073
She's fine. She's fine.

887
00:32:02,141 --> 00:32:03,909
Good, because she and I
are gonna have a little talk.

888
00:32:03,976 --> 00:32:06,344
Y-you know, you cannot
berate your daughter into

889
00:32:06,412 --> 00:32:07,812
changing her mind.

890
00:32:07,880 --> 00:32:09,347
The only thing you can do
is support her

891
00:32:09,415 --> 00:32:11,249
and help her navigate
these feelings.

892
00:32:11,317 --> 00:32:12,683
She's just a child.

893
00:32:12,751 --> 00:32:14,052
Who feels that she's
trapped in the wrong body.

894
00:32:14,120 --> 00:32:15,453
And I know that sounds
crazy to you,

895
00:32:15,521 --> 00:32:17,121
but I have spoken to her,

896
00:32:17,188 --> 00:32:19,523
and she-- Well, she came
to us for help, and I--

897
00:32:19,590 --> 00:32:21,258
And I couldn't not talk to her.

898
00:32:21,326 --> 00:32:23,093
I just-- I just couldn't.
But the important thing is,

899
00:32:23,161 --> 00:32:25,629
now I believe that--
That she's not confused

900
00:32:25,696 --> 00:32:26,997
and that
she's not imagining this.

901
00:32:27,065 --> 00:32:28,899
Well, what are we
supposed to do?

902
00:32:28,967 --> 00:32:30,000
Don't encourage them Michael.

903
00:32:30,068 --> 00:32:31,668
Well, what if they're right?

904
00:32:31,736 --> 00:32:33,069
We need to help her.

905
00:32:33,137 --> 00:32:34,170
I don't have to listen
to this anymore.

906
00:32:34,238 --> 00:32:35,738
Where is she?

907
00:32:35,806 --> 00:32:38,474
She's in here.

908
00:32:41,711 --> 00:32:44,047
Mel.

909
00:32:44,114 --> 00:32:46,015
Melody, we're going home.

910
00:32:46,083 --> 00:32:48,418
But I-I-I don't want to.

911
00:32:48,485 --> 00:32:49,852
I don't care what you want.

912
00:32:49,920 --> 00:32:50,853
Don't yell at her.

913
00:32:50,921 --> 00:32:52,354
(Cooper) Uh, Mase.

914
00:32:52,422 --> 00:32:53,622
Who is this?

915
00:32:53,690 --> 00:32:55,724
- Th-this is my son.
(Violet) - And he's right.

916
00:32:55,792 --> 00:32:58,461
Nothing's gonna be solved
by yelling.

917
00:32:59,996 --> 00:33:01,129
Dad, do something.

918
00:33:01,197 --> 00:33:02,465
Come on!

919
00:33:02,532 --> 00:33:03,632
Pam, Pam, Pam.

920
00:33:03,700 --> 00:33:05,233
Ow!

921
00:33:05,301 --> 00:33:06,868
I understand that you're angry
and frustrated and scared.

922
00:33:06,936 --> 00:33:08,970
Melody is not happy, and you
don't know how to help her.

923
00:33:09,037 --> 00:33:10,572
But we do.
We can help, okay?

924
00:33:10,639 --> 00:33:11,840
We don't have to listen to you.

925
00:33:11,907 --> 00:33:13,007
No, you have to listen
to Melody.

926
00:33:13,075 --> 00:33:14,576
(Cooper)
Your job is to protect her

927
00:33:14,643 --> 00:33:17,411
and love her and help her,
no matter what.

928
00:33:17,480 --> 00:33:19,213
But first...

929
00:33:19,281 --> 00:33:21,349
You have to try
to understand her.

930
00:33:21,416 --> 00:33:23,784
Don't you tell me
how to raise my daughter.

931
00:33:23,852 --> 00:33:24,852
You're hurting me!

932
00:33:24,919 --> 00:33:25,986
Pam.

933
00:33:26,053 --> 00:33:29,957
(Crying)

934
00:33:30,024 --> 00:33:32,493
(Crying)
This is my little girl.

935
00:33:32,560 --> 00:33:34,695
Do you hear me?
She's my little girl!

936
00:33:34,762 --> 00:33:36,964
(Continues crying)

937
00:33:37,031 --> 00:33:39,231
Don't cry, mommy.

938
00:33:44,437 --> 00:33:46,171
You don't
have to do this alone.

939
00:33:46,239 --> 00:33:49,609
We can help you two understand
what's going on with Melody

940
00:33:49,676 --> 00:33:52,077
and-- and help her transition
to be the person

941
00:33:52,145 --> 00:33:53,545
that she is inside.

942
00:33:53,613 --> 00:33:56,882
(Continues crying)

943
00:33:56,949 --> 00:33:58,517
She's right.

944
00:33:58,584 --> 00:34:00,018
(Sniffles)

945
00:34:00,085 --> 00:34:01,452
She's right.

946
00:34:05,257 --> 00:34:07,893
(Footsteps approach)

947
00:34:07,960 --> 00:34:10,895
Violet, oh, I have
an amazing idea.

948
00:34:10,962 --> 00:34:12,563
A-act-actually, I--

949
00:34:12,631 --> 00:34:15,866
No, no, no. Remember that place
in Carmel that you love

950
00:34:15,934 --> 00:34:17,300
with the cabins?

951
00:34:17,368 --> 00:34:19,136
Let's drive up there
with Lucas this weekend.

952
00:34:19,203 --> 00:34:21,104
Just the three of us.
We would love it--

953
00:34:21,172 --> 00:34:23,373
- Pete, no, no, Pete, Pete--
- We could spend some time together--

954
00:34:23,441 --> 00:34:25,308
No, we're--
We're not gonna do that.

955
00:34:25,376 --> 00:34:28,344
I mean, what we've been
trying to do here,

956
00:34:28,412 --> 00:34:30,379
this whole
"put down the baggage

957
00:34:30,447 --> 00:34:32,415
and have fun and be us again,"
it's--

958
00:34:32,482 --> 00:34:34,450
It's-- it's seductive

959
00:34:34,518 --> 00:34:36,920
and I can't say I haven't...

960
00:34:36,987 --> 00:34:38,354
I haven't loved it.

961
00:34:38,422 --> 00:34:40,657
But going forward,
it's not gonna be enough.

962
00:34:40,724 --> 00:34:44,225
You know, having sex
and talking about starting over,

963
00:34:44,293 --> 00:34:46,061
it's just not gonna be--
It's not gonna fix

964
00:34:46,128 --> 00:34:48,931
whatever's fundamentally
wrong with our relationship.

965
00:34:48,998 --> 00:34:50,398
Violet, why do we have to
keep looking back?

966
00:34:50,466 --> 00:34:52,400
Can't we just deal with
the now?

967
00:34:52,468 --> 00:34:55,270
Because we don't even know
what happened... Pete.

968
00:34:55,337 --> 00:34:58,072
We-- we have to go back
and figure that out.

969
00:34:58,139 --> 00:35:00,007
And we had just started
to scratch the surface

970
00:35:00,075 --> 00:35:03,143
and... (Sighs)

971
00:35:03,211 --> 00:35:05,046
You need to do the work.

972
00:35:05,113 --> 00:35:07,548
<i>We...</i>

973
00:35:07,616 --> 00:35:11,318
We need to do the work.

974
00:35:17,424 --> 00:35:18,825
I thought you understood.

975
00:35:18,893 --> 00:35:20,426
I do. I do understand.

976
00:35:20,494 --> 00:35:22,996
And if you were to tell me that
you wanted to leave your baby

977
00:35:23,064 --> 00:35:24,464
because you weren't emotionally
prepared to raise him,

978
00:35:24,531 --> 00:35:26,032
I would be the first one

979
00:35:26,100 --> 00:35:27,266
saying that you're doing
the right thing,

980
00:35:27,334 --> 00:35:28,835
but you do want to raise him.

981
00:35:28,903 --> 00:35:30,769
And even though I admire

982
00:35:30,837 --> 00:35:32,838
your willingness
to sacrifice so that

983
00:35:32,906 --> 00:35:34,039
he has a better chance
at life than you had,

984
00:35:34,107 --> 00:35:36,609
I just-- I feel like
there has to be

985
00:35:36,676 --> 00:35:37,876
a better way.

986
00:35:37,944 --> 00:35:39,277
There is no other way.

987
00:35:39,345 --> 00:35:41,480
What-- what if you
went back temporarily,

988
00:35:41,547 --> 00:35:42,748
and then you reapplied for--

989
00:35:42,816 --> 00:35:45,183
It would take years
if it ever happened.

990
00:35:45,251 --> 00:35:46,351
What if I went with you?

991
00:35:46,419 --> 00:35:47,952
What? Pete.

992
00:35:48,020 --> 00:35:51,289
I-- I've spent time there.
I know my way around.

993
00:35:51,357 --> 00:35:54,025
I could help you and the baby
get settled, make a life.

994
00:35:54,093 --> 00:35:55,494
It would...

995
00:35:55,561 --> 00:35:57,028
How could you do that?

996
00:35:57,096 --> 00:35:59,030
You have a family

997
00:35:59,098 --> 00:36:00,698
and your life is here.

998
00:36:02,601 --> 00:36:03,734
Well, there's no other way,
is there?

999
00:36:11,168 --> 00:36:14,070
(Knock on door)

1000
00:36:24,080 --> 00:36:26,081
- Hi.
- Hey.

1001
00:36:26,149 --> 00:36:27,549
What's going on?

1002
00:36:27,617 --> 00:36:31,553
Um, I'm...

1003
00:36:31,621 --> 00:36:33,856
I'm gonna leave for a while.

1004
00:36:33,923 --> 00:36:35,958
What?

1005
00:36:36,026 --> 00:36:37,760
Wh-where are you going?

1006
00:36:37,827 --> 00:36:40,362
El Salvador. There's a clinic
there I used to work--

1007
00:36:40,429 --> 00:36:41,996
What the hell
are you talking about?

1008
00:36:42,064 --> 00:36:44,666
I want to fix it.
I-I feel like--

1009
00:36:44,733 --> 00:36:47,269
You should feel like you have
something to fix right here--

1010
00:36:47,336 --> 00:36:50,305
Us, our marriage.

1011
00:36:50,373 --> 00:36:52,574
I'm standing
right in front of you, Pete.

1012
00:36:52,642 --> 00:36:54,876
Your son is sleeping
right upstairs.

1013
00:36:54,943 --> 00:36:57,778
You can't just run away.

1014
00:36:57,845 --> 00:37:00,481
Please.

1015
00:37:00,549 --> 00:37:02,683
<i>Please</i> do not do this.

1016
00:37:05,287 --> 00:37:08,589
(People speaking indistinctly)

1017
00:37:08,657 --> 00:37:10,257
Hey, hey, Amelia.

1018
00:37:10,325 --> 00:37:12,458
Look, I know you hate me,

1019
00:37:12,526 --> 00:37:14,460
but... this isn't the end
of the road for us.

1020
00:37:14,528 --> 00:37:16,496
We're family and we always
will be. I just...

1021
00:37:16,564 --> 00:37:19,031
I just need you to know,
I think...

1022
00:37:19,099 --> 00:37:20,633
You're amazing.

1023
00:37:20,701 --> 00:37:22,134
You're stronger
than I could ever be.

1024
00:37:22,203 --> 00:37:25,137
I don't know how
you're getting through this.

1025
00:37:25,206 --> 00:37:27,540
And I'm here for you
for whatever you need,

1026
00:37:27,608 --> 00:37:30,676
even if what you need
is someone to hate.

1027
00:37:30,743 --> 00:37:32,277
Dr. Montgomery,
we need you right away.

1028
00:37:39,652 --> 00:37:41,320
What happened?

1029
00:37:41,387 --> 00:37:43,088
I came in to take Reina
and the baby back to the room,

1030
00:37:43,155 --> 00:37:44,388
but they were gone.

1031
00:37:44,456 --> 00:37:46,324
We searched the whole ward,
but...

1032
00:37:46,391 --> 00:37:47,858
If she cut off the tags
or tried to take him out,

1033
00:37:47,926 --> 00:37:49,360
the alarms would've sounded,
and there's nothing.

1034
00:37:49,428 --> 00:37:52,230
Well, she's not stealing.
It's her baby.

1035
00:37:52,297 --> 00:37:55,099
But she shouldn't be
leaving yet, should she?

1036
00:37:55,166 --> 00:37:56,800
She's the mother.

1037
00:37:56,868 --> 00:37:58,836
It's her choice.

1038
00:38:06,244 --> 00:38:07,544
<i>(Man speaks indistinctly on TV)</i>

1039
00:38:07,612 --> 00:38:09,412
<i>(Man) Doctor, Quint's map.</i>

1040
00:38:09,480 --> 00:38:11,013
<i>How did you come by it, lad?</i>

1041
00:38:11,081 --> 00:38:13,283
<i>Why he gave it to me, sir,</i>
<i>when he sent me for help.</i>

1042
00:38:13,351 --> 00:38:14,917
<i>He said that we'd share.</i>

1043
00:38:14,985 --> 00:38:16,785
(Lock clicks) <i>Share what?</i>

1044
00:38:16,853 --> 00:38:19,087
<i>You don't know?</i>
<i>Pirate treasure, man.</i>

1045
00:38:19,155 --> 00:38:21,390
<i>It's gold.</i>

1046
00:38:21,458 --> 00:38:23,359
<i>(Man speaking indistinctly)</i>

1047
00:38:23,426 --> 00:38:24,860
Hey, fellas.

1048
00:38:24,927 --> 00:38:25,927
(Cooper) - Hey.
- Hi.

1049
00:38:25,995 --> 00:38:27,763
<i>(Speaks indistinctly)</i>

1050
00:38:27,830 --> 00:38:29,164
You want to join us?

1051
00:38:29,232 --> 00:38:31,600
It's okay.
You two look comfortable.

1052
00:38:31,668 --> 00:38:33,200
Come on. Come watch.

1053
00:38:33,269 --> 00:38:34,636
<i>(Man speaking indistinctly)</i>

1054
00:38:34,703 --> 00:38:36,871
Well, all right then.

1055
00:38:36,938 --> 00:38:41,008
<i>Master Roland,</i>
<i>you're a trump, young Hawkins.</i>

1056
00:38:41,076 --> 00:38:43,311
<i>Mark my words, you will share.</i>

1057
00:38:43,379 --> 00:38:47,815
<i>(Man speaking indistinctly)</i>

1058
00:38:47,883 --> 00:38:51,017
(Lowered voice)
I really am sorry.

1059
00:38:51,085 --> 00:38:52,919
I know.

1060
00:38:52,987 --> 00:38:55,789
<i>(Man speaking indistinctly)</i>

1061
00:38:59,827 --> 00:39:02,228
Hey, guys.
Sorry I'm a little late.

1062
00:39:02,297 --> 00:39:05,665
Hope I didn't miss bath time.

1063
00:39:05,732 --> 00:39:06,999
Keisha?

1064
00:39:07,066 --> 00:39:08,567
Henry?

1065
00:39:08,635 --> 00:39:10,869
(Singsongy) Hello.

1066
00:39:10,937 --> 00:39:13,138
(Normal voice)
You guys upstairs?

1067
00:39:14,608 --> 00:39:18,177
Are you up there?

1068
00:39:20,113 --> 00:39:22,246
Keisha?

1069
00:39:22,315 --> 00:39:23,548
Keisha.

1070
00:39:23,616 --> 00:39:26,284
(Sam) * what *

1071
00:39:26,352 --> 00:39:27,952
♪ you are ♪

1072
00:39:28,020 --> 00:39:29,220
Oh.

1073
00:39:29,288 --> 00:39:33,157
♪ up above ♪

1074
00:39:33,225 --> 00:39:34,426
Hi, sweetie.

1075
00:39:34,493 --> 00:39:36,027
♪ the world so... ♪

1076
00:39:36,094 --> 00:39:37,361
Hey.

1077
00:39:37,429 --> 00:39:39,596
There we go.
Mama's here.

1078
00:39:39,664 --> 00:39:41,832
Hey.

1079
00:39:41,899 --> 00:39:43,033
- There's mama.
- Hi, little one.

1080
00:39:43,100 --> 00:39:44,401
Yeah.

1081
00:39:44,469 --> 00:39:45,803
(Fussing)

1082
00:39:45,870 --> 00:39:47,571
Your nanny cut out early, so...

1083
00:39:47,639 --> 00:39:48,972
Ahh.

1084
00:39:49,040 --> 00:39:50,907
You need to find
better child care.

1085
00:39:50,975 --> 00:39:52,042
Thank you.

1086
00:39:52,109 --> 00:39:53,909
Yeah. (Speaks indistinctly)

1087
00:39:53,977 --> 00:39:56,278
(Henry coos)

1088
00:39:56,347 --> 00:39:58,080
Thank you.

1089
00:39:58,148 --> 00:40:01,451
(Tyler Lyle)
* all the way home *

1090
00:40:01,518 --> 00:40:04,053
♪ I will follow love ♪

1091
00:40:04,120 --> 00:40:05,521
(Knock on door)

1092
00:40:05,589 --> 00:40:06,656
♪ all the way home ♪

1093
00:40:06,724 --> 00:40:08,023
Do you have
those consent forms?

1094
00:40:08,091 --> 00:40:10,124
Yes.

1095
00:40:10,192 --> 00:40:12,828
♪ though it breaks my back ♪

1096
00:40:12,895 --> 00:40:16,164
♪ and leaves me all alone ♪

1097
00:40:16,232 --> 00:40:17,232
♪ I ♪

1098
00:40:17,299 --> 00:40:20,702
Can I sign them now?

1099
00:40:20,770 --> 00:40:22,871
You don't have to do that yet.

1100
00:40:22,938 --> 00:40:24,806
♪ though it breaks my back ♪

1101
00:40:24,874 --> 00:40:26,975
I want to sign them now.

1102
00:40:27,042 --> 00:40:28,676
♪ all alone ♪

1103
00:40:28,744 --> 00:40:32,013
♪ I will follow love ♪

1104
00:40:32,081 --> 00:40:34,682
♪ all the way home ♪

1105
00:40:34,750 --> 00:40:36,817
♪ though ♪

1106
00:40:36,886 --> 00:40:41,688
♪ I'm sad you've gone away ♪

1107
00:40:41,756 --> 00:40:43,523
♪ I hear love ♪

1108
00:40:43,591 --> 00:40:45,458
♪ it goes by different names ♪

1109
00:40:45,526 --> 00:40:47,160
If you change your mind,

1110
00:40:47,228 --> 00:40:50,230
if you want to... just hold him
for whatever time he has

1111
00:40:50,298 --> 00:40:52,799
and forget the rest,
you can do that.

1112
00:40:52,867 --> 00:40:55,369
♪ and it put me in my grave ♪

1113
00:40:55,436 --> 00:40:57,403
You can wait
until he's born to decide.

1114
00:40:57,470 --> 00:40:58,670
♪ ...Follow love ♪

1115
00:40:58,738 --> 00:41:01,908
I can't wait.

1116
00:41:01,975 --> 00:41:03,776
Once he's born...

1117
00:41:03,843 --> 00:41:07,280
♪ think of all the friends
that you have known ♪

1118
00:41:07,347 --> 00:41:09,715
I'm worried
I won't be strong enough.

1119
00:41:09,783 --> 00:41:12,285
♪ every blade of grass ♪

1120
00:41:12,352 --> 00:41:15,387
♪ every face
that kissed you back ♪

1121
00:41:15,454 --> 00:41:16,888
♪ all the sunsets ♪

1122
00:41:16,956 --> 00:41:18,756
♪ and pouring rain ♪

1123
00:41:18,824 --> 00:41:21,759
♪ every joy and holy pain ♪

1124
00:41:21,827 --> 00:41:25,263
♪ every kiss and bloody stain ♪

1125
00:41:25,331 --> 00:41:28,266
♪ are the proof
that we have lived ♪

1126
00:41:28,334 --> 00:41:31,936
(Crying)

1127
00:41:32,003 --> 00:41:34,571
♪ and every flash of light
you've seen ♪

1128
00:41:34,639 --> 00:41:37,007
♪ every color every dream ♪

1129
00:41:37,075 --> 00:41:39,109
I'm a scientist.

1130
00:41:39,177 --> 00:41:41,245
I know there are
more than 20,000 genes

1131
00:41:41,313 --> 00:41:42,879
in the human genome.

1132
00:41:42,948 --> 00:41:44,315
Everything from hair color

1133
00:41:44,382 --> 00:41:46,582
to the likelihood of getting
certain kinds of cancers,

1134
00:41:46,650 --> 00:41:48,151
the genes that are responsible

1135
00:41:48,218 --> 00:41:49,585
for the development of
your brain--

1136
00:41:49,653 --> 00:41:52,655
They're all in there.

1137
00:41:52,722 --> 00:41:54,557
But I know...

1138
00:41:54,624 --> 00:41:56,960
Nurture beats nature.

1139
00:41:58,795 --> 00:42:02,030
Because Henry looks at me
with love.

1140
00:42:02,098 --> 00:42:04,166
I'm his mom, and he knows it.

1141
00:42:04,233 --> 00:42:07,269
And no protein code in his brain
told him to think that.

1142
00:42:07,337 --> 00:42:10,816
♪ will follow you ♪

1143
00:42:10,884 --> 00:42:13,273
♪ all the way home ♪

1144
00:42:13,414 --> 00:42:18,140
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

